• Nem Talált Eredményt

Harun al Rasid beszéde

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Harun al Rasid beszéde"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

BÁJOR ANDOR

Harun al Rasid beszéde

Én vagyok Harun al Rasid Áldott e föld e föld enyém Jöttöm nem jelzi dob se síp Foltos ruhákban járok én Zsibongnak utcák és terek Mindenki néz senkise lát Így hát a vaksi emberek Seholse látnak kalifát Tolvajnak nézett egy kofa Rikácsolt igazság legyen Korbácsos rendőr jött oda Ki letépte a köpenyem

Korbácsért nyúlt haragra gyúlt ö sebezte föl hátamat

Nem tudta szegény nyomorult Kezesebb lesz mint gályarab

Panaszt tettem Kádinál i, Ott is maradtam mint fogoly

Bárkiből bűnöst fabrikál Ha ítél Törvényt káromol Senkin sem könyörül soha Hiába jajong kínpadon Nem sejti óh az ostoba Neki is így jár irgalom Útszéli pecsenyesütők Fröccsentették rám olajuk Nem képesek gyanítni ők A csaló végül hova jut Izzad a bolond egyedül Henyél az úr a fák alatt A Dirhem évek óta gyűl De elvinni egy pillanat Országom vértől iszapos Ha van még rémít a velő Emberről emberre tapos A magát égbe emelő Kék itt az arc veres a tő A Törvény állva elaludt Mindenki lenyakazható Kivéve ép a szemtanút

5

(2)

Népemre úgy emelj kezet Enyém az éj a napvilág A tolvaját elém vezet Szemem titkolt tervekbe lát A bűnös hiába oson

Holnap is újra kél a nap Sírjába ég kit kobzosom Jövő idők szájára ad

Mert Harun al Rasid vagyok A színválóság és mese

A talpas király fő gyalog A. mindenki és senkise Ne higgye a sok hűtelen Hogy az igazság haldokol Villan a pallos hírtelen És nyel rá egyet a pokol

Viszik a szeles palotát, összelökik tornyait.

Nem áll meg itt épen

egyetlen gondolat sem.

A kerékvető kő csak,

ahogy kimered továbbra is a földből.

Mélyben van a gyökere, táplálja a szikla,

mely ugyanúgy fogyatkozik.

Mindenfelé csupán a sok kis darab.

Sohasem lesz egész,

nem lesz soha bámulatra méltó, hogy megakadna rajta a szem.

Csák fut fölfelé

a tövis szaggatta női harisnyán.

(1955)

BRASNYÓ ISTVÁN

6

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Nem csupán arra ébredtem rá, hogy lehet másként tanítani, hanem arra is, hogy csak így érdemes.. Egyetemi éveim alatt tovább érlelődött bennem ez a gondolat, az

— az első esetben a fbldreformmal, a második'világháború utáni sajátos feltételek közepette, valamint a földtulajdon és a földhasználat egységének

Amikor otthon elmesélem, hogy a Petyus azt mondta nekem ka- kaózás közben, hogy én vagyok a legszebb kislány az oviban, és nekem adta a saját fánkját is, apa megszid.. Azt

Ha lefordítanánk: ahogyan a halász cselekede- te csak a háló kivetésének és elnehezítésének összjátéka által lehet ígéretes, úgy minden jö- vőbeli, amibe az emberi

Így szól Dobozi Eszter Egy hintaszékre írott versének egy részlete: „…és óvott karja, háta: / mint élő elevenét, / úgy tartott, úgy ringatott.” Megszemélyesül a tárgy,

Az első kötet gyakorlatai a nyelv, benne a költői nyelv ellenében tett erőfeszítések, a költői nyelv je‐.. lentéslétesítési automatizmusainak a kisiklatásával:

és a korai egymás felé fordulások elvesztik jelentőségüket ahogy ma a megállóban ültem és szomoryt olvastam bolyongásait és szenvedéseit éhezését a párizsi regényt

„A női szöveg nem teheti meg, hogy ne legyen több mint felforgató” 1 Selyem Zsuzsa kötetének címe már olvasás előtt, után és közben is magával ragad: