• Nem Talált Eredményt

szab TANULMÁNYOK

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "szab TANULMÁNYOK"

Copied!
70
0
0

Teljes szövegt

(1)

TANULMÁNYOK

DOMBRÁDY LÓRÁND

V Ö R Ö S J Á N O S A M . K I R . H O N V É D V E Z É R K A R É L É N M A G Y A R O R S Z Á G N É M E T M E G S Z Á L L Á S Á N A K I D Ő S Z A K Á B A N

(1944. Á P R I L I S 19 - 1944. O K T Ó B E R 16.)

V ö r ö s J á n o s n a k , a M . K i r . H o n v é d V e z é r k a r F ő n ö k é n e k 1941-1944 közötti katonai és politikai s z e r e p l é s é t korabeli n a p l ó j á b ó l , valamint 1945 utáni j e l e n t ő s r é s z b e n v i z s g á ­ lati f o g s á g b a n s z ó b a n és írásban tett v a l l o m á s a i b ó l követhetjük nyomon. Sajnálatos, hogy naplóbeli b e j e g y z é s e i t ö b b n y i r e rövid t é n y k ö z l é s e k r e k o r l á t o z ó d n a k . Elhallgat vagy igen s z ű k r e szab fontos, de s z á m á r a k é n y e l m e t l e n e s e m é n y e k e t . A t ö r t é n t e k r ő l al­

kotott v é l e m é n y é t , e l ő r e m u t a t ó e l k é p z e l é s e i t , azok által kiváltott e m ó c i ó i t általában nem jegyezte be naplójába. M i n t h a félt volna, hogy az olyanok k e z é b e juthat, akikkel nem s z í v e s e n o s z t a n á meg gondolatait. A z 1945 utáni, z ö m é b e n vizsgálati f o g s á g b a n készített terjedelmes v i s s z a e m l é k e z é s é b e n tudatosan elferdíti m ú l t b a n j á t s z o t t s z e r e p é t , arra t ö ­ rekszik, hogy kihallgatói s z á m á r a a legjobb k é p e t alakítsa k i m a g á r ó l . Ezek é r t é k e l é s e ezért csak gondos forráskritikával l e h e t s é g e s . Sajnálatos, hogy s z e r e p l é s é r ő l e g y é b levél­

tári és k ö n y v é s z e t i anyag alig található. A kortársak - k a t o n á k , politikusok - e g y i d e j ű vagy k é s ő b b i pro é s kontra szóbeli és írásos e m l é k e z é s e i n e k m e n n y i s é g e 1945 előtti sze­

r e p é r ő l c s e k é l y , t ö b b n y i r e elfogultnak is n e v e z h e t ő . A m i k o r a r e n d s z e r v á l t á s előtt e g y é r ­ t e l m ű e n elmarasztalt V ö r ö s J á n o s s z e r e p é t objektíven vizsgálni lehetett, őt i s m e r ő kor­

társai m á r kivétel nélkül elhaltak. A t ö r t é n é s z e k K á d á r Gyula é s Kéri K á l m á n r ó l a alkotott elnagyolt v é l e m é n y é t fogadták el m e g h a t á r o z ó n a k . V e l ü k való t a l á l k o z á s a i m be­

s z é l g e t é s e i m során magam is elmulasztottam, hogy V ö r ö s s z e m é l y i s é g é r ő l , az e s e m é ­ n y e k b e n j á t s z o t t á r n y a l t a b b s z e r e p é r ő l faggassam őket.

Szombathelyi Ferenc v e z é r e z r e d e s n e k a katonapolitika o s z t á l y o n 1945 n o v e m b e r é ­ ben tett v a l l o m á s á b a n kifejtett v é l e m é n y e V ö r ö s J á n o s v e z é r e z r e d e s n e k , akkori h o n v é ­ delmi miniszternek a h á b o r ú alatti szerepéről lesújtó volt. K i h a l l g a t ó i ö r ö m m e l hallgat­

ták az e l m a r a s z t a l ó szavakat, hiszen V ö r ö s tudtán kívül m á r maga is m e g f i g y e l é s ü k alatt állt. „ V ö r ö s J á n o s r ó l s z e m é l y e s e n is tudtam, hogy e r ő s e n j o b b o l d a l i beállítottságú volt, és ú g y ő, mint ö c c s e , V ö r ö s G é z a , a m í g k ö z v e t l e n a l á r e n d e l t s é g i viszonyban velem e g y ü t t szolgáltak, igyekeztek úgy szóbeli, mint írásbeli m u n k á b a n is engemet a j o b b o l ­ dali i r á n y z a t n a k m e g f e l e l ő t e v é k e n y s é g r e átvinni és b e f o l y á s o l n i . Igyekeztek t ő l e m olyan híreket és b e n y o m á s o k a t távol tartani és j e l e n t é s e k e t visszatartani, amelyek a n é ­ metekre v o n a t k o z ó l a g h á t r á n y o s adatokat tartalmaznak, hogy azokat a f ő n ö k n e k nem kell bemutatni, m o n d v á n , hogy ő ú g y i s e l é g g é a n g o l s z á s z beállítottságú. F e l t ű n ő volt nekem, hogy a legbizalmasabb ü g y e k hamar a j o b b o l d a l i beállítottságú volt v e z e t ő k tu­

d o m á s á r a j u t o t t a k , a m i r ő l arra k ö v e t k e z t e t h e t t e m , hogy ezeket k ö r n y e z e t e m b ő l tájékoz­

tathatják é s pedig azok, akik m i n d e n r ő l tudtak. Ezek a V ö r ö s fivérek voltak. V a l ó s z í n ű ­ nek tartom, hogy ők rendszeresen tájékoztatták s z ó b a n és írásban a történtekről a volt

(2)

j o b b o l d a l i v e z e t ő férfiakat. Egy esetben V . G é z a egy ü g y d a r a b o t vétetett m á s o l a t b a , nyilván azzal a céllal, hogy ezt a fenti m ó d o n felhasználja. K á d á r ezds. erre k ö z e l e b b i felvilágosítást tudna adni. V ö r ö s J á n o s tudtommal a n é m e t e k k e l a legintimebb kapcsola­

tot tartotta fenn, Veesenmayerrel szinte baráti viszonyban volt, a Standard Rt-nál üzleti­

leg is e g y ü t t m ű k ö d t e k , ezen szoros ö s s z e k ö t t e t é s n e k t u l a j d o n í t h a t ó , hogy V ö r ö s J á n o s a magyar v e z é r k a r főnöke lett, a n é m e t e k által történt m e g s z á l l á s a l k a l m á b ó l , holott előtte sokkal é r d e m e s e b b és m e g f e l e l ő b b t á b o r n o k o k voltak." „ A V ö r ö s fivéreket is, m i u t á n k i ­ ismertem őket, felváltottam és a k ö z e l e m b ő l elhelyeztem é s tapasztalnom kellett e z u t á n , hogy mind a ketten e r ő s e n szembefordultak velem, f e l f o g á s o m a t és n é z e t e i m e t minde­

nütt, ahol lehetett, k r i t i z á l t á k . "1

Szombathelyinek ez a s z e m é l y e s ellenszenven a l a p u l ó m e g n y i l v á n u l á s a egyik d ö n t ő m e g h a t á r o z ó j a volt a V ö r ö s h á b o r ú alatti szerepéről kialakult k é p n e k . Egy m e r ő b e n m á s V ö r ö s J á n o s t i s m e r ü n k meg belőle, mint amilyennek ő m a g á t 1945 előtt és után tudta és láttatni akarta. Hivatalos és m a g á n m e g n y i l v á n u l á s a i b a n s z o l g á l a t a során a n é m e t e k k e l k ö z ö s h á b o r ú t e l l e n z ő é s ellene h a d a k o z ó katonai v e z e t ő k é n t mutatkozik be. Ezt, a hely­

z e t é n e k a l a k u l á s á t tekintve m e g é r t h e t ő t ö r e k v é s é t s z e m b e s í t v e az őt n é m e t b a r á t s á g g a l , s z é l s ő j o b b o l d a l i s z i m p á t i á v a l és az ezekre épített c é l t u d a t o s karrierista t ö r e k v é s e k k e l v á d o l ó , elfogult v é l e m é n y e k k e l , valamint a r e n d e l k e z é s r e álló dokumentumokkal, meg­

kíséreljük o b j e k t í v e n bemutatni a k é t s é g k í v ü l k a r r i e r v á g y orientálta, a kudarcot nehezen viselő V ö r ö s J á n o s 1944. évi t e v é k e n y s é g é t a m . kir. H o n v é d V e z é r k a r élén.

*

V ö r ö s J á n o s t á b o r n o k2 1941 augusztus 1-jéig a 2. g é p k o c s i z ó d a n d á r parancsnoka volt a keleti fronton. S z e r e p l é s é t felettesei, de ő maga is igen e r e d m é n y e s n e k értékelték. Ha­

za is r e n d e l t é k a magyar 1. hadsereg vezérkari főnöke b e o s z t á s b a , ahol nem s o k á i g ma­

radt. Szombathelyi Ferenc a v e z é r k a r f ő n ö k é v é t ö r t é n ő k i n e v e z é s é t k ö v e t ő e n m e g b í z h a t ó emberekkel akarta lecserélni a v e z é r k a r k ö z i s m e r t n é m e t b a r á t a i t . V ö r ö s J á n o s t 1941. no­

vember l-jétől h a d m ű v e l e t i c s o p o r t f ő n ö k é v é nevezte k i . L á s z l ó D e z s ő v e z é r ő r n a g y o t váltotta fel.

Ó h a t a t l a n u l felmerül a k é r d é s , hogy Szombathelyit rosszul tájékoztatták V ö r ö s t ille­

tően, vagy ekkor m é g csak annyira volt n é m e t b a r á t , mint a n é m e t sikerek h a t á s a alá ke­

rülő t á b o r n o k i és tisztikar nagy r é s z e . L e h e t s é g e s , hogy csak ezt k ö v e t ő e n , e l ő m e n e t e ­ léhez tőlük r e m é l v e t á m o g a t á s t , alakította m e g g y ő z ő d é s é t é s vállalta a k ö z e l e d é s t ez az egyre b e c s v á g y ó b b katona. R é s z ü n k r ő l ebben találjuk meg a m e g o l d á s t , amit az e l k ö v e t ­ k e z ő k b e n i g y e k s z ü n k igazolni.

