Terminológia
Nemzetközi értekezlet a tájékoztatási szaknyelv terén végzett
terminológiai munka koordinációjáról
Előzmények A TMT terminológiai rovatának megindítása
k o r beszámoltunk arról /!/, hogy számos nemzetkö
z i s z e r v e z e t végez - különféle Jellegű - tevé
kenységet a tájékoztatás terminológiájának rende
zése, egységesítése, a h e l y e s terminológia elterjesztése, terminoló
g i a i segédletek kiadása érdekében. Egyes további nemzetközi s z e r v e z e t e k terminológiai munkája az e d d i g i e d e n nem v o l t különösebben j e l e n tős, de tevékenységük általános iránya, t a r t a l m a , természetessé t e s z i érdekeltségüket szakterületünk terminológiájának rendezésében.
A sokak által és sokrétűen végzett munka nemcsak előnyökkel jár, hanem nehézségeket l s okoz, mert
• a terminológia rendezésének lényegében r e j l i k , hogy lehető
l e g minél szélesebb körű nemzetközi s z i n t e n egységesen k e l l eljárni;
a terminológiai szabványosítás több kért m i n t hasznot okozhat, ha kü¬
lönböző s z e r v e z e t e k eltérő terminológiát "szabványosítanak";
t a sokak által végzett és nem összehangolt munka szükségképpen párhuzamosságokra, az erők szétforgácsolésára v e z e t ;
• megfelelő "szereposztás" hiján egyáltalán nem b i z t o s , hogy a terminológiai munkában résztvevő s z e r v e z e t e k mindegyike a z t a f e l a d a t o t látja e l , amelyre a l e g a l k a l m a s a b b l e n n e .
Ezek v o l t a k azok a körülmények, amelyekből a különféle érdekelt nemzetközi s z e r v e z e t e k képviselői, i l l e t v e terminológiai munkát vég
ző szakértői k i i n d u l t a k akkor, amikor kezdeményezték a nemzetközi s z e r v e z e t e k által a tájékoztatási terminológia terén végzett munka egyeztetését, koordinációját.
örömmel állapithatjuk meg, hocy ezek a törekvések kezdettől f o g v a kapcsolódnak Magyarországhoz i s . 1972-ben az emlékezetes, Budapes
t e n t a r t o t t XFLl és FID konferenciák "találkozási idejében" együttes ülést t a r t o t t a FID újonnan a l a k u l t Terminológiai Bizottsága és az IFLA terminológiai kérdésekkel foglalkozó szakértői c s o p o r t j a . Az il
lésen részt v e t t e k a líemzetközi Szabványosítási Szervezet / I n t e r n a t i o n a l O r g a n i z a t i o n f o r S t a n d a r d i z a t i o n ; ISO/, a továbbiakban még em-
307
Terminológia ütendő 46.BZ. t e c h n i k a i bizottságának illetékes képviselői i s , a k i k az IFLA, i l l e t v e a FID k o n f e r e n c i a résztvevőiként Budapesten tartóz
k o d t a k . Már ezen az ülésen konkrét J a v a s l a t h a n g z o t t e l a terminoló
g i a i munka nemzetközi koordinációját célzó értekezlet Összehívására és e koordináció rendszeressé tételére. 1972 októberében Hollandiában Hágában t a r t o t t a plenáris ülését az ISO/TC 46 / a 46.az. "Dokumentáció elnevezésű t e c h n i k a i bizottság/. A plenáris ülés előtt z a j l o t t l e az ISO/TC 46 3.sz. munkacsoportjának A'orking Group 3; »G 3/ ülése,amely - a terminológiai szabványosítás soron lévő g y a k o r l a t i munkálatai mel l e t t - ismét f o g l a l k o z o t t a koordináció problémájával és összekötőket jelölt k i a PID-hez és az IFLA-hoz, továbbá megtárgyalta az UiíESCO ke rétében végzett terminológiai tevékenységgel való együttműködés l e h e tőségeit i s . Az ülés állást f o g l a l t a rendszeres koordináció m e l l e t t .
iíindezen előkészületek alapján az ISO/IC 46 titkársága kezdemé
n y e z t e koordinációs értekezlet összehívását. Az ISO/IC 46 felkérése alapján a Magyar Szabványügyi H i v a t a l /az OííKDK-val együttműködve/
készséggel vállalta, hogy az értekezletet Budapesten megrendezi.
