• Nem Talált Eredményt

MAGYAR 6. HONVED GYALOG H ADOSZTALY

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "MAGYAR 6. HONVED GYALOG H ADOSZTALY "

Copied!
30
0
0

Teljes szövegt

(1)

V I S S Z A E M L É K E Z É S E K

MARTIN KORNÉL

F I N Á L É

A f o g s á g b a eséstől a l e s z e r e l é s i g *

M é l y , á l o m t a l a n a l v á s b ó l riadok fel. Z s e b l á m p a fénye vakít, két kéz m a r k o l á s s z a a nyakamat. Ú r i s t e n ! - De hiszen f o g s á g b a estem! Fojtogatnak? - Dehogy, n y a k l á n c o t ke­

resnek rajtam, ketten. Gyakorlottak lehetnek, nem téveszti meg ő k e t a d ö g c é d u l a zsinór­

j a . - „ S z p a t y - s z p a t y " - csitítanak, és máris a s z o m s z é d o m o n matatnak.

M é g felvillan bennem a tegnap e s e m é n y s o r a , a f o g s á g b a e s é s izgalma, keservei.1 A z első s o r a k o z ó , a k ö z é n k keveredett n é h á n y n é m e t katona k i p é c é z é s é v e l , g é p p i s z t o l y o s l e m é s z á r l á s á v a l . S az üres, p a r k e t t á s h e l y i s é g - talán a k ö z s é g h á z a lehetett - , ahova a ruszkik negyedmagammal b e l ö k t e k 1944. december 2 7 - é n délután. A z ó t a ülök itt a pad­

lón, a falnak t á m a s z k o d v a . P r ó b á l o m ö s s z e s z e d n i gondolataimat, de hamarosan újra el­

szenderedem.

Oh, ha ma, nyolcvanhatodik é v e m b e n tudnék úgy aludni!

Végjátékok

Földi létünk, születéstől e l m ú l á s i g megannyi fejezet. A hosszabb, r ö v i d e b b , olykor e g y m á s t átfedő é l e t s z a k a s z o k a t , -fejezeteket - mint iskola, k e n y é r k e r e s e t , h á z a s s á g , g y e r m e k á l d á s - definiálható kezdet és vég határolja. A k e n y é r k e r e s ő f o g l a l k o z á s o k közt n é h á n y - így az o r v o s o k é , l e l k é s z e k é , s az e g y e n r u h á s testületek tagjaié - k ö z t u d o t t a n e l k ö t e l e z e t t e b b embert kíván. T a l á n ezért is szemléli a t á r s a d a l o m kritikusabban az oda tartozókat.

A t ö r t é n e l e m sodra úgy hozta, hogy a Magyar Királyi H o n v é d s é g h i v a t á s o s tisztika­

rának életre szóló e l k ö t e l e z e t t s é g e ,2 a m á s o d i k v i l á g h á b o r ú befejeztével kettétörve, korai fináléba torkollott. A vesztett h á b o r ú utolsó véres h ó n a p j a i , s a r á k ö v e t k e z ő b é k e é v e k legnagyobb tehertétele, a szovjet m e g s z á l l á s és politikai k ö v e t k e z m é n y e i talán egyetlen p á l y á t sem sújtottak olyan változatos k í m é l e t l e n s é g g e l , mint a h i v a t á s o s h o n v é d t i s z t e k é t . M a m á r n a g y s z á m ú n a p l ó , e m l é k i r a t , h a d t ö r t é n é s z i munka, újságírói riport, interjú o l -

* A Szerző e helyt is szívből köszöni dr. Bonhardt Attila alezredes, igazgató úr és Csákváry Ferenc főszer­

kesztő úr meggyőző ösztönzését és a sajtó alá rendezésben nyújtott nélkülözhetetlen segítségét - utóbbit dr.

Stefániay Vilmos mérnök úrnak is.

1 Mindez részletesen Martin Kornél - Ugrón István: Fejezetek a Szent László hadosztály történetéből.

1944. Az októberi megalakulástól az év végéig. Hadtörténelmi Közlemények, 108 (1995) 3. (A továbbiakban Martin - Ugrón) 137-141. o.

: Hadnaggyá avatásunkkor 20 évre szóló „kötelező" szolgálatiidő-vállalást kellett aláírnunk, mintegy az in­

gyenes kiképzés és az elnyert rang/állás ellentételeként, de akkori lelkesedésünkben akár 40 évet is aláírtunk volna.

(2)

v a s h a t ó a v e s z t e s é g e k r ő l , a fogságról, a G U L A G - r ó l , az itthoni t o v á b b s z o l g á l a t r ó l , a m e g h u r c o l t a t á s r ó l , a h á b o r ú s b ű n ö s k o n c e p c i ó s p e r e k r ő l , ítéletekről, a b ö r t ö n r ő l , a k i ­ v é g z é s e k r ő l és az e m i g r á c i ó r ó l is.

A túlélők viszont egyre fogynak. A z 1944. augusztus 2 0 - á n Horthy M i k l ó s k o r m á n y ­ zó urunk j e l e n l é t é b e n avatottak közül a huszonegy p á n c é l o s h a d n a g y b ó l hat h ó n a p alatt - o k t ó b e r t ő l m á r c i u s i g - hatan haltak hősi halált, s az eltelt 64 é v során heten idehaza, öten e m i g r á c i ó b a n hunytak el. M á r csak h á r m a n élünk. T ó k a y L á s z l ó az E g y e s ü l t Á l l a ­ mokban, Zsolnai K á l m á n A u s z t r á l i á b a n .

A M i n d e n h a t ó n a k és j ó sorsomnak k ö s z ö n ö m , hogy k ö z e l fél é v s z á z a d elteltével be­

s z á m o l h a t t a m a L u d o v i k a A k a d é m i á n töltött é v e i n k r ő l ,3 majd k é s ő b b m e g í r h a t t a m az oda v e z e t ő c s a p a t s z o l g á l a t történetét is, i l y m ó d o n p a p í r r a vetve p á l y á n k r e m é n y t e l i kez­

d e t é t .4 A z itt k ö v e t k e z ő sorokkal - kettétört é l e t p á l y á m akár s z e r e n c s é s n e k is m o n d h a t ó végjátéka ö s s z e f o g l a l á s á v a l - s z e r e t n é k tisztelettel fejet hajtani egykori é v f o l y a m t á r s a i m és a magyar királyi h o n v é d tisztikar tagjainak k é n y s z e r ű fináléja e l ő t t .5

Kicsindtől Bánkig6

N o t ó r i u s korán kelő lévén - a t ö b b i e k m é g alig é b r e d e z t e k a vaksötét decemberi haj­

nalban - volt i d ő m v é g i g g o n d o l n i a helyzetet. S z é g y e n é r z e t e m e t - ugyan k i nem restell­

te kiadni kezéből fegyverét az e l l e n s é g n e k - n é m i l e g t o m p í t o t t a , hogy fiatal hadnagy­

ként, a Szent L á s z l ó h a d o s z t á l y felderítő osztálya s z a k a s z p a r a n c s n o k a k é n t , illusztris tár­

s a s á g b a kerültem. A kis csoportot, akikkel az Ipolytól történt, elkésett v i s s z a v o n u l á s u n k során beleszaladtunk a Garam parti, bekerítő szovjet páncélos alakulatba, h á r o m saját j o g ú vitéz - F ö l d e s százados, Karsay főhadnagy, R á b a y hivatásos szakaszvezető és egy „váro­

m á n y o s , " Nagy V a l é r hadnagy - alkotta, és o s z t á l y p a r a n c s n o k u n k , az ö n g y i l k o s s á g o t el­

követett F ö l d e s kivételével ott ültek velem e g y ü t t a fal mellett. De ott volt a n é h á n y órá­

val k é s ő b b f o g s á g b a esett Sanna Harry, T ó t h A n t i f ő h a d n a g y , egy tábori l e l k é s z7 é s egy Tolnay n e v ű r e p ü l ő m é r n ö k s z á z a d o s is.

3 Dr. Martin Koméi: Jelenetek az aks. páncélos század életéből. In: Emlékek útját járva 1942-1944. Szerk:

Pénzes János. Melbourne, 1989. (a továbbiakban: Martin 1989.) 108-122. o. (Hadtörténelmi Levéltár [ H L ] , Kézirattár.)

4 Martin Koméi: A gimnáziumtól a Ludovikáig. Hadtörténelmi Közlemények, 120. (2007) 1. (a továbbiak­

ban: Martin 2007.) 329-362. o.

5 A leírtakhoz, egy - korabeli emlékeim, feljegyzéseim és okmányok nyomán - 1988-ban született „Né­

hány adat és emlék a Szent László felderítő osztály életéből" c. kéziratom ( H L Tanulmánygyűjtemény [Tgy.]

3138.), megmaradt levelezésem, valamint a hivatkozott irodalom nyújtott támaszt.

6 Kicsind (ma Malá nad Hronom (Szlovákia): község a Garam bal partján a dunai torkolattól ENy-ra, lég­

vonalban 7 km-re. Bánk: község Rélság mellett.