A l i g melegedett meg b e o s z t á s á b a n az új h a d m ű v e l e t i c s o p o r t f ő n ö k , amikor 1942 j a ­ nuárjában máris megjelent Budapesten Ribbentrop n é m e t k ü l ü g y m i n i s z t e r , s benyújtotta a tavaszi n é m e t o f f e n z í v á h o z való magyar h o z z á j á r u l á s iránti igényét. Ő t Keitel vezértá­

bornagy k ö v e t t e . A Szombathelyivel é s Bartha K á r o l y h o n v é d e l m i miniszterrel folytatott

' Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára (a továbbiakban: ÁSzTL) V-32000/23. Szombathelyi Ferenc tanúvallomása, 1945. dec. 20.

2 Vörös János (Csabrendek, 1891. I I I . 23. - Balatonfüred, 1968. V I I . 23.)

(3)

Vörös János vezérezredes, 1944.

(Fotó: Inkey Tibor. - Hadtörténeti Múzeum, Fotóarchívum.

Lt. sz.: 103233.)

(4)

a l k u d o z á s után megegyeztek a magyar 2. hadsereg frontra k ü l d é s é b e n . A r é s z l e t e k k e l , melyek t ö b b történeti m u n k á b ó l ismertek, nem foglalkozunk. A n n á l i n k á b b V ö r ö s n e k a t á r g y a l á s o k során tanúsított, k é s ő b b i v a l l o m á s á b a n e l ő a d o t t , állítólagos m a g a t a r t á s á v a l . V ö r ö s h a d m ű v e l e t i c s o p o r t f ő n ö k i t e v é k e n y s é g é n e k nincsenek írásos nyomai. L e t a r t ó z t a ­ tásban készült ö n i g a z o l á s á r a vagyunk utalva. A z ebben foglaltak szerint V ö r ö s javasolta a v e z é r k a r f ő n ö k é n e k , hogy lehetőleg csak m e g s z á l l ó e r ő t adjunk, a b b ó l is csak egy had­

testet. „ L á t v a a h á b o r ú c é l t a l a n s á g á t , arra t ö r e k e d t e m , hogy minél kevesebb magyar e r ő vegyen részt a harcban. A z o n k í v ü l a magyar hadsereg nem is volt ú g y felszerelve, hogy egy k o r s z e r ű harcban felesleges v é r o n t á s nélkül részt vehetett v o l n a . "3 V é l e m é n y é t k ü ­ lönösen N á d a y István a l t á b o r n a g y ( H M I . c s o p o r t f ő n ö k ) é s N é m e t h J ó z s e f v e z é r ő r n a g y (kiképzési c s o p o r t f ő n ö k ) t á m o g a t t á k . V ö r ö s v a l l o m á s b e l i - u t ó l a g o s - kiállását nem fo­

gadhatjuk el t é n y k é n t . E l ő t t e is ismert volt, hogy a n é m e t kérést elutasítani nem, legfel­

jebb m é r s é k e l n i lehetett. J a v a s l a t á n a k e l ő a d á s a is é r t e l m e t l e n lett volna. A z t sem tartjuk v a l ó s z e r ű n e k , hogy a t á r g y a l á s o k két napja alatt a m e g á l l a p o d á s r é s z l e t e i n e k k i m u n k á l á ­ s á b a n szerephez j u t ó két t á b o r n o k o t megnyerte volna v é l e m é n y e t á m o g a t á s á h o z .

Szombathelyi saját e r e d m é n y é n e k tartotta, hogy csak egy hadseregre sikerült c s ö k ­ kenteni Keitel k í v á n s á g á t . A l i g h a fogadta volna el h a d m ű v e l e t i c s o p o r t f ő n ö k é n e k é r t h e ­ tetlen o k v e t e t l e n k e d é s e i t , melybe a két t á b o r n o k o t is bevonta. K ü l ö n b e n is, a h á r o m h ó ­ nappal k o r á b b a n m é g d a n d á r p a r a n c s n o k k é n t a szovjet ellen h a r c o l ó V ö r ö s miért látta volna m á r ekkor olyan c é l t a l a n n a k a h á b o r ú t ?

V a l l o m á s á b a n - mintegy ö n m a g a i g a z o l á s a k é n t is - részletesen v é g i g v e z e t i a magyar 2. hadsereg egyre kritikusabb h e l y z e t é t és b e k ö v e t k e z ő vereségét. H a d m ű v e l e t i irányítá­

sába nem volt b e l e s z ó l á s a , t a n á c s a i t pedig az illetékesek nem fogadták el.

Jól felfogott é r d e k e viszont, hogy ugyanezen v a l l o m á s á b a n ne e m l é k e z z e n az 1942 n y a r á n k i b o n t a k o z ó magyar k o r m á n y t ö r e k v é s e k n e k m e g f e l e l ő k a t o n a p o l i t i k á r ó l s e b b ő l a v e z é r k a r h a d m ű v e l e t i c s o p o r t f ő n ö k é r e háruló k ö v e t e l m é n y e k r ő l . A h o n v é d s é g e r ő i n e k m e g ő r z é s e , a v e s z t e s é g e k p ó t l á s a é s egy, a h á b o r ú alakulásától függően kötött fegyver­

s z ü n e t során a s z o m s z é d o s á l l a m o k - R o m á n i a - elleni offenzív v é d e l e m r e k é p e s ü t ő e r ő kialakítása é s esetleges h a d m ű v e l e t e i n e k k i d o l g o z á s a , minden bizonnyal foglalkoztatta a h a d m ű v e l e t i c s o p o r t f ő n ö k s é g e t .

A magyar 2. hadsereg helyzete decemberben kritikussá vált. V ö r ö s k é s ő b b i állítása szerint 1942. december 22-én V á s á r y J ó z s e f v e z é r ő r n a g y (helyesen V a s v á r y J ó z s e f vk.

ezredes a 2. vkf. osztály vezetője) t á r s a s á g á b a n jelentette Szombathelyinek, hogy a 2.

hadsereg helyzete tarthatatlan lesz, mihelyt a v ö r ö s hadsereg t á m a d á s t indít. A déli szár­

nyon a r o m á n o k és olaszok visszavonultak, a hadsereg b e k e r í t é s n e k van k i t é v e . V é d e l ­ m é n e k m é l y s é g e nincs, így a v á r h a t ó szovjet t á m a d á s át fogja törni a vonalat. Javasolta, hogy a hadsereget egy d ö n t ő t á m a d á s elől k i kell vonni, é s az Oskol-ig visszavezetni.

Szombathelyi írjon levelet J á n y v e z é r e z r e d e s n e k , amiben „a fentiekre hívja fel a figyel­

m é t é s , hogy ne tartsa m a g á t mindenben a n é m e t i n t é z k e d é s e k h e z " . A helyzettel tisztá­

ban l é v ő Szombathelyi, aki fölösleges k i o k t a t á s n a k is vehette volna V ö r ö s V a s v á r y j e ­ l e n l é t é b e n kifejtett b u z g ó l k o d á s á t , állítólag azt válaszolta: „hát akkor j ö n a magyar t r a g é d i a . " M é g m e g k é r d e z t e , hogy az „ O s k o l r ó l h o v á akarok visszafutni a 2. hadsereg-

' ÁSzTL V-32000/24. Vörös János vizsgálati fogságban írt visszaemlékezése - 1949. március (a további­

akban: Vörös vallomása.)

(5)

gel. É n erre azt v á l a s z o l t a m , hogy a K á r p á t o k r a " .4 Ez utóbbi választ aligha lehet m i n ő s í ­ teni, nem is fogadhatjuk el m e g t ö r t é n t n e k . V á s á r y ( V a s v á r y ) , aki V ö r ö s v é l e m é n y é t volt hivatva j e l e n l é t é v e l a l á t á m a s z t a n i , meg sem szólalt?

Nagyot nézhetett K o v á c s Gyula v e z é r ő r n a g y a magyar 2. hadsereg vezérkari f ő n ö k e , mikor decemberben k é z h e z vette V ö r ö s levelét. О ugyanis, amikor azt kellett tapasztal­

nia, hogy a v e z é r k a r főnöke előterjesztését teljesen figyelmen kívül hagyja, levélírásra szánta el m a g á t . Ebben felszólította K o v á c s v e z é r ő r n a g y o t , hogy „ n e törődjön a n é m e t e k azon p a r a n c s á v a l , hogy a csapatok m é g akkor is harcoljanak, ha be vannak kerítve, ha­

nem a csapatokat minden b e k e r í t é s b ő l vonja k i , mert a magyar csapatok nem alkalmasak arra, hogy bekerített helyzetben is folytassák a harcot."5 M i é r t v e s z é l y e z t e t t e volna V ö ­ rös a maga é s a c í m z e t t e g z i s z t e n c i á j á t azzal, hogy J á n y t m e g k e r ü l v e hivatalos l e v é l b e n p a r a n c s á n a k m e g t a g a d á s r a buzdítja K o v á c s o t . M i é r t feltételezte, hogy K o v á c s a hivata­

los levél t a r t a l m á t elhallgatja parancsnoka elől és vállalja az e b b ő l s z á r m a z ó s ú l y o s fe­

g y e l e m s é r t é s t ? Mindketten j ó l tudták, hogy a parancs m e g t a g a d á s a é s az arra t ö r t é n ő b u z d í t á s milyen k ö v e t k e z m é n y e k k e l j á r h a t . M e g l e p ő , hogy V ö r ö s mindezt v i z s g á l ó i v a l egy utólag készült fiktív levéllel el akarta hitetni.

V ö r ö s fenti „ h i v a t a l o s " l e v e l é n e k m é g m á s o l a t a sem található, azonban ugyanekkor egy december 2 3 - á n keltezett nem hivatalos levél is készült, melynek m á s o l a t a viszont

1949-es v a l l o m á s á h o z van m e l l é k e l v e . „ A z ide csatolt m á s i k levelem i n k á b b hivatalos j e l l e g ű , m í g ezen levelem kimondottan m a g á n j e l l e g ű , tehát aszerint kezeld azokat" - ír­

ta az alig h i h e t ő e n „ k e d v e s k o l l é g á m " m e g s z ó l í t á s ú l e v é l b e n .6 M i é r t írt két levelet, ha az u t ó b b i b a n is ugyanazt írta? Ezzel a h a n g v é t e l é b e n visszafogottabb bizalmas m a g á n l e v é l ­ lel is v e s z é l y e z t e t t e K o v á c s é s a saját helyzetét. Egy ilyen m a g á n változat is olyan nézet­

a z o n o s s á g o n a l a p u l ó m é l y baráti kapcsolatot tételez fel V ö r ö s és K o v á c s között, aminek létezéséről nem tudunk. F e l t é t e l e z n ü n k kell, hogy eleve csak ez az e l k ü l d e t l e n l e v é l m á ­ solat készült. V ö r ö s tisztában volt vele, hogy a m á r e m i g r á c i ó b a n é l ő K o v á c s G y u l á t a Katonapolitikai O s z t á l y kihallgatói nem fogják t a n ú k é n t b e i d é z n i .

A l e v é l b e n a frontszemléről v i s s z a t é r ő Hennyey G u s z t á v a l t á b o r n a g y g y a l o g s á g i fel­

ü g y e l ő r e hivatkozva tájékoztatta a magyar 2. hadsereg vezérkari főnökét. Tekintettel ar­

ra, hogy s z e m l é j e során Hennyey t ö b b s z ö r megvitatta a hadsereg s ú l y o s h e l y z e t é t J á n y v a l , a m i b ő l annak v e z é r k a r i főnökét sem zárták k i , ez a tájékoztató felesleges volt.

Azzal is tisztában voltak J á n y é k , mint Hennyeynek e l p a n a s z o l t á k , hogy a hadseregcso­

port parancsnoka, Weichs nem tud j a v í t a n i az általa is ismert n e h é z h e l y z e t ü k ö n , csak azt i s m é t e l g e t i , hogy az u t o l s ó emberig tartani kell a frontot, m é g bekerítés esetén is.7

(Ekkor m é g a Hitler k é r é s é r e kiadott k o r m á n y z ó i parancs nem ment k i . ) V ö r ö s a sorsuk iránt k ö z ö m b ö s Szombathelyit is bepanaszolta K o v á c s n a k „ N a g y o n j ó l tudom, hogy T i a helyzet m é r l e g e l é s n é l mindent megfontoltok, é s a l e h e t ő legjobban fogtok cselekedni, de a hds-ért való a g g á l y a i m a t nem tudom eltitkolni. Ugyanis egy h i á n y o s a n felszerelt és el­

látott, minden m é l y s é g nélküli v é d e l e m m á r m a g á b a n rejti egy erőteljes orosz h a d m ű v e ­ leti t á m a d á s n á l a kudarc csiráját, azért nekem az az é r z é s e m , hogy esetleges b e k e r í t é s -

4 ÁSzTL V-32000/24. Vörös vallomása.

5U o .

6 ÁSzTL V-32000/22.

7 Hennyey Gusztáv: Magyarország sorsa Kelet és Nyugat között. Európa - História. Budapest, 1992. 63. o.

(6)

bői, ha csak a helyzet megengedi, k i kellene - annak idején vonni a csapatokat. Ez azon­

ban csak az é n e g y é n i v é l e m é n y e m , a V k f . Ú r m á s v é l e m é n y e n v a n . "8

L e v e l é b e n k ö z ö l t e m é g K o v á c c s a l , hogy a jelenlegi d ö n t é s szerint május l-jétől a H a d i a k a d é m i a parancsnoka lesz. (1943. j ú n i u s l-jétől 1944 a u g u s z t u s á i g töltötte be a posztot.) Ez attól függ, L á s z l ó D e z s ő r é s z é r e m i k o r ürül meg a kassai hadtest. Saját ma­

gáról közli, hogy új b e o s z t á s b a kerül. Utódja V ö r ö s G é z a lesz.

Kellemes k a r á c s o n y i ü n n e p e k e t é s g y ő z e l m e s magyar boldog új e s z t e n d ő t k í v á n v a , ő s z i n t e baráti szeretettel zárta levelét, a k ö z t ü k lévő viszonnyal m a g y a r á z v a a szolgálat­

ba ü t k ö z ő ő s z i n t e s é g é t .

A K o r m á n y z ó teljesítette Hitlernek az utolsó emberig t ö r t é n ő ellenállással kapcsola­

tos kérését. Utasítást adott egy ilyen értelmű parancs k i a d á s á r a . Erre V ö r ö s - a k o r m á n y ­ zói utasítás ellenére - felszólalt, é s figyelmeztette Szombathelyit, hogy ez a 2. hadsereg m e g s e m m i s ü l é s é t jelenti. I s m é t nem talált m e g h a l l g a t á s r a . „ E n n e k d a c á r a , körülbelül ú j ­ évkor, t u d o m á s o m szerint Szombathelyi v e z é r e z r e d e s , B a j n ó c z y v e z é r e z r e d e s é s M i k l ó s B é l a v e z é r e z r e d e s e k [ a l t á b o r n a g y ] fogalmaztak egy hadparancsot, a m e l y r ő l csak j ó v a l k i a d á s a után é r t e s ü l t e m , amelyikben a k o r m á n y z ó Hitler k é r é s é n e k m e g f e l e l ő n i n t é z k e ­ dett. Ezt a parancsot m á r azért nem k ö z ö l t é k velem, mert tudták, hogy a december 22-i e l ő a d á s o m után milyen n é z e t e k e t vallok a v é g s ő k i g való kitartás t e k i n t e t é b e n . M é g t ö b b ízben tettem javaslatot a v i s s z a v é t e l r e , de mikor p l e t y k á k b ó l arról é r t e s ü l t e m , hogy az én javaslataimnak nagy j e l e n t ő s é g e t nem tulajdonítanak, mert én nem a h a d m ű v e l e t i hely­

zetet é s a 2. hadsereg sorsát n é z e m , hanem a fiam sorára vagyok tekintettel, aki K o r o t o - j a k n á l ü t e g p a r a n c s n o k volt, ezért a t o v á b b i harcot feladtam, és biztosra vettem a m á s o d i k

hadsereg t r a g é d i á j á t . "9 Ezek szerint a vezérkar főnöke nem, hogy nem vonta be h a d m ű v e ­ leti csoportfőnökét az o m i n ó z u s parancs m e g f o g a l m a z á s á b a , hanem a nevezett t á b o r n o ­ kokkal együtt azt el is titkolta előle, mivel állítólagos előadásában m á r a tisztikarnak kifej­

tette a v é g s ő k i g való ellenállásról Horthyval é s a katonai vezetőkkel szembeni v é l e m é n y é t . Ez akkora ferdítés, amit m é g V ö r ö s kihallgatói sem hihettek el. Ilyen, a k o r m á n y z ó v a l és a vezérkar főnökével élesen p o l e m i z á l ó előadást is aligha tarthatott. Sértésnek, a bizalmat­

lanság m e g n y i l v á n u l á s á n a k tartotta volna, ha őt nem vonják be a parancs m e g f o g a l m a z á ­ sába é s kiadásába. Ezzel szemben lehetséges, hogy é p p e n ő volt annak m e g f o g a l m a z ó j a ! ? V ö r ö s v a l l o m á s á b a n folytatja i d ő k ö z b e n m á r k i v é g z e t t f ő n ö k é n e k eláztatását: „ A ve­

zérkar f ő n ö k e a n é m e t e k parancsa e l l e n é r e nem mert tenni semmit, é s tétlenül n é z t e a 2.

hadsereg b o m l á s á t és p u s z t u l á s á t . " Javaslatai t o v á b b r a sem találtak m e g h a l l g a t á s r a . „ A v e z é r k a r f ő n ö k e j a n u á r 17-én délelőtt 11 ó r a k o r tartott m e g b e s z é l é s t , amikor is ismét k i ­ t é r t e m a javaslataimra, és jelentettem azt is, hogy tanár koromban m i n d i g azt t a n í t o t t a m , hogy sose nyúljon a vezéri p á l c a után az a katona, aki nem látja m á r e l ő z e t e s e n a lelki szemei előtt az e s e m é n y e k l é n y e g é t is lejátszódni. - Szombathelyi, a v e z é r k a r f ő n ö k e m é g mindig bízott abban, hogy a n é m e t tartalékok ezt a t á m a d á s t felfogják. T e r m é s z e t e ­ sen erre m á r kilátás nem is lehetett, mert részint nem állottak t a r t a l é k o k r e n d e l k e z é s r e , m á s r é s z t pedig az eltolási n e h é z s é g e k és a zord időjárás (-42 fok hideg é s nagy h ó ) a tar­

t a l é k o k t e r v s z e r ű b e v e t é s é t nem tették l e h e t ő v é . V é g e r e d m é n y b e n a 2. hadseregnek meg

8 ÁSzTL V- 32000/22.

4 ÁSzTL V-32000/24. Vörös vallomása.

(7)

kellett s e m m i s ü l n i e , hogy a n é m e t e r ő k e t a K a u k á z u s b ó l a n é m e t e k k i v o n h a s s á k , tehát kimondottan n é m e t c é l é r t . " „ J á n y v e z é r e z r e d e s n e k nem volt elég l e l k i - é s akaratereje ahhoz, hogy a n é m e t e k parancsa ellenére a csapatokat egy lendülettel visszavette volna.

E z u t á n a hadsereg á l l a n d ó a n é r i n t k e z é s b e n az e l l e n s é g g e l fokozatosan a K á r p á t o k r a vo­

nult vissza."1 0 Ha e l t e k i n t ü n k is az utolsó botor m e g á l l a p í t á s t ó l , óhatatlanul felmerül a k é r d é s , V ö r ö s n e k a 2. hadsereggel történtekről az 1949-ig kialakított hivatalos é r t é k e l é s i s m e r e t é b e n írott v é l e m é n y e mennyiben egyezhetett meg az általa j a n u á r 17-én e l ő a d o t ­ takkal é s e b b ő l akkor levont javaslataival. N e m akadtunk n y o m á r a . Mindenesetre a V ö ­ r ö s - S z o m b a t h e l y i vitát és a K o v á c s n a k küldött leveleket, mint a 2. hadsereggel kapcso­

latos 1942-1943-ban hangoztatott v é l e m é n y é t hamisnak tartjuk, azt akkori c s o p o r t f ő n ö k i m a g a t a r t á s a b i z o n y í t é k a k é n t nem tudjuk elfogadni.

A m i n t ezt a K o v á c s n a k küldött állítólagos l e v e l é b e n jelezte, 1943. február l-jétől új b e o s z t á s b a került. K i n e v e z é s e erre a fontos posztra (altábornagyi k i n e v e z é s é v e l egy- i d ő b e n ) nem arra vall, hogy Szombathelyi a k ö z t ü k keletkezett s ú r l ó d á s o k miatt szaba­

dulni akart tőle. I n k á b b a saját é r t é k e i n e k t ú l b e c s ü l é s é r e hajlamos V ö r ö s é r e z h e t t e ú g y , hogy Szombathelyi á r n y é k á b a n nem tud kibontakozni.

