• Nem Talált Eredményt

Isten, Császár, Paraszt : színmű

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Isten, Császár, Paraszt : színmű"

Copied!
8
0
0

Teljes szövegt

(1)

Színmű Irta Háy Gyula

Elsfi felvonás Szoba Siklós várában. Rideg, nyomasztó, hiányos bútorzattal. Zsig- mond ül, Hunyadi áll előtte.

ZSIGMOND valamivel negyven éven felüli, jóvágású ember, most kissé elhanyagolt külsővel. így esett hát, pajtás ? Verekedtél ? Mi ? Civa- kodtál ?

H U N Y A D I fiatal, zabolátlan. Nem, uram, én nem civakodtam.

ZSIGMOND. A várnagy jelenti:

kivont karddal mentél nemes apródjaira.

H U N Y A D I . Kivont karddal ne- mes apródjaira — mentem, Uram.

ZSIGMOND.. Mentél, Uram. S a várnagy ezért kicsavartatta kezed- ből a kardodat.

H U N Y A D I egyszerűen. Puszta markommal fojtom bele a lelket.

ZSIGMOND. Ne tedd, Hunyad ura, ne tedd. Egy fejjel megrövidítené- nek miatta.

H U N Y A D I . , Én király uram be- csületét védtem. És vele a magamét is.

ZSIGMOND. Becsület, Hunyadi ? Én, a te híres-neves királyod, alattvalóim foglyaként tengődöm ebben a várban.

H U N Y A D I . H á t a fogoly király nem király ?

ZSIGMOND. Borítsd' egy lotyó piszkát a király fejére s szent István koronája elvész a szenny alatt.

H U N Y A D I elszörnyed.

ZSIGMOND. Most elállt a szavad.

H U N Y A D I vadul. Korona az k o - rona, király az király.

ZSIGMOND. Nézheted a világ dol- gait aszerint, ahogy híjják őket.

De nézheted őket aszerint is, hogy mik. Aki a dolgokban a valójukat látja, az az én szememben az em- ber.- Aki csak a nevüket látja, a való helyett, azt nem tartom többre a csizmám talpánál.

H U N Y A D I . Én ? É n a dolgokban a valójukat látom. Vagy a ne- vüket ? Egyre megy. Ezek a fickók bemocskolták a becsületemet.

ZSIGMOND. Pedig ez nagy kincs.

Egy évvel ezelőtt kotortalak ki a szemétből.

H U N Y A D I . Felséged nemesura vagyok.

ZSIGMOND. A Z én nemesuram I A föld egy rögébe beleleheltem ezt . a szót: nemesúr. És most a rög jár-kél, tesz-vesz — nemesúra módjára. Szinte hinni kezd az ember a maga teremtőerejében.

És mit mondtak kegyelmednek ezek a fickók, nemesuram ?

H U N Y A D I . Azt mondták, Nagy- ságodat nem is királynak hozták ide Magyarországra, hanem t e - nyészbikának, mivel a boldogult királyné asszony olyan szánalmas

üszőborjú volt.

ZSIGMOND. E Z , Isten látja, a színtiszta igazság H á t nemes- uram személyes becsülete ? Nemes-

(2)

u r a m a t meg alighanem fattyúnak titulálták.

H U N Y A D I . . Annak 1 Honnan t u d j a Felséged ? Annak tituláltak ezek a . . . ezek a . . .

ZSIGMOND. Ezek a fattyúk ?

V Á R N A G Y belép.

ZSIGMOND. Mindjárt, fiam. — Mi kéne, várnagy ?

V Á R N A G Y . Több nemesúr kíván bebocsáttatást, Uram. Ciliéi Her- mann Stájer grófja, Gara Miklós temesi bán úr és még mások is.

ZSIGMOND. Megfeledkeztél a bor- bélyomról, várnagy ?

V Á R N A G Y . I t t vár a szomszéd

szobában, de . . . *

ZSIGMOND. János, a borbélyt.

H U N Y A D I bebocsátja a borbélyt,"

aki azonnal munkához lát.

ZSIGMOND. így tituláltak hát ? Hogy honnan tudom ? Beszélik.

Azt mondják, egy tiszteletreméltó hölgy, m a m á r megboldogult, egy- szer®kirúgott a hámból, mégpedig énfelém. S az eredmény. . . Nem, János, nem, nem. Hiába van a számításban. Az eset, ha esett,«

ugye, Erdélyországban esett. H á n y .éves is vagy ?

