• Nem Talált Eredményt

FALUDI CONSTANTINUSÁNAK KÉSEI ELŐADÁSAI. Faludi Ferenc

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "FALUDI CONSTANTINUSÁNAK KÉSEI ELŐADÁSAI. Faludi Ferenc"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

ADATTÁR 191

és átkozott) minden pontjaira tüchtig feleletet. Tsak a kár, hogy álhatatlan- ságába mindég állandóul maradt mostis.

A mi a Tr. Departementumosokat illeti az ugyan meg mágnásossítatik a gólya kívánsága szerint. Az ujj elől ülő most ide le várattatott, ö Nagy­

ságára nézve egy mardosó nyelvű belesprit azt találta mondani, még a Diéta alatt, hogy ha resolