• Nem Talált Eredményt

EGY ORTHODOX RABBI. Vallástörvények

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "EGY ORTHODOX RABBI. Vallástörvények"

Copied!
46
0
0

Teljes szövegt

(1)
(2)

> •

(3)

Vallástörvények

az izraelita házas­

életre vonatkozólag.

Kidolgozta:

EGY ORTHODOX RABBI.

MINDEN JOG FENNTARTVA.

UTÁNNYOMÁS TILOS ! :

Nyomatott és kapható KOHN SÁMUELNÉL .״. Székelyhidon. v

(4)

53-ל ■Sio

X 0 08

(5)

BEVEZETÉS.

a vissza pillantunk Izrael több ezeréves múltjára, ha meggondoljuk, mennyi viszon­

tagságon kellett keresztül mennünk és minda­

mellett mint több ókori nép el nem pusztultunk, hanem nagy és megcsodált szellemi korypheu- sokat adtunk a világnak, úgy bizonyára meg­

győződve leszünk, hogy kellett valami különös lelki erőnek lenni, mely nekünk mindenkor erkölcsi kitartást kölcsönzött.

Ezen különös, csodálatos erő a minden salaktól ment családi életben rejlik, melynek alapja és előfeltétele a ה ד נ nidoh, az elkülönítés törvénye az izraelita házas életben.

Ezen alapszik a zsidók házas életének szentsége és bo'dogsága, ezeknek köszönheti Izrael több ezeréves fennállását.

A kik ezen fontos vallástörvény ellen véte­

nek ת ר כ Égi kiirtással bűnhődnek, tehát egyenlő fontossággal bir a szent ר ופ יכ םוי Jomkipor nap megtartásával. Azonban még a ר ופ יכ םוי Jomkipor betartásánál is szigorúbb, mivel a

,ד ד נ nidoh szabályok megszegése nem csak saját személyét bélyegzi meg, hanem maradandó

(6)

4

szégyenfolt marad az ezen bűnben megfogant Elengedhetetlen kötelessége a szülőknek, hogy gyermekeiket mielőtt ezek házasságra lépnek, a . zsidó házasélet ezen legelső és lég- széntebb kötelességéről fölvilágosítani, lelkűkre kötni vallásunk eme legfontosabb egyikét a ה ד נ az izraelita házasélet elkülönitési törvényeit.

Ezeknek előre bocsátásával megkezdjük ezen törvény szabályait részletesen ösmertetni azokkal, kik a szokásos (zsidó) zsargon nyelven irt ezen törvény szabályait nem olvashatnák, azon meg­

jegyzéssel, hogy e mellett szükséges még némely fontos kérdésben élő szóval is magukat ezen szent törvényt értő rokonok, ösmerősök által gyermekeken is. ה ד נ ה זב

tájékoztatni.

(7)

3 I. Fejezet

A nidoh ה ר נ állapot általában.

Minden izraelita nő a szokásos havi-rend el érkezésekor, vagy a Il־ik fejezetben ismertetett vérzések által ה ד נ nidoh állapotban jön.

Nidoh héber szó és azt jelenti, hogy ezen állapotban levő nővel a házas érintkezés a lég- szigorúbban tiltva van. Ezen nidóh ה ד נ állapota mindaddig meg nem szűnik, mig hittörvényeink által előirt módon nem tisztázta magát (I. V. fej.) és rituális ה וה מ mikveh-ben meg nem fürdőit (1. VI. fej.) ץ

II. Fejezet.

A nő ה ד נ nidoh állapota.

1. Ha a havi-rend beáll, bármily csekély is volna a simptoma (vérzés), vagy ha az érzett vérzést ruháin találta, bármily kicsiny is annak a nyoma, a nő nidoh.

2. Mielőtt a szokásos havi-rend beáll, vörös vagy vörösös fekete, vagy feketés pecsétet talál testén, alsóruházatán vagy ágyneműjén a nélkül, hogy azt érezte volna és annak eredetét hatá­

rozottan tudná, ha a talált pecsét térfogata akkora mint egy 2 filléres, akkor nidoh. Ha a talált pecsét nem vörösös (pirosas), hanem zöldes vagy sárgás, akkor bármily nagyságú is legyen a pecsét nem n id o h ; de sárga színnél tanácsos (ה ל א ש ) kérdést intézni egy orth. rabbinál, mert gyakran a sárga szin vöröshöz hasonlít,

(8)

e

úgyszintén minden sötétebb színnél czélszertl (ה ל א ש ) kérdést tenni. Van azonban még eset, hogy nagyobb térfogatú pecsét sem változtat, mint az a III. fej.-ben körülményesen tárgyaljuk.

3. Minden szülés után, akár rendes, akár idétlen gyermeket szül, a nő nidóh. (Ennek részletes ösmertetése a IX. fejezetben.)

4. Nagyon gyakori, hogy betegség vagy gyengülés következtében, befecskendezés vagy orvosi műtét eszközöltetik ; ily esetben ה ל א ש sálóh teendő egy orth. rabbinál, mert ily esetben sokszor a nidóh állapot beálltnak tekintetik, bárha nem is észrevehető a vérzés.

יח ת פ ה ב וש ת

׳יס ד ״ צ ק ק״ס ד

5. Ha a (,״ ד ,ל יד ב ) vizsgálati vászondarabon (I. 31.) a legcsekélyebb vereses (piros) szin észlelhető, a nő nidóh.

6. Némely nőnél előfordul, hogy megke­

ményedett darabokat (ן׳יטרה) vesz észre — kü­

lönösen a vizsgálati vászondarabon különféle alakban hosszúkás vöröses, vagy feketés fonal alakban, vagy mint homokszem stb., ha a dara­

bokon véres nyom észlelhető, akkor nidóh;

ellenkező esetben sálóh teendő.

ע ״ ש

׳יס ח ״ פ ק

*,יעס

׳ד

7. Ha a betegség folytán az anyaméh rendes helyéről alábbszáll és ennek követkéz- tében a vérzések gyakoriak, a nidóh megálla- pitása végett sálóh teendő.

ע ״ ש

׳יס ח ״ פ ק

*,יעס 'ג

8. Azon a napon vagy éjjelen, melyen a a havi-rend bekövetkezni szokott, (ennek meg­

állapításáról I. VIII. fe j) a házas érintkezés tilos.

(9)

7 9. Mielőtt a havi-rend beállott volna, olyan érzést észlel, mint azt a rendes havi-rend ide­

jekor, pl. az anyaméh tágulását, némi fájdalmat az anyaméh táján, vagy pedig némi folyást észlelt vagy fejfájást, sokszori felbiilfögést, úgy köteles magát mindannyiszor megvizsgálni. Ha a talált folyás fehér vagy zöldes, (ha sárga 1. 2.

pont.) akkor a nő nem nidóh, ha az azonban bármily csekély részben is pirosas, akkor nidóh.

Ha azon érzések után magát nem vizsgálta volna meg ז״,ר 'יס T V ס״ח úgyszintén ha meg­

vizsgálta, de semmit sem talált, akkor is nidóh, mert egy kis vérzés könnyen elmosódik.

f*״p ,יס ע ״ ש 10. A ה ק י ד ב megvizsgálás ezen érzések után abból áll, hogy minél előbb megvizsgálja alsó ruházatát, ha fehér vagy zöld folyást talál vagy csak ennek nyomait is, akkor nem nidóh, mind a mellett saját magát is kell hogy meg­

vizsgálja (mint az a 31. említve van,) hogy nem talált-e ott vörösös (pirosas) folyást.

(יר ב ד ת ״וש ,ה ה״ס ׳א ה יע ס *״״,ר י׳ס א ט וז י ח ת פ ב ק ע י

'יס

ז״כ ) Ha ruházatán semmit sem talált s magát rögtön megvizsgálta (ן״״ה ׳יס ה ר ה ט יר ד ס

ק״ס

ר ) mint 31. előírva van és magán fehér vagy zöld folyású félét talált, akkor nem nidóh;

de figyelemmel kell lenni a talált nedvességre, hogy az valóban olyan folyás-e melyből fölte­

hető, hogy az idézte elő az észlelt folyást, mert ha csak jelentéktelen nedvességet talált a ה ק י ד ב vizsgálati darabon, mely mindenkor ily vizsgálat következtében található, az úgy tekintetik mintha semmit sem talált volna, akkor a nő nidóh.

ת ״ פ

׳יס ץ״ק ק ״ס

׳ו ם ש ב ס ״ה

(10)

A kinél a fehér folyás gyakori, az is köteles észlelt folyás után magát megvizsgálni; de ha ily érzésnél már többször megvizsgálta magát és a folyás tartamára vizsgálati vászondarabot tett testébe és csak fehér folyást talált, akkor ha ismét érzett némi folyást és akadályozva volt magát megvizsgálni, a nő nem nidoh ; de csakis azon esetben, ha a havi-rend idejéhez nincsen közel. (ף ״ל 'יס ד״וי א ״ח ם ייח יר ב ד ת ״ וש

ש 1 י ר ע ש ת ״ ר ד צ

ד״וי

ח ״למ ) mert sokszor ily

folyás a vérzés előhírnöke.

Ez azonban csak akkor mérvadó, ha kö­

zönséges folyást érez, mint minden fehérfolyás־

nál, ha azonban a 9. elején elősorolt többi módon érez, anyaméh tágulást stb., akkor ha szenved is fehérfolyásban és megtette az ezen pontban említett többszöri megvizsgálást, mégis köteles ilyféle érzés után magát újból jól meg­

vizsgálni és a 9. előirt szabály szerint eljárni.

.ז״ק 'יס ד״וי ס״ח ו״ס 'יס ב ״ח םייח יר ב ד p״1ש 11. Ha az észlelt folyás után az alsó ruhá­

zatán fehérfoíyásu pecsétet talált és annak közepén vagy féloldalt egy kis vörös pecsétet vesz észre, akkor sáhló teendő. (*ר״ק ׳יס ס ״ ח)

12. A 7 tiszta nap számlálásnak (1. V. fej.) első 3 napján bárminemű folyást érezne, okvetlen szükséges hogy magát mielőbb megvizsgálja, ha elmulasztotta, sáhló teendő. ם ייח יר ב ד ת ו׳ש

ב ״ ח 'יס ו״ס ת ״ וש יר ע ש ק ד צ ד י״י

׳יס

ח ל ״ק .

13. Ha a nő a házas érintkezés alatt vagy közvetlen utána vércseppeket vesz észre, — ez nagy fontosságú körülmény — nem elegendő, hogy ezáltal magát nidóhnak tekintse, hanem

(11)

miheztartás végett sáhlót kell tenni egy örth.

rabbinál.

14. Ha vizelésnél vért észlel a nő, sáhló teendő.

III. Fejezet.

A p e c s é t e k r ő l .

15. Már említve van — a 2. — hogy ha alsó ruházatán, a kötésen alól, ruházatának ujjain vagy ágyneműjén vörös (piros) vagy vörösös (pirosas) fekete vagy feketés szinti pecsétet talál, ő azonban 9. részletezett módok egyikén sem érzett és havi-rendjének ideje sem érkezett még el, úgy, ha a talált pecsét kisebb egy 2 filléresnél, akkor nem nidóh, ellenben ha a pecsét olyan nagy mint egy 2 filléres, akkor nidoh.

Ha több pecsétet talál, úgy ha azok nem futnak össze, minden pecsét különálló egyma­

gában méretik meg és ha egy különálló pecsét sincs, melynek térfogata akkora lenne mint egy 2 filléres, akkor nem nidoh.

. Ha a talált pecsét hosszúkás vagy más alakú, azt kell tekintetbe venni, vájjon ha azt kerek pecsétnek átváltoztatnánk és az volna oly nagy mint egy 2 filléres, akkor nidoh, ha kisebb akkor nem nidoh.

Ha az alsó ruházatán, a kötésen felül talál- tátik a pecsét, vagyha úgy a kötésen felül, mint alul, tehát mindkét helyen találtatik a pecsét, akkor nem nidoh.

9

(12)

16. A talált pecsét csak akkor hozza nidóh állapotba, ha az a fehér ruhán, fehér ágyneműn találtatik; de ha szinesen találtatik, bármily nagyságú is lenne az, nem nidoh. Ha a színes ruhának fehér csikjai is vannak és azon egy nagy pecsét találtatik, feltéve, hogy az összes fehéren levő, de egy pecsétet képező folt van akkorra mint egy 2 filléres, azon esetben nidoh.

17. Ha a testen találtatik egy vöröses vagy feketés pecsét, mely egy 2 filléresnél kisebb, sáhló teendő.

18. Ha a nő olyan dolgokkal foglalkozott, melyektől a pecsét eredhet, p l . : szárnyast bon­

tott stb. s azután csak ruházatán, vagy testén és ruházatán egy időben találta a pecsétet, akkor nem nidoh; ha csak testén talált pecsétet, akkor sáhlo teendő.

19. Ha a nőnek testén van egy seb, melytől a pecsét eredhet, úgy még ha a testén találta is a pecsétet akkor sem nidoh.

20. A 7 tiszta nap számlálásának első 3 napjában, ha 2 filléres nagyságú pecsétet talál, még ha foglalkozott is olyan dolgokkal, melyektől a pecsét eredhet, úgy szintén még ha testén sebe is van, mégis nidoh a n ő ; illetve az eddig számlált napok figyelembe nem jönnek és a 7 tiszta nap számlálását újra kell megkezdeni

— 1. V. fej. — ; Ha azonban biztosan tudja, hogy sebéből vér folyik, akkor sáhló teendő.

א ״מר ך ״ש ו

׳יס ו״ציר ת ׳ש ת ו ם יגור ח א

.ם יק ל וח מ

21. Az eddig említett pecsétek, csak olyan pecsétekre vonatkozhatók, melyek ruházaton találtattak és pedig úgy, mint az a 15. írva

(13)

H v a n ; ha azonban a nő megvizsgálta magát és a vizsgálati vászondarabon találta a vörös vagy feketés pecsétet és a vizsgálati darab a meg­

vizsgálás előtt tiszta volt, akkor legyen az azon talált pecsét bármily kicsiny is, a nő nidoh, ha nem tudja a nő, vájjon a vizsgálati darab a megvizsgálás előtt tiszta volt-e, úgyszintén ha ujján seb van, akkor sáhló teendő.

IV. Fejezet.

Az elkDIönités a nidoh nőtől.

22. Mig a nő nidoh, házastársaknak nem szabad egymás kezébe bármit is dobni vagy átnyújtani, hanem az illető tárgyat előbb le kell tenni és csak azután veheti azt át a másik fél.

a) A házastársaknak nem szabad egy edényből enni.

b) Ha a nő egy asztalnál étkezik férjével, a nidoh állapot emlékeztetésére kell valamit az asztalra tenni, hogy az jelül szolgáljon, p l . : egy edényt mely az étkezéshez nem szükséges, vagy egy kenyeret, melyből nem szelnek.

c) Ha a nő valamely ételből evett, vagy italból ivott, abból a férjnek mindaddig mig azon edényben van, melyből a nő evett vagy ivott, a nő jelenlétében nem szabad ennie vagy in n ia; de ha a nő már nincs jelen, vagy az étel más edénybe lett átüritve, még ha azután az első edénybe vissza került is, úgy a férj azt megeheti, vagy megihatja. Ha a nő ételéből

(14)

vagy Italából más is evett, vagy ivott úgy abból a férj is ehet, vagy ihat anélkül, hogy azt át­

ürítenie kellene.

d) Ha a nő valamely ételből evett vagy italból ivott, midőn férje nem volt jelen, úgy a férj azt megeheti vagy ihatja s nem szükséges hogy a férjet figyelmeztessék, hogy a nő már abból evett vagy ivott.

e) Nidoh nőnek mindig szabad férje ételét megenni vagy italát meginni.

f) A nőnek nem szabad férje jelenlétében annak poharába italt tölteni, vagy az ételt köz­

vetlen közelébe ad n i; de némi változással teheti, pl. : ha balkezével nyújtja.

g) Ne nyújtson vagy töltsön mosdóvizet férjének.

h) A férj ne töltsön a nőnek italt poharába.

23. Nem szabad mindkettőjüknek egy kocsin vagy hajón együtt utazni. Ha azonban együtt való utazásuk elkerülhetetlen és ha az érintkezésük kikerülhető, úgy szabad.

25. A házasfelek ágyát egymástól el kell különíteni, ha csak annyival is, hogy azok egymást ne érintsék és a két ágynemű se érintse egymást.