H U N Y A D I . Tizennyolc.

ZSIGMOND. Már pedig én bizo- nyítani tudom, hogy tizennyolc esztendővel ezelőtt még színét sem láttam a t e girbe-gurba erdélyi hazádnak.

V Á R N A G Y . Nagyságos uram . . . .

ZSIGMOND. Igaz, igaz. Várnagy, kéretem H e r m a n n grófot és a többi kedvelt hívemet.

V Á R N A G Y . Felséged a borbélyt nyilván előbb vissza akarná kül- deni a másik szobába ?

ZSIGMOND. Dehogy, hisz a jó ember alig hogy munkába fogott.

De ha Kegyelmednek jobban esnék

az urakat addig az előszobában váratni, én azt sem bánnám — a Kegyelmed felelősségére.

V Á R N A G Y . É n csak . . . Csak úgy gondoltam . . . h á t én . . . Nagy zavarban távozik.

ZSIGMOND. De mit bánja a rá- galom a számok igazságát ? Száj- ról-szájra száll a mese, de, sajnos, mégis csak mese marad. Ne örülj, János, nem vagyok az apád.

H U N Y A D I sértődötten. Meg va- gyok elégedve a származásommal, királyom.

ZSIGMOND. Atyád derék lovag volt, anyád éleseszű úriasszony.

Egynéhány év előtt az említett híresztelésre támaszkodva egész ügyesen próbált megzsarolni.

H U N Y A D I . A Z én anyám, uram ?

ZSIGMOND. Emberem az, aki

érzi, mit ér a pénz. H a akkor már ismertelek volna és t u d t a m volna, hogy te vagy a ravasz erdélyi menyecske fia, talán még hagy- tam volna is, hogy megzsaroljon.

Most eridj.

Belép Ciliéi, Hermann Stájer grófja, Habsburg Frigyes osztrák herceg, Gara Miklós és Frangepán László. Szünet.

ZSIGMOND. Oh, drága Herman- nom I Kerüljetek csak beljebb, urak. Kissé már elvadult az ábrá- zatom . . . H a alattvalókkal volna dolgom, kínos gonddal vigyáznék arra, mi illik, mi nem. De így, hogy magam fajtákkal van talál- kozásom, Kegyelmeddel, Hermann úr, Stájerország szuverén ura, ver led, Frigyes úr, Osztrákország her- cege és kedvelt híveimmel, Gara és Frangepán urakkal, Temes és Szlavónország uralkodóival. . . ve- letek szemben még nekem, aki

(3)

pedig Szent István koronáját vi- selem, még nekem sem kell ünne- pélyes formákat keresnem . . . Ül- jetek h á t le, uraim. Az urak vona- kodva -közelebb jönnek. Hunyadi és a várnagy el.

. H E R M A N N terjedelmes hatvanas.

Nem mint magános személyek jö- vünk mi Nagyságodhoz, Uram . . . király. Nagyságod országainak egész főnemessége egységesen áll mögöttünk.

ZSIGMOND. Oh, sikerült h á t Ke- gyelmeteknek valamennyit egy akolba terelni ? Szép eredmény ily rövid idő alatt.

GARA még negyvenen alul, gon- dolkodó, számító, metsző szavú em- ber. Lévén az országok urai mér- hétetlen felháborodásban Nagysá- god gyalázatos cselekedetei mián...

F R A N G E P Á N • ötven éven felüli régimódi óriás. .. . féktelen zsar- noksága mián . . .

HABSBURG F R I G Y E S valamivel negyvenen felül, elegáns, cikornyás.

... határtalan paráznasága mián ...

GARA. . . . a Nagyságod elleni felgerjedés kérlelhetetlen és egy- séges.

ZSIGMOND. Csakhogy ezért az egységes, kérlelhetetlen felgerje- désért némi árat kellett ám fizet- netek. Nyilván kölcsönösen köte- leztétek magatokat, hogy egyiktek sem nyúl a magyar királyi korona után.

H E R M A N N . Nagyságod nagy rejtvényfejtő.

ZSIGMOND. Kegyelmed pedig nagy politikus. Szerencsét kívánok a kitűnő sikerhez. — No és most hogy megy tovább a dolog ?

H E R M A N N . Amint mondtam, 'Nagyságod az egységes főnemesség

képvisélőit látja maga előtt.

ZSIGMOND. É S valami k u t y a b ő r t is hoztatok magatokkal. Aligha- nem a lemondási okmányom ?

F R A N G E P Á N kezében az ok- mánnyal. Csakhogy én ezt a kellő kísérőszavakkal a k a r t a m á t n y ú j - tani.

ZSIGMOND. Ej, most kárbavész a szónoklat ! No, a végén még t á n extra fölmondhatod. Kiveszi a ke- zéből a tekercset.

H E R M A N N . Nagyságod megrövi- díti a procedúrát. E z t az iratot alá kell írnia.

ZSIGMOND. É S mi a szándékotok velem aztán, h a m á r alatta a ' n e v e m ?

G A R A miután más nem válaszol.

Legszívesebben azt tennék Nagy- ságoddal a nemesurak, a m i t Nagy- ságod a Kont gróffal cselekedett.

ZSIGMOND. Világos beszéd 1 É n kedvelt hívemnek, K o n t gróf uram- nak és a többi harminc gonosz- tevőknek leüttettem a fejét.®

F R A N G E P Á N . K o n t o t , a v é r t a n ú t gonosztevőnek merészelte nevezni ? ZSIGMOND. Kisülne a szeme a hóhéromnak, ha áldozatait be- csületes embereknek m o n d a n á m . Király vagyok, habár rab király.

-Ha szabadlábon járó király volnék, oly emberek bűnösségéhez, akik ellenem összeesküdtek, nem férne kétség. De azt "még ilyen álla- potban is megengedhetem m a - gamnak, hogy _ ne ismerjem el

•őket — vértanúknak.

GARA. Nagyságod szerint t e h á t K o n t ú r é k . . .

ZSIGMOND. . . . olyan emberek,

•akiknek a politikája ellentétben volt az enyémmel. A Kegyel- metekével egyébként. szintén.

• H E R M A N N . A miénkkel ? ZSIGMOND. A Konték harminc-

(4)

egy feje, amely ellenében Kegyel- metek most egyet követelnek, de azt, amelyen Szent István koro- nája ül, azért hullott le, mert ezek az urak ellenségei voltak orszá-i gaim egyesítésének. De Kegyelme- tek maguk hívei, az . egyesítésnek, azt ép most. m u t a t t a büszke elé- gedettségük, amellyel: egységes fel- lépésüket bejelentették. A korona pedig .természeténél fogva mindig híve az alátartozó országok egy- ségének. . .

. GARA. A korona egy Branden- burgból jött Luxemburgi fején ?

ZSIGMOND. Törvényes jogaim . . . F R A N G E P Á N . Egy beházasodott kalandor kényelmes jogai.

ZSIGMOND. -Igen. Mi sem ké- nyelmesebb a törvényszerűségnél.

Amit Kegyelmetek most alkudo- zással, cigánykodással, esküdözés- sel és • rákövetkező esküszegéssel akarnak elérni, az nekem házas- ságom folytán itt van a tarso- l y o m b a n : az uralkodás formai joga.

• H A B S B U R G FRIGYES. E g y a l á - írás és oda a jog.

ZSIGMOND. É S mihez kezdtek aztán ? — Próbáljuk csak együtt megbeszélni, hogy mi történjék a fejjel, amelyet ez á derék' bor- bély most egész művészetével éke- sít.

GARA. Arról olyan tanács fog dönteni, amelyben Nagyságodriak helye nincs.

. H E R M A N N . Ha nem sokat aka- dékoskodik az aláírás körül, szá- míthat Nagyságod a belátásunkra;

Talán nem is olyan biztos, hogy a harmincegy úr halálát halállal fog- juk megtorolni.

ZSIGMOND nagyon egyszerűen és őszintén. H a innen el kell mennem,

nincs miből megélnem. Luxem- burgban, ahova való vagyok, egy rög sem az enyém. Brandenburg fjedig, ahol félig-meddig otthon volnék, egy szemétrakás. Előre- láthatólag úgy végződnék a dolog, hogy egy szabadcsapat élén Buda ellen kellene vonulnom a magyar Szent Korona visszahódítására.