7 Vitéz gutori Földes Gyula testőr százados, két napig a Szent László hadosztály felderítő osztályának pa­

rancsnoka, az elkerülhetetlen fogság láttán főbe lőtte magát. (A hadsereg egyik legjobban dekorált, kivételes bátorságú tisztjéről 1. Bangha Ernő: A Magyar Királyi Testőrség. Budapest, 1990. 271-272. o.; Martin - Ugrón 1995. 140. o.; Vitéz Sikorszky Vértes Béla vezérkari százados: Denkwürdigkeiten meiner Dienstzeit. I I I . 1939^42. Biegenz. 1985. 32. о.) - Vitéz Karsay István főhadnagy, а II. ejtőernyős zászlóalj géppuskás század parancsnoka; vitéz Nagy Valér hadnagy, a Szent László hadosztály felderítőosztály-parancsnokának segédtiszt­

je - Sanna Henrik főhadnagy, (Ugrón István századosnak a veszteségteljes fóti harcokban elszenvedett, de­

cember 14-i sebesülése után) а I I . ejtőernyős zászlóalj parancsnoka - Tóth Antal főhadnagy, а I I . ejtőernyős zászlóalj nehézfegyver század parancsnoka - Mester (?), а I I . ejtőernyős zászlóalj katolikus tábori lelkésze, a

„Csatapap." Velünk volt vitéz Rábay István ht. testőr szakaszvezető is, akit paszpolos zubbonya és kitüntetései

(3)

A Szerzo 1943-ban es 1944-ben mint harmadeves akademikus es m. kir. hadnagy

A z mar latszott, hogy eletunk nem forog kozvetlen veszelyben, de persze karoranktol es j o b b ruhadarabjainktdl kezdtek sorra megfosztani a - mint kesobb megtudtuk - 6. gar- da-harckocsihadsereg szedett-vedett oltozeku katonai. Baranybeleses borkabatom volt az elso nagyobb darab, amit „ e l k e r t e k . " A szakaszom egy katonajatol kapott pokrocon lukat vagtam - zsebkesem meg volt - es az, fejemen atvetve, derekszfjammal osszefogva, egy- elore megvedett a hidegtol.

L e l k i l e g a legnagyobb tamaszt az ejtoernyos tisztek tarsasaga jelentette. Legenyse- giikbol es a hadaprod es hivatasos tiszthelyettesekbol nehanyat mar Ipolyszalkan meg- csodaltam. Egyszeriien hianyozni latszott beloliik az a „ d r u k k " ami az drdkos ellenseges tiizben, fdkent aknazasban tobbe-kevesbe szinte valamennyiunk arcara kiiilt. Lajtos A r - pad hadosztaly vezerkari fonok talalo jellemzese szerint: „ e z e k az emberek mintha sport- bdl csinaltak volna a dolgukat." Nos a kedelyt, attol a perctol, hogy oket is betuszkoltak a szobaba, nem nelkiiloztiik.

Dertilt, fagyos reggelen sorakoztattak fel benniinket oreink az eptilet elott. A fogoly legenyseggel, foleg ejtoernyosokkel es a felderitd osztaly, koztiik szakaszom tucatnyi megmaradt katonajaval egyiitt mintegy hatvanan lehettiink. A „ p o p j a t y - p o p j a t y " vezeny- szo jelenteset - a „ d a v a j " es az incesztusra buzdito, kotoszdkent hasznalt, drokds szitko-

miatt tisztnek neztek a ruszkik. Pista - akinek ket esetben is az eletemet koszonhettem - az 5 1 . pancelvadasz zaszloaljban az 1942-es doni hfdfocsatakban a batorsagarol hfres dr. Legany Dezso zaszlos Nimrodjaban vitez- kedett, majd egy nemet rohamtiize'r alakulathoz vezenyelve ott a vaskereszttel is kitiintettek. A testor pancelos szakasz 1944-es megalakitasaval keriilt a testorseg allomanyaba.

(4)

z ó d á s u k mellett - m á r e l ő z ő nap megtanultuk: ötösével kellett sorakozni a k ö n n y e b b szá­

m o l á s é r d e k é b e n , n é h a naponta t ö b b s z ö r , a fogság során m i n d v é g i g .

M á r r e m é n y k e d t e m az i n d u l á s b a n , amikor megjelent egy szovjet orvos alezredes, saj­

nos nem e g é s z s é g ü g y i c é l b ó l . H i á b a h ú z t a m rá j ó e l ő r e h a l i n a c s i z m á m r a p a n t a l l ó m a t , a doktornak j ó szeme volt. A z , hogy egy ócska, hátul kitört, r ö v i d s z á r ú k o z á k c s i z m á t kap­

tam c s e r é b e , m é g csak megtette volna, de k e g y e t l e n ü l szorított. E l ő r e sejthettem az e l k ö ­ v e t k e z ő m e n e t e l é s kínjait, á t k o z v a magamat, hogy nem bilgeri volt rajtam. A z e j t ő e r n y ő ­ sök fűzős c s i z m á i nem kellettek a ruszkiknak, csak a r ö v i d s z á r ú a k a t k e r e s t é k .

V é g r e megindultunk kelet felé. A z I p o l y i h á t s á g r a érve persze m á r s z é t h ú z ó d o t t , le­

lassult a menet. A mezsgye szélén haladva láttam, amint k é t ruszki egy f e k v ő n é m e t e t p r ó b á l a csizmájától m e g s z a b a d í t a n i . Egyik a hónaljánál fogta, m á s i k a lába k ö z é lépve r á n c i g á l t a a lábbelit. A szerencsétlen fiatal n é m e t csak vinnyogott: „Mutter..., Mutter...,"

A jelenet é p p o l y r é m e s n e k tűnt, mint az e l ő z ő napi kivégzések...

Hamarosan új, nagyobb fogolymenet csatlakozott h o z z á n k . É l é n Zichy l o v a s t e s t ö r f ő h a d n a g y menetelt sujtásos, p r é m e s m e n t é b e n , mellette S z é c h e n y i s z á z a d o s .8 Zichy a t o v á b b i meneteink során is mindig az é l e n haladt, talán ö l t ö z é k e miatt is rangosabb tiszt­

nek nézték őreink. A gyakori m o t o z á s o k a t mindig rajta kezdték, de a mentéje megmaradt.

M i n t e g y k é t s z á z a n lehettünk - szakaszom h á r o m h a d a p r ó d j a is előkerült - , amikor a Burda hegy tömbjét keletről m e g k e r ü l v e H e l e m b á n á l átkeltünk az Ipolyon vert m a s s z í v , széles, harckocsikra m é r e t e z e t t fahídon, és felkapaszkodtunk a B ö r z s ö n y hegyi útján M á r i a n o s z t r á i g . A z egykori női fegyház - majdan sok-sok hazafi s z e n v e d é s é n e k s z í n h e ­ lye - á t m e n e t i f o g o l y t á b o r k é n t szolgált. Egy nagyobb teremben é j s z a k á z t u n k a p a d l ó n , főként tisztek, de a l e g é n y s é g egy r é s z e is. A m i n t r á n k sötétedett, a t o l m á c s o l ó , magya­

rul alig t u d ó ruszin ő r ö k máris e l k e z d t é k a zabrálást. A z egyik, m é g szinte gyerek hon­

v é d e t „ v e t k ő z t e t t é k , " s az k é t s é g b e e s v e kiabált ott l é v ő elöljárójának: - F ő h a d n a g y úr!

B á n t a n a k ! A f ő h a d n a g y visszakiáltott: - Ne hagyd magad, fiam!

A ma talán humorosnak ható jelenet újból ráébresztett b e n n ü n k e t n y o m o r ú s á g o s hely­

z e t ü n k r e . A z a h o n v é d m é g mindig bízott a tisztjében, segítséget várt tőle - hiába. A z t azért hadd tegyem h o z z á , hogy szakaszom megmaradt katonáitól egyetlen rossz s z ó nem ért, kapcsolatunkat m i n d v é g i g a k ö l c s ö n ö s s e g í t ő k é s z s é g jellemezte, de nem e m l é k s z e m f o g s á g o m idejéből semmilyen, a h o n v é d s é g katonai f e g y e l m é t m e g c s ú f o l ó esetre sem. A tiszti tekintély l e r o m b o l á s a k é s ő b b indult meg.

A december 29-e délelőtt a tisztek kihallgatásával telt el. Egy magyarul hibátlanul be­

szélő fiatal szovjet v e z é r k a r i ő r n a g y az alakulatok n e v é t é s b e o s z t á s u n k a t tudakolta h ű ­ vös u d v a r i a s s á g g a l . Csak Sanna f ő h a d n a g y o t a z o n o s í t v a j ö t t k i a s o d r á b ó l - inzultálta, de Harryt is le kellett fogni - majd gratulált az e j t ő e r n y ő s ö k t e l j e s í t m é n y é h e z .

Zichi és vásonkeöi Zichy Mihály gróf, testőr főhadnagy, a Szent László hadosztály felderítő osztálya lo­

vas századának beosztott tisztje, illetve sárvár-felsővidéki Széchenyi Ernő gróf, testőr százados, a lovas század parancsnoka. Fogságba esésük pontos helye, ideje, módja máig nem tisztázott. Martin - Ugrón 133-134. о. A 7. sz. lábjegyzetben szereplő Bangha-könyv (319., i l l . 327. о.) mindkettőjük esetében átállásról ír. Emlékeze­

tem szerint viszont a fogságban ezzel nem dicsekedtek. Itt érdemel említést, hogy a szovjet katonák a fogságba esett magyar tisztek és legénységi állományúak közt semmilyen különbséget nem tettek a szerint, hogy harc so­

rán, reménytelen helyzetben, vagy harc nélkül tették le a fegyvert, vagy éppen „átálltak" a Vörös János képével díszített, repülőről ledobott röpcédulákat lobogtatva. Kivételek, atrocitások persze, sajnos, akadtak.