Szombathelyi e l m a r a s z t a l á s á t főként V ö r ö s új b e o s z t á s á b a n tapasztalt m a g a t a r t á s a válthatta k i , amikor m á r a h o n v é d e l m i miniszter a l á r e n d e l t s é g é b e került. N e m egyeztet­

hető ö s s z e Szombathelyi V ö r ö s iránt táplált e l l e n s z e n v é v e l az sem, hogy utódjául fivérét nevezte k i . A z á t h e l y e z é s e k pedig a h o n v é d s é g b e n sem m e g h í v á s o s alapon történtek, mint V ö r ö s beállítani igyekezett: „ N a g y V i l m o s h o n v é d e l m i miniszter m e g h í v o t t a hon­

v é d e l m i m i n i s z t é r i u m anyagi f ő c s o p o r t f ő n ö k é v é . " B e o s z t á s b e l i elődje Ruszkiczay- R ü d i g e r Imre a l t á b o r n a g y a miniszter általános helyettese lett.

A z anyagi f ő c s o p o r t f ő n ö k s é g a h o n v é d s é g f e l s z e r e l é s é n e k b e s z e r z é s é v e l , g y á r t á s á v a l f o g l a l k o z ó c s o p o r t f ő n ö k s é g e k n e k é s azok a l o s z t á l y a i n a k ö s s z e f o g á s á v a l , irányításával és e l l e n ő r z é s é v e l foglalkozott. V e z e t ő j e képviselte a h o n v é d s é g é r d e k e i t a s z ö v e t s é g e s e k k e l folyó e g y ü t t m ű k ö d é s i , valamint a magyar és érintett külhoni hadiipari és k ü l k e r e s k e d e l ­ m i c é g e k k e l folytatott t á r g y a l á s o k o n . V ö r ö s b e o s z t á s a bizalmi helynek számított. Ö n á l ­ lósága, m o z g á s a nagyobb volt e l ő z ő b e o s z t á s á n á l . K ö z v e t l e n kapcsolatot tartott fenn ál­

lami é s m a g á n szervekkel, tárgyalt g a z d a s á g i é s ipari v e z e t ő k k e l , k ö z t ü k t e r m é s z e t e s e n n é m e t e k k e l is. Rálátással bírt nemcsak a magyar, de a s z ö v e t s é g e s e k hadiipari t e r m e l é ­ s é n e k h e l y z e t é r e , annak v á r h a t ó a l a k u l á s á r a is. B e o s z t á s á t indokolta, hogy 1936-tól 1940 n o v e m b e r é i g a H M V I (1938-tól V k f . ) 7/ö., a h o n v é d s é g h í r ö s s z e k ö t t e t é s é é r t felelős, a h í r a d ó t e c h n i k a r e n d s z e r e s í t é s é v e l f o g l a l k o z ó o s z t á l y á n a k v e z e t ő j e v o l t .1 1

A h á b o r ú m e n e t é b e n 1942/43 telétől b e k ö v e t k e z e t t v á l t o z á s , t o v á b b á a n é m e t ipari lé­

t e s í t m é n y e k f o k o z ó d ó b o m b á z á s a , k é t s é g e s s é tették a s z ö v e t s é g e s e k g y ő z e l m é t . V ö r ö s azonban - v i s s z a e m l é k e z é s é v e l ellentétben - bízott az ö s s z e o m l á s e l k e r ü l é s é b e n . H i t t a n é m e t e r ő f e s z í t é s e k b e n , a h á b o r ú m e n e t é t m e g h a t á r o z ó új fegyverekben. Azokhoz csat­

lakozott, akik m é g illúziókat tápláltak a h á b o r ú v é g s ő k i m e n e t e l é r ő l . Ú g y ítélte meg,

1 0 ÁSzTL V-32000/24. Vörös vallomása.

1 1 1943-ban a magyar hadiipar termelése csúcsot ért el. A kormány hitelekkel ösztönözte a termelési kapa­

citás növelését. Bővítették és irreális célokat tűztek a közös német-magyar repülőgépgyártás elé, növelték a harc- és gépjárműgyártást, erőfeszítések történtek az acél- és alumíniumgyártás fokozása, olaj és egyéb nyers­

anyagok kitermelése stb. terén.

(8)

hogy e g y e l ő r e nincs m á s l e h e t ő s é g mint kitartani, fokozni e r ő f e s z í t é s e i n k e t saját é r d e ­ k ü n k b e n is. A z ország sorsa a tengelytől függ. V ö r ö s t nem foglalkoztatta a háborúból való kiválás gondolata. V é l e k e d é s e egyezett a tábornoki é s tisztikar z ö m é n e k v é l e m é n y é v e l , é s ennek hangot is adott. A szövetséges h á b o r ú b a n való kitartást e g y é r t e l m ű e n é s leghango­

sabban hirdető tábornokok, tisztek között találta magát, tekintélye volt előttük. H a b á r vé­

l e m é n y e nem állt távol Szombathelyiétől, elhatárolódott tőle, versenytársának tekintette.

Ú g y ítélte meg, hogy j ó pontokra s z á m í t h a t m i n i s z t é r i u m i h i v a t a l s z e r v e z ő t e v é k e n y ­ s é g é v e l , ami r e n d c s i n á l á s s a l k e z d ő d ö t t , é s túlnőtt a saját f ő c s o p o r t f ő n ö k s é g é n e k kerete­

in. „ B e v o n u l á s o m után l á t t a m , hogy a m i n i s z t é r i u m a p r o d u k t í v munka helyett e l v é s z a b ü r o k r á c i a a k t a t e n g e r é b e n . Ennek c s ö k k e n t é s é r e javaslatot dolgoztam k i , s azt Rusz- k i c z a y - R ü d i g e r Imre v e z é r e z r e d e s e n keresztül a h o n v é d e l m i miniszternek e l ő akartam terjeszteni, azonban Ruszkiczay ebben h a t á s k ö r é n e k c s o r b í t á s á t látta, miért is a javaslat az ö íróasztala fiókjában elakadt. Ennek volt a k ö v e t k e z m é n y e , hogy a honv. m i n i s z t é r i ­ um l é t s z á m a feleslegesen fel lett duzzasztva, Budapest nagy r é s z e h o n v é d e l m i iroda volt, az ü g y e k i n t é z é s e pedig a b ü r o k r á c i a t e n g e r é b e n h ó n a p o k i g t a r t o t t . "1 2

V ö r ö s tehát saját szakállára azonnal intézkedett. R u s z k i c z a y - R ü d i g e r s z e r e p é b e n k é p z e l t e m a g á t , aki ebben - nem alap nélkül - h a t á s k ö r é n e k c s o r b í t á s á t látta. A k t i v i t á s á ­ val, a m i n i s z t é r i u m i m u n k a m o r á l r a utaló m e g á l l a p í t á s o k k a l azonnal m a g á r a irányította a Nagy Vilmossal e l é g e d e t l e n , annak m e n e s z t é s é t k í v á n ó s z é l s ő j o b b politikusokkal és pár­

tokkal s z i m p a t i z á l ó m i n i s z t é r i u m b e l i tisztek é r d e k l ő d é s é t . P o l i t i z á l á s á r a azonban az e l ­ hárítás is felfigyelt. Szombathelyi 1943 n y a r á n a k o r m á n y z ó t ó l egy n é v j e g y z é k e t kapott a nyilas p á r t h o z t a r t o z ó vezérkari tisztekről, amelyet Sombor-Schweinitzer József, a bu­

dapesti r e n d ő r f ő k a p i t á n y s á g r e n d é s z e t i o s z t á l y á n a k vezetője készített. Szombathelyi ma­

ga is meg volt g y ő z ő d v e , hogy a felsoroltak - k ö z t ü k V ö r ö s J á n o s és G é z a - t ö b b s é g e s z é l s ő j o b b s z i m p a t i z á n s , azonban kételkedett abban, hogy valamelyik p á r t h o z tartozná­

nak, illetve b e l é p t e k volna. Mindenesetre s z ü k s é g e s n e k tartotta, hogy a k o r m á n y z ó e l é vezesse a felsorolt tiszteket, „ h o g y m ó d j á b a n legyen egy katonai k i h a l l g a t á s k e r e t é n be­

lül ő k e t s z e m é l y szerint is látni é s k ö t e l m e i k h ű teljesítésére, valamint a politikától való t a r t ó z k o d á s r a f i g y e l m e z t e t n i " .1 3 V ö r ö s t é v e d é s e k t ő l h e m z s e g ő v a l l o m á s a szerint az érin­

tettek: D e á k Ferenc v e z é r ő r n a g y , V ö r ö s J á n o s és G é z a ( v e z é r ő r n a g y ) a l t á b o r n a g y o k , Henkey J á n o s vk. ezredes, B a r d ó c z y Ferenc a l t á b o r n a g y ( v e z é r ő r n a g y ) , S z l á v i k J ó z s e f ezredes ( S z á v a y S á n d o r vk. ezredes), B á n M i h á l y vk. ezredes, N á d a s Lajos vk. ezredes é s m á s o k t e r m é s z e t e s e n mindent tagadtak. ( Z á r ó j e l b e n az eredeti s z ö v e g b e n s z e r e p l ő té­

v e d é s e k h e l y e s b í t é s e . ) A Szombathelyi elrendelte kutatás nem vezetett e r e d m é n y r e , nem bizonyosodott be, hogy a nyilas vagy m á s p á r t n a k tagjai lettek volna. Ezt Sombor- Schweinitzer sem tudta b i z o n y í t a n i . I n k á b b az érintettek m e g n y i l v á n u l á s a i , folyosói vagy k á v é h á z i b e s z é l g e t é s e i k tették g y a n ú s s á őket. Szombathelyi kérte Sombor-Schwei- nitzert, hogy a j ö v ő b e n ne a k o r m á n y z ó n k e r e s z t ü l , hanem k ö z v e t l e n ü l hozza a t u d o m á ­ sára a v e z é r k a r i tisztekkel kapcsolatos k o n k r é t értesüléseit, hogy politizálás miatt eljár­

hasson velük szemben. Egy k ö v e t k e z m é n y e bizonyosan lett az ü g y n e k , az é r d e k e l t e k Szombathelyit e l s ő s z á m ú e l l e n s é g ü k n e k tekintették. N e m k é t s é g e s milyen i r á n y b a n ke­

resték a törlesztés l e h e t ő s é g é t .