25. Ugyanazon pádon vagy pamlagon csak akkor szabad egyszerre mindkettőjüknek ülni, ha az nem mozogható.

26. Egyáltalában minden kerülendő ami egymás közelebbi érintkezéséhez vezethetne;

legyen az szó, tett, vagy viselkedés, miért is a nidoh nő ezen időben jelként egy bizonyos ruházatott pl. kötényt viseljen, hogy ezáltal

(15)

mindkét házasfélnek emlékezetébe jusson, hogy a nő nidoh.

27. A férjnek még neje távollétében sem szabad nidoh felesége ágyába feküdni. A nő ne üljön férje ágyára annak jelenlétében. Nem szabad a nőnek férje jelenlétében annak ágyát ágyneművel ellátni.

28. A férjnek nem szabad ezen időben feleségének rendszerint eltakart testrészeit fedet­

lenül látni.

Ezen szabályok nem csak a nidoh ideje alatt, hanem mindaddig, mig a nő tvHohra הרקמ mikvehban nem volt, szigorúan betartandók.

29. ר ופ יכ םוי Jomkipor és ב א ב ה ע ש ת tisebovkor, úgyszintén ha ׳ז ל כ ,ל ב א (gyász­

hetében) a házas érintkezés a legszigorúbban tiltva van, még ha nem is nidoh a nő.

V. Fejezet.

A nő rituális tisztázása.

30. ־Mindennek előtt a nidoh beálltától várni kell 5 napot, például ha vasárnap nappal még mielőtt beállott az esti alkonyat, lett nidoh,

— úgyszintén ha szombat utáni este lett nidoh, akkor is csak vasárnap számítandó az első napnak, mert törvényeink szerint az est mindig a következő naphoz tartozik, — úgy 5 nap letelte, után azaz csütörtökön ölthet tisztát, hogy a rákövetkező napon, pénteken foghasson a 7 tiszta nap számlálásához, — illetve, hogy pén­

teken legyen az első a 7 tiszta napnak. Egészen 13

(16)

14

mindegy, hogy csak egy napig vagy az egész g napon át tartott a vérzés, m égha csakis egy pecsét által lett nidoh, mindég csak a nidoh beálltától számítandó 6־ik nap tekinthető az 1-ső tiszta napnak.

Ha a vérzés 5 napnál is tovább tart, úgy a tisztába való öltés csak a tisztátalanság teljes megszűnte után történhetik.

A megvizsgálás és tisztába öltés, az első tiszta napon az est beállta előtt történik. A nőnek biztosnak kell lennie abban, hogy még nappal van, hogy nem állt még be az első tiszta nap előtti esti alkony. Ha csak a lég- kissebb kétség forog fenn, arra nézve, vájjon nappal van-e még, úgy a megvizsgálást és tisztába öltést a következő napra kell halasz­

tani, miért is körülbelül fél órával előbb mielőtt 3 csillag látható az égen, kell a megvizsgálást eszközölni.

31. A megvizsgálás a következőképen tör­

tén ik : Mindennek előtt mossa meg magát azon a helyen, azután vegyen egy 4—5 czenti méter négyszögletes már használt, de tiszta fehér vászondarabot, a melyen semminemű pecsét ne legyen, de ügyeljen arra, hogy a vizsgálati vászondarab ne legyen kemény, nehogy a belső érzékeny bőrt megsértse igy a megvizsgálást azzal alaposan következőleg végezze :

A vászondarabot a nő az ujjára teszi és oly mélyre kell azzal behatolni, a mennyire az csak lehetséges; továbbá minden belső tágabb vagy szükebb nyillásba vezetni; igy alaposan megvizsgálhatja magát, nem talált-e bent valami

(17)

15

vérrészt vagy vérzecskét. Könnyebb és alaposabb megvizsgálás úgy eszközölhető, hogy a nő egyik lábát egy székre teszi s ezen helyzetben végzi a megvizsgálást.

ת ה ג ה ס ״ח ל ע ד ר י א ב ומ י ח ת פ ב

א ט וז

׳יס ו״צמ

* יע ס

׳א -רס ג , .

Ezek után a vászondarabot alaposan és azonnal megvizsgálja; ha azon a legcsekélyebb pirosas vagy feketés foltot vagy pontocskát vesz észre, akkor nem kezdheti meg a tiszta napok szám lálását; de ha még nappal van, még egy­

szer megkísérelheti a megvizsgálást.

Ha a vászondarab tiszta, úgyszintén ha csak fehér vagy zöld pecsétet talált és nincsen rajta semmi vereses vagy feketés petty, akkor megkezdtheti a 7 tiszta nap számlálását. A vizsgálati vászondarabot mindég nappali vilá­

gosság fényénél kell megnézni.

Tanácsos és czélszerü ezen est előtti meg­

vizsgálás után még egy vizsgálati vászondarabot a testbe vezetni, azt estig bent hagyni, csak ez esetben szabad azt lámpa vagy gyertya fényénél megnéznie, hogy nincsen-e azon vörö­

ses vagy feketés pecsét.

Ezen első megvizsgálás után, mossa le egész tisztára alsó testrészét, váltson tisztát és terítsen ágyára tiszta lepedőt és ha a többi ágyneműje nem tiszta, úgy azt is tisztával kell felcserélni vagy tisztára mosni.

Ha esetleg utón van a nő, vagy más oknál fogva nincsen tiszta fehérneműje, úgy vehet olyan fehérneműt, melyen pecsét nincsen és megkezdheti a 7 tiszta nap számlálását; de

(18)

,16

az említett megvizsgálás semmi esetre sem maradhat el.

32. Ha a megvizsgáláskor magát egészen tisztának találta, a következő napon reggel ismét mégvizsgálja magát, úgy mint azt az est előtti megvizsgálás ה מ יד ב alkalmával. A reggeli meg­

vizsgálásnál biztosnak kell lenie, hogy már nappal van, azaz hogy a reggeli szürkölet már beállt.

־ Ha ezen második megvizsgálás alkalmával is tisztának találja magát, úgy este felé — de még nappal — ismét megvizsgálja magát. Ha ezen vizsgálat alkalmával is tisztának találja magát, a következő napokon reggel és estefelé ugyan igy jár el és megvizsgálja magát. Ha már most a vizsgálati vászondarabot mind a 7 napon tisztának találta, akkor a 7-ik napon estefelé megteheti az előkészületeket, hogy este,

— mely már a 8. naphoz tartozik — a mikvebe menjen tvilóhra. Ezen előkészületeket a követ­

kező fejezetben ismertetjük.

33. Ha a 7 tiszta napok egyikén a vizsgá­

lati vászondarabon vörösös vagy feketés foltot vagy pontocskát talált — legyen az bármily csekély — vagy ha a ruházatán talált pecsét által (1. III. fej.) lett újra nidoh, úgy köteles a 7 tiszta nap számlálását újra kezdeni s az addig számlált napok semmisek, mert a 7 tiszta nap- nák megszakítás nélkül kell lenni. Ez esetben, nem kell a tiszta öltéssel 5 napig várni, hanem még az nap, hogy a pecsétet, illetve pontocskát találta, ha még nappal van, megvizsgálhatja magát, tisztát ölthet s a következő napot a 7

(19)

17 tiszta nap elsőjének tekintheti és folytatja a 32 pontban említett eljárást.

Megjegyzendő hogy csakis ez esetben nem kell várni 5 napot a tiszta öltéssel, ha az első nidoh beállta óta már több mint 5 nap lefolyt és közben tvilohra nem volt; de ha tviloh után lesz a nő nidoh, akár közvetlen a tviloh után, csak 5 nap eltelte után ölthet tisztát.

Ily esetben, hogy a tviloh lényeges halasz­

tást szenvedett, különös figyelemmel kell lénni a 8. említett s a VIII. fejezetben terjedelmesen ismertetett szabályra, mely szerint azon időben, melyben a havi-rend bekövetkezni szokott, tar­

tózkodni kell a házas érintkezéstől.

34. Mint fent emlitettük, a 7 tiszta nap mindegyikén reggel és estefelé pontosan meg kell magát vizsgálnia Mindazáltal, ha valami ok miatt valamely ה ה יד ב megvizsgálása elmarad, ha az első t. i. a fehér öltésnél való megvizs­

gálása (1. 30. 31.) előirt módon megtörtént, valamint a 7 tiszta nap elsőjén, úgyszintén 7-én alaposan megvizsgálta magát, akkor ha a többi megvizsgálások közül nehány el is maradt, az nem határoz; de az említett három megvizsgálás közül — a fehér öltésnél vagy az első tiszta napi, vagy a 7-ik tiszta napi — még ha csak egy is elmaradt, akkor sáhlo teendő.