(5)

Dél körül járt, amikor 29-én útnak indították a menetet. A Duna partján ballagtunk V e r ő c é i g . Ő r e i n k n é m i e l ő z e t e s ajándék e l l e n é b e n - akkor m é g volt m i t odaadni - szelí­

debben viselkedtek: m e g e n g e d t é k , hogy inni kapjunk a l a k o s o k t ó l . Persze é r d e k l ő d t ü n k a m e g s z á l l ó k k a l kapcsolatban. „ N a g y a férfiaknak a k é v á n s á g u k . . . " mondta s z o m o r ú a n egy k ö z é p k o r ú asszony. A k k o r t a l á l k o z t a m e l ő s z ö r a h á b o r ú l e g v i s s z a t a s z í t ó b b g y a l á z a - tának, a v é d t e l e n n ő k m e g e r ő s z a k o l á s á n a k addig csak p r o p a g a n d á b ó l ismert hírével. E l ő ­ ször olvashattam a falra, kerítésre m á z o l t feliratokat is: „Halál a fasizmusra!" E r t e t l e n ü l s z e m l é l t e m , m é g nem sejtettem, hogy a n á c i z m u s t j e l e n t i .9

Egy patak partján indultunk felfelé, de hamarosan r á n k sötétedett. A z é p p e n elért te­

lepülés nagyobb, üres istállójába szállásoltak be a ruszkik. Szakaszom egyik nagy darab katonája a f o g s á g b a e s é s ü n k előtti a k n a t ű z b e n t ö b b a k n a s z i l á n k t ó l is k ö n n y e b b e n sebe­

sült, de nem mert jelentkezni a r a b t a r t ó k n á l . Engem kért, hogy t á v o l í t s a m el az aknaszi­

l á n k o k a t a valakitől kerített csipesszel. M é g gyertya is akadt. L á n g j á b a n k i é g e t t e m a csi­

peszt, és a fényénél kiszedtem h á r o m szilánkot a delikvens hatalmas f e n e k é b ő l , c o m b j á ­ ból. Leukoplast, fehér rongy is került, é s a sebek, c s o d á k - c s o d á j a , k é s ő b b b e g y ó g y u l t a k . M á s n a p m á r i n d u l á s k o r irgalmatlanul fájt a l á b a m a c s i z m á b a n s irigykedve n é z t e m őreinket, amint v i d á m a n n y a r g a l á s z t a k föl-alá a sor mellett panye lovaikon. S z e r e n c s é r e csak t í z e g y n é h á n y k i l o m é t e r t kellett m e g t e n n ü n k , hogy R é t s á g o n át B á n k r a érjünk.

Na, az m á r f o g o l y t á b o r volt, s z ö g e s d r ó t t a l . Ujabb s z á m o l á s , m o t o z á s k ö v e t k e z e t t , fő­

leg bicskát, b o r o t v á t kerestek, e l ő b b i v e l én is s z e g é n y e b b lettem. Sikerült viszont meg­

mentenem a k e r e s z t a p á m t ó l a k o n f i r m á c i ó m r a kapott arany p e c s é t g y ű r ű t . A s z á m b a vet­

tem, a m ó d s z e r v é g i g bevált, a g y ű r ű ma is megvan.

A naiv o p t i m i s t á k r e m é n y e i f o g y ó b a n voltak. M é g Kicsinden, majd k é s ő b b , a gya­

l o g m e n e t e k n é l , magam is c s o d á l k o z t a m , hogy őreink, mintha betanult s z ö v e g e t monda­

n á n a k , ú g y i s m é t e l g e t t é k (az oroszul tudóktól e l n é z é s t kérek, de csak erre e m l é k s z e m ) :

„szicsasz, pasli komandantur, dokument jeszty, pasli damoj, kusaj, papa, mama, zsenka."

B á r egy szavukat nem hittem, de lassan rájöttem, hogy ez b i z o n y á r a fentről kiadott pa­

rancs lehet, hiszen az e l b o c s á t ó levelek ígérgetésével ő r s z e m é l y z e t e t t a k a r í t a n a k meg.

Ü r e s p a r a s z t h á z a k is voltak a t á b o r o n belül, azokba terelték be a tiszteket. A z első so­

r a k o z ó a l k a l m á v a l a m u s t r á l ó t á b o r p a r a n c s n o k megállt e l ő t t e m , a rendfokozatomat tuda­

kolta, majd d ü h ö s e n mondott valamit az egyik ő r n e k . N e m értettem, hogy m i t parancsol­

hatott, de az hamarosan megjelent egy j o b b sorsra é r d e m e s h o n v é d d e l , akinek vadonatúj l e g é n y s é g i k ö p e n y é t m u t o g a t á s s a l , ráncigálással kicseréltette az én általvetős p o k r ó ­ commal. M é g valamit m a g y a r á z o t t is, a m i b ő l csak az „oficer" szót v é l t e m érteni, aztán otthagyott vegyes é r z e l m e i m m e l . A k ö p e n y n e k persze örültem, k i is tartott e g é s z hátra­

lévő s z o l g á l a t o m alatt, a h o n v é d e t viszont sajnáltam, de a c s e r é n aligha v á l t o z t a t h a t t a m volna. K é s ő b b m é g t ö b b esetben is tapasztalhattuk, hogy a V ö r ö s Hadsereg - a kiáltvá­

nyokban m e g s z ó l í t á s k é n t e l ő r e vett l e g é n y s é g é s utoljára hagyott t á b o r n o k o k e l l e n é r e - mennyire hierarchikus, hogy mást ne mondjak m é g az étkezési n o r m á k b a n is.

A p a r a s z t h á z l a k ó k o n y h á j á b a n egy t a k a r é k t ű z h e l y (sparherd) mellett találtam helyet, m á s i k oldalamra történetesen két n é m e t tiszt telepedett le. A Wehrmacht tartalékos tiszt­

jeinek fogyó lelkesedéséről m á r voltak tapasztalataim, l e g u t ó b b felderítő j á r ő r k é n t de-

4 V. ö.Martin 2007. 331. о.

(6)

cember 2 3 - á n , így hamarosan m e g t a l á l t u k a k ö z ö s hangot. M e s é l t é k egyebek között, hogy Hitler b e s z é d e i t minden v á r o s b a n , k ö z s é g b e n h a n g s z ó r ó k o n közvetítették.

A F ü h r e r m á r é v e k óta mindig ugyanazt mondta el, saját, e l s ő v i l á g h á b o r ú s s z e r e p é ­ vel, b e b ö r t ö n z é s é v e l kezdte, majd a náci párt hatalomra k e r ü l é s é v e l é s a kezdeti sikerek­

kel folytatta. Ezért, amikor g é p k o c s i n mentek, egy-egy k ö z s é g e t elhagyva m i n d i g talál­

gatták, hogy amint a k ö v e t k e z ő h ö z érnek, é p p e n hol fog tartani. A tipp t ö b b n y i r e bevált.

M á s n a p , 3 1 - é n , e l é g i k u s hangulatban ültük meg - a s z ó szoros é r t e l m é b e n - a szil­

vesztert. A K a m e r á d o k , noha italunk nem volt, m i n d jobban m e g n y í l t a k . Abban hamaro­

san m e g e g y e z t ü n k , hogy egyre n y i l v á n v a l ó b b : Hitler nem csak a szovjet é s a nyugati s z ö v e t s é g e s e k , hanem a magyarok é s n é m e t e k legnagyobb e l l e n s é g e is. (Ezt k ü l ö n b e n a h á b o r ú után Adenauer k a n c e l l á r is m e g á l l a p í t o t t a , azzal e g é s z í t v e k i , hogy ha m ó d j a lett volna, a saját kezével fojtja meg.) E l m o n d t á k , hogy a j ú l i u s 20-i sikertelen Hitler elleni m e r é n y l e t ó t a egyre elviselhetetlenebb a náci e l n y o m á s , és az eszement h a d v i s e l é s okoz­

ta mind nagyobb f r o n t v e s z t e s é g e k h e z m á r nem csak a b o m b á z á s o k tengernyi á l d o z a t a , hanem rengeteg k i v é g z é s is j á r u l . E l e g e n d ő egy g ú n y o s m e g j e g y z é s a F ü h r e r r e ahhoz, hogy felakasszanak valakit. Nagy titokzatosan elárulták, hogy ilyen például a b e c s m é r l ő

„ G r ö f a z " t i t u l u s . "

A két n é m e t tisztet m á r j a n u á r 2-án elvitték tőlünk. J ö v ő n k e t latolgatva azt persze sej­

tették, hogy egyhamar nem jutnak haza; magam sem r e m é n y k e d t e m ilyesmiben. N e m lett igazam. Ez volt e g y é b k é n t az egyetlen eset, hogy a f o g s á g b a n n é m e t tisztekkel talál­

koztam. Sajnos, a n e v ü k e t nem jegyeztem f e l .1 2

J a n u á r 4 - é n b e n n ü n k e t is ú t b a indítottak. A z t m á r tapasztalhattuk, hogy soha nem m o n d j á k meg, hova. A tisztek haladtak elől, én az utolsó sorukban, R á b a y Pistával az o l ­ dalamon. E l ő t t e m Sanna Harry ballagott, j á r á s á t a k r e p p t a l p ú ejtőernyős bilgeri m é g r i n ­ g ó b b á tette. T e r e p s z í n ű anorákjától persze m e g s z a b a d í t o t t á k , de a b á r á n y b ő r b é l é s meg­

maradt, az u g r á s n á l á t k ö t é s r e s z o l g á l ó két pánt hátul lógott-lifegett. N e m tudom miért, de az Egri csillagok j u t o t t eszembe, amint a török sereg vonul Buda felé. A l á b a m egyre jobban fájt s be kellett látnom, hogy ha én vagyok is a r e g é n y b e l i H a j v á n , nem a port l ő ­

d ö z ö m a b o c s k o r o m b ó l , hanem, amint a m ö g ö t t e m lévő figyelmeztetett, a v é r e m c s ö p ö g hátul a lyukasra tört szárú c s i z m á b ó l . Ö s s z e s z o r í t o t t foggal m á s z t a m el az első p i h e n ő i g . Persze az ő r n e k hiába mutattam a véres kapcát, k á r o m k o d á s s a l fűszerezett m u t o g a t á s s a l k ö z ö l t e , hogyha nem óhajtok t o v á b b menni, akkor le kell lőnie. P r ó b á l t a m h á t s z é t n é z n i a foglyok között és - m i n ő szerencse - találtam egy h o n v é d e t , akin ó c s k a , rövid, imp­

regnált v á s z o n s z á r ú ruszki csizma l ö t y ö g ö t t ö s s z e r e p e d e z e t t d i s z n ó b ő r felsőrésszel. A z

1 0 L. Martin - Ugrón 1995. 125. o.

1 1 A „Grösster Feldherr aller Zeiten" (minden idők legnagyobb hadvezére) rövidítése. Érdekes hogy ezt év­

tizedekig nem hallottam, csak az utóbbi években emlegették a németek újra.

1 Nem is lett volna mivel. Térképtáskámat, íróeszközeimmel már a lefegyverzéskor elvették. Holmim nagy része még december 23-án Garamkövesden maradt, kis bőröndöm pedig szakaszom utolsó jármüvén, egy Opel Blitz tehergépkocsin, ami a visszavonuláskor, a Kicsind előtti erdőben tengelytörést szenvedett. A felderítő osztály iratait is szállító jármüvet páncélököllel kilőttük, felgyújtottuk. Hátizsákomat a legszükségesebbekkel és az ennivalóval egy Kun nevű honvédom cipelte, de az utolsó félóra aknatüzében egy robbanás letépte a vál­

láról. Úgy néztem k i , mint egy spájz, mesélte nevetve a fogságban. Tiszti legényemet - „csicskásomat," egy negyven év körüli, kétgyerekes gazdát - is Garamkövesden hagytam azzal, hogy ha nem térek vissza, és a helyzetet reménytelennek látja, próbáljon hazajutni. Sikerült is átöltözve hazagyalogolnia Abonyba('). 1946- ban meglátogattam.

(7)

üzlet m e g k ö t t e t e t t , mindketten j ó l j á r t u n k . A z z a l a g u m i t a l p ú lábtyüvel h ú z t a m k i az el­

k ö v e t k e z ő h ó n a p o k a t mindaddig, m í g csak nem jutottam otthoni s í b a k a n c s o m h o z . Keletnek tartottunk, majd dél felé fordultunk valahol a Galga m e n t é n é s mintegy 40 k m m e g t é t e l e után m e g s z á l l t u n k - ha j ó l e m l é k s z e m - Á c s á n . Egyetlen e m l é k e m egy s z e r e n c s é t l e n tüzér z á s z l ó s h o z fűződik. Valamilyen s z ő r m e b é l é s ü extra k ö p e n y e volt, ami megtetszett az ő r ö k n e k é s szelíden kérték, válna meg töle. A z á s z l ó s tiltakozott, mire k é s ő b b kihívták, ketten lehúzták róla a k ö p e n y t , és irgalmatlanul ö s s z e v e r t é k . M i k o r be­

lökték a s z o b á b a egy koszos, rongyos pufajkában, ú g y sírt a nyomorult, mint egy gyerek.

D r á g a tandíj volt...

M á s n a p t o v á b b r a is a Galga m e n t é n folytatódott a menet. A s z ó d előtt j á r h a t t u n k , a m i ­ kor d é l n y u g a t felé egy szovjet Il-2-es (Sturmovik) c s a t a r e p ü l ő t pillantottam meg. É p p e n tüzelt valamire, j ó l látszott a 37 mm-es g é p á g y ú k t ü z é n e k felvillanása. N e m gondoltam, hogy az volt az utolsó harctéri jelenet amit „ é l e s b e n " láttam...

Sötétedett, mire valahol, J á s z f é n y s z a r u n túl, ismét amolyan kisebb, földszintes, elha­

gyott k a s t é l y f é l é b e n s z á l l t u n k meg. A z üres, p a r k e t t á s s z o b á k b a n farkasordító hideg volt.

N é m i t é p e l ő d é s után - amikor m á r a Csatapap is áldását adta rá - bizony lefeszítettük a falak faragott tölgyfaborítását é s befűtöttünk vele a c s e r é p k á l y h á k b a n . A z e j t ő e r n y ő s tisztek a s z o m s z é d s z o b á b a n voltak, ahol egy h a r m ó n i u m á r v á l k o d o t t , m é g nem akadt gazdája. A p a d l ó n ö s s z e k u p o r o d v a é p p e n f é l á l o m b a n voltam, amikor, papjuk h a r m ó n i - umos k í s é r e t é v e l , felharsant a s z o m s z é d b ó l az e j t ő e r n y ő s ö k é n e k e . A z egyik n ó t a refrén­

j e ma is a f ü l e m b e cseng: „...Isten segíts haza, e j t ő e r n y ő s jelszava!..."

Jászberény

A z 1945-ös tél az e l ő z ő e k n é l talán e n y h é b b , de azért é p p elég hideg volt. Persze pré­

mes s a p k á m a t is „ l e c s e r é l t e " egy tovaris egy sokkal ó c s k á b b r a , de a fülemet l e g a l á b b v é d t e . Z s i n ó r o n l ó g ó kötött k e s z t y ű m c s o d á k csodája megmaradt, így csak a l á b a m fázott az ó c s k a c s i z m á b a n , de a m e n e t e l é s fokozta a v é r k e r i n g é s t . N e m így j a n u á r 6-án! M é g nem is pirkadt, amikor őreink felvertek b e n n ü n k e t é s máris ú t b a indultunk, hogy hama­

rosan e l é r k e z z ü n k az alig t ö b b , mint 10 km-re lévő J á s z b e r é n y hatalmas, h a d i f o g o l y t á ­ b o r r á alakított laktanyája e l é . A j a v a m é g csak ez után k ö v e t k e z e t t . Ott álltunk a kapu előtt étlen szomjan, reggeltől s ö t é t e d é s i g . Eleinte topogtunk, de dél felé m á r elviselhetet­

lenül fájt a l á b a m a 10 fok körüli hidegben. K í n o m b a n leültem a h ó r a é s hol az egyik hol a m á s i k c s i z m á t l e h ú z v a , a v á s z o n k a p c á t letekerve d ö r z s ö l t e m a meztelen lábfejemet...

V é g r e m é g i s c s a k beengedtek és egy nagy terem p a d l ó j á r a rogyva hamarosan kenyeret és meleg k o n z e r v b o r s ó - l e v e s t kaptunk. N é h á n y húscafat is úszkált benne. Nagyon ízlett, de m é g nem sejtettem, hogy két álló héten át minden nap kétszer - reggel n é g y k o r é s d é l u t á n n é g y k o r - ugyanazt a levest e s s z ü k . H o z z á j ö t t , hogy hamarosan rajtam is kitört a csaknem mindenkit sújtó „ u k r a i n k a , " az ukrán h a s m e n é s (mint k é s ő b b megtudtam:

a m ő b á s d i z e n t é r i a ) . A latrinát a t á b o r s a r k á b a n j ó m é l y r e kiásott, vagy 8x12 m é t e r e s g ö ­ d ö r k é p e z t e , keresztbe rakott g e r e n d á k k a l , p a l l ó k k a l . Sajnos nem egy, h a s m e n é s b e n el­

g y ö n g ü l t fogoly szédült le róla, éjjel, segítség híján, a dicstelen fulladásba.

M á s n a p reggel, nagy ö r ö m ü n k r e , a fürdőbe parancsoltak. R u h á n k a t m i n d e n e s t ő l g ő z ­ be tették - b á r akkor m é g nem voltam tetves - mi meg a n y a s z ü l t m e z t e l e n ü l á l l h a t t u n k

(8)

sorba egy ruszin előtt, akinek „ t ö k ö d beken" felszólítására valami g y a n ú s f o l y a d é k k a l kellett magunkat bepacsmagolni. A lapostetü s z e r e n c s é r e m i n d v é g i g elkerült. A zuha­

n y o z ó sejtelmes g ő z é b e n magas férfialak tűnt fel, formája a k á r egy g ö r ö g i s t e n s z o b o r é . L á t v a , hogy korombeli, m e g s z ó l í t o t t a m . Nagy m e g l e p e t é s e m r e P a l á g y i Tivadar utász hadnaggyal, a k a d é m i a k ö z i ö t t u s a b a j n o k é v f o l y a m t á r s a m m a l hozott ö s s z e a j ó s o r s . О persze nem hallott r ó l a m , de a k a d é m i a i - volt c ö g e r — o s z t á l y t á r s a i m e m l e g e t é s e iga­

zolt. H á t m é g , amikor kiderült, hogy a Szent L á s z l ó h a d o s z t á l y utász zászlóalja tisztje­

ként velem egy napon esett f o g s á g b a !1 3

A z első éjszaka zsúfoltsága után történetesen egy kisebb h e l y i s é g b e k e r ü l t e m , n é ­ h á n y a d m a g a m m a l é s P a l á g y i é k k a l e g y ü t t . Tivadar s z á z a d á n a k egy M a r o s v á r i n e v ű z á s z ­ lósa civilben a pesti Duna Palota - a Hotel Ritz - éttermét vezette. E m l é k e z t ü n k rá, hogy a walesi herceg, a k é s ő b b i V I I I . Edward király, budapesti l á t o g a t á s a k o r a Ritzben szállt meg, így hát arra kértük, m o n d a n á el részletesen a t r ó n ö r ö k ö s ebédjét a terítéstől kezdve az é t k e z é s befejeztéig. Két hete fogságban, m á r kellőképp kiéhezve, bizony mazochista élvezet volt, de legalább ideig-óráig elterelte gondolatainkat n y o m o r ú s á g o s állapotunkról.

Két nap után megint költöztettek b e n n ü n k e t , egy nagyobb terembe, ahol i s m é t ö s s z e ­ k e r ü l t ü n k az e j t ő e r n y ő s ö k k e l . A k k o r k e z d t é k rebesgetni, hogy m e g a l a k u l ó b a n van egy új magyar demokratikus hadsereg. A l i g telt bele egy hét, amikor egy D e b r e c e n b ő l érkezett

„ k ü l d ö t t " a szovjet t á b o r p a r a n c s n o k k a l e g y ü t t k ö z ö l t e , hogy a c í v i s v á r o s b a n megalakult Ideiglenes Nemzeti K o r m á n y hamarosan F e g y v e r s z ü n e t i E g y e z m é n y t k ö t a S z o v j e t u n i ó ­ val. Annak k e r e t é b e n m e g k e z d ő d i k egy magyar h a d o s z t á l y s z e r v e z é s e azzal a céllal, hogy részt vegyen az o r s z á g f e l s z a b a d í t á s á b a n .1 4 Ahhoz toboroznak a t á b o r b a n ö n k é n t j e l e n t k e z ő k e t .

1 3 Történetét 1. Martin - Ugrón 1995. 132. o.

1 4 Az új Magyar Demokratikus Hadsereg létrejötte, neve, története a negyvenes évek végétől - nagyjából a fordulat évétől, 1948-tól - illetve Néphadsereggé válásától a hatvanas évekig feledésre volt ítélve. A Kádár­

korban is csak szórványosan jelentek meg a tárgykörben részben kritikus hangvételű írások. Uj színt hozott 1981-ben egy történelmi kollázsregény, Simonffy András „Kompország katonái" című, a Magvetőnél megjelent müve. A kiadás évét tekintve meglepő tárgyilagossággal megírt, a vezérkari őrnagy apa visszaemlékezésein alapuló, és résztvevők, illetve szakértők idézeteivel tarkított munka szemléletes áttekintést nyújt az 1945 eleji

„debreceni" időkről, az új magyar kormány és az új hadsereg megalakulásának bonyodalmairól.

1985-ben már második (bővített) kiadásban jelentette meg a Zrínyi kiadó Nagy Gábor, a hadtudomány kandidátusa és Móricz. Lajos, a hadtudományi doktora szerkesztésében 24 szerző - köztük a két szerkesztő - tollából az „Uj haza, új hadsereg" című kötetet. A „Visszaemlékezés az 1945-1948-as évekre" alcímmel ellá­

tott mü elbeszélő jellegű írásaiból megismerhetők az új hadseregbejutás előzményei és változatai: hadifogság, átállás, önként jelentkezés, „antifasiszta" tanfolyam, partizániskola. A szerzők nagy része az új hadseregben

„nevelőtisztté" vált, kevés kivétellel MDP-taggá. Mindez a Kádár-kor vége felé napvilágot látott kötet irányult­

ságát, hangvételét is megszabta.

Hadtörténeti igényű Kis András - az előző kötet egyik szerzője - „A magyar honvédség újjászervezése (1945)" című, a Zrínyi kiadónál 1995-ben megjelent munkája. A szovjet partizániskolát megjárt, a debreceni 6.

hadosztályba honvédként jelentkezett, a század végére ezredessé és hadtörténésszé lett, már elhunyt szerző a Kádár-kor béklyójától szabadulva, elkötelezett baloldaliként is tárgyilagosnak mondható huszonhárom fejeze­

tében, gazdag irodalmi hivatkozással, névregiszterekkel ellátott művet alkotott.

írásom természetéből adódóan a példaként felsorolt müvekre a továbbiakban csak ott hivatkozom, ahol ré­

szeik személyes élményeimmel kapcsolatosak.

1 5 A „toborzás" mindhárom, előző jegyzetben említett műben szerepel, s mint Kis András írja, Vörös János honvédelmi miniszter már december 23-án elfogadtatta az általa megírt szöveget a kormánnyal, de jogi aggá­

lyok miatt csak a Fegyverszüneti Egyezmény aláírásának dátumával, 1945. január 20-ával ellátva nyomtatták ki és tették közzé azt. A plakát kicsinyített mása a Tóth Sándor szerkesztésében a Zrínyi kiadónál 1985-ben

(9)

A m i n t magunkra maradtunk, p a r á z s vita alakult k i k ö z ö t t ü n k , élen az e j t ő e r n y ő s ö k ­ kel. Pro é s kontra é r v e k z á p o r o z t a k . Persze, hogy mindenki szabadulni akart a f o g s á g b ó l , de milyen á r o n ? A hazát pusztító, kilátástalan h á b o r ú n a k m i e l ő b b véget kellene vetni, a náci n é m e t h a d s e r e g b ő l a sorozatos c s e r b e n h a g y á s után e l e g ü n k volt, nem is s z ó l v a a n é m e t m e g s z á l l á s r ó l . A tragikus o k t ó b e r 15. e m l é k e , a nyilas r é m u r a l o m és a z s i d ó s á g e l h u r c o l á s a is kísértett. M á s f e l ő l a szovjet hadsereggel kapcsolatos addigi, bizony igen­

csak h i á n y o s ismereteink sem voltak é p p e n szívderítőek, r á a d á s u l n é m e t oldalon maradt véreink ellen kellene harcolnunk... é s m é g s o r o l h a t n á m .

Nehezen ugyan, de m e g s z ü l e t e t t a d ö n t é s . A Csatapap rövid áhítatban, i m á b a n kérte a M i n d e n h a t ó t , hogy segítsen b e n n ü n k e t a Haza j a v á r a szánt cselekedeteinkben. Egy ejtő­

e r n y ő s tiszthelyettes s z o k á s o s humorukkal e k k é p p n y u g t á z t a e l h a t á r o z á s u n k a t : „ C s a k m é g egyszer t a l á l k o z z a k egy némettel - akinek órája is van!"

A s z e r v e z é s m á r m á s n a p megindult. G y a l o g h a d o s z t á l y r ó l lévén s z ó , e g y e l ő r e csak gyalogos s z á z a d o k a t állítottak fel. Egy K . Dani n e v ü gyalogos s z á z a d o s e g y s é g é b e nyer­

tem b e o s z t á s t . M i n d e n e k e l ő t t adatfelvétel folyt. A Szent L á s z l ó h a d o s z t á l y t , az ejtőer­

n y ő s ö k h ö z h a s o n l ó a n , sem akkor, sem k é s ő b b nem titkoltam el, m é g az a j e l v é n y is ott volt a zubbonyomon ( m á i g megvan) ami miatt m á r F ó t n á l „ b á r d o s brigantiknak" titulál­

ták a szovjet h a n g s z ó r ó k az e j t ő e r n y ő s ö k e t . Ugyanakkor egy hét sem telt bele és K . Dani s z á z a d o s t m á r i s „ k i e m e l t é k " - úgy hírlett nyilas b ű n c s e l e k m é n y e k miatt.

Velem é s n a g y s z á m ú s o r s t á r s a m m a l viszont n é h á n y nap m ú l t á n egy d é l u t á n közölték, hogy m á s n a p útba indítanak. Szakaszom hadapródjait é s néhány e m b e r é t is b e o s z t o t t á k , az e j t ő e r n y ő s ö k viszont maradtak, így nem gondoltam valamiféle b ü n t e t ő útra, mert per­

sze, hogy hova visznek ezredmagammal, azt nem árulták el.

J a n u á r 2 0 - á n , a hajnali leves e l f o g y a s z t á s a után, egy fél s z ö g l e t e s kenyérrel a h ó n u n k alatt elhagytuk a tábort, é s n e g y v e n e s é v e l a m a r h a v á g ó n k é n t ismert „ G - k o c s i k b a " terel­

tek b e n n ü n k e t . M i v e l az „ u k r á n " j a v á b a n kínzott, a vagon s a r k á b a n vágott l y u k mellett helyezkedtem el egy s á t o r l a p o n , ami persze nem védett a b e s u g á r z ó h ú s z f o k o s hideg el­

len. A z e l k ö v e t k e z ő két éjszakát n e h é z ecsetelnem. A többi h a s m e n é s e s rajtam taposva k ö z l e k e d e t t , mellettem ürített, é s a zsúfolt vagonban nem volt h o v á m e n e k ü l n ö m . P r ó ­ b á l t a m - mint t e h e t e t l e n s é g e m b e n m á s k o r is - á b r á n d k é p e k , egykori ünnepi l a k o m á k , tovatűnt p á s z t o r ó r á k n a r k o t i k u m á b a m e n e k ü l n i , de mindegyre a dantei idézet tért vissza:

„ N e s s u n maggior dolore, che ricordarsi del tempo felice nella m i s e r i a . "1 6 A z a gondolat hozott csak n é m i m e g n y u g v á s t , hogy milyen j ó lesz - ha egyszer hazajutok - az öt é v Szibériát túlélt A p á m m a l mindezt m e g b e s z é l n i . Ember tervez...

Két nap d ö c ö g é s , á l l d o g á l á s után egyszer csak kiparancsoltak b e n n ü n k e t a vagonok­

ból az alig száz v o n a t k i l o m é t e r r e lévő M e z ő t ú r o n . A z első látvány, ami ott fogadott, egy s z e r e c s é t l e n halott volt. K é t h o n v é d vitte a karjánál, lábánál fogva. Zubbonya, nadrágja

megjelent „Magyarország hadtörténete" 2. kötetében látható: 561. o., 451. ábra. A hadifoglyok közt azonban, amint azt esetünk is bizonyítja, szóban már előbb, január 13. körül megkezdték a toborzást.

Az idézett, gondos összefoglaló egyik fejezetcímét („A néphadsereg első egységei") korrigálnom kell. M i mindig csak Magyar Demokratikus Hadseregről, vagy Honvédségről beszéltünk szolgálati időm alatt. Bizo­

nyítja ezt a „HONVÉD HÍRADÓ A 6. hadosztály nevelő törzsének lapja" című újság I . évf. (1945) 18-19. sz.

1. oldali, illetve II. évf. (1946) 1. sz. 5. oldali cikke is. (Az újság ismertetésére még visszatérek.) A „Néphadse­

reg" elnevezés, úgy vélem, csak a „fordulat évétől," 1948-tól vált hivatalossá.

1 6 Nincs annál nagyobb kín, mint visszagondolni nyomorúságunkban a boldog időkre. (Isteni színjáték).

(10)

szétcsúszott, meztelen, csont és b ő r teste szinte világított. N e m hittem volna akkor, hogy százával látok majd m é g h a s o n l ó , i s z o n y ú k é p e k e t a náci k o n c e n t r á c i ó s t á b o r o k b a n el­

p u s z t u l t a k r ó l .

Visszatekintve, az a két nap volt rövid f o g s á g o m m é l y p o n t j a . Enni nem adtak, ital­

ként t e á n a k csúfolt e n y h é n s á r g a langyos víz szolgált. Persze sejtelmem sem volt, hogy a t ö m é n t e l e n hadifogolynak, elhurcoltnak az e l k ö v e t k e z ő h ó n a p o k b a n , é v e k b e n mit kell majd kiállnia, s h á n y a n lesznek, akik nem élik túl.