2 ÁSzTL V-3 2000/24. Vörös vallomása.

3U o .

(9)

Keresztes-Fischer Ferenc b e l ü g y m i n i s z t e r figyelmeztette Szombathelyit, hogy a n é ­ met k ö v e t s é g e n gyakran jelennek meg magas r a n g ú é s b e o s z t á s ú magyar tisztek. A Standard g y á r egyik tisztviselője - Edmund Veesenmayer - politikai v a c s o r á k a t rendez, ahol az I m r é d y - k l i k k emberei, valamint gyakran V ö r ö s J á n o s , R á t z J e n ő é s m á s t á b o r n o ­ kok is megjelennek. R á t z n y u g á l l o m á n y ú t á b o r n o k k é n t vesz részt a t a l á l k o z ó k o n .1 4

V ö r ö s v a l l o m á s á b a n i s m e r e t s é g ü k e t Veesenmayerrel nem cáfolta, de tagadta, hogy 1944 előtt kapcsolatban állt volna vele. A m i k o r az a Wirtschsftsministerium k ö z e g e k é n t a magyar ipar helyzetéről t á j é k o z ó d o t t Budapesten, ő h a d m ű v e l e t i vagy H M anyagi fő­

c s o p o r t f ő n ö k volt. Veesenmayer felkereste h i v a t a l á b a n u d v a r i a s s á g i látogatásra. B e s z é l ­ g e t é s ü k e l s ő s o r b a n e g y m á s é s családjuk hogyléte és az időjárás körül forgott. Ezt k ö v e ­ tően 1944 t a v a s z á i g , v e z é r k a r főnöki k i n e v e z é s é i g , nem látta. Ekkor t e r m é s z e t e s e n szorosabb hivatali kapcsolat alakult k i k ö z t ü k .1 5

Veesenmayer azt vallotta, hogy 1940-ben ismerte meg V ö r ö s t , amikor a Standard g y á r f e l ü g y e l ő b i z o t t s á g á n a k t a n á c s o s a k é n t a g y á r itteni leányvállalatait - Standard é s T e l e f o n g y á r - látogatta meg. Ekkor ugyanis mint a 7 / ö . vkf. o s z t á l y vezetője, V ö r ö s el­

lenjegyezte a Kereskedelem- és K ö z l e k e d é s i M i n i s z t é r i u m m a l történt m e g á l l a p o d á s alap­

j á n telefonra és rádióalkatrészekre Berlinből érkező m e g r e n d e l é s e k e t . L á t o g a t á s a V ö r ö s n é l elsősorban udvariassági volt, minden politikai jelleg nélkül. Kizárólag gazdasági kérdések­

ről tárgyaltak. M e g é r d e k l ő d t e tőle, hogy a rendelésekkel meg van-e e l é g e d v e .1 6

Ezt k ö v e t ő e n 1943 n y a r á n találkozott V ö r ö s s e l . E k k o r a k ü l ü g y i hivatal m e g b í z á s á t teljesítette: t a n u l m á n y o z t a a p o l i t i k a i , g a z d a s á g i é s katonai helyzetet. V ö r ö s s e l is e z e k r ő l a k é r d é s e k r ő l beszélgetett. K í v á n c s i volt, m i t tart a h e l y z e t r ő l . V ö r ö s v é l e m é n y é r e pon­

tosan m á r nem e m l é k s z i k . M i n d i g t a r t ó z k o d ó volt. Kritikát gyakorolt mind a magyar, mind a n é m e t helyzetről, é s kritika t á r g y á v á tette H o r t h y t is. N é h á n y hibára r á m u t a t o t t , és megjegyezte, hogy a hadseregparancsnokok a fronton nagyon ö n á l l ó t l a n o k . J ó kato­

n á n a k látszott. F e n n t a r t á s o k k a l amellett volt, hogy M a g y a r o r s z á g m é g fokozottabban vegyen részt a h á b o r ú b a n .1

V ö r ö s főcsoportfőnöki m i n i s z t é r i u m i m ű k ö d é s e a dolgok r e n d b e t é t e l é r e , a hadiipari t e r m e l é s n e k a s z ö v e t s é g e s e k t ő l t á m o g a t o t t erőfeszítései f o k o z á s á r a irányult. Ú g y látta, hogy a h á b o r ú b a n álló o r s z á g politikai és katonai v e z e t é s e nem ebben az i r á n y b a n mun­

k á l k o d i k . A h á b o r ú e l v e s z t é s é n e k félelme kétes k i m e n e t e l ű m e g o l d á s o k felé viszi a p o l i ­ tikát. E z é r t a h a s o n l ó k é p p e n g o n d o l k o d ó k élén s z í n v a l l á s r a kell bírnia és felrázni a Szombathelyi irányításával e l b i z o n y t a l a n o d ó katonai vezetést.

A l i g féléves m u n k á l k o d á s a e r e d m é n y e k é n t k ö t e l e s s é g é n e k é r e z t e , hogy kifejtse a helyzetről alkotott v é l e m é n y é t és javaslatait. „ A z u t á n egy memorandumot dolgoztam k i , amelynek az iparnak a n é m e t ipartól való függetlenítése é s a magyar hadsereg m i e l ő b b i felszerelése é s k i k é p z é s e volt a célja, hogy a h á b o r ú v é g é r e vagy l e g a l á b b a b é k e k ö t é s r e egy m e g f e l e l ő e n kiképzett, felszerelt és e r k ö l c s i l e g j ó l megalapozott hadsereg álljon a k ü l ü g y m i n i s z t e r , illetve a magyar k o r m á n y r e n d e l k e z é s é r e . Ezzel a k ü l ü g y m i n i s z t e r sza­

v á n a k s z á n d é k o s a n súlyt adni vagy pedig a hadsereget a h á b o r ú v é g é n odaállítani, ahol az o r s z á g j ö v ő j é t meg tudtuk volna alapozni.

14 Kádár Gyula: A Ludovikától Sopronkőhidáig. Budapest, 1978. 628. o.

1 5 ÁSzTL 645/1.

1 6 ÁSzTL V-32000723. Veesenmayer vallomása.

1 7 Uo.

(10)

A m e m o r a n d u m b ó l teljes m é r v b e n k i v e h e t ő volt a tengelyhatalmak sorsa, amit főként azzal v á z o l t a m , hogy a s z ö v e t s é g e s hatalmak ipara sokkal fejlettebb, az e g é s z világ nyersanyaga r e n d e l k e z é s r e áll, b o m b á z á s n a k k i t é v e csak c s e k é l y m é r t é k b e n van A n g l i á ­ ban, m í g az amerikai ipar é s a szovjet U r a i - k ö r n y é k i ipara teljes b i z t o n s á g b a n folytathat­

ta a t e r m e l é s t , főként a harckocsi- é s r e p ü l ő g é p g y á r t á s t , mert hiszen kétségtelen volt, hogy ez a két fegyver fogja a h á b o r ú sorsát e l d ö n t e n i . Ugyanakkor a n é m e t ipar napon­

ként b o m b á z á s n a k volt kitéve, a magyar ipar pedig fejletlenségénél, valamint nyers­

a n y a g h i á n y á n á l fogva s z á m o t t e v ő t é n y e z ő t nem jelentett.

A memorandumban kifejezésre juttattam azt is, hogy vajon m i t jelenthetett Magyar­

o r s z á g s z á m á r a Kassa b o m b á z á s a , azt-e, hogy céltalanul ugorjunk a h á b o r ú b a vagy pe­

dig v é g r e felszereljük a h a d s e r e g ü n k e t . T e r m é s z e t e s e n én az utóbbit v a l l o t t a m . "1 8

Semmilyen t á m p o n t u n k nincs arra n é z v e , hogy az anyagi f ő c s o p o r t f ő n ö k , mint a f e g y v e r k e z é s felelőse, a r e f e r á t u m b a n foglaltakról annak e l k ü l d é s e előtt tájékoztatta-e Csatay Lajos h o n v é d e l m i minisztert vagy általános helyettesét, R u s z k i c z a y - R ü d i g e r I m ­ re a l t á b o r n a g y o t . ( E l k é p z e l h e t ő , hogy V ö r ö s memoranduma e l k ü l d é s é r e k i h a s z n á l t a a j ú n i u s 12-én b e k ö v e t k e z ő m i n i s z t e r v á l t á s körüli napok lazaságát, b á r Ruszkiczay- R ü d i g e r zavartalanul betöltötte feladatát.) Ha ezt nem tette, s ú l y o s f e g y e l e m s é r t é s t k ö v e ­ tett el. N e m j á r t jobban akkor sem, ha m a g á n l e v é l k é n t küldte el Szombathelyinek i r o m á ­ nyát. Jól tudta, memorandumokat m é g a hadseregen kívül sem szoktak postán küldözgetni.

Szombathelyi ugyanis hivatalos iratként fogta fel, és küldte meg válaszát a H M anyagi fő­

csoportfőnkének. Minden bizonnyal Csatayval is közölte a történteket, hiszen V ö r ö s hiva­

talosan csak miniszterével egyeztetett v é l e m é n y t képviselhetett a vezérkar főnökénél.

Szombathelyi mindenesetre f e l h á b o r o d v a mutatta meg a V ö r ö s t ő l kapott memoran­

dumot K á d á r Gyula vk. ezredesnek, aki szerint ebben V ö r ö s - v a l l o m á s á v a l éles ellen­

tétben - azt fejtette k i , hogy „ s e m m i k é t s é g nem lehet, a n é m e t e k a h á b o r ú t megnyerik, az á t m e n e t i n e h é z s é g e k e t le fogják k ü z d e n i , az új fegyverek b e v e t é s e rövid idő k é r d é s e . Ezzel szemben m é l y sajnálattal állapította meg, hogy a magyar k o r m á n y m i n d j o b b a n é s jobban e l t á v o l o d i k a n é m e t b a r á t s á g t ó l , é s nem vesz részt olyan erővel a h á b o r ú b a n , a m i ­

lyenre k é p e s . B á r tudatában van annak, írta, hogy a vezérkar főnöke a politika irányválto­

zásáért nem felelős, m é g i s kötelességszerűen figyelmezteti, hogy a balratolódásért a végén ő is felelni fog. Felkérte a vezérkar főnökét: vesse latba befolyását, hogy a magyar politika ne térjen le a nemzet j ö v ő j e szempontjából helyes ú t r ó l . "1 9

Szombathelyi d ü h ö n g ö t t . „E m ö g ö t t az e m l é k i r a t m ö g ö t t R á t z J e n ő és a n é m e t e k áll­

nak. A k á r m i t válaszolok, az h u s z o n n é g y órán belül a n é m e t e k k e z é b e n van." Megmutat­

ta K á d á r n a k válasza f o g a l m a z v á n y á t is: „ Ö r ö m m e l vettem volna, ha N a g y m é l t ó s á g o d szolgálati állásának ü g y k ö r é r e v o n a t k o z ó l a g adott volna nekem t a n á c s o k a t , p o l i t i k a i vo­

n a t k o z á s ú m e g á l l a p í t á s a i azonban t ú l e s n e k h a t á s k ö r é n . " „Ezzel elmehet a n é m e t e k h e z " - füstölgött K á d á r n a k . "0

V ö r ö s memoranduma is - m á s irataival e g y ü t t - „ s z e r e n c s é s e n " elkallódott. í g y a t ö b b mint h ú s z oldalnyi e m l é k i r a t á n a k v a l l o m á s á b a n o l v a s h a t ó n é h á n y soros, k i h a l l g a t ó -

1 8 ÁSzTL V-32000/24. Vörös memorandumának általa ke'szített kihagyásos, rövid, tendenciózus kivonata.