Az OIíEDK felajánlotta, hogy az értekezletre székházában kerüljön sor, ás az előkészítést a két magyar vendéglátó szerv az ISO/IC 46 titkárságával közösen végezte.
Mielőtt még rátérnénk az értekezlet mene
tére és ajánlásaira, röviden ismertetjük, hogy m i l y e n nemzetközi s z e r v e z e t e k képviseltettők magukat és ezek m i l y e n k a p c s o l a t b a n állnak a tájékoztatási tevékenység terminológiájával;
m i l y e n munkát végeztek az e d d i g i e k b e n , i l l e t v e végeznek j e l e n l e g e területen.
Az ISO/TC 46 /titkárságát az HSZK Szabványügyi Bizottsága a Deutscher Normenausschuss; DiiA látja e l / kezdeményezte - m i n t e m i i t e t tük - az értekezlet Összehívását. Ez a t e c h n i k a i bizottság az ISO ke
retében kizárólagosan illetékes a tájékoztatási terminológia /a "doku
mentáció és információ" terminológiájának/ nemzetközi szabványositásá r a . A dokumentáció és információ több lépcsőben készülő nemzetközi szabványának előmunkálatai a 77G 3 k e r e t e i b e n f o l y n a k , de a k i d o l g o z o t t szabványtervezetek jóváhagyásra való körözését már az XSO/IG 46 titkársága bonyolítja l e . Az értekezleten az ISO/TC 46 képviselője, a t e c h n i k a i bizottság titkára, J . EGGEET elnökölt.
Az ISO/TG 46/WG 3 a f e n t i e k s z e r i n t a dokumentáció és információ nemzetközi terminológiai 3zabványo3itésának előkészitö, o p e r a t i v s z e r v e . E munkacsoport keretében 1968-tól f o l v i k a terminológiai szabvá
nyosítás előkészítése és a Bizottság által k i d o l g o z o t t tárgyköri cso
portosítás s z e r i n t f e l o s z t o t t munka különböző fejlettségi fokokon áll egyes f e j e z e t e k már elérték a nemzetközi szabványtervezet szintjét, ami a z t j e l e n t i , hogy végső szavazás és jóváhagyás a l a t t állnak. A munkacsoportot elnöke W.SCEBWB és e g y i k t a g j a , az UNESCO által k i a d o t t , a későbbiekben még említendő terminológiai szótár e g y i k szerző j e , G.'.VERSIG képviselte.
Az értekezlet résztvevői
Az ISO/TC 37 a terminológiai szótárak, segédletek és szabványok t a r t a l m i es f o r m a i előírásainak, módszereinek szabványosításával f o g lalkozó bizottság, amelynek titkárságát A u s z t r i a Szabványügyi Intéze
t e /ÖBterreichisches K o r m u n g s i n s t i t u t / látja e l . Az ÜMISIST program végrehajtása során e m e l l e t t az UNESCO és az osztrák Szabványügyi I n tézet között szerződés jött létre, amelynek alapján e s z e r v e z e t k e r e tében hozzák létre a Nemzetközi Terminológiai Tájékoztatási Központot / I n t e r n a t i o n a l I n f o r m a t i o n Centre f o r T e r m i n o i o g y IHFOTERM/, amely a terminológiai ós más szakszótárak, v a l a m i n t egyéb terminológiai doku
mentumok nemzetközi gyűjtőhelye és tájékoztató központja l e s z minden szakterületen. Az ISO/TC 37-et és az INFOIERM-et H. PELBER képviselte.
Az UNESCO mind az UNISIST program kapcsán, mind p e d i g a tájékoz
tatásügy és könyvtárügy fejlesztésére vonatkozó általános tevékenysé
ge során nagy fontosságot t u l a j d o n i t a terminológiai munka fejleszté
sének, a terminológia egységesítésének és szabványosításának. Egyebek között e z t szolgálta a G. '.VERSIG és U . NEVELING által az UNESCO megbí
zásából összeállított és a jövőben még továbbfejleszteni kívánt Voca- b u l a r i u m D o c u m e n t a t i o n i s kiadása / 2 / . Az UNESCO a jövóben i s i g y e k s z i k előmozdítani a terminológiai tevékenység nemzetközi fejlődését.