Mezőtúr

Nos, a h ú s z f o k o s hideg m é g tartott, dideregve á c s o r o g t u n k é t l e n - s z o m j a n , i n d u l á s r a várva. A m e l l e t t ü n k álló szovjet őr v i d á m fickó volt. „ Z i m a " - k ö z ö l t e vigyorogva, majd afféle pantomimet adott e l ő : - „ N y e m c e - brrr" - csapta ö s s z e reszketve két karját, aztán kihúzta m a g á t , a m e l l é r e csapott m o n d v á n : - „ R u s z k i szoldát k a r a s ó , " s e l ő r e mutatott: -

„ N a B e r l i n ! "

M e z ő t ú r város egyik i m p o z á n s , t ö b b s z i n t e s barokk é p ü l e t é b e1 7 davajoztak b e n n ü n k e t . A d e s z k a k e r í t é s s e l k ö r b e v e t t , üres é p í t m é n y b e n b ő v e n j u t o t t hely a mintegy 1500 fo­

golynak és ő r s z e m é l y z e t n e k . A tiszteket, tisztjelölteket k ü l ö n v á l a s z t o t t á k , m i a hadap­

r ó d o k k a l egy kisebb s z o b á t kaptunk, t ö b b e k közt két tüzértiszt t á r s a s á g á b a n . E g y i k ü k , Hargitay E l e m é r , sajátságos figura volt. A z ö r e g t a r t a l é k o s f ő h a d n a g y - b ü s z k e „foga­

t o l t k é n t , " aki „ t ü z é r e b b a h u s z á r o k n á l " - nehezen viselte a fogság viszonyait. Keseregve ismételgette sztereotip m o n d á s á t : „lovas nemzet voltunk, r e p ü l ő nemzet lettünk, szar nemzet vagyunk." A h a d a p r ó d o k persze c s i p k e l ő d t e k vele, m í g csak a m á s i k tüzér, a szi­

g o r ú Hettyey s z á z a d o s k ö z é j ü k nem csördített. Fél é v s z á z a d m ú l t á n derült ki Bakay Z o l ­ tán tüzér hadnagy a k a d é m i a i é v f o l y a m t á r s a m írásából, hogy Hargitay f ő h a d n a g y a Szent L á s z l ó h a d o s z t á l y 1. k ö z e p e s a k n a v e t ő tüzérosztály ü t e g p a r a n c s n o k a k é n t 1944. decem­

ber 2 7 - é n , az I p o l y - G a r a m i - h á t s á g o n b e k e r í t v e , parancsot adott az áttörésre, de nem v o l t k é p e s lépést tartani a v i s z o n t a g s á g o k árán m e g m e n e k ü l t B a k a y é k k a l és megadta ma­

g á t .1 8 E l e g á n s , magas k é r g ü tiszti l o v a g l ó c s i z m á j á r a e m l é k e z v e ez nem is volt m e g l e p ő . M e z ő t ú r i s e m m i t t e v é s ü n k b e n csak a ritkán e g y e z ő l é t s z á m miatti á c s o r g á s s a l fűsze­

rezett napi kétszeri s o r a k o z ó jelentett némi t e s t m o z g á s t . A nap t e t v é s z k e d é s s e l é s a ha­

zánk fiaira olyannyira j e l l e m z ő ö r ö k ö s vitatkozással telt el. A p á m i n t e l m é r e gondolva -

„vitatkozással m é g senkit meg nem g y ő z t e k ( e m l é k e z z ü n k csak a X V I . századi r e f o r m á ­ ció vég nélküli hitvitáira) a m e g g y ő z ő d é s , bonyolult külső h a t á s o k n y o m á n belülről fa­

kad" - igyekeztem kívül maradni az e g y m á s t nem egyszer vérig sértő s z ó c s a t á k o n . Szokott hajnali é b r e d é s e i m során annál i n k á b b gyötört a k é t s é g : m i lesz v e l ü n k , hova jutott, hova j u t M a g y a r o r s z á g . H o l r o n t o t t u k - r o n t o t t á k el? M o h á c s ? A z r é g e n volt. Tria­

non? Na igen, de előtte ott volt a vesztett h á b o r ú , Károlyi M i h á l y , K u n B é l a . F á r a d t a k voltak a k a t o n á k tizennyolc v é g é n , az ö s s z e o m l á s k o r ? Nem lehetett együtt tartani ő k e t ?

1 7 A mezőtúri önkormányzat helytörténésze kétszeri megkeresésemre sem tudta megmondani, milyen épület­

ben voltak 1945 elején a magyar hadifoglyok. Sic transit gloria mundi! Hát, ha még nem is a világ dicsőségéről, hanem szegény hazánk egykori vereségének múlandóságáról essék szó, amint azt nem egyszer tapasztaltam.

18 Martin - Ugrón 1995. 135-136. o.

(11)

A csehek nem voltak fáradtak, a szerbek sem, ha területet lehetett rabolni? É s a r o m á ­ nok? A bolsevizmus elleni harc j e g y é b e n vonultak be - m á r az antant e l l e n é b e n - m é g Budapestre is 1919 augusztusban, de m á r áprilistól szeptemberig vitték, ami m o z d í t h a t ó . M o s t meg, átállásuk, 1944. augusztus 23. óta, a V ö r ö s Hadsereg oldalán a n á c i z m u s el­

len k ü z d e n e k i m m á r h a z á n k földjén - E r d é l y é r t . Vajon j e l e n t k e z é s ü n k k e l , egy új hon­

v é d s é g g e l tudjuk-e mindezt e l l e n s ú l y o z n i , ha e g y á l t a l á n lesz b e l ő l e valami? H o l h i b á z o t t Horthy M i k l ó s ? K é n y s z e r p á l y a . Ez vezetett idáig. Ugyan, hogy utasíthattuk volna vissza a F e l v i d é k magyarlakta területének a M ü n c h e n i E g y e z m é n y adta 1938-as visszatértét, a Kárpátalja - hamarosan a m e n e k ü l ő lengyeleket segítő - 1939-es m e g s z á l l á s á t , a szín­

magyar S z é k e l y f ö l d k e b l ü n k r e ölelését 1940-ben. ( A Szovjetunió az ugyanakkor elfoglalt keleti „ r o m á n " területet m a g á h o z csatolta, Ukrajna és M o l d o v a pedig m á i g megtartotta.)

A z e l k ö v e t k e z ő h á r o m év, 1941 tavaszától 1944 t a v a s z á i g , h á r o m , v a l ó b a n s o r s d ö n t ő e s e m é n y t hozott - fűztem t o v á b b gondolataimat. - 1941 április eleje: a n é m e t balkáni hadjárat, s benne B á c s k a , a M u r a k ö z és D é l - B a r a n y a visszatérte h a z á n k h o z . - 1941. j ú ­ nius 22.: N é m e t o r s z á g m e g t á m a d j a a Szovjetuniót, és M a g y a r o r s z á g ( R o m á n i a , S z l o v á ­ kia után) j ú n i u s 28-án csatlakozik a t á m a d á s h o z . - 1944. m á r c i u s 19.: n é m e t csapatok szállják meg M a g y a r o r s z á g o t . A k á r h o g y a n t ö r t e m a fejem: a k é n y s z e r p á l y a mindenkor adva v o l t .1 9

N e m így 1944. o k t ó b e r 15. A z akkor átélt e s e m é n y e k a f o g s á g b a n is kísértenek.

A z 5 l - e s p á n c é l g é p á g y ú s pótzászlóaljnál (a zászlóalj a 3. hadsereg k ö t e l é k é b e n , a D é l - A l f ö l d ö n harcolt) E s z t e r g o m - t á b o r b a n , első szolgálati helyemen, o k t ó b e r 14-én hét­

végi e l t á v o z á s t kaptam Budapestre. E b é d n é l ültünk s z ü l e i m m e l , n a g y a n y á m m a l , amikor elhangzott a r á d i ó b a n a k o r m á n y z ó i kiáltvány. A p á m , a végtelen n y u g a l m ú , félelmet nem i s m e r ő ember felugrott és földúltan j á r t fel-alá a földszinti nappaliban. M i n d e n k o r i Hitler- és n á c i e l l e n e s s é g é t ismerve m e g d ö b b e n t ő volt a látvány. A g g ó d ó k é r d é s e m r e , hogy hiszen talán most k i m á s z u n k a h á b o r ú b ó l , az ö t é v Szibériát túlélt 60 é v e s férfi csak annyit mondott: te m é g nem ismered az oroszokat!

M i v e l a rádió m á r csak zenét j á t s z o t t , polgári ruhát öltve azonnal elindultam, hogy k ö r ü l n é z z e k . A vár tájékán nyugalom honolt, így villamoson (a 7 5 - ö s j á r t ! ) bementem a R á k ó c z i útra, majd b e s é t á l t a m a Szentkirályi utcába. A S á n d o r u t c á h o z é r k e z v e d ö b b e n ­ ten láttam, hogy a stúdió bejárata előtt egy szál h o n v é d áll, p u s k á v a l a vállán, mellette egy h a d a p r ó d őrmester, o l d a l á n pisztolytáska. A s t ú d i ó é p ü l e t k a p u j á b a n is vagy ketten.