Eredetije nincs meg.

14 Kádár: i . m. 630. o.

(11)

inak szánt ö s s z e f o g l a l á s a nem visz e l ő r e b e n n ü n k e t . A V ö r ö s - m e m o r a n d u m elhallgatott tartalmára és hangvételére elsősorban Szombathelyi 1943. j ú n i u s 25-én kelt hétoldalas vá­

laszából következtethetünk vissza. É p p ezért s z ü k s é g e s n e k tartjuk részletes ismertetését."1

Szombathelyi fontosnak tartotta, hogy v á l a s z á b a n V ö r ö s t b e o s z t á s á v a l ö s s z e nem e g y e z t e t h e t ő p o l i t i z á l á s á n a k v i s s z a f o g á s á r a kérje: „ A magyar k o r m á n y z a t vagy á l l a m v e ­ zetés p r o b l é m á j a ma nem az, hogy eltalálja azt, hogy k i g y ő z , hanem az, hogy m i g y ő z ­ z ü n k . A h h o z pedig, hogy mi győzzünk, erős magyar hadsereg kell. A z á l l a m v e z e t é s s z e m p o n t j á b ó l az e l h a t á r o z á s tehát r e n d k í v ü l e g y s z e r ű , ma nem a tengelyhatalmak g y ő ­ z e l m é r e , hanem a magyar g y ő z e l e m r e s p e k u l á l u n k . E b b ő l a s z e m p o n t b ó l , de az előbbi két s z e m p o n t b ó l is, a magyar á l l a m v e z e t é s e l h a t á r o z á s a csak egy lehet, hogy minél erő- sebb hadsereget teremtsen. A z t hiszem, hogy ebben minden magyar egyetért. A z o k is, akik a tengely g y ő z e l e m b e n , azok is, akik az a n g o l s z á s z g y ő z e l e m b e n hisznek. E b b ő l a s z e m p o n t b ó l , de a h a d f e l s z e r e l é s s z e m p o n t j á b ó l is lelkes hitvallása a tengelyhatalmak g y ő z e l m é t illetőleg teljesen felesleges volt.

Hogy t a n u l m á n y á n a k ezen r é s z é v e l m é g i s foglalkozom, azt azért teszem, mert hité­

nek reális a l á t á m a s z t á s a [ m á r mint a tengely g y ő z e l m é n e k - D . L . ] nem m e g g y ő z ő , sőt a reális adottságai, [ k i e m e l é s e k az eredetiben - D . L . j , amelyeket felsorol, azt a hitet kelt­

hetik az o l v a s ó b a n , hogy a tengelyhatalmak g y ő z e l m e nagyon is k é t s é g e s . "2 2

Szombathelyi s z ü k s é g e s n e k tartotta, hogy kitérjen V ö r ö s n e k a s z ö v e t s é g e s e k é s a tengely k ü z d e l m é t b e f o l y á s o l ó t é n y e z ő k e t e l e m z ő soraira, mert a V ö r ö s által e l ő a d o t t a k k i c s e n g é s e a tengely g y ő z e l m e volt. V ö r ö s megállapítsa, miszerint a b ú v á r h a j ó k sikerei n ö v e k e d ő b e n vannak, nem állja meg a helyét, mert „ m i n d e n k i által tudott dolog - repli­

kázott Szombathelyi - , hogy a b ú v á r h a j ó h a r c sikerei é p p e n az u t ó b b i i d ő b e n r e n d k í v ü l c s ö k k e n t e k . Ezzel szemben a b ú v á r h a j ó v e s z t e s é g e k nagyon m e g n ö v e k e d t e k . E b b ő l tehát nem k ö v e t k e z t e t h e t ü n k a tengelyhatalmak g y ő z e l m é r e , de elismerem, hogy ez a mély h u l l á m á t m e n e t i lehet."2 3

„ A z e l l e n s é g e s hadiipar erősebb, mint a tengelyé... Hogy a m e g l é v ő d i s z p a r i t á s nem n ö v e k s z i k - e v é g z e t e s e n , az a repülőfölénytől függ [ k i e m e l é s e k az eredetiben - D . L . ] . "

Ha V ö r ö s n e k voltak ezzel kapcsolatos illúziói Szombathelyi igyekezett szétoszlatni azo­

kat: a repülőfölény az ipar e r ő s s é g é t ő l függ. Attól, hogy „ki mennyi r e p ü l ő g é p e t tud g y á r t a n i é s zavartalanul tudja-e g y á r t a n i é s gyártását tudja-e m é g fokozni? Ezen szem­

p o n t b ó l az a n g o l s z á s z ipar, k ü l ö n ö s e n az amerikai van f ö l é n y b e n , mely látszólag m é g nem futotta k i formáját, é s ezt anélkül teheti, hogy ebben n é m e t vagy olasz b e a v a t k o z á s l é n y e g e s e n m e g z a v a r n á , viszont ő a n é m e t és olasz g y á r a k a t m á r i s alaposan b o m b á z z a , í g y az e l l e n s é g e s ipar p o z i c i o n á l i s f ö l é n y b e n lehet vagy ahhoz juthat. N é z e t e m szerint a r e p ü l ő f ö l é n y s z e m p o n t j á b ó l ez a reális a d o t t s á g . A t o v á b b i a k b a n azt mondja, hogy a ten­

gely r e p ü l ő g é p g y á r t á s á t a v é g l e t e k i g kell fokozni, mert a hadiipar s z e m p o n t j á b ó l ez a d ö n t ő fegyvernem. Ezt m e g t o l d a n á m a magam részéről azzal, hogy nemcsak a hadiipar, hanem a h á b o r ú s z e m p o n t j á b ó l is döntő fegyvernem [ k i e m e l é s e k az eredetiben - D . L . ]

2 1 ÁSzTL V-32000/22. Szombathelyi válaszának másolata mellékelve Vörös memorandumához. Vkf. ein.

szsgd. 3674/1943.

2 2 Uo.

(12)

lehet é s é p p e n itt van a baj, ami az e l ő b b m o n d o t t a k b ó l k ö v e t k e z i k . T e h á t a reális adott­

ságok, ha dolgot helyesen n é z z ü k , a tengely g y ő z e l m é t nem t á m a s z t j á k a l á . "2 4

Szombathelyi az a n y a g g a z d á l k o d á s terén is k e m é n y e n bírálta a f ő c s o p o r t f ő n ö k ö t . M e g l á t á s a i nem vezethetnek m e g o l d á s h o z . T a n u l m á n y á n a k 15-ik o l d a l á n azt mondja, hogy „ n y u g o d t a n m e g á l l a p í t h a t j u k , hogy a ma v i l á g h á b o r ú j á b a n a technika az, amely d ö n t a g y ő z e l e m vagy v e r e s é g felett". Ez esetben g y ő z e l m ü n k , de a tengelyhatalmak g y ő z e l m e nagyon gyenge lábakon állanak, mert a technika terén az a n g o l s z á s z hatalmak látszólag f ö l é n y b e n vannak. H i á b a t e n n é n e k meg technikusaink mindent, hogy „ o r s z á ­ gunk s z á m á r a kellő időponttól kezdve, az anyagok termelési v o n a l á n , m e n n y i s é g i é s mi­

nőségi előnyt b i z t o s í t s a n a k , ez nem lesz l e h e t s é g e s , mert n a g y m é l t ó s á g o d szerint is a külföldtől függünk. T a n u l m á n y á n a k 17-ik oldalán a k ö v e t k e z ő k e t mondja: »külföldtol való f ü g g é s ü n k csak akkor fog m e g s z ű n n i , ha mindent m e g t e s z ü n k az o r s z á g fel nem tárt anyagainak felkutatására és k i a k n á z á s á r a « , ami feltétlenül helyes és s z ü k s é g e s , de a fö­

lényt nem fogja meghozni, mert hogy ismét saját szavaival éljek, a t a n u l m á n y 20-ik o l ­ dalán azt mondja, hogy » h a z a n k a nehézipar fejlesztése t e k i n t e t é b e n igen kedvezőtlen helyzetben van, mert v a s é r c e k e v é s é s szene nagy o l v a s z t ó céljaira nem a l k a l m a s « - m á r pedig - »a k o r s z e r ű h a d v i s e l é s g e r i n c é t k é p e z ő p á n c é l o s , r e p ü l ő a n y a g á t a fejlett gépjár­

mű, motor és repülőipar szolgáltatja.« Ez t ö k é l e t e s e n így van, de e tekintetben is a reális a d o t t s á g o k n é z e t e m szerint i n k á b b az a n g o l s z á s z hatalmaknak kedveznek, mint a ten­

gelyhatalmaknak, mert az angol amerikai n e h é z i p a r n a k ú g y s z ó l v á n csak a n é m e t iparral kell m e g k ü z d e n i , mert az olasz és a t ö b b i e u r ó p a i , a tengely s z o l g á l a t á b a beállított ipa­

rok, itt azt hiszem nem sokat s z á m í t a n a k . í g y t e h á t , ha reális a d o t t s á g o k s z e m p o n t j á b ó l n é z z ü k N a g y m é l t ó s á g o d t a n u l m á n y á t , ú g y ezek, mint a fenti s z e m e l v é n y e k azt mutatják, hitével e l l e n t m o n d á s b a n vannak, mert nem alkalmasak arra, hogy a tengelyhatalmak g y ő z e l m é t v a l ó s z í n ű s í t s é k . í g y t a n u l m á n y á n a k reális adottsága egyedül a hite marad [ k i e m e l é s e k az eredetiben - D . L . ] , mert a g y ő z e l e m n a g y r é s z t a hit dolga és nem csak a reális a d o t t s á g o k é ; mely minden realitással dacolni tud és g y ő z n i k é p e s . "2 5 A k i o k t a t á s és hitére, mint m e g o l d á s r a t ö r t é n ő h i v a t k o z á s g ú n y o s felhangja, elég volt, hogy V ö r ö s ­ ben e l m é l y í t s e Szombathelyi iránti e l l e n s z e n v é t .