H E R M A N N . Eszerint Nagyságod maga a d j a nekünk a tanácsot;

hogy a d j u k hóhér kezére.'

ZSIGMOND egész más hángon.

Néhai Nagy Lajos király vejét ? A módos városi polgárság védel- riiezőjét ? E z t akarjátok ti hóhér kezére adni ?

GARA. Lajos, a nagy király, m á r rég halott. Leánya, Mária, Nagyságod felesége. ugyancsak mégboldogult.

ZSIGMOND. H a szorul a kapca, áz éihberek inkább kapaszkodnak egy nagy halottba, mint a kis élőkbe.

H A B S B U R G F R I G Y E S . Hanem ami a városi polgárságot illeti, csak nem ó h a j t j a Nagyságod, hogy ezekre a szurtos mesteremberekre és kalmárokra, hogy erre a bugris- csőcselékre legyünk figyelemmel ?

ZSIGMOND. Talán bizony Habs- burg uram azzal kérkedhetik, hogy nem adóSá a városi polgároknak ? GARA. Ugy bizony, a korona sem adósságmentes.

ZSIGMOND. A korona semmitől sem irtózik inkább, mint attól, hogy adósság nélkül maradjon.

A hitelezők gárdája a legjobb test- őrség. .

F R A N G E P Á N . Csak nem akarja a király magát a céhek védelmére bízni ?

GARA. Nagyságod gyöngéd vi- szonyát a polgárság bizonyos

(5)

elemeihez jól ismeri ország-világ.

HABSÖURG F R I G Y E S bosszúból az előbbi megjegyzésért. A szemérmet-

len lányok céhe a tűzbe menne4

imádott pártfogójáért.

ZSIGMOND. Mások szerelmi éle- tébe kotnyeleskedni — • gyönge legények szokása. Hogy érzi ma- gát a feleséged, Habsburg uram 1

Nevetés, ami rögtön elcsendesül.

Frigyes fortyog.

H E R M A N N . Nagyságod most vé- delemre szorul, de én sehol sem látóm védelmező polgárait.

ZSIGMOND. Próbáljatok csak vér- padot ácsoltatni nekem Buda piacán. Vagy próbáljatok hitelt Szerezni a polgároktól a török élleni háborúra, amíg én szabadon s jogaim teljes birtokában ezt a v á r a t el nem hagytim.

G A R A . E Z azt j e l e n t e n é . . .

. ZSIGMNOD. Hogy vérmesek, hebe- hurgyák és meggondolatlanok vol- tatok, akár az iskolásgyerekek és most ültök á kátyúban és se előre, se hátra. Szünet.

H E R M A N N kelletlenül. Látóm már, Nagyságodnak valami indít- ványa volna. Uraim, úgy vélem — meghallgatjuk.

ZSIGMOND. NÓS, jó ember, most már nem bánnám, ha . . .

B O R B É L Y . - M á r m e g i s v a n , F e l -

séges úr. Összekapja a szerszámait és elrohan. Szünet.

F R A N G E P Á N . Szót kért, h á t szól- jon . . .

H E R M A N N csendet int.

Szünet. Zsigmond lemossa és meg- törli az arcát.

ZSIGMOND. Ti elpepecselitek az időt kis országaitok nevetséges uralmi kérdéseivel. De közben a nagyvilágban hatalmas dolgok tör-

ténnek. A Német-Római Szent Biro- dalom császára halálán van. Az egyház szakadásban. Császár nincs, pápa kettő is van — egyik m a r j a a másikat — és új egyházak nő- nek, akár a gomba. É s amíg i t t ez a játék folyik, m i n t titokzatos fenyegetés dübörög Napkelet fe- lől a török. E z a képe a mai világ- nak. Olyan nagyon fontosnak lát- ják-e még h á t Kegyelmetek, hogy bizonyos K o n t a minap elpusztult régimódi eszméi m i a t t ?

H E R M A N N . Kiki a maga ügyét- b a j á t l á t j a a legfontosabbnak.

" ZSIGMOND. Most m e g ' túl ala- csonyra becsülitek magatokat, urak. H a nincs császár, szabad az út a római trónhoz. H a k é t p á p a civakodik, eljött a pillanat, hogy a világi hatalom rátegye kezét áz egyház gyeplőjére.

