SZENT—E
651 ;
Édes anyanyelvünk
A Központi Statisztikai Hivatal által kiadott utasításokban és jelentésekben gyakran találunk magyartalan fogalmazáso- kat, bürokratikus tolvajnyelvet. A Statiszti- kai Hivatal egyik utasítása a ,,Magánkis- iparosok 7954. évi kötelező összeírásáról" szól.
Felesleges a címben a ,,kötelező" szó, mivel nem kell külön megerősíteni, hogy ami ren—
deletben megjelenik, az kötelező. Legkirivóbb . azonban a rendelethez tartozó csillagos meg- jegyzés, amely így szól: ,, Jelen együttes utasításban hivatkozott minták közvetlenül kerültek az érdekelteknek megküldésre." Ez a mondat a bürokratikus nyelv mintadarabja.
A mondat értelmét a következő egyszerű világos szövegezésben kellett volna az érde—
keltekkel közölni: ,,Az összeiráshoz szük—
séges kérdőíveket, összesítőket és egyéb nyomtatványokat .a Hivatal már megküldte az érdekelteknek."
Sűrűn találhatók stílushibák az igazgató—
ságok statisztikai jelentéseiben is. A Bács—
Kiskun megyei igazgatóság március havi bel- kereskedelmi jelentéséből idézzük a követ—
kezőket:
,,A közétkeztetés területén mind az állami, mind a szövetkezeti vendéglátóipar lemaradt a tervteljesítésben"... —— Helytelen a ,,közétkez- tetés területén" és a ,,lemaradt a tervteljesíte's—
ben" kifejezés. A tervet lehet teljesíteni, vagy nem teljesiteni, de a tervteliesite'sben nem lehet lemaradni. A helyes mondat ez lett volna: ,,Az állami és a szövetkezeli vendéglátóipar sem teljesítette közétkezte—
tési tervét". _
Másutt pedig: ,,A tervteliesitést befolyásolta egyrészt a negyedév első két hónapjában a sza—
katlanul kemény hideg, másrészt pedig a nagy- kereskedelem hía'nyos árukészlete" —— A mondat- ból az derül ki, hogy a kemény hideg és a hiányos árukészlet hozzájárult a terv telje—
sítéséhez, holott pontosan ennek az ellenkező- jét akarta mondani a jelentés. Félreérthetet—
len lett'vo'na a mondat így: ,,A tervtelje—
sitést akadályozta (meggátolta, lehetetlenné
tette, meghiusitotta, stb.). . ."
Végülajelentésben szerepel: ,,A lakosság, felé történő eladás..." Vajjon a lakosság felé
a.
adták el az árut, vagy a lakosságnak. Há ,
csak felé, akkor abból az áruból, amely a lakosságtelé tart, de oda nem ért, nemeszik, _
nem ruházkodik a lakosság. A ,,lakosság felé" kifejezés helyett a ,,lakossá számára"
egyértelmű kifejezést kellett volna használni.
A Somogy megyei igazgatóság március havi belkereskedelmi jelentéséből:
,,A FUSzÉRT... annyi késztette! rendel- kezik, hogy 3 hónapon át a bolti kiskereskedelmi Vállalatok részére szállítást tudna eszközölni."
Vajjon nem volna—e egyszerűbb így: készle—
téből 3 hónapig elláthatná a kiskereskedelmi vállalatokat.
*A Pest megyei igazgatóság márciusban _ kiadott begyűjtési jelentésében olvashatók a következők:
,,.... községben egyetlen nap alatt 13 gazdál—
kodó teljesitette hizottserte'sből egész évi kiveté- sét." ——— A ,,kívetés" a tanács feladata volt, , ezért a 13 gazdát dicséret nem illeti. Talán inkább arról van szó, hogya gazdák az egész évre előirányzott beadási kötelezettségüket már az év elején teljesítették.
A márciusban kiadott belkereskedelmi jelentésben :
,,A kenyér/orgalomban a legnagyobb hiányos—
ság volt a Pilisvörösvári Sütőipari Vállalat által kiszállított kenyér rossz minősége." ——
Magyarul ez így hangzik: A Pilisvörösvári
Sütőipari Vállalat rossz kenyeret sütött.,, Vegyes iparcikkekben a legnagyobb hiányos—
ság a tavaszi munkálatok beindulásával kap—
csolatban a mezőgazdasági gépeknél mutat-
' kozik." A mondat értelme mindössze ennyi:
A tavaszi munkához nincs elég mezőgazdasági
gép-
A jelentés olvasója ezek után igazán nem , tudja, hogy mi a ,,legnagyobb hiányosság", _ nem is szólva arról, hogy a jelentés legtöbb esetben rosszul, a ,,híba" helyett használja
a hiányosság szót. Például, ha a tavaszi
mezőgazdasági munkához nincs gép, ez ' hiba. Hiányos a kereskedelmi vállalat mun- ,
kája volt, mert nem gondoskodott megfelelő
készletről.
' 5182. amm*
* Hasonló gyöngyszemekre akadunk a
' hatóságok hivatalos kiadványaiban is : az 'Országos Tervhivatal például rendeletben
szabályozza az ,,lpari láncok gazdálkodási rendi "—t. (A Tervhivatal a megmondhatója, hogy a rendelet szerint gazdálkodnak-e most már az ipari láncok ?) A szabatos cim [ez lenne: ,,Gazdálkodás az ipari célokra
használt láncokkal." —— ,,Rendelet az ipari
láncokkal való gazdálkodásról".
? Az SZTK ügyviteli Értesítőben olvasható:
,,Egyes gyógyfürdőkben kiszolgáltatott gyógy- tényezők árának elszámolása"."A ,,kiszolgál-
tatott" szónál arra gondol az ember, hogy vajjon minek vannak ezek a szegény gyógy- tényezők kiszolgáltatva —— időjárás viszon- tagságainak? zord erőszaknak? És mik is lehetnek ezek a kiszolgáltatott gyógyténye—
zők ? A furcsa cimű rendeletből megtudhatja az ember: fürdőről, masszázsról, iszappako- lásról van szó. Hát akkor miért nem ez a rendelkezés címe: ,,Fürdő, masszázs, iszap- pakolás stb. árának elszámolása egyes gyógy—
ürdőkben."
Horváth Tibor
pontjából jelentősebb kérdéseket.
A ,,SZOCIALISTA STATISZTIKA KÖNYVTÁRA"
cimű kiadványsorozathan a közeljövőben jelenik meg
Rejtő György:
GAZDASÁGI ELEMZÉS A TEGLAIBARBAN
című könyve.
A könyv a téglaipar szakmai nyelvére fordítja le az általános iparstatisz—
tíka elméletéből ismert mutatószámrendszert, elmélyiti ezt az általános mutató—
/ számok elemzéséhez szükséges speciális —— a téglaipar adottságaihoz alkalmaz- kodó —— vizsgálati módszerekkel. Gyakorlati eszközökkel világítja meg a tégla—
ipar nyilvántartott adatai felhasználásának szükségességét és lehetőségeit a gazdasági és műszaki irányító" munkában. Rávilágít a gazdasági tevékenység egyes területei közötti összefüggésekre, kihangsúlyozva a téglagyártás szem- Rejtő György munkája hatékony segitséget nyujt a téglaipar vezetői és dolgozói számára a tervek minden részletében való teljesítéséhez és a gazdaságos termelés tartalékainak feltárásához és kihasználásához.
Kapható lesz
a 14. az. Pénzügyi és Statisztikai Könyvesboltban (Budapest, V., Kecskeméti—u. 2.)
és valamennyi Allami Könyvesboltban