35. Ajánlatos, hogy a nő a 7 tiszta nap minden egyes napján szóval is mondja ki, hogy hányadik tiszta napját számlálja pld. az első napon m ondja: ״ ma van a 7 tiszta napnak első tiszta napja" s igy tovább; de ha ez el is maradt, azért a tiszta napok érvényesek.

(20)

18

36. Ha a tisztába öltés Áv hó 9-ikére ה ע ש ת

ב א ב Tisoh beavra esik, vagy egy napra melyen a nő valamely halottra gyászol, akkor a fenti 30., 31. előirt megmosásnak szabad megtörténnie, de csak azon testrészeken, ahol az okvetlen szükséges, t. i. a véres nyomokat eltávolítani. Tiszta inget, lepedőt venni szabad.

37. Ha a megtisztálkodás szombatra, Jóm- kiporra vagy ünnepnapra esik, úgy a mosdáshoz vizet melegíteni nem szabad, úgyszintén nem szabad a lemosdáshoz kendőt, vagy vászon­

darabot sem használni, mert használatkor azok­

nak facsarása elkerülhetetlen, ez pedig szombat, vagy ünnepnapon tiltva van.

VI. Fejezet.

Az előkészületek a tvilohra.

38. A 7 tiszta nap letelte után a nő azon estén, mely már a nyolczadik naphoz tartozik tvilohra (vallásunk szerint előirt módon ,ד ור מ mikvéhbe megfürödni) megy s csak a tviloh után szűnik meg nidoh állapota.

Ennek megtörténte előtt figyelembe veendők a következők : ’

a) Azon napon, melyen a reá következő estéjén tvilohra fog menni, ne foglalkozón olyan tárgyakkal, melyek kézhez, testhez tapadnak pld. tészta, viaszk stb.

b) Gyűrűt, fülbevalót, müfogakat a tviloh előtt le kell tenni.

c) Ha testének valamely részén sebtől

(21)

19 képződött vér (száradt vér) van, azt meleg vizzel meg kell puhitani s ha lehetséges, el kell távolítani.

d) Esetleges szálkát az ujjából vagy testé- bői, ha a szálka egyik vége a bőr felületéig ér, el keli távolítani, (ki kell huzni) ha azonban a szálka a bőr alatt oly mélyen fekszik, hogy egészen alatta van, akkor ott maradhat a tviloh

alatt is. .

e) A kezekről és a lábakról a körmöket le kell vágni, minden piszkot és idegen részt onnan el kell távolítani. ט ד ״ וח chol hamoed-kor csak akkor szabad a körmöket önkezűleg le­

vágni, ha nincsen más vallásu ki ezt neki megtegye ; de akkor is tegyen külömbözetet, pld.

ha késsel szokta vágni, úgy chol hamoed-kor végezze ollóval.

f) Feje haját egészen tisztára kell mosni, jól megfésülni, szétbontani, hogy egy szál sem ragadjon a másikhoz s egy szál sem legyen bonyolódott. E célra nem szabad hideg vizet használni, hanem csak tiszta meleget.

39. Hogy a test és hajazat minden salaktól és izzadságtól a tvilóhkor megóvassék, szüksé­

ges, hogy előtte kád fürdőt vegyen a nő és füle, orra és szemüregeiből, egész testéről, a hová csak hozzáfér, minden tisztátlanságot el- távolitson, hogy a tvilohkor a ,ד ור מ mikve vize minden testrészét közvetlenül érintse.

40. Gondosan kell ügyelni, hogy a szájban és fogak között étel maradék ne maradjon.

Azon a napon húst ne egyék, nehogy fogai közt husrészek maradjanak. Szombaton vagy

(22)

20

ünnepnapon megengedheti magának a hús evést, de evés után alaposan el kell távolítani a lég­

kisebb husmaradékot is.

41. Ha netalán a tviloh alkalmával fele- dékenységből testén vagy hajazatán idegen testrész maradt, úgy sáhló teendő.

42. A fent említett fürdés és fésüléshez ne este, 'm időn már 3 csillag látható az egen fogjon hozzá, sem pedig korán nappal, hanem estefelé, úgy, hogy mig a fürdéssel elkészült, addig tökéletesen este lesz és a tviloht a mikvehben már végezheti.

A fürdést, fésülést és körömvágást ne sipt- tesse, hanem türelmesen és gondosan végezze, nehogy valamely szabályt figyelmen kjvüí

hagyjon. ' >

Ha akadályozva volt, vagy valamely oknál fogva a fürdést, fésülést nem végezhette este­

fele, de az akadály vagy ok este megszűnt pl.

ha a férj váratlanul hazajött, ez esetben meg van engedve, hogy este végezze az előkészü­

leteket; de csak úgy ha a 7 tiszta napot sza- bályszerüen betartotta. Ilyenkor azonban külö- nősen kell figyelni, hogy a fürdést, fésülést ne siettesse.

43. A kádfürdés és tviloh közt nem szabad semmivel sem foglalkozni.

44. Fontos ok nélkül nem szabad a tviloht elhalasztani. A férj sem távozzon hazulról egy nappal a tviloh előtt.

45. Péntek este az az a szombat előestéjén, csak akkor szabad a nőnek tvilohra menni, ha a tviloht nem halasztotta el, az az hogy akkor

(23)

21 telt be a 7־ik tiszta nap, vagy ha fontos ok miatt halasztotta el a tviloht, pld. ha a férje nem volt otthon stb.

46. Ha a tviloh péntek estére, vagyis szombat előestéjére, vagy ünnepnap előestéjére esik, akkor a kádfürdést, körömvágást és fésű­

lést nappal oly időben kell eszközölni, mikor még minden más munkát is szabad végezni;

(mire újra felöltözködhetik) de este a tvilóh előtt újra kell testén körültekinteni, hogy nincs־e rajta valami eltávolítani való,

47. Ha a tviloh szombat vagy ünnep utáni estére esik, akkor a kádfürdés, fésülés stb. a szombat előtti napon (pénteken), illetőleg az ünnep előtti napon történik. Tviloh előtt azonban újra mossa le testét és haját meleg vízzel és újra kell körültekinteni nincsen-e rajta valami eltávolítani való. A haját is bontsa szét és fésülje meg. Száját és fogait alaposan tisztítsa meg s úgy tvilohra mehet.

48. Ha a tviloh egy ünnepnap utáni estére esik, (illetőleg az első nap után, a második nap előestéjére), akkor az előkészületek, kád­

fürdés, fésülés, körömvágás, stb. az ünnepelőtti napon eszközlendők és ünnepen a tviloh előtt a rejtett helyeket meleg vízzel — akár ünnepen melegített vizzel is — újra megmossa száját és fogait megtisztítja, testét és haját is jól meg­

vizsgálja és ha látja hogy azon nincsen semmi, úgy tvilohra mehet.

49. Ezen utolsó két esetben (mivel a tviloh nem közvetlen a kádfürdés után történik) a feje haját úgy kell begöngyöliteni, hogy az össze

(24)

22

ne bonyolódjék, s nem szabad olyasmivel fog­

lalkoznia, a mi a testéhez tapadhat; miért is ha csak lehetséges, ne ő maga főzzön, ne etesse gyermekeit tapadás ételekkel, hanem végeztesse azt más által. Ha nincs ki őt ebben helyettesítené, úgy maga is végezheti, de ily esetben kezeit jól mossa meg.

50. Ajánlatos, hogy minden testi szükség­

letét a tviloh előtt végezze el.

51. Erkölcsi tisztaság és szemérmetesség a nő legszebb erényei, azért midőn tvilohra megy, tartsa azt titokban mások előtt és lehe­

tőleg a háza népe előtt is.

VII. Fejezet A mikveh- és tvilohról.

52. Mikveh ה ול מ héber szót jelent és egy vallásunk szabályai szerint előirt módon készített rituális fürdő, mely alkalmas a nidoh állapotod megszüntetni. A mikveh minősége, nagysága és vízmennyisége vallási szabályok által van meg­

állapítva. Egy mikveh csak akkor alkalmas tvilóhra, ha az egy orthodox rabbi vagy annak helyettese ellenőrzése alatt áll és ő azt ר ש כ kósernek, azaz hogy vallástörvényeink követel­

ményeinek megfelelőnek találja. Miért is a kádfürdőt, zuhanyt vagy gőzfürdőt, semmi szin alatt nem szabad azt mikveh gyanánt hasz­

nálni, azokba való tvilohra menés semmis és a nő csakis olyan nidoh, mint annak előtte volt.