GARA némi bámulattal. Gondo- latai, azok v a n n a k 1

ZSIGMOND. K é t pápa közül az egyik kell, hogy a császár szolgája legyen. H a pedig nem akaródznék neki, h á t vannak ú j egyházak, vannak új vallások.

H A B S B U R G F R I G Y E S . Ezek meg- botránkoztató, eretnek gondolatok.

ZSIGMOND. Ezek világot meg- mozgató, új gondolátok.

H E R M A N N . Ezek elgondolkod- tató, eszes gondolatok. Szünet.

ZSIGMOND. A Z ú j császár élete ú t j a ném lesz sima. Megválasz- tatni, megkoronáztatni és ural- kodni : három különböző dolog. A birodalom pénzügyei ijesztően ku- száltak. Mindenki n ó g a t j a a csá- szárt : szüntetné m á r meg az egy- házi szakadást. Nehéz, nehéz teher lesz a római korona, jól t u d o m . De semhogy fejem a hóhér kezére a d j a m . . .

(6)

Általános meghökkenés; az urak felugranak ültükből.

GARA. D e j ó a k e d v e ! H E R M A N N . Gondolj, a perc ko- molyságára, Uram !'

HABSBURG FRIGYES. Arcátlan- ság ! •

F R A N G E P Á N . Le a fejjel, azt mondom !

ZSIGMOND szintén felugrik, izga- tott, gyorsan, hol egyikhez, hol má- sikhoz fordulva beszél. Miért ? Miért, urak ? Azt hiszitek, tréfá- lok ? Hermann úr,, kedvelt hí- veim : Frigyesem, László, Miklós u r a m ! Akarja egyikőtök a császári koronát ? Igen ? Akkor nem szól- t a m egy szót sem. De hisz egyik- t e k sem a k a r j a ! A k a r o d ? Aka- rod ? Nem is akarhatjátok I Ahhoz túlsók a vesztenivalótok. Ebbe a zűrzavarba senki sem merészke- dik bele, akinek még van valamije.

Most olyan embert kíván a pilla- n a t , aki a semmiből toppan elő.

Engem, engem' kíván a pillanat. . . H E R M A N N . Ugy jár az esze, mint á gyermeké, aki pórban ül és aranykoronáról álmodik.

ZSIGMOND nyugodtabban. H á t álom ez ? Nem a Luxemburgok nemzetségéből származom-e ? Nem Magyarország királya vagyok-e ?

GARA. H a g y j u k ezt a sületlen- séget 1

H A B S B U R G FRIGYES. Kifogy az ember türelme.

ZSIGMOND határozottan. Ki viszi a szót az eljövő évtizedekben ? Az, aki nyugton megül az árnyék- ban és .maga helyett egy hívét tolja a császári trónra. Leül. É n a Kegyelmetek kezében vagyok.

Életemet elvehetik — nekem is ajándékozhatják. Ha életben ma-

radok, új teremtőimként kell Ke- gyelmeteket tisztelnem. Mikor kí- nálkozik még egy alkalom, hogy semmiből császárt teremtsenek?

H E R M A N N . Nagyságod érti a módját, hogyan lehet a legmi- hasznább gondolatokat úgy fel- tálalni, hogy elszórakozzék r a j t u k az ember. Meghallgatom — mulat- ságból. Leül.

A többiek is leülnek, egyik a másik után.

ZSIGMOND szinte vállvonogatva.

Nekem már alig van mondani- valóm. Kegyelmetek a nagy pak- tálók, a nagy egyeztetők, nem. én.

A választófejedelmek akaratát kor- mányozni — néni az én mestersé- gem, hanem a Kegyelmeteké.

GARA mérgelődve felnevet Ugyan- csak megbízható sáfárt ajánl itt a maga személyében király urunk.

ZSIGMOND. A hűtlenségemtől fél- tek ? Láncoljatok szorosabban ma- gatokhoz. Amit akartok, azt tehe- titek velem. — H a a Luxemburg- Ház és a Cillei-Ház egyesülne, Hermann úr ? É n özvegyember vagyok, neked van egy lányod, aki királynénak, császárnénak szü- letett.

Nagy figyelem.

H E R M A N N gondolkodás után. Cil- iéi Anna kezét már a lengyel ki- rálynak ígértem. É n állom a sza- vam.

GARA. ö állja a szavát.

ZSIGMOND. É S ti azt hiszitek, az új császár avval akarja uralkodá- sát kezdeni, hogy elszereti a len- gyel király menyasszonyát ? Van neked még egy leányod, Hermann.

F R A N G E P Á N elszörnyedve. A Borbála ? !

(7)

G A R A ; NO< n e m , n o n e m . . . F R A N G E P Á N . Gúnyt űz belő- lünk. •

HABSBURG FRIGYES. Akiben még egy. szemernyi erkölcs van . . .

- ZSIGMOND. Van itt valakinek Ciliéi Borbála grófnő ellen valami névén nevezendő kifogása ?,

• H E R M A N N . Igen, ami azt i l l e t i . . . én sem értem Kegyelmeteket, u r a k . . . , .

HABSBURG F R I G Y E S fejcsóválva.

A Borbála . . .

. GARA. Ne úgy vedd, Hermánn úr . . . •

H E R M A N N . Máskép nem .vehe- tem.

GARA. Én is Cillei-lány férje vagyok, a Kegyelmed veje. Hadd szólok h á t egy őszinte szót. A nép érzésével számolni kell. Joggal-e vagy jogtalanul, sógornőm, a Ke- gyelmed leánya, Borbála gróf- kisászony országszerte kedvezőt- len hírben áll.

ZSIGMOND nagyszerűen. Amíg Hermann gróf a k a r d j á t bírja, amíg Magyarország királyát Zsig- mondnak hívják, amíg akár csak egy lovag is él országainkban, addig egy Ciliéi grófnő kedvezőtlen hírben nem állhat.

Az urak lovagiasan fejet hajtanák.

H E R M A N N hálásan. Helyesen be- szél Felséges üram, k i r á l y o m . . . Hanem ezt elhallgatnom mégsem szabad : az én Borbálám nem olyan, m i n t a többi. Az én lányom nagyon . . . nagyon . . ; önálló.

ZSIGMOND. Egy nő, ki nem olyan, mint a többi ? Megismerhetném hamarosan ?

H E R M A N N . Erre bizony szükség lesz. Beszélni, azt kell vele.

ZSIGMOND. Mikor ? Hol ?

H E R M A N N . Itt van a kíséretem- ben. Beszéljen vele Felséged . . .

ZSIGMOND. Négyszem között.

. GARA. Azzal a fenntartással, hogy szavunkat még h a l l a t h a t j u k .

F R A N G E P Á N . Igenis.

H A B S B U R G FRIGYES. F ö n n t a r - tással.

Hermann elsiet.

. ZSIGMOND visszaadja a lemondási okmányt.t Fönntartással.

Hermann jön Borbálával.

Habsburg Frigyes, Gara, Frange- pán el.

B O R B Á L A igen fiatal, igen szo- katlan megjelenésű; mély bókkal.

Magyarok királya . . .

. ZSIGMOND. Stájerok grófnője . . . Szünet. Zavartalanul szemlélik egymást.

H E R M A N N halkan. Az. iménti ajánlatra még alszom egyet.

ZSIGMOND. É n is.-

H E R M Á N N . A Z én lányom csak- ugyan kicsit furcsa.

. "ZSIGMOND. É n i s .

H E R M A N N . No . . . akkor h á t . . . h á t akkor ... Vonakodva el. Szünet

ZSIGMOND. - É p most k é r t e m meg a grófnő kezét. Fönntartással.

BORBÁLA nyugodtan körülnéz.

Nem kellemes az élét ebben a várban. Hoz az ember egy s m á s áldozatot is, hogy" innen, szaba- duljon.

ZSIGMOND.. A z t m o n d j á k , a grófnő nem olyan nő, m i n t a t ö b b i .

BORBÁLA. É S mégis m a g y a r ki- rályné legyen a grófnőből ? Mikor volt már egy magyar királyné m á s , mint a többi ? Jámborok, sápad- tak, unalmasak, akár a szentkép.

- ZSIGMOND. Változnak az idők.

A trón nem t ű r m á r szenteket.

- BORBÁLA. Tudja-e a király, hogy

(8)

miért kell nekem most apám urammal utaznom ?

ZSIGMOND. M é g n e m .

BORBÁLA. Belőlem is szentet akarnak faragni. Kolostorba akar- nak csukni.