Ezzel pedig a v e z é r k a r f ő n ö k e m é g nem fejezte be. V i s s z a t é r t a katonapolitikai hely­

zet V ö r ö s általi m e g í t é l é s é n e k b í r á l a t á h o z . A t a n u l m á n y n a k ez a része - írja v á l a s z á b a n - nem m e g g y ő z ő , el is maradhatott volna, mert a h a d f e l s z e r e l é s h e z vajmi k e v é s k ö z e van. Ebben a b e á l l í t á s b a n a t a n u l m á n y ipari része is felesleges, m i v e l „ n e m t á m a s z t j a alá a g y ő z e l e m b e vetett hitét é s i n k á b b g a z d a s á g p o l i t i k a i é s m ú l t a t r e k r i m i n á l ó jellege van".

I n k á b b k o n k r é t adatokat és javaslatokat várt volna a h a d e r ő felszerelését é s az anyagi g a z d á l k o d á s u n k a t illetően, mert itt sok j a v í t a n i való lenne, amit „ n e k ü n k magyar kato­

n á k n a k k e l l megoldani". Ellenben a politikai v e z e t é s t é s a g y á r i p a r t „ m á s o k hivatottak k ö t e l e s s é g s z e r ű e n e l i n t é z n i " . Ha m e g ő r i z t e volna t á r g y i l a g o s s á g á t , Szombathelyi aligha írta volna le a k ö v e t k e z ő b á n t ó m o n d a t á t : „Sajnos katonai v o n a t k o z á s b a n t a n u l m á n y a nagyon keveset nyújt. N a g y v o n a l ú politikai ízű t a n u l m á n y , amely a katonai p r o b l é m á k elől kitér, és i n k á b b azok m e l l é b e s z é l . "2 6

ASzTL V-32000722.

Uo.

Uo.

(13)

V ö r ö s eredeti memoranduma h i á n y á b a n nem tisztázhatjuk e g y é r t e l m ű e n , csak k ö v e t ­ k e z t e t h e t ü n k , miért tartotta s z ü k s é g e s n e k Szombathelyi, hogy indulattól vezérelt levél­

ben kifejtse v é l e m é n y é t a k ö z t ü n k és d i k t a t ó r i k u s v e z e t é s ű s z ö v e t s é g e s hatalmak közötti k ü l ö n b ö z ő s é g r ő l . L e h e t s é g e s , hogy V ö r ö s valamiféle katonai k e m é n y kezet ajánlott m e g o l d á s k é n t h á b o r ú s erőfeszítéseink f o k o z á s á r a .

A politika felelős k o r m á n y dolga, amihez a h o n v é d e l m i miniszter is tartozik. M e g van g y ő z ő d v e arról, hogy tagjai okos emberek, l e g a l á b b i s olyan okosak, mint a k a t o n á k . J ó magyar emberek és j ó h i s z e m ű e k is. „ É p p ezért nem vagyok d i k t a t ó r i k u s m e g o l d á s o k mellett sem. K ü l ö n b e n is anyagi k o r l á t a i n k a t é s k é p e s s é g e i n k e t egy d i k t á t o r sem t u d n á áttörni. R e á l i s a d o t t s á g a i n k szorító kereteit - melyet N a g y m é l t ó s á g o t is felismert abban, hogy sem m e g f e l e l ő v a s é r c ü n k , sem s z e n ü n k nincs, ami pedig a n e h é z i p a r alapja - nem k é p e s senki áttörni. M i n d e n diktátor l é g ü r e s térben zakatol, ha a diktatúra előfeltételei nincsenek meg. Elemi és alap előfeltételek nélkül az e r e d m é n y e k biztosan elmaradnak, de zavar é s felfordulás az annál biztosabban meglesz.

A külföldi diktatúráknál mindig elfelejtjük azt, hogy a diktatórikus rendszerek e r e d m é ­ n y é n e k alapja nem a szervezés volt, amit a diktátor csinált, hanem az ipari kapacitás, ame­

lyet nem diktatúra teremtett meg, hanem j ó v a l előtte a Kruppék, a T h i e s s e n - é k és Siemens- ék stb-ik. A z u t á n elfelejtkezünk arról is, hogy a diktatúra nem általános orvosság. Ezt lát­

j u k O l a s z o r s z á g és N é m e t o r s z á g példáján. Bizonyos belső adottságok a diktatúrát is deter­

minálják. A felelősség kérdése a történelemé, s ennek tisztázása nem a m i d o g u n k . "2 7 V ö r ö s memoranduma Szombathelyit katonai v o n a t k o z á s b a n nem elégítette k i , de a hit s z e m p o n t j á b ó l sem nyugtatta meg, „ezért k é n y t e l e n volt a maga hitével e l ő á l l n i " .

„ M a g a m is a tengely győzelmében hiszek. D a c á r a annak, hogy a tengeralattjáró h á b o r ú közel sem áll olyan j ó l , mint N a g y m é l t ó s á g o d írja, de ezt a m é l y p o n t o t egy á t m e n e t i j e ­ l e n s é g n e k tekinthetjük, mely a fegyverek v e r s e n y é b e n hol az egyik, hol a m á s i k fél hát­

r á n y á r a alakul. Hiszek a tengelyhatalmak g y ő z e l m é b e n , d a c á r a annak, hogy a technikai fölény é s gépi fölény, valamint é p p e n a n e h é z i p a r feltételei, N a g y m é l t ó s á g o d t a n u l m á ­ nya szerint, n á l u n k k e v é s b é vannak meg, illetve k o r l á t o z o t t a b b a k . Hiszek a győzelemben azért, mert hiszek az erkölcsi erőkben. Jól tudom, hogy a h á b o r ú t nemcsak az anyagi e r ő k d ö n t i k el, melyre merkantil h a d v e z e t ő s é g oly sokat épít, hanem az ember, aki a k ü z d e l e m e l ő t e r é b e n áll, é s h ő s i e s e n vállalja a nagyobb áldozatot, melyet kisebb anyagi készültsége miatt fizetnie kell. Ez a h ő s i e s á l d o z a t k o n t i n e n t á l i s h a d á s z a t u n k , illetve a g y ő z e l e m n e k alapja, ma é s az volt mindig. É p p e n ezért nevezem ezt a h a d á s z a t o t a hasz­

nos merkantil hadászattal szemben heroikus h a d á s z a t n a k . Hitemet ú g y f o r m u l á z h a t n á m , m i u t á n hiszek a heroizmusban, tehát hiszek a tengelyhatalmak g y ő z e l m é b e n . A m o r á l i s világ magasabb t ö r v é n y e i szerint, ahol á l d o z a t és érték e g y e n s ú l y b a n vannak, a tengely­

hatalmaknak kell g y ő z n i e , és k é t s é g t e l e n , hogy legyőzhetetlenek [ k i e m e l é s e k az eredeti­

ben - D . L . ] . "2 8

Szombathelyi nézete a heroikus h a d á s z a t o n a l a p u l ó g y ő z e l e m r ő l m e g l e p ő lehet azok után, hogy a magyar é r d e k e k r e a l i t á s o k o n n y u g v ó k é p v i s e l e t é r e figyelmeztette az ettől a politikától t á v o l o d ó V ö r ö s t . Ú g y látszik azonban, hogy a s z ö v e t s é g e s partner é r z é k e n y -

(14)

s é g é v e l s z á m o l v a t a n á c s o s n a k vélte, hogy sajátos m ó d o n tegyen hitet a k ö z ö s g y ő z e l e m mellett. Szinte parodisztikus az e s z m e f u t t a t á s a a heroikus h a d á s z a t r ó l , mely a maga mo­

rális é r t é k e i v e l l e g y ő z h e t e t l e n n é válhat a lélektelen merkantil hadászattal szemben. írta ezt annak a V ö r ö s J á n o s n a k , aki maga is tudta, hogy Szombathelyi felfogása a h á b o r ú k i ­ látásairól éles ellentétben áll itteni m e g n y i l v á n u l á s á v a l , lehetetlennek tartja a s z ö v e t s é g e ­ sek g y ő z e l m é t , és t ö b b e d m a g á v a l a h á b o r ú b ó l való k i v á l á s h o g y a n j á n gondolkodik.

Szombathelyi m é g kifejtette V ö r ö s n e k , hogy a maga részérről fölöslegesnek tart é s elutasít minden memorandumot. „ É n magam részéről az á l l a m v e z e t é s i t a n u l m á n y o k írá­

sát befejeztem, sőt el sem kezdtem, mert a m e m o r a n d u m s z e r k e s z t é s t túlélt f o r m á n a k , egy régi v e z é r k a r i m e t ó d u s r o z s d á s r e k v i z i t u m á n a k tartom. Ez a dolgokat nem viszi e l ő ­ re, legfeljebb arra v a l ó , hogy a s z e r k e s z t ő a felelősség k é r d é s é b e n a maga e l ő n y ö s p o z í ­ cióját e l ő r e kijelölje egy k é s ő b b i történelmi bírálat előtt. M á r pedig a t ö r t é n e l e m nem abból fog m e g b í r á l n i b e n n ü n k e t , hogy mit írtunk, hanem, hogy mit tettünk [ k i e m e l é s e k az eredetiben - D . L . ] . "

L e g v é g ü l pedig figyelmeztette V ö r ö s J á n o s a l t á b o r n a g y o t , legyen tisztában a katona feladataival, melyek változatlanul távol esnek a politizálástól: „ M i k a t o n á k maradjunk a magunk m e s t e r s é g é n é l . Seperjünk saját p o r t á n k előtt. V a n itt munka elég. E z é r t hagyjuk m á r abba azt a törekvést, hogy m i n d i g a k o r m á n y vagy a k o r m á n y e l n ö k d o l g á t akarjuk e l v é g e z n i , mert ez politizálás látszatát kelti. M i u t á n én r é g e n abbahagytam, ezt alantosa- imtól is e l v á r o m . "3 0

V ö r ö s m e g s é r t ő d ö t t , amikor megkapta Szombathelyi szerinte goromba stílusban írott elutasító válaszát. E l m o n d á s a szerint e l h a t á r o z t a , hogy 1944 j ú l i u s á b a n n y u g d í j b a vonul.

