• Nem Talált Eredményt

Az élet és járadékbiztosítási szerződésekből származó követelések átértékelésével kapcsolatos eljárás befejezése tárgyában...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Az élet és járadékbiztosítási szerződésekből származó követelések átértékelésével kapcsolatos eljárás befejezése tárgyában..."

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

395-

útján értékesítik, sőt ha az ingatlan örököse az ingatlanra igényt tart, kivéve, ha az örökösnek a polgári törvénykönyv rendelkezései értelmében az ingatlan öröklésére törvényes joga vari. Az engedély megtagadása esetén az ingatlan örököse az ingatlan elidegenítésére köteles. A törvény célja az egyes szomszéd államok magatartása foly- tán előálló jogi helyzethez való alkalmazkodás. Egyébként intézke- dés történt a tekintetben, hogy e körzetekben a szabad ingatlanfor- galom nehézkessé ne váljék-és hogy az engedélyezési eljárás gyors ütemben bonyolódjék le.

Magyar-török árúcsereforgalom (a MNB. 272.__számú-korlevele)r- _ _Az_lS3.7._.év-i -július—hó-TmápjárT életbelépett új megállapodás

"értelmében a magyar-török árucsereforgalom keretében Magyaror- szágba behozott török áruk ellenértéke esedékességkor pengőben a Banque Centrale de la Republique de Turquie Succursale d'Istanbul intézetnek (Török Jegybank) a MNB-nál török fontban vezetett szám- lája javára, mig a Magyarországból Törökországba kivitt áruk el- lenértéke esedékességkor török fontban a MNB-nak a török Jegy- banknál pengőben vezetett számlájára fizetendő be.

Az importőrök által Magyarországon illetve Törökországba be- fizetett pengő- illetve török font összegek átszámítása a következő- képen történik: a MNB a befizetett pengőösszegeket a napi hivata- los árúárfolyam és eladási felár alkalmazásával török fontra számítja át és ezt jóváírja a- Török Jegybank számláján. A Török Jegybank a török importőr által befizetett török font összeget a budapesti hi- vatalos árfolyam és felár alapján átszámítja pengőre és az így adódó összeget jóváírja a MNB számláján. Az importőr a saját államának jegybankjánál eszközölt befizetés révén kötelezettsége alól még nem mentesül, csak akkor, amikor a másik jegybank a nála ugyancsak az árucsereforgalom keretében befolyó összegek terhére a kedvez- ményezett követelését kifizeti. Ennélfogva ha a magyar importőr ál- tal teljesített befizetés és a Török Jegybank által a hozzá befolyt összegek terhére teljesített kifizetés között eltelt időben a török font árfolyamában a MNB megítélése szerint számottevő változás állott volna.be, úgy az importőr a javára mutatkozó különbözetet vissza- kapja, illetőleg a terhére mutatkozó különbözetet megfizetni tartozik.

A MNB-nál illetőleg a Török Jegybanknál vezetett árucserefor- galmi számlák terhére áruk ellenértékén kivül a következő címeken is teljesíthetők átutalások: áruüzlettel kapcsolatos jutalékok és egyéb költségek, szállítási költségek, ügyvédi tiszteletdíjak, per- és bélyeg?

költségek, perköltségbiztosítékok, (Pp. 124. §.), Magyarországon élő török munkások illetőleg Törökországban élő magyar munkások megtakarításai, végül az utazási forgalommal kapcsolatos kiutalások.

A MNB a Magyarországba érkező török utasoknak a Török Jegybank rendelkezése alapján legfeljebb napi 100 pengőt fog kifi- zetni oly módon, hogy az utas egyszerre legfeljebb 7 napi ellátmányt vehet fel.

A pengőbefizetéseket a Török Jegybank számlájára a jelenleg is használatban lévő jegyzék kíséretében kell teljesíteni. Az 50 török font értéket meg nem haladó postacsomagküldemények, továbbá könyvek és egyéb nyomtatványok ellenértékének átutalásához szár- mazási bizonyítvány nem szükséges.

Az élet és járadékbiztosítási szerződésekből származó követelé- sek átértékelésével kapcsolatos eljárás befejezése tárgyában 1937.

július 17. napján hatályba lépett 4470/1937. M. E. sz. rendelet. (B. K.

160.) Dr. P—ő.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az első új fejezet a magyar–török nyelvrokonság hitének történetét vázolja fel, majd a török nyelve- ket rendszerezi, és ezután az oszmán-török, a tatár, a kirgiz, az

Les circonstances de la fouille stratigraphique dans L’atrium (UF 6178 = Fig. 5.1, pièce  XI ) sont favorables, car environ ses deux tiers n’ont pas été touchés par

Egyértelműen megállapítható, hogy a rabok és a török áruk mozgása igen nagy volt, komoly értékekről lehet beszélni, de a rabtartási költségek is igen magasak voltak,

Gockler Imre: Szent István király a magyar irodalomban. Hesz Kálmán: Magyar irodalom a

A magyar nő, férfi, illetve török és nigériai férfi alanyok segítségével vég- zett mért és szubjektív hőérzeti kísérletek keretében kimutatta, hogy a különböző

a török nőt erendiznek hívják, ötven- éves, prózaíró, kövér, hatalmas feneke van, és mindenbe beleüti az orrát, egyébként szimpatikus, csak engem nem szeret, attól

E háborús éveket lezáró pozsareváci béke (1718) értelmében azonban a Bánát szerb, román, bolgár, magyar, német népességével - 166 éves török uralom után - a

2 Desde hacía meses España había tenido un conflicto serio en las ya difíciles relaciones hispano-venezolanas, sin embargo, en esta ocasión, a pesar de las intenciones de Suárez,