Az ülésen képviselője W. LÖHNER v o l t .
A FID számára a dokumentáció fejlesztésére vonatkozó v a l a m e n n y i munkaterületén, ezen belül i s kiemelkedően az osztályozás, i l l e t v e a tájékoztatási elmélet fejlesztése terén rendkívül lényeges az egysé
ges és r e n d e z e t t terminológia. A korábbi években a FID ennek érdeké
ben több intézkedést i s t e t t , a mult évben p e d i g létrejött a dokumen
táció terminológiájával foglalkozó bizottaét;a, melynek titkársági f e l a d a t a i t a s z o v j e t n e m z e t i t a g látja e l . A bizottság elnökének, Sz.A. SZVl2ID0V-nak egyéb elfoglaltsága m i a t t , felkérésére a ?ID-et e beszámoló Írója képviselte.
Az IFLA rendeltetésénél ós tagságának összetételénél f o g v a a könyvtárügy terminológiájának rendezésében érdekelt, ami természete
sen elválaszthatatlanul összefonódik a tájékoztatási terminológiával.
Képviselője az értekezleten 0. LÖHMAN v o l t .
A s z o c i a l i s t a országok - amint arról olvasóinkat már szintén tá
jékoztattuk / l / - korábban a KGST Tudományos és Műszaki Tájékoztatás
ügyi Állandó Munkacsoportjának keretében, majd az utóbbi időszakban és j e l e n l e g Í 3 a s z o c i a l i s t a országok Nemzetközi Tudományos és liüsza- k i Információs Rendszerének keretében, a Nemzetközi Tudományos és lü- s z a k i Információs Központ /NTMIK/ szervezésében a l c t i v tevékenységet
f e j t e t t e k és f e j t e n e k k i a tájékoztatás terminológiájának rendezé
sében; j e l e n l e g kiadás a l a t t a l l "Az i n f o r m a t i k a terminológiai szótá
r a " , amelyet a s z o c i a l i s t a országok szakértői közös munkával h o z t a k létre. Az NTMIK képviselőjeként v e t t részt az értekezleten - m e g f i gyelőként - V.A. PCLÜSKIN.
A f e l s o r o l t nemzetközi s z e r v e z e t e k képviselői m e l l e t t m e g f i g y e lőként még részt v e t t az értekezleten a L e n g y e l Képköztársaság tájé
koztatási intézetének, az I n s t y t u t I n f o r m a c j i Naukono-Technicznej 1 Ekonomicznej-nek / I I H T E / munkatársa, K. TI2TENBRUN; a FID magyar nem-
• z e t i bizottságának titkára, dr.BALÁZS Sándor, v a l a m i n t a Magyar Szab
ványügyi H i v a t a l képviseletében RÓKA Gyula és dr.BARTA Gábor.
Terminológia
Az értekezlet lefolyása éa ajánlásai
A részt vev5 nemzetközi s z e r v e z e t e k képviselőit LÉVAI Tamásné, kz OMKDE mb.főigazgatója üdvözölte a meghívó magyar intézmények: a Magyar Szabványügyi H i v a t a l ős az OMKDK ne
vében. Ezután és a szokásos adminisztratív teendők befejeztével az egyes nemzetközi s z e r v e z e t e k képviselői rövid beszámolókat t a r t o t t a k az általuk képviselt s z e r v e z e t keretében folyó terminológiai munkáról, és már ebben a szakaszban néhány j a v a s l a t o t i s előterjesztettek. A be
számolókat v i t a követte, amelynek leglényegesebb eredménye az v o l t , hogy a jelenlévők egyetértettek abban, hogy a terminológiai munkának különböző, fontosság szempontjából egymásnak alá nem rendelhető szaka
s z a i vannak, nevezetesen a lexikográfiái munka / a szakkifejezések gyűjtése és feldolgozása/, a szűkebb értelemben v e t t terminológiai munka, v a g y i s a szakkifejezések elemzése és a f o g a l m i meghatározások elkészítése; a g y a k o r l a t i terminológiai tevékenység /szótárak s z e r kesztése és kiadása s t b . / ; a terminológiai szabványosítás,és végül a terminológiai ellenőrzés, egységes terminológia elterjesztése. É kü
lönböző f o k o z a t o k b a n a különféle nemzetközi s z e r v e z e t e k , jellegüknek megfelelően, más-más módon és intenzitással v e h e t n e k részt.
