• Nem Talált Eredményt

Októberi számunk tartalmából:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Októberi számunk tartalmából:"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

Néhány szerzőnkről. BAGI IBOLYA a JATE Szláv Filológiai Tanszékének docense, GORETITY JÓZSEF a debreceni KLTE tanára. HETÉNYI ZSUZSA

műfordító, irodalomtörténész, az ELTE Keleti Szláv és Balti Filológiai Tanszékének oktatója. M. NAGY MIKLÓS műfordító, irodalomtörténész, az Európa Kiadó szerkesztője. FABULYA ANDREA doktorandusz a JATE Böl- csészettudományi Karán. – Szeptemberi számunkat SZŐKE KATALIN, a JATE docense, a XX. századi orosz irodalom kutatója és tanára állította össze.

Októberi számunk tartalmából:

GERGELY ÁGNES,HATÁR GYŐZŐ,KOVÁCS ANDRÁS FERENC, TORNAI JÓZSEF versei

ORBÁN JÁNOS DÉNES,VÖRÖS ISTVÁN prózája CZIGÁNY LÓRÁNT emlékirata, PINTÉR LAJOS esszéje

„A Tisza-parton mit keresek?” (Beszélgetés Trogmayer Ottóval) Diákmelléklet: Kelemen Zoltán Krúdy regényeiről

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az ankét hangfelvétele, sajnos, nem maradt fenn, arra viszont pontosan emlékszem, hogy a kitűnő műfordító és irodalomtörténész, Pál Ferenc, aki ott és akkor

Szerinte a spanyolok szívesen átengednék a számukra ráfizetéses területet, mivel Santa Cruz de Mar Pequenára (Ifni) birtokában egy számukra esetlegesen kedvezőtlen

Ibrahim Müteferrika jelentősége annyiban különbözött a kuruc emigránso- kétól, hogy a magyar származású oszmán méltóság a nagyvezír tolmácsaként a hivatalos

Nyáry Krisztián irodalomtörténész, a Líra csoport- hoz tartozó Corvina Kiadó szerz ő je az elmúlt két évtizedben kommunikációs szakemberként dolgo- zott, majd

Zoltán András, Eötvös Loránd Tudományegyetem, Szláv és Balti Filológiai Intézet Ukrán Filológiai Tanszék, 1088 Budapest, Múzeum

Zoltán András, Eötvös Loránd Tudományegyetem, Szláv és Balti Filológiai Intézet, Ukrán Filológiai Tanszék, 1088 Budapest, Múzeum

Andruška, Peter (1943) irodalomtörténész (Konstantin Egyetem, Nyitra, Szlovákia) Bárczi Zsófia (1973). irodalomtörténész (Konstantin Egyetem, Nyitra, Szlovákia)

könyvtárosok, így összesen 666 kötetet adtunk át; a legtöbb könyvet az ELTE BTK Keleti Szláv és Balti Filológia tanszéke vitte el, több könyvet igényelt a Magyar Föld-