ZSIGMOND. Kolostorba ? Ugyan.

BORBÁLA. Engem sokan boszor- kánynak hívnak.

ZSIGMOND. Sebaj, engem leg- többen ördögnek tartanak.

BORBÁLA. É S most ez a lako- dalom boszorkányok szombatja le- gyen ? Sokéves házasság után Nagy Lajos király leányával ?

ZSIGMOND. Megérdemeltem végre olyan királynét, aki nem köp vért két ölelés között. \

BORBÁLA. A Z én uram a véremet nem látja. Még a nászéjszakán sem.

ZSIGMOND kicsit mégis meg- hökken. Nem vagyok én mészáros.

Nevetnek.

BORBÁLA. Nagyságod beszéde elmulattat. Csak t u d n á m , mivel nyerte meg a p á m a t . . .

ZSIGMOND nyugodtan. Ki ne akarna a római császárné apja lenni ?

BORBÁLA nem felel.

ZSIGMOND hangosabban. Ki ne akarna a római császárné apja lenni ?

BORBÁLA éles gondolkodás után Kicsinált dolog, ez ?

ZSIGMOND. Fönntartással.

BORBÁLA., ő r ü l t s é g . ZSIGMOND. Velem tartasz ?

BORBÁLA vadul. Nem I ZSIGMOND. Nem-e ?

BORBÁLA. Te asszonyfaló vagy.

É n senkit sem engedek fölibem kerekedni. A boldogult Mária a kengyelt t a r t o t t a neked, hogy Magyarország nyergébe vethesd magad. így t a r t s a m én most ne- ked a Szent Birodalom kengyelét ?

ZSIGMOND. A boldogult Mária arra is alig volt való. Téged mégis- csak másmilyennek nézlek . . . te...

BORBÁLA. Gondolod, hogy gyer- mekem lesz tőled ?

ZSIGMOND; A boldogult Mária nem vitte ennyire.

BORBÁLA. H á t a budai purger- asszonyok ?

ZSIGMOND. Koronázni Aachen- ben fognak bennünket.

BORBÁLA. É S mikorra gondolod...

ZSIGMOND. A lakzit ? Akarod hamarosan ?

BORBÁLA vadul. Igen!

Szünet.

BORBÁLA. Ugy beszélünk ; egy- mással, mint régi ismerősök. Meg- értjük egymás szavát* mielőtt ki- mondtuk.

ZSIGMOND. Percről-percre jobban tetszik a saját gondolatom. Job- ban, mint hittem volna. Hanem a birodalom, amit kínálok neked, gyönge lábon áll. ' .

BORBÁLA. Nem is a tied.

ZSIGMOND. De. É n leszek, én vagyok, én maradok a Német- Rómái Szent Birodalom császára.

BORBÁLA. Fönntartással.

Függöny

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Áldott szent István, Istennek szolgája, – Krisztus hitének igaz plántálója, Bálványozásnak eltávoztatója – és elrontója. Irgalmas Isten kegyes jóvoltából, –

Gertrud Boldog Gertrud, szűz, Szent Erzsébet leánya Gizella Boldog Gizella, Szent István házastársa Günther Szent Günther remete, Szent István sógora. György

Gertrud Boldog Gertrud, szűz, Szent Erzsébet leánya Gizella Boldog Gizella, Szent István házastársa Günther Szent Günther remete, Szent István sógora. György

Ezt a kis könyvet mindkét szentév emlé- kére adjuk kezetekbe. Úgy a legméltóságo- sabb Oltáriszentséghez, mint Szent István.. királyhoz hozza közelebb a szíveket. Első

Akarták, hogy az kimon- dásba és felemelésbe mind király s mind az urak benne leu- nének az ország között (a mint illenék es lennf), és hogy o felségének es mind pap és

Több vi déken a’ paraszt csak egy jobbágytelket bírhat, de minden ña’ és leánya' számára megyehet egyet-egyet; egy pa rasztföldbirtok sem daraboltathatik

Halászati oktatás-képzés a Szent István Egyetemen Szent István Egyetem, Halgazdálkodási Tanszék..

Kubinyi Enikő doktori műve e felismerésre támasz- kodva azt próbálja bemutatni, hogy a kutyák sokoldalú vizsgálatával hogyan lehet közelebb jutni az emberi öregedés