Ez lenne a rádió v é d e l m e ? F e j c s ó v á l v a indultam meg visszafelé, de alig tehettem h ú s z lépést, amikor l e p o n y v á z o t t , négyajtós n é m e t parancsnoki kocsi vágtatott velem szembe a Szentkirályi utcán, m ö g ö t t e nyitott t e h e r g é p k o c s i , n é m e t e k k e l megrakva. A s z e m é l y ­ g é p k o c s i az ö r ö k előtt tíz lépésre, c s i k o r g ó fékekkel m e g á l l t . A s z e r e n c s é t l e n h a d a p r ó d ­ nak csak annyi ideje maradt, hogy j o b b kezét felemelve álljt intsen. A k ö v e t k e z ő pilla­

natban g é p p i s z t o l y s o r o z a t kaszálta le a p u s k á s őrrel együtt. A zaj után ítélve alighanem így j á r h a t o t t a l á t ó k ö r ö m ö n kívül e s ő k a p u ő r s é g is. K ö z b e n az arra j á r ó és a l ö v ö l d ö z é s ­ től megrettent, futásnak eredt civilek majdnem földöntöttek, de az e g y o l d a l ú harcnak m á r v é g e is volt, csak a lőporfüst szaga terjengett. A t e h e r g é p k o c s i l e g é n y s é g e futó lé-

1 4 Az eltelt, több mint fél évszázad tengernyi okfejtése sem hozott számomra meggyőző érveket, hogy mi­

képp lehetett volna - más, súlyosabb következmények nélkül - az adott pillanatban jobban cselekedni. A né­

met megszállás és a hazai szélsőjobb azzal járó uralomra jutása mindenkor reális veszélyt jelentett.

(12)

p é s b e n nyomult be az é p ü l e t b e , a kint maradt n é m e t ő r ö k pedig n é h á n y l e v e g ő b e lőtt so­

rozattal zavarták el a m e g b á t o r o d ó b á m é s z népet. Mindez ú g y h á r o m ó r a tájban lehetett.

A kislány, akinek udvaroltam, a M a d á c h téren lakott. Ő t kerestem fel, de a r á d i ó ak­

kor már, i n d u l ó k k a l fűszerezve, az ismert - l é n y e g é b e n a harc folytatását e l r e n d e l ő - V ö r ö s J á n o s - p a r a n c s o t és Beregfy K á r o l y Budapestre h í v á s á t i s m é t e l g e t t e . É r t h e t ő , hogy nem volt kedvem t o v á b b ott időzni, é s k í v á n c s i a n t é r t e m vissza a Szentkirályi utcába.

Addigra m á r négy Tigris harckocsi állt a Szentkirályi és E s t e r h á z y (ma Puskin) utcában a R á k ó c z i út felé, a ( B r ó d y ) S á n d o r utcában pedig a M ú z e u m körút, illetve J ó z s e f körút felé fordított toronnyal.

E z u t á n g i m n á z i u m i o s z t á l y t á r s a m családját kerestem fel, B u d á n , az A t t i l a utca 23- ban. E g y i k ablakuk a L o g o d i u t c á r a nyílt. A V á r h e g y e t m á r S S - g y a l o g s á g vette körül.

Imre b a r á t o m é d e s a n y j a k é t s é g b e e s e t t e n m e s é l t e é l m é n y é t , amikor k i p r ó b á l t n é z n i az a b l a k á n : „... Ezek azért futottak Sztálingrádtól idáig, hogy egy védtelen ö r e g a s s z o n y r a ráfogják a g é p p i s z t o l y t . . . ! "

A z apa, dr. K u z m i c h G á b o r , a M . kir. Posta v e z é r i g a z g a t ó j a , m é g haza tudott küldeni szolgálati g é p k o c s i j á n . Ú t k ö z b e n láttam, hogy, ágyúját a h í d p á l y á n a k i r á n y o z v a , az Er­

zsébet-híd és a Ferenc József-híd budai hídfőjénél is egy-egy Tigris áll. G á b o r bácsi e g y é b k é n t a nyilas h a t a l o m á t v é t e l után lemondott h i v a t a l á r ó l .2 0

M á s n a p E s z t e r g o m t á b o r b a n azonnali tiszti g y ű l é s e n kellett f e l e s k ü d n ü n k a „ n e m z e t - v e z e t ő r e . " A 2. hadseregbeli tettei n y o m á n l e g e n d á s hírű dr. L e g á n y D e z s ő t a r t a l é k o s zászlós mellett álltam. A fogát csikorgatta: „ - A K o r m á n y z ó úr k e z é b ő l vettem át 1943- ban a m á s o d i k Signum Laudist és kezet fogott velem. Most tagadjam meg, é s erre az alakra e s k ü d j e m ? " - É n meg alig két h ó n a p j a , h a d n a g g y á a v a t á s o m k o r e s k ü d t e m Horthy M i k l ó s n a k , j e l e n l é t é b e n , hűséget, h á r o m a k a d é m i a é v f o l y a m t á r s a i v a l együtt. Jól e m l é ­ keztem a K o r m á n y z ó úr b e s z é d é n e k dodonai m o n d a t á r a : „... Csorba esett a j ó h í r ü n k ö n , de majd k i k ö s z ö r ü l j ü k ! ..." - N e m lehetett volna ezt valahogy jobban megszervezni!?

A k k o r is, a f o g s á g b a n is, a z ó t a is, sokakkal e g y ü t t s z á m t a l a n s z o r feltettem magamnak ezt a kérdést, s azt, hogy miért harcoltunk t o v á b b ? U g r ó n István b á t y á m m a l , az egykori e j t ő e r n y ő s z á s z l ó a l j p a r a n c s n o k k a l , n a g y s z e r ű s z e r z ő t á r s a m m a l meg is p r ó b á l t u n k rá v á ­ laszolni a Szent L á s z l ó h a d o s z t á l y r ó l írt fejezetek k a p c s á n .2 1 C s u p á n a k é t u t o l s ó érvet e m l í t e m : bizonnyal a b e c s ü l e t h a g y o m á n y o s é r t e l m e z é s e vezetett minket; az apolitikus alapállás és a fegyelem, a bajtársiasság erős ö s s z e t a r t ó é r z é s e a főtiszti, altiszti karban és a tisztesek és l e g é n y s é g nagy t ö b b s é g é b e n , illetve a szovjet h a d i f o g s á g t ó l é s az orosz m e g s z á l l á s k ö v e t k e z m é n y e i t ő l , a kommunista j ö v ő t ő l való rettegés.

Ehhez csak annyi hozzáfűzni v a l ó m van, hogy ha nem a V ö r ö s Hadsereggel, hanem a d é l n y u g a t r ó l e l ő r e t ö r ő angolokkal k e r ü l ü n k szembe, akkor Szálasi alighanem m a g á r a marad a nyilasaival.

- A történethez és sorsdöntő naphoz tartozik még az is, hogy Kuzmich Gábort 1945-ben letartóztatták. A Népügyészség azzal vádolta, hogy 1944. október 15-én a Posta hírközlése akadályozta a kormányzói kiáltvány továbbítását a harcoló csapatokhoz. Az. 1946-ban lezajlott másodfokú tárgyaláson jelen voltam. Tanúként, b i ­ lincsben hozták be Porzezinsky György vezérkari alezredest, aki elismerte, hogy a hadihíradás főnökeként ő adott utasítást a táviratok blokkolására. Kuzmichot szabadlábra helyezték, Porzezinskyt 1946. október 12-én a népbíróság életfogytiglani börtönre ítélte. Márianosztrán hunyt el 1953-ban. (Szakály Sándor: A magyar kato­

nai felső vezetés, 1938-1945. Budapest, 2003. 281. o.)

21 Martin - Ugrón 1995. 147. o.

(13)

M e z ő t ú r i napjaink e g y h a n g ú a n teltek. A z új h a d s e r e g r ő l nem esett s z ó . E l l á t á s u n k v i ­ szont valamelyest javult. A '44 őszén c s u p á n n é h á n y frontnapot elszenvedett, j ó s z í v ű la­

k o s s á g é l e l m i s z e r c s o m a g j a i t térden állva i g y e k e z t ü n k a p a d l ó n szétterített c s o m a g o l ó p a ­ pír d a r a b k á k o n tisztnek, l e g é n y s é g n e k egyforma kis adagokra szétosztani. Ő r z ő i n k a le­

g é n y s é g n e k m a h o r k á t , a tiszteknek napi öt cigarettát é s egy e v ő k a n á l k r i s t á l y c u k r o t is adtak. - Ez a híres „ d e m o g r á c i a " - morogtak n é h á n y a n hangosan, mire a ruszkik k ö z ö l ­ ték, hogy a V ö r ö s Hadseregben a tiszteknek m á s , magasabb étkezési norma j á r .

Két hete lehettünk M e z ő t ú r o n , amikor újabb, h a s o n l ó l é t s z á m ú f o g o l y s z á l l í t m á n y ér­

kezett. R a n g i d ő s ü k vitéz B á n ó Á r p á d , a Szent L á s z l ó h a d o s z t á l y g r á n á t o s e z r e d é n e k ez­

r e d s e g é d t i s z t j e volt; csendes, v i s s z a h ú z ó d ó ember, a szavát sem hallottam. N e m így a f i ­ atalabb dr. B é k á s s y M i k l ó s testőr s z á z a d o s , a g r á n á t o s ezred I . z á s z l ó a l j á n a k parancsno­

ka! A magabiztos, a k á r önteltnek is m o n d h a t ó s z á z a d o s - aki m á r 1944. december 2 4 - é n , alig hogy bevetettek b e n n ü n k e t az I p o l y - v é d e l e m b e n , átállt a szovjet csapatokhoz - azonnal igyekezett j ó kapcsolatot kiépíteni r a b t a r t ó i n k k a l . N é h á n y a d m a g á v a l k ü l ö n szo­

bát kapott, é s afféle önjelölt p a r a n c s n o k k é n t e l é g g é tartotta velünk, fiatalabb tisztekkel szemben a h á r o m lépést.