Különösen figyelmeztetjük arra, hogy nem minden folyó viz alkalmas e célra, hanem csakis

(25)

23 orthodox rabbi állapíthatja meg annak rituális célra való használhatóságát. A laikus e fölött nem Ítélhet és egy folyóról sem lehet a másikra következtetni.

53. Tviloh ה ל י ב ט héber szó s azt jelenti menten minden ruházattól mikveh vize alá

merüljön. «

Figyelemmel kell lenni arra nézve, hogy a test a tvilohkor olyan állást foglaljon el, hogy a v íz a testnek a legtitkosabb és legrejtettebb részéhez is hozzá férjen. Miért is a lábak ne álljanak igen közel egymáshoz, a karok ne szó- ruljanak a testhez, kezei ne szoruljon ökölbe és ujjai is kissé tartassanak széjjel, ügyeljen hogy egész teste és összes haja jó vizes legyen.

Az egész teste, mint közönséges járáskor, fesztelen (nem erőltetett) állást foglaljon el.

Az ajkak gyengén legyenek bezárva, a szemek csak gyengén legyenek lecsukva. A vizbelé- péskor a láb ne legyen sáros vagy homokos.

A tvilohkor nem szabad nagyon meghajolni, mert ez által a testen ráncok képződnek, azok közé pedig viz nem juthat. Különösen figyelni kell erre, ha a mikveh vize nem ér a nő melléig.

54. Ha a mikve vize nem ér a nő melléig (jóval magasabb a köldöknél), akkor leülve végezze a tviloht; de tanácsos azután felállani és hajolva még egyszer végezni a tviloht.

Mindkét tvilohnál az 53. pontban foglaltakra ügyelni kell.

55. A tviloh csak akkor történhetik, ha már teljesen beesteledett és az egen már három

(26)

24

középszerű csillag látható. A nagy csillagok, melyek már estefelé láthatók, nem jönnek szá- mitásba.

Ha este nem lehet a mikvebe jutni, vagy más oly akadály forog fenn, mely az esti mik- vehbe való menést lehetetlenné teszi, pld. ha a nő más községben, távol a mikvehtől lakik és este az ut hazafelé nehézségekkel jár, akkor a tviloh a 8־ik napra halasztható ; a 8-ik napon nappal is mehet tvilohra, de csak úgy, hogy vagy csak estére érkezzen haza, vagy pedig estig a tviloht férje előtt eltitkolja.

Ha nem az est képezi az akadályt, hanem más akadály miatt halasztja el a tviloht, akkor a 8־ik vagy későbbi napon sem szabad a tviloht nappal végezni, hanem be kell várni, mig teljesen beesteledett.

56. Elhalasztott tviloht nem szabad szom­

baton, hanem ilyenkor szombat utánra kell .ה ק ס ם ש ה ר ה ט יר ד ס ׳נק ׳ס ץ ק ׳יס ש ו״ ת ׳יע 57. Tisoh-beov ב א ב ה ע ש ת és Jom-kipor

םוי

ר ופ יכ előestéjén, vagy a 7 gyásznapon tvilohra menni nem szabad. Ekkor a tviloh elhalasztandó.

58. Mint már említettük, a legnagyobb elővigyázatossággal és lelkiismeretesebb figye­

lemmel kell lenni, hogy az egész test és az összes haj egyszerre merüljön a mikveh vize alá, úgy hogy a víztől teljesen eltakarva legyen, mert ha testének még csak legkissebb része is, vagy csak egyetlen hajszála is, de a hajszálnak még csak a hegye is nem volt teljesen testével

(27)

25 egyszerre a viz alatt, akkor ezen tvíloh semmis és a nő éppen olyan nidoh, mint tviloh előtt volt. E czélból szükséges, hogy egy vallásos felnőtt nőszemély is legyen jelen, ki a tviloht pontosan és lelkiismeretesen megfigyelje és felülvizsgálja.

59. Ha szükséges, hogy más női személy segítsen a nőnek a tvilohnál, pld. hogy tartsa, hogy el ne essék, vagy ki ne csuszamodjék, akkor ezen idegen személy mártsa előbb a kezeit (vagy más test részét amelyel segit) a mikveh vizébe és azután fogja meg s tartsa a mikveh- bán a viz felülete alatt a ’ tvilohra menő n ő t;

de ne fogja erősen (feszesen szorítva), hogy oda hatolhasson a mikveh vize a tvilohkor azon helyhez is, hol a nőt tartja.

60. Közvetlen a tviloh után, a vízben, a következő áldást, brochet ה כ ר ב m ondja:

ך ור ב ה ת א ה וה י וניה ל א ך ל מ

ם ל וע ה ר ש א

ונש דיר

Ha ezen áldást .,•־!‘־ל יב ט ת וצ מ ל ע ונוצ ו וית וצ מ ב nem mondotta, a tviloh úgyis érvényes.

61. Gondoskodjék a nő arról is, hogy a mikvehből kijövet először egy izraelita sze- mélylyel találkozzék, pld. a fürdősnő jöjjön eléb e; mert ha olyankor egy vallástörvényileg tisztátían álattal találkozik, ismét kell hogy újra menjen tvilohra; de ezen tviloh előtt vagy után a szokásos áldás ה כ ר ב nem mondatik ismét.

VIII. Fejezet

Az elkülönítés a havi-rend beállta előtt.

62. Azon a napon vagy éjjelen, melyen

(28)

26

a nő a havi-rendjét várja a házas érintkezés tiltva van. Ha nappal szokott az beállani, akkor az előtte való estén a házas érintkezés még megengedhető ugyan ׳י ת וא ׳א ׳יס ר וה ט זיע מ de előbb vizsgálja magát jól meg, mint az a 31.

Írva van. Mindamellett ha nappal áll be a vérzés, tanácsos az előtte való estén már távol tartani magát, mivel némely nagyjaink szerint akkor a házas érintkezés már tilos. Ha éjjel szokott a vérzés bekövetkezni, ha csak későn is, közel a hajnali sztirkölethez, tartózkodni kell a házas érintkezéstől az egész éjjelen, még az éj kéz- detén is.

Minden nőnek elengedhetetlen kötelessége, hogy pontosan tudja, mikor szokott beállani havi-rendje.

63. Ha vérzési idő már bekövetkezett, a vérzés azonban elmaradt, ha nem is érzett semmit, szükséges, hogy magát azonnal alaposan mint a 31. megvizsgálja. Ezenkívül a vérzési idő eltelte után is tilos a házas érintkezés, mig magát alaposan meg nem vizsgálta.

Ha a vérzési idő alatt magát nem vizsgálta meg, sáhlo teendő.

64. A vérzési időt pontosan megállapítani sokszor igen nehéz; az idevágó szabályokat részletesen és körülményesen ide leírni sem czélszerü, mivelhogy ki a hittudományban nem igen jártas, azokból nem igen igazodhatnék e l ; tehát csak nehány szabályt iktatunk ide, azon megjegyzéssel, hogy minden egyes eltérő eset­

ben, ha eziránt legkisebb kétség forog fenn, feltétlenül sáhlo teendő.

(29)

27

A havi-rend:

a) Rendszerint minden 30-ik napon be­

következik. .ת ונוניב ה נוע Ez a középrend.

b) Némely nőn a hó bizonyos napján áll be a havi-rend pld.: ןס ינ Niszan 1-én, ijar 1-én s igy tovább. Ez a hónaposrend ש ד ח ה ת ס וו

(Megjegyzendő, hogy midőn két nap van ש א ר

ש ד וח ros-chodes, az első nap mindég a múlt hónaphoz tartozik s csak a második ros-chodes nap tekintendő a következő hó első napjának. Továbbá, hogy csakis a zsidó szá- mitás jön tekintetbe.)

c) Némelynél bizonyos számú napok eltelte után szokott beállani a havi-rend, p ld .: minden 21-ik vagy 27-ik napon. .ה ג ל פ ה ת ס וו Ez az időszerinti-rend.

d) Némely nőnél sokszor büffögés, ásitozás, tüsszentés, fáradtság, kimerülés, fejfájás vagy bizonyos fájdalmak a has környéken vagy egyéb bajok szokták megelőzni a havi tisztulást, ת ס וו 1 ןוגה* némelyeknél ezen jelenségek után csak akkor következik be havi-rendjük, ha azok bizonyos napon jelentkeznek nála.