A d d i g is h á r o m h ó n a p b e t e g s z a b a d s á g o t kért é s kapott Csatay h o n v é d e l m i m i n i s z t e r t ő l , akinek a v e z é r k a r f ő n ö k é h e z benyújtott m e m o r a n d u m r ó l alkotott v é l e m é n y é r ő l , a kettő­

j ü k v i s z o n y á r a gyakorolt hatásáról m é l y e n hallgatott. B e t e g s z a b a d s á g a ü g y é b e n Szom­

b a t h e l y i n é l is jelentkezett, aki V ö r ö s nagy c s a l ó d á s á r a s z ó b a sem hozta a memorandu­

mot, m i n d e n n e m ű m e g j e g y z é s t ő l is t a r t ó z k o d o t t .3 1 V ö r ö s itt szintén elferdíti az igaz­

ságot. V a l ó j á b a n f e l m e n t e t t é k b e o s z t á s á b ó l , é s a n y u g á l l o m á n y b a h e l y e z é s előtt k ö t e l e z ő h á r o m h ó n a p o s e g é s z s é g ü g y i s z a b a d s á g r a küldték. H e l y é r e anyagi f ő c s o p o r t f ő n ö k k é

1943. augusztus 1-jétöl Gyimesy Frigyes a l t á b o r n a g y o t n e v e z t é k k i .

B e t e g s z a b a d s á g a leteltével V ö r ö s szerint a k o r m á n y z ó nem engedte n y u g á l l o m á n y b a vonulni, hanem arra kérte, hogy vegye át a budapesti I . h o n v é d hadtest p a r a n c s n o k s á g á t . Ezek szerint m é g s e m b e t e g s é g e okozta s z a b a d s á g r ó l volt s z ó . A k o r m á n y z ó l é p é s é n e k indítékát nem ismerjük, de n é m e t politikai n y o m á s t is f e l t é t e l e z h e t ü n k m ö g ö t t e . О azon­

ban tekintettel a k ö z t e és Szombathelyi közötti feszült viszonyra, nem kívánt Budapesten maradni. Egy d u n á n t ú l i , lehetőleg a s z é k e s f e h é r v á r i hadtestet kérte. Ez meg is történt.

November l-jétől átvette a s z é k e s f e h é r v á r i I I . h o n v é d hadtest p a r a n c s n o k s á g á t Aggte- leky B é l a a l t á b o r n a g y t ó l , akit F e h é r v á r r ó l Budapestre helyeztek.

2 9 ÁSzTL V-32000/22.

3 0 Uo.

31 Kádár: i . m. 630. o. ÁSzTL V-32000/24. Vörös vallomása.

(15)

V ö r ö s az 1944 m á r c i u s i n é m e t m e g s z á l l á s i g v é g e z t e a hadtestparancsnok mindennapi feladatait. M á r c i u s k ö z e p é n hallott ugyan a Wiener-Neustadt területén ismeretlen célból g y ü l e k e z ő n é m e t c s a p a t o k r ó l , a híradást azonban ő sem vette komolyan. M á r c i u s 18-19-i szerepe tisztázatlan. M á r c i u s 18-án szombaton feljött Budapestre. M i é r t j ö t t ? Hivatalos ügyeit intézte, vagy m a g á n p r o g r a m j á t b o n y o l í t o t t a ? Állítása szerint a k o r m á n y z ó útjáról semmit sem tudott, arról csak szombaton az esti ó r á k b a n értesült. Ezt aligha hihetjük el.

Mindenesetre éjjel egy ó r a k o r m é g Budapesten volt, é s csak v a s á r n a p akart visszatérni szolgálati h e l y é r e . B a j n ó c z y J ó z s e f v e z é r e z r e d e s , a v e z é r k a r f ő n ö k é n e k helyettese, akit n é v n a p j á t ü n n e p l ő t á r s a s á g b ó l kerítettek e l ő , ennek t u d a t á b a n volt. Telefonon utasította, hogy menjen a m i n i s z t e r e l n ö k s é g r e . M i é r t a s z é k e s f e h é r v á r i hadtest p a r a n c s n o k á t és nem Aggteleky B é l a a l t á b o r n a g y o t , a budapesti I . h o n v é d hadtest Budapest területén i n ­ t é z k e d n i k é p e s p a r a n c s n o k á t ? Ő t k ö n n y ű volt e l ő k e r í t e n i . H a m é g s e m B a j n ó c z y iiívására érkezett volna, akkor hogyan került a m e g b e s z é l é s r e ? A m i n i s z t e r e l n ö k n é l é j s z a k a nem s z o k á s h í v a t l a n u l megjelenni. Jelenléte senkinek sem tűnt fel? K á d á r G y u l á n a k sem, aki m é g e p é s m e g j e g y z é s t is tett vele kapcsolatban?

V ö r ö s e m l é k e z e t e szerint Kállay öt m a g á h o z hívta. M i é r t nem a j e l e n l é v ő m á s i k két t á b o r n o k k a l , Beregfy K á r o l y é s Naday István v e z é r e z r e d e s e k k e l e g y ü t t ? Ismerve fontos­

k o d á s á t , nem c s o d á l k o z u n k , ha a t é n y e k e t elferdítve, i l y m ó d o n k í v á n t a érzékeltetni saját fontosságát. V ö r ö s szerint a m i n i s z t e r e l n ö k B a j n ó c z y j e l e n l é t é b e n k ö z ö l t e vele, hogy a k o r m á n y z ó n é m e t őrizet alatt m á r Budapest felé tart. B a j n ó c z y t u d t á r a adta Szombathe­

l y i Linzben feladott táviratát, mely szerint n é m e t csapatok vonulnak át M a g y a r o r s z á g o n , akiket minden ellenállás nélkül kell fogadni. M i é r t mondott volna V ö r ö s n e k á t v o n u l á s t , m i k o r a táviratban b e v o n u l á s r ó l volt s z ó ? Lehet, hogy ő így akarta hallani? V ö r ö s ekkor m e g k é r d e z t e , hogy m i az ő t e e n d ő j e . B a j n ó c z y erre m e g l e p ő és alig h i h e t ő m ó d o n azt válaszolta, a parancs a hadtestnek m á r k i van adva. Ha visszautazik F e h é r v á r r a ott várja.

A b b ó l mindent megtud. B a j n ó c z y a m i n i s z t e r e l n ö k i értekezletről intézkedett a parancs t o v á b b í t á s á r ó l ? V ö r ö s k é s ő b b m e g á l l a p í t o t t a : „ A v e z e t é s n e k semmi h a t á r o z o t t állásfog­

lalása nem volt. Parancsot kapni nem t u d t a m . "3 2 Ezek után azonnal g é p k o c s i b a ült, és a hajnali ó r á k b a n m e g é r k e z e t t S z é k e s f e h é r v á r r a . A parancs m á r v a l ó b a n m e g é r k e z e t t , é s azt az ü g y e l e t e s v e z é r k a r i tiszt m á r t o v á b b í t o t t a is a h e l y ő r s é g e k n e k .

Kállay M i k l ó s nem e g é s z e n így e m l é k e z e t t a nála t ö r t é n t e k r e . Ő nem V ö r ö s n e k , ha­

nem a j e l e n l é v ő t á b o r n o k o k n a k tette fel a kérdést, a v e z é r k a r f ő n ö k é n e k t á v o l l é t é b e n az ő utasítására hajlandók-e kiadni parancsot az ellenállásra. E g y ö n t e t ű e n k i n y i l v á n í t o t t á k , hogy az lehetetlen, m i v e l Budapest és a nyugati határ k ö z ö t t semmilyen j e l e n t ő s katonai erővel nem rendelkeznek. „ H a t á r o z o t t é s m e g i s m é t e l t k i j e l e n t é s e m r e azonban, hogy itt most nem az e r ő v i s z o n y o k m é r l e g e l é s é r ő l , hanem az ellenállásról m a g á r ó l , mint nemzeti f ü g g e t l e n s é g ü n k ö n v é d e l m i g e s z t u s á r ó l van s z ó , é s eszerint v á l a s z o l j a n a k a k é r d é s e m r e , Beregfytől é s V ö r ö s t ő l azt a h a t á r o z o t t választ kaptam, hogy ők a k o r m á n y z ó t á v o l l é ­ tében é s intencióit nem ismerve, a v e z é r k a r f ő n ö k é n e k s ü r g ö n y é b ő l é p p e n az e l l e n k e z ő intenciót olvasva k i , semmi k ö r ü l m é n y e k között nem h a j l a n d ó k ilyen é r t e l m ű parancs k i a d á s á r a , sőt az alájuk rendelt p a r a n c s n o k s á g o k a t minden ilyesminek a k i v i t e l e z é s é b e n m e g a k a d á l y o z z á k , mert e s k ü j ü k erre kötelezi ő k e t . "3 3 N á d a y nem volt ilyen mereven el-

3 2 ASzTL V-32000/24. Vörös vallomása.

33 Kállay Miklós: Magyarország miniszterelnöke voltam 1942-1944. I—II. k. Budapest, 1991. II. k. 179. o.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

To make sense of the situation of the German language in South Korea, and extensive information about the education system, German schools in South Korea and the status of German

The independent organizations of German minorities were supported by Germany, the role of German capital increased, and economic relations widened.. Yet they could not manage to form

“(1) In the process of preparing and adopting urban land-use plans and other statutes under the provisions of this Code, special attention shall be given to giving due consideration

The Egyptian press portrayed Miklós Horthy, the Hungarian regent as a positive figure, and felt sympathy with the restoration of the monarchy in Hungary.. The Egyptian press

The energy parameters were related to duration in the same way as for each language: German vowels, that were significantly longer than Hungarian ones (see Figure 10), had a

Like the English and German course most Hungarian students continue to practice the topics a couple more times after receiving 100% in that topic.. Unlike the

For texts from the Donner’s collection, the original translation into German is given in tier ltg as provided in (Joki 1944); it is a somewhat archaic and non-standard form of

49 “The aim of the national socialism was to eliminate this private law order to replace it with a German system of private law rooted in the German soul and in