T o v á b b i tíz nap múltán ő r z ő i n k k ö z ö l t é k , hogy m á s n a p ú t b a indítanak egy fogoly­

szállítmányt. Hogy hova, azt, s z o k á s u k h o z h í v e n , nem árulták el. A menetbe osztást B é k á s s y é k intézték, s minthogy j ó l é r e z t é k magukat, a m a r a d á s mellett d ö n t ö t t e k . M i m é g a l é t s z á m o t sem tudtuk, amikor közölték, hogy m e n n ü n k kell, de l e g a l á b b e g y ü t t maradtunk, R á b a y P i s t á v a l , a h á r o m h a d a p r ó d d a l é s szakaszom n é h á n y e m b e r é v e l , a Szent L á s z l ó h a d o s z t á l y felderítő o s z t á l y á n a k h í r m o n d ó i k é n t . (Nagy V a l é r hadnagy, osz­

t á l y s e g é d t i s z t J á s z b e r é n y b e n maradt. De mortuis n i l nisi bene.2 2) A h á b o r ú után derült k i , hogy az Ipoly-garami harcokat a felderítő osztály h i v a t á s o s tiszjeiből - a két átállt lovas testőrön, S z é c h e n y i n é s Z i c h y n kívül - a s ú l y o s a n sebesült N y é k i T a k á c s L á s z l ó osz­

t á l y p a r a n c s n o k k a l e g y ü t t is csak h á r m a n éltük túl. Ö t e n - Esztelneki Béla, Puky Endre f ő h a d n a g y , Lelkes P á l , H e c z k ó V i l m o s , vitéz. L á s z l ó A n d r á s hadnagy, utóbbi k e t t ő l u - d o v i k á s o s z t á l y t á r s a m - elestek. A hatodik, F ö l d e s s z á z a d o s , ö n g y i l k o s l e t t .2 3

Vegyes é r z e l m e k k e l indultunk a v a s ú t á l l o m á s r a - ugyan hova visznek? - , de ezúttal csak h ú s z a s á v a l kellett a marhavagonokba s z á l l n u n k , a p a d l ó n szalma volt é s a k ö z é p e n b á d o g k á l y h a , némi t ü z e l ő v e l . F e l j e g y z é s e m é s 1945 m á r c i u s 4 - i l e v e l e z ő l a p o m t a n ú s á g a szerint február 16-tól két napon át tologattak ide-oda zárt vagonokban ( k ö z b e n n é m i en­

n i - é s i n n i v a l ó t is kaptunk) é s amikor 18-án, sokadszorra m e g á l l v a az ajtók kinyíltak, alig akartunk hinni a s z e m ü n k n e k : Debrecenben v o l t u n k .2 4 A z á l l o m á s r ó l egy hatalmas l a k t a n y á b a tereltek, a kapuban szovjet ő r ö k álltak.

Valaki m e g s z ó l a l t k ö z ü l ü n k : „ - C s ö b ö r b ő l v ö d ö r b e . . . "

" Az 1942. december 6-i avatású páncélos hadnagy, egykori felsőévesem, az egyetlen tiszt, akivel rövid szolgálati időm alatt két kisebb afférom is volt. ( H L Tgy. 3138., 8. o.) A háború után többé nem találkoztunk.

Vashegyi Endre ludovikás, gyalogos évfolyamtársam tájékoztatott a kilencvenes évek végén, hogy Nagy Valér 1945 május közepén szabadult a fogságból, és az ejtőernyősökkel együtt jutott az új demokratikus hadseregbe.

Később, mint anyai részről osztrák, feleségével Ausztriába disszidált. Saját nekrológját megírva 1993-ban hunyt el Bécsben. Halottakról jót, vagy semmit. Azóta Vashegyi Bandi is eltávozott.

Mándy Tamás hadnagy sorsát nem ismerem.

24 Kis András 14. jegyzetben idézett műve szerint (102. o.) február 11-én Mezőtúrról 36 tiszt, 40 hadapród őrmester és 1423 egyéb rendfokozatú katona érkezett. Március 4-én írt, március 8-i budapesti postabélyegzős, elsőként hazaérkezett levelezőlapom tanúsága szerint a helyes dátum február 18.

(14)

A debreceni fogolytábor

A m i n t a m á r ott l é v ő n a g y s z á m ú hadifogolytól megtudtuk, a Pavilon l a k t a n y á b a ke­

rültünk. A z is hamarosan kiderült, hogy a felállításra k e r ü l ő 6. h o n v é d g y a l o g h a d o s z t á l y tagjai l e s z ü n k . F e b r u á r elején egyszer m á r á t a d t á k a szovjetek a tábort a H M által kijelölt magyar parancsnoknak, de két nap m ú l v a visszavették. 5

A j á s z b e r é n y i n é l is nagyobb, n é g y z e t alakú laktanyaterület bejáratától jobbra - ameny- nyire e m l é k s z e m - állt a parancsnoki épület, a k ö z é p e n lévő, g y a k o r l ó t é r n e k is beillő ud­

varra n é z ő m e l l v é d d e l . A legénységi épületek két oldalt helyezkedtek el, a hatalmas latri­

na a j o b b hátsó sarokban volt. A magyar t á b o r v e z e t é s - m á r nem tudom, n é v szerint kinek

„ k ö s z ö n h e t t e m " - , mint fiatal hivatásos tisztet, kinevezett az ő r s é g p a r a n c s n o k á n a k . M i n d ö s s z e két feladatot kaptunk a fél tucat őrrel: meg kellett g á t o l n u n k levelek k i d o b á s á t a kerítésen át é s , talán furcsán hangzik, a székelés korlátozását a latrinára (!).

Mondanom sem kell, az első d o l g o m az volt, hogy magam is kidobtam egy s e g í t s é g ­ k é r ő levelet. N a p k ö z b e n mindig álltak a kerítésnél j ó s z í v ű debreceniek, akik vagy ma­

guk teljesítették a kéréseket, vagy t o v á b b a d t á k m á s o k n a k . Feladatunkat - az emberek tá­

voltartását a kerítéstől - persze csak t e s s é k - l á s s é k v é g e z t ü k , ha a sétáló szovjet őr megje­

lent a láthatáron. A szorgalmasan é r k e z ő csomagokat a szovjetek b e e n g e d t é k , hamarosan nevemre is érkezett, nem is egy. Aranyos k ü l d ő i r e m é g visszatérek.

A t á b o r nagy r é s z e , magamat is b e l e é r t v e , ukrán h a s m e n é s t ő l szenvedett. M i n t h o g y a latrina a k í n l ó d ó k n a k gyakran messze volt, nemegyszer előfordult, főleg éjjel, hogy a de­

likvens ott ürített, ahol m á r nem bírta t o v á b b . A parancs ú g y szólt, ha rajtacsípünk egy ilyen „tettest," v e g y ü k el a sapkáját. Magam s z é g y e l l t e m a legjobban, amikor kiderült, hogy egy é j s z a k á n egy alezredest fosztottam meg a sapkájától. A z m á r t r a g i k o m é d i á b a illő jelenet volt, amikor - ugyancsak éjszakai figyelőállásban - láttam, hogy valaki nagy léptekkel igyekszik átlósan a latrina i r á n y á b a . A z udvar k ö z e p e táján lépéseit egyre kur­

tította, majd összeszorított lábbal m e g á l l t és legyintett...

A m i k o r végre megindult a g y a l o g h a d o s z t á l y s z e r v e z é s e , r e m é n y k e d n i k e z d t ü n k , hogy m é g i s csak lesz magyar demokratikus hadsereg. M i k o r kiderült, hogy ö n á l l ó lég­

v é d e l m i g é p á g y ú s üteg is felállításra kerül, mint volt N i m r ó d - p á n c é l g é p á g y ú s o k , azon­

nal j e l e n t k e z t ü n k R á b a y Pistával és szakaszom m é g megmaradt l e g é n y s é g é v e l . A h á r o m h a d a p r ó d n a k elege volt a g é p á g y ú b ó l , ő k az egyik g y a l o g z á s z l ó a l j h o z csatlakoztak.'6

A G ö d ö l l ő r ő l j ö t t e k2 7 között j ó n é h á n y l é g v é d e l m i t ü z é r - t i s z t , zászlós és h a d a p r ó d volt, v e l ü k e g y ü t t a parancsnoki é p ü l e t b e n kaptunk szobát. Szovjet o r v o s n ő jelent meg egy nap, é s lehordott b e n n ü n k e t , hogy nem ápoljuk magunkat, majd élénken é r d e k l ő d ö t t a nemi betegek s z á m a , s a kórfajták iránt. A l i g akarta elhinni, hogy egy érintett sincs k ö z t ü n k .

Hamarosan az egyik laktanyaépületbe költöztettek át bennünket, i m m á r a tervezett üteg legénységével együtt. M á r c i u s l-jén jelentkezésre szólították fel a hivatásos testőröket.

2 5 V. ö. Kis András: i . m. 102-104. o.

"6 Padányi László, Pelsőczy Géza, Rózsavölgyi Gábor a harctéren és a fogságban egyaránt megállta helyét, jó bajtársak maradtunk. Sajnos már mindhárman halottak.

7 Kis András: i . m. 102. o. szerint február 11-én 281 tiszt, 73 hadapród őrmester és 1192 legénységi állo­

mányú katona érkezett Gödöllőről.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Mindezek a tételek, illetve az azokat kifejtő elméletek jelen vannak, és magas 

A „váltásnak”, a korszerûsödésnek ez a (tájainkon) szokatlan módja késztette Grendel Lajost arra, hogy („a harag villámainak” feltéte- lezhetõ „lobbanása” ellenére)

(Jelen könyvben ezt mindig Horvátország nélkül értjük.) Mindössze nyolcan születtek ezen a területen kívül. Közülük öten bécsi szüle- tésűek, akik többnyire

A tanulmány szerzője meglehetősen pesz- szimista álláspontot foglal el, és amellett érvel, hogy az a forradalom, amelyben lukács egész életében végső soron hitt, már

Az ellenőrzés során az ellenőrzött féltől az adóellenőr által kért dokumentumokat az ellenőrzött fél kizárólag postai úton tudta eljuttatni vagy személyesen tudta

Úgy- hogy azt érzem, most már magam is képes vagyok elmondani, amit szeretnék, méghozzá úgy, ahogy én szeretném.. Mára a hindí megszabadult sok szégyenlősségétől,

Az okos emberek, okos társadalom dimenziója kap- csán a legfontosabb hívószavak: az információhoz való hozzáférés; a tudás-előállítás, az új tartalmak létrehozása;

1995-ös magyar bajnokságban a 470-es osztály junior korcsoportjában a Czégai Péter – Kutassy László páros szerezte meg az első helyet.. Nyáron a szélcsendben