A nőnek ügyelnie kell, hogy pontosan megállapíthassa, hogy milyen körülmények kö­

zött és mely időben szokott bekövetkezni, ezért tanácsos hogy azt feljegyezze.

65. Ha háromszor egymásután a zsidó hó bizonyos napján kezdődött havi-rendje p ld .:

Niszan hó 2-ik napján, Ijar hó 2-án és Szívón hó 2-án, úgy határozott havi-rendje van, s pedig minden zsidó hó 2־ik napján.

(30)

28

Ha 3־szor égymásután egyenlően ugyan­

annyi számú napok eltelte után állt be havi­

rendje p ld .: 26 vagy 27 stb. nap után, akkor megállapította havi-idejét minden 26-ik, illetve 27-ik napra.

Úgyszintén ha 3-szor egymásután (esetleg egyenlő időközben jelentkeztek nála a 64. d) alatt felsorolt jelenségek p ld .: fejfájás stb. s ezek kíséretében jött a vérzés, úgy a jövőben ha ilyen jelenségeket tapasztal (esetleg úgy azon időben), azokat okvetlen a vérzés elő­

jelének kell hogy tekintse s ez is határozott havi időszaknak tekintendő.

66. Azon nő, mely az előbbi poritbán előirt módon havi-rendjét határozottan megállapította, ezen idő éjjel vagy nappal bekövetkezése előtt férjével érintkezhetik; azon nő azonban, melynek határozott havi-rendje három egymásután egyenlő időpontban nincs, annak tekintettel kell lenni a 64. említett a) b) és c) rendszerek mind­

egyikére, pld. ha ilyen — nem határozott havi­

rendű — nő Niszan hó 10-ik napján kapta meg havi-rendjét, úgy a jövő hó Ijar 10. napján (Ijar hó a második ros-chodes napon kezdődik) tartózkodnia kell a férjével való érintkezéstől, mert a 64. b) rendszere fordulhat elő, úgy­

szintén már Ijar hó 9-én tartózkodnia kell, mert az a) rendszer állhat be.

Ha valamely nem határozott havi-rendű nő pld. a hó 10-ik napján kapta havi-idejét, a következő hónak pedig csak egy ros-chodes napja van, akkor mivelhogy a fenti két rendszer

(31)

29 egy napra esik, csakis a jövő hö 10. napján kell magát férjétől elkülönítenie.

Ha nem határozott havi-rendű nőn pld. a hó l ־én állt be a periódus s következőleg a 20-ik napon megismétlődött, úgy a jövő hó l ־én tartózkodnia kell az érintkezéstől, mert lehetséges, hogy minden hó l ־ére fogja meg­

állapítani havi-rendjét a b) rendszer szerint;

az utolsó vérzéstől' számított 20-ik napon ismét tartózkodnia kell, mert lehetséges, hogy a c) rendszert fogja megállapítani. Ha ezen időpontok egyikén sem következett be vérzés, például a következő hó 1-ső napján a várt vérzés elma­

radt, úgy az tökéletesen megszűntnek tekinthető, melyre többé már semmi tekintettel sem kell lenni, s csakis a másik eshetőségre kell figye­

lemmel lenni, illetve az utolsó vérzéstől számított 20-ik napjára és ha háromszor egymásután 20 napi időközben volt a vérzés, úgy minden 20-ik nap határozott vérzési időnek tekintendő.

67. Némely nő egyáltalán nem határozhatja meg havi-rendjének idejét, mivel az előbb, esetleg később szokott bekövetkezni. Ily esetben meg kell állapítani, hogy hány napig egyáltalán nem szokott beállani havi-rendje s ha pld. megálla- pitotta, hogy 24 nap eltelte előtt nem kapja meg havi-rendjét, úgy az utolsó vérzéstől szá- mitott 24 napig mindig érintkezhet férjével, a 24 nap után azonban a házas érintkezés előtt és után a 31. előirt módon meg kell magát vizsgálnia, de nem kell az anyaméhbe behatolnia, hanem csak letörölni altestét, és azután vagy a következő nap reggelén megnézni a vizsgálati

(32)

30

vászondarabot, hogy nincsen-e rajta vörösös pecsét.

Ha egyáltalán még azt sem állapíthatja meg, hogy hány nap eltelte előtt nem szokott havi-rendje beállítani, úgy minden házas érint­

kezés előtt és után vizsgálja meg magát a fenti előirás szerint.

Megjegyzendő, hogy ezen nem határozott havi-rendű nőnek az utolsó vérzéstől számított 30- ik napon זי״מ״ס ט ״ פ ל 'יס ז״ט úgyszintén a 31- ik napon ב״י ןר״ס ד״וזד ד ׳ר״ס ם ש ך״ש tartózkodni kell a házas érintkezéstől és ezen két napon, ha nem is érzett semmit, köteles magát megvizsgálni. ׳ט ה יע ס ד ׳יס ע ״ ש

68. Ha valamely nőnél, melynek határozott havi-réndje van és a határozott időpontban el­

maradt, úgy a jövőben ügyelni kell a határozott időpontra, habár a havi-rend egyszer elmaradt, vagy más időközben következett be, mig az háromszor egymásután el nem marad, vagy meg nem változik.

Nem határozott havi-idejű, mely csak 1-szer vagy 2-szer következett be ugyan azon idő­

pontban, ha egyszer elmaradt, a jövőben már nem kell arra figyelemmel lenni.

69. Némely nőnél változni szokott a rend ideje olyképen, ha 1-ör a 30-ik napon volt, a következő már csak 32-ik napra esik s igy tovább, ilyen esetben sáhlo teendő.

70. Ha a nő havi-rendjének határidejét egyáltalán nem állapíthatja meg, de ha abban biztos, hogy pld. 26 vagy 28 napnál tovább nem késik, akkor ezen bizonyos nap, vagy

(33)

31

éjjelen a házas érintkezés, mint a 65־ik pontban felsorolt esetekben előadtuk tilos.

71. Áldott állapotban levő nőknél, ha már három hó eltelt, úgyszintén nőknél, kik szülés után vannak 24 hó eltelte előtt a havi-rend rendszerint elm arad; de ha ennek daczára a havi-rend mégis beállott, ily esetben a havi-rend várására és az elkülönítésre nézve más sza­

bályaink vannak, szükséges tehát sáloht tenni.

IX. Fejezet.

A tisztázásról, szülés után.

72. Ha valamely , nő gyermeket szült, vagy abortált (idétlen gyermeket szült), ha nem is észlelt semminemű vérzést, azonnal nidoh, bár­

mily alakú is, vagy a szülött bármily kicsiny is.

Ha a nő szülési fájdalmakat érzett, melyek aztán megszűntek, sáhlo teendő.

73. Ezen nidoh állapot, fiú gyermek után feltétlenül 7 napig tart, leány gyermek után pedig, úgyszintén ha kétséges, hogy fiu-e vagy leány, valamint ha az újszülöttnek nincsen semmi emberi alakja, a nidoh állapot feltétlenül

14 napig tart.

De ezen idő után is csak akkor mehet a nő tvilohra, ha a vérzés megszűnése után tel­

jesen egészséges és alaposan megvizsgálta magát, tisztát öltött, a 7 tiszta napot az előirt megvizsgálások mellett szabályszerűen betartva megszámlálta és figyelemmel volt mindazon szabályokra, melyeket az V. és VI. fejezetben leirtunk.

(34)

32

74. Némely helyen szokás ג ה נמ hogy a 14 nap után is csak bizonyos számú hetek után mennek szülés után tvilohra; ilyen helyen a ג ה נ מ szokás mérvadó, de idétlen szülésnél még ilyen helyen is ha a nő jól érzi magát és 7 tiszta napot számlált tvilohra mehet 4 hét eltelte után.

ת ו׳ש יר ע ש ק ד צ ד ו׳י יס .ז״לק

X. Fejezet.

A mennyasszony.

75. Minden mennyasszony köteles magát mennyegzője előtt az V. fej.-ben leirt szabályok szerint megvizsgálni, tisztát ölteni és a 7 tiszta napot végig szám lálni; azután a VI. fejezetben előirt előkészületeket végezni és tvilohra menni a mikvehba, éppen úgy, mint a házas nőnek, kinél a nidoh állapot beállt. Kötelessége tehát, hogy a mennyegzője előtt a nidoh törvényeket ala­

posan tanulmányozza; olvassa át néhányszor ezen, vagy más ezen ügyben irt héber zsargon könyvecskét és ha valamiben eligazodni nem tud, forduljon felvilágosítás végett egy idősebb vallásos házas nőhöz.

76. Ezen tisztába öltés és a 7 tiszta nap számlálása nem érvényes, ha a mennyasszony akkor fogott hozzá, midőn a mennyegzőjének napja még nem volt biztosan megállapítva, a megállapítás után a mennyasszony úgy válassza a napot a megvizsgálásra és tiszta öltésre, hogy a 7-ik tiszta nap mennyegzője napjához lehetőleg közel essék.

(35)

33 A tviloh estéje soha ne legyen távolabb a mennyegzője előtti estétől mint négy éjjel, pld.

ha a mennyegző csütörtökön van, akkor a tviloh legfeljebb vasárnap este történjék, s ne elő b b ; leghelyesebb, ha szerda utáni estén végzi a tviloht.

Ha ez nehézségekbe ütközik, úgy a tviloh- nak korábbi megtarthatása iránt sáhlo teendő.

Úgyszintén ha a mennyegző napjának megállapítása után a mennyasszony már hozzá kezdett a 7 tiszta nap számlálásához, esetleg már tvilohra is volt és a mennyegző napja el­

halasztódott, vagy ha egyáltalán nem gondoltak már közeli egybekelésre, később azonban újra megállapodtak, hogy a meghatározott napon fogják mermyegzőjüket megtartani, mindezen esetben sáhlo teendő.

Ha a tviloh csak az egybekelés után tör­

ténhetik meg, akkor a mennyasszony nidoh, az uj házaspárnak be kell tartani mindazon elkü- lönitési szabályokat, melyeket a ,IV. fejezetben ösmertettünk és a tvilohig nem szabad egyedül egy helyiségben lenniök. Szokás, hogy a vőle­

gényt egy fiú, a mennyasszonyt pedig egy leányka kiséri.

77. Ha a tviloh az egybekelés előtt történik, akkor az nappal is végezhető a 8. tiszta napon, de a 7-ik napján csak akkor, ha már biztosan nappal van, az az napszürkölet után, ez esetben a Chipoh csak estefelé tartandó. Ha azonban a tviloh az egybekelés után történik, akkor nem szabad azt este előtt végezni, úgy mint más házas nőnek.

(36)

34

78. Ha a mennyasszony hajadon, akkor fér­

jének, mivel először történt házassági érintkezés, azonnal távoznia kell és a fiatal párnak a IV.

fej.-ben leirt minden elkülönítési szabályokat be kell tartani.

De meg kell említenünk még, hogy ez.

esetben, — de csakis ez esetben — már a negyedik napon megvizsgálhatja magát, tisztái ölthet, a 7 tiszta nap számlálását megkezdheti és utána tvilohra mehet.

(37)

35

. ה ח י ל מ

/. Fejezet, A hús beáztatása.

1. A nőnek házi kötelességei közzé tartozik, hogy szigorúan őrködjék, miszerint a háztartás vallástörvényeink szerint legyen vezetve. Ezek között igen fontos az u. n. ״kóserezés“.

Főzés előtt a húst egy fél óráig vízbe kell áztatni még pedig úgy, hogy a viz a húst egészen be fedje.

■ A beáztatáshoz csakis olyan edényt hasz- hálhatunk, melyben só még soha nem volt.

Jgyszintén ügyelni kell, úgy a beáztatás előtt, nint közvetlen utána, hogy mig a hús nincs dsózva, ne tegyük olyan helyre, hol só van, folt, vagy esetleg hozzá juthat.

A beáztatáshoz használt edénybe semmi 1emü ételt tenni nem szab ad : az csakis a beáztatáshoz használandó.

2. A húst túl hideg vizbe nem szabad )eáztatni mert az abban levő vér megmered is a só nem képes azt kellően kiszívni; miért s télen ne áztassék a hús hideg helyiségben.

3. Megfagyott húst áztatni nem szabad, igyszintén ha a hús áztatás közben fagyott meg nég ha a megfagyás előtt az előirt időn át cellően ázott is, mégis a kisózás előtt várni kell, nig a megmerevedés egészen megszűnik.

4. Csak égető szükség esetén, pld. beteg észére, vagy közel a szombat beálltához szabad

(38)

36

a megfagyott húst langyos vízbe, de soha sem meleg vízbe áztatni.

5. A baromfi felbontása alkalmával czél- szeri! a hátát végig keresztül metszeni, hogy a kisózásnál a sót mindenhová hinthessük; de mindenesetre elegendő nagyságú nyílást kell vágni, hogy a sóval a husrészek minden olda- Iához és részéhez hozzá férhessünk. A belső részeket egymástól elválasztani és fel kell vágni.

Az epét a körülötte levő máj kisrészévcl ki kell vágni és a tüdőt kivenni. A szívnek hegyét (csúcsát) levágni, felmetszeni s üregeiből a vért el kell távolítani. A lépről a hártyát és az ereket el kell távolítani.

6. Tömött ludak czombjain a vér gyakran megsürösödik, miért is a beáztatás előtt azokat be kell vágni s az esetleg ott találandó vért eltávolítani.

7. A középső nyakeret el kell távolítani;

a szárnyakba és lábakba a csuklóknál be kell vágni. A fejtől a két kis csont az u. n. tréfe csontok eltávolitandók; úgyszintén ludnál a tréfe belek.

8. Midőn a húst kisózás czéljából a vízből kiveszszük, azt alaposan a rajta levő vértől lemossuk s az esetleg rajta levő megkérné- nyedett vért levágjuk.

9. Ha a beáztatás után a húsból bármit levágunk, úgy azon részeket, hol a levágás tör­

tént még egyszer alaposan le kell mosni.

10. Ha a hús a kisózás előtt, vagy a máj megsütése előtt vízben 24 órán át egyhuzamba ázott, akkor ה פ יר ט tréfli.

(39)

37

Ha májat áztatnak, a vizet 24 órai áztatás előtt teljesen le kell önteni és lehet friss vízben újból kevesebb mint 24 órán át áztatni. Meg­

jegyeztetik, hogy szombaton nem szabad még nem zsidó által sem a vizet a májról leönteni, vagy ráönteni.

A májat beáztatása után be kell sózni és (szénén) izzó parázson kell megsütni de a tűz­

helyen (vaslapon) bármily izzó is, nem süthető azonban rostélyon izzó parázs felett vagy nyárson süthető, de papirt a máj és szén közé tenni nem szabad.

11. Lehetőleg maga végezze a háziasszony a májnak sütését, mert a cselédek rendszerint nem elég óvatosak, hogy azt legalább félig megsüssék, pedig mindaddig kell azt sütni, mig legalább félig nincs megsülve, hogy némelyek által már ehető legyen, ha megsült tiszta vízzel leöntendő, sütés után főzni is szabad.

12. Ha a vágástól számítva háromszor 24 óra leforgása előtt a hús le lett öntve, úgy ép annyi ideig egy fél órát leszámítva szabad a húsnak újra viznélkül állnia és ezután mint minden más húst be lehet áztatni és főzni. Ha a .hús a vágástól számítva háromszor 24 órán belül nem lett vizzel leöntve, vagy egyéb itt fel nem sorolt, de előforduló kétes esetekben sáhloh teendő.

(40)

38

II. Fejezet A kisózás.

1. Ha a kisózás kosárban történik, úgy annak elég likacsosnak kell lenni. Ha a kosár fonása olyan lenne, hogy ha a hús rátétetik, azáltal a likacsokat az elfödné és a kiszivárgó vér lefolyása gátoltatnék, akkor sima pálcsikákat kell reá tenni, hogy a hús ezeken lehetőleg szabadon feküdjék és a likacsok ne legyenek a hús által elfedve, hanem a kiszivárgó vér szabadon csepeghessen le.

2. Nem szabad a kosarat a földre vagy lapos felületre tenni, hanem pld. tréfli dézsa, vagy tréfli tálra, hogy a sós vér a szabadon tartott likacsokból lefolyhasson.