A továbbiakban a z értekezlet m e g v i t a t t a :
a/ a terminológiai munka nemzetközi ős n e m z e t i eredményeiről v a ló tájékozódás módjait;
b/ a terminológiai szabványosításban való munkamegosztás lehető
ségeit}
c/ a terminológiai szótárak szerkesztősének és kiadásának álta
lános e l v e i t és koordinációját;
d/ végül a Koordinációs tevékenység további k e r e t e i t .
A v i t a eredményeként az értekezlet ajánlásokat f o g a d o t t e l . Ezek s z e r i n t az értekezlet
1 . felkéri a F I D- e t , hogy - az I F L A , az INFQTEÍUÍ és az DNESCO l e hetőség s z e r i n t i bevonásával - szervezze meg a d a t o k gyűjtését és n y i l vántartását
• a dokumentáció és információ területén készült szótárakról, értelmező szótárakról, szabványokról és egyéb dokumentumokról;
• az információ és dokumentáció terminológiája terén tevékenysé
get kifejtő n e m z e t i és nemzetközi szervezetekről ós
• a terminológiai munkára vonatkozó tervekről, programokról és f o l y a m a t b a n lévő akciókról;
2. hasznosnak tartaná jegyzék összeállítását azokról az illeté
kes n e m z e t i intézményekről, amelyek képesek és készek a r r a , hogy se
gítséget nyújtsanak az iniormáció és dokumentáció több nyelvű szótárai
nak elkészítésében, n e m z e t i nyelvű szakkifejezéseik megadásával, i l -
l e t v e ellenőrzésével; felkéri a F I D- e t , hoKV az e z z e l k a p c s o l a t o s t e vékenységre i s t e r j e s s z e k i munkáját az 1/ a l a t t e m i i t e t t adatgyűjtés és adattár létesitése során;
3. megállapítja, hogy az e l e k t r o n i k u s adatfeldolgozó berendezé
sek /s zárni tó" gépek/ használata a terminológiai munkában i g e n f o n t o s té
nyező a nemzetközi együttműködés szempontjából i s . jelkéri az ISO/TC 37-et, t e g y e n lépéseket a lexikográfiái és terminológiai munka számi
tógépes megoldásaira vonatkozó nemzetközi szaoványok kidolgozása érde- kéoen, például szótárak gépi szerkesztése és számitógéppel vezérelt szedése, a géppel olvasható terminológiai információhordozók cseréje s t b . terén;
4. J a v a s o l j a , hogy az ISO/TC 46/WG 3 keretében folyó szabványo
sítási munsák során a j a v a s l a t o k kidolgozóinak irják elő, hogy j a v a s - l a t u d i o z minden esetoen c s a t o l j a n a k áttekinthető táblázatot a t e r m i nológiai szaoványositás bázisául e l f o g a d o t t egyéb terminológiai doku
mentumoktól való elterésekről, minő a szaKkifejezések, mind az értel
mezések tekintetében. Az UNESCO gondozásában m e g j e l e n t Vocabulariura d o c u n e n t a t i o n i s / 2 / l e g y e n - további, a terminológiai szabványosítás
s a l Összehangolandó kiadásait i s f i g y e l e m b e véve - a szabványosítás elsődleges bázis-dokumentuma. Ennek eredményeként az UNESCO és az ISO terminológiai munkája közös eredményre v e z e t h e t a nemzetközi szótár megszerkesztése és a nemzetközi szabvány megalkotása terén;
5. felkéri a FID-et és az I F L A - t , hogy - f i g y e l e m b e véve a z ISO hatáskörét a nemzetközi szaoványositás terén és az UNESCO előirány
z o t t f e l a d a t a i t a nemzetközi terminológiai szótár szerkesztésében - a j e l e n l e g i h e l y z e t b e n ne saját terminológiai szótárak szerkesztésével járuljanak hozzá a közös célok eléréséhez, hanem az ISO/TC 4Ó/VÍG 3 munkájához szükséges szakmai előkészítés / j a v a s l a t o k kidolgozása és véleményezése/ jelentős részének gondozásával;
6. felkéri az ISO/TC 4 6 A ű 3- a t , gondoskodjék arról, hogy az ál