3. Ha deszkán történik a kisózás, úgy ennek egész simán gyalultnak kell lenni és ferdén kell feküdnie.

4. Tanácsos a deszkának hosszába bevá­

gásokat eszközölni, hogy azon a vér lefolyhasson, de ügyelni kell, hogy a bevágások lefelé legye­

nek, hogy a vért szabadon engedje leszivárogni.

5. Midőn a húst az áztatóvizből kivettük, egy kevés ideig kell várni, hogy a viz róla lecsepegjen, különben a só mindjárt szétmállik és hatás nélkül m arad ; de egész száraz se legyen a hús, mert akkor sem teszi meg a be- sózás a kívánt eredményt.

6. Ha a hús megfagy, mialatt az sóban van, sáhlot kell tenni.

7. Ha kisózás után a húsból bármily kis

(41)

‘39 darabot is levágunk, úgy a bevágást tisztán le kell mosni és újra besózni.

8. A só minősége ne legyen oly finomra őrölve, mint a liszt és ne legyen nedves.

9. A húst minden oldalán és minden ré- részébe kell sózni, de nem kell nagyon vastagon ráhinteni, köríilbelől annyi elegendő, mint a mennyivel a dér a háztetőket befedi.

10. Szárnyast nyílásával lefelé kell a sózó kosár־, vagy deszkára tenni, hogy a vér arról jól leszivároghasson.

11. A szarvasmarháknak fejét és lábát, a szárnyasoknál bőrével és szőrével is szabad kisózni, csakhogy a fejét fel kell hasítani, az agyvelejét a vékony hártyával ki kell venni.

12. Lábaikról a körmöket beáztatás és sózás előtt le kell vágni és pedig aként, hogy a hús látható legyen, hogy a vér lefolyhasson ; a lábaknak a vágással lefelé kell feküdniük.

13. Tojást, mely szárnyasban találtatott, úgy kell kisózni, mint a húst és az mindegy ha kemény héja van-e már, vagy csak sárgája van m eg ; de nem szabad a tojásnak együtt feküdni a sóban más hússal, hanem külön helyre

kell tenni.

Az ilyen tojásokat nem szabad tejes été­

lekhez használni.

14. Egy teljes óráig kell a húsnak a sóban feküdnie, csak ha betegnek kell, vagy közel a szombat beálltához elég egy fél óra.

15. A szárnyast a perzselésnél gyorsan kell forgatni és egy perczig sem szabad azt mozgás nélkül a tűz fölött tartani.

(42)

40

16. A perzseléshez csakis szalmát, szénát vagy papirost szabad venni, husvétkor csakis az utóbbit és csak azon esetben, ha a begye ki lett véve.

17. Este csak jó világosság mellett szabad kisózni, hogy tisztán lássuk, oda ér-e a só a hús, vagy baromfi minden részéhez.

18. Az úgynevezett vastagbél, úgyszintén minden bél is kisózandó, de ez csak a külső zsíros oldalán szükséges.

19. Miután a hús elegendő ideig állott sóban, szükséges azt a véres sótól lemosni.

Ez a következőkép történik: Annyi vizet öntünk az edénybe, amennyi szükséges a hús tisztára való mosásához, a húst egyes darabonként ke­

zünkbe vesszük és tiszta vizet öntünk reá, úgy hogy minden oldalát érje, azután azon edényben melybe vizet öntöttünk egész tisztára mossuk, végre a húst ezen edényből kivesszük és azt újra minden oldalról leöntjük.

20. Úgy a sózó, mint az áztató edény, vagy kosár használat után mindenkor 3־szor leöntendő, hogy semmi vér ne tapadjon meg rajtok.

21. A sózó kosarat és deszkát csakis ezen czélra szabad használni.

(43)

41

Chaloh.

(הלח)

1. Minden tésztából, mely búza,- rozs,־

árpa,- vagy zab lisztek bármelyikéből külön vagy ezen lisztfélékből össze vegyítve készül, Chaloh veendő.

2. A Chaloh azt jelenti, hogy a kész tész­

tából egy tojás nagyságú darabot leveszünk midőn is ezen brochet ה כ ר ב mondjuk.

ך ור ב ה ת א י״י ו נ ה ו ל א ך ל מ

ם ל וע ה ר ש א

ונש ד ק

וית וצ מ ב ונוצ ו

ש יר פ ה ל

ה ל ה .

azután a tűzben elégetjük.

3. Ha a lisztmennyiség, melyből a tészta készült 3 73 liter, akkor Chaloh vételkor fenti ה כ ר ב mondandó.

׳יע א ״מ ר ד״וי ד כ ״ ש .׳יס א״ס

׳יע ו יכ ר ד ב ה ב וש ת

ד״וי

׳יס גנ ק״ס .׳ד ה י י

Ha a liszt melyből a tészta készül ke­

vesebb egy liter és 4 deciliternél, úgy az nem Chaloh köteles, de ha a liszt ezen mennyiséget már meghaladja, úgy Chaloht kell ugyan venni, de a fenti ה כ ר ב brochet nem szabad mondani.

׳יע ש א ר ם יר פ א

ת ו ב ו ש ת ב

׳יפ זי

׳יע ה ר ימ א

י״ב ל

ח ״ה .

Ha a liszt 2 és V2 liter akkor a ה כ ר ב nem mondható, de ha már Chalohköteles tészta van, melynek mennyisége a ה כ ר ב mondásnak megfelel, akkor egyidőben a nagyobb tésztából veendő előbb 1^ ה כ ר ב , mely ה כ ר ב a másik Chalohoz is szolgál.

ש י״ ע יכ ר ד ב ה ב ו ש ת

ר וד יש .ע ב צ א

(44)

44

szándékkal végezni, hogy nem veszi magára még a szombat szentségét, mig a templomban a szombat esti ima nem kezdődik.

5. Szokás a szombati gyertyákat a gyújtás idő előtt meggyujtani és mindjárt eloltani azon célból, hogy a tényleges gyújtásnál jól meg­

gyújtható legyen.

A gyertya gyújtási imák, szombat, vagy ünnep, úgyszintén szombatra eső ünnepnapkor, valamint Jomkipor és szombatra eső Jomkipor napra az ima és Machzur könyvekben külön külön broche ה כ ר ב található.

A broche mondások szombati és jomkipori gyertyagyutásnál a meggyújtás után történjék, ünnepinél lehet annak előtt mondani. Ha a broche a gyújtás után történik, akkor kezeit szemei előtt, vagy a gyertyák előtt tegye oly- képen, hogy a gyertya fénysugarait a broche utánig ne lássa.

Minden ünnep két első estéjén, úgyszintén Schemini-Aceresz és Szimches-Thora előestéjén és Jomkipor előestéjén gyújtandó gyertyánál még ezen broche mondandó

ך ור ב ה ת א י״י ונה ל א ך ל מ

ם ל וע ה ונץ זה ש

ונמ יק ו

ונע יגה ו ןמ זל

.ה זה י

(45)
(46)

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Szólalj meg, mondd, hogy még mindig itt vagy, látni akarom, hogy élsz, nem pedig csak figyelni az emelkedő mellkasod, és arra várni, mikor hagyod abba a levegővételt.. Hiányzol,

A második faktor, a vizuális közös figyelmi jelenet tekintetében azt láttuk, hogy szintén fő hatással bír, azaz a palatális alakváltozatot preferálták a résztvevők, ami-

A kérdés már csak azért is fontos, mert ennek megfelelően kell a szauromata és szarmata etnogene- zisről beszélnünk vagy szétválasztanunk a kettőt, és esetleg két

Gyerek, terhesség, szoptatás, betegség (trauma, műtét) után ↑.. Ok: adrenalin, glukagon, kortizol szint, láz

Barna és pesti barátai a falu virtuális leképezésének segít- ségével elhitetik a székelyekkel, hogy veszély fenyegeti a valahogy Ámerikába átkerült fa- lut, így

A szövetség csapatai azonban, amelyek Konstantinápoly elfoglalására indultak, 970 őszén súlyos vereséget szenvedtek a bazileosz (a bizánci uralkodó) seregétől.

Mindegyik benne van, de Nagy László mint materialista költő, nem abban bízik, hogy az ember halála után feltámadhat, hanem abban, hogy életében lehet az ember nevezetre méltó.

És ha az első kötetben a természet példájával bizonygatta, hogy vidám, értelmes az élet, annak minden percét gyermeki örömmel – a füvek, fák, madarak módján