t a l a k i d o l g o z o t t dokumentumok e l j u s s a n a k az érdekelt nemzetközi s z e r v e z e t e k h e z , elsősorban a FID-hez és az IFLA-hoz;
7. sürgősnek és f o n t o s n a k t a r t j a a s z o c i a l i s t a országok bekapcso
lódását az együttműködésbe, különös t e k i n t e t t e l a Nemzetközi Tudomá
nyos és műszaki Információs Központra. E m e l l e t t felkéri az egyéb r e gionális s z e r v e z e t e k e t / p l . a FID l a t i n - a m e r i k a i regionális s z e r v e z e tét a FID/CLA-t/, v a l a m i n t a PID és az IPLA n e m z e t i t a g j a i t , hogy ak
tívabban vegyenek részt az információ és dokumentáció terminológiájá
nak nemzetközi szabványosítási munkáiban;
8. a szabványosításba bevonandó n y e l v e k tekintetében ajánlja, hogy a t e l j e s körű terminológiai szabványosítás szorítkozzon az ISC h i v a t a l o s n y e l v e i r e / a n g o l , f r a n c i a , o r o s z / , de - amennyiben a z i l l e
tékes nemzeti intézmények készen: és képesek az a k t i v részvételre - a tflD, IPLA es UhESCO, v a l a m i n t a nemzeti intézmények előkészítő munká
j a révén a szabványosított t e r m i n u s o k n a k megfelelő e k v i v a l e n s s z a k k i fejezéseket más n y e l v e k e n i s adják meg. Az ISO/TC 46 titkáraága e t e k i n t e t b e n gondoskodjék legalább a s p a n y o l és német nyelvű e k v i v a l e n s e k jegyzékeinek kidolgozásáról. Kívánatos, hogy a különböző n e m z e t i nyelvű szakkifejezés-'sgyzékeket nemzetközi s z i n t e n közreadják;
Terminológia
9. ajánlja /és célszerűnek t a r t j a , hogy a résztvevő nemzetközi s z e r v e z e t e k vállaljanak kötelezettséget e r r e nézve/, hogy a több n y e l vű terminológiai és egyéb szótárak vegyék f i g y e l e m b e a nemzetközi t e r minológlai szabványosítás eredményeit; a már szabványosított kifejezé sektől és/vagy fogalommeghatározásoktól /értelmezésektől/ való esetié ges eltéréseket ttlnteesék f e l .
10, a további együttműködés tekintetében J a v a s o l j a , hogy hasonló koordinációs értekezletek rendszeresen kerüljenek s o r r a , a legcélsze
rűbben az ISO/TC *6/WG 3-nak az ISO/TC 46 plenáris ülései keretében megtartandó üléseihez kapcsolódva. A koordinációs értekezletekre az első értekezleten résztvevőket és más érdekelt intézményeket, i l l e t v e s z e r v e z e t e k e t / p l . az ISO/TC 46/SC 1/ft'G 5 - a reprográfia terminoló
g i a i szótárával foglalkozó munkacsoport; ISO/TC 97/SC 1 - az informá
ciófeldolgozás és számítástechnika terminológiájával foglalkozó a l b i zottság; OECD; az UNESCO által létesített, t e z a u r u s z o k a t és osztályo
zó r e n d s z e r e k e t gyűjtő " o l e a r i n g h o u s " - o k /gyűjtemények/ Clevelandban és Varsóban s t b . / célszerű meghívni. A következő koordinációs értekez l e t helyeként - a f e n t i e k értelmében - H e l s i n k i t és időpontjaként 1974. tavaszát J a v a B o l j a .
Reméljük, hogy az értekezlet ajánlásai minél t e l j e s e b b e n megva
lósulnak, ami minden b i z o n n y a l jő eredményeket b i z t o s i t a n a a tájékoz
tatási terminológia rendezésében és i g e n hasznos l e n n e a s z o c i a l i s t a országok terminológiai munkája, ezen belül a mi munkánk szempontjából l a .
V a j d a E r i k
I R O D A L O M
/l/ A terminológia hazai szabványosításának eredményei és további t e r v e i . = TMT, 19.k. 8-9.SZ. 1972. p .6^9-65^.
/2/ iERSIG, G. - NEVELING, U.J Vocabularium documentationls. F i r s t d r a f t . Paris- B e r l i n , UNESCO, 1971. / 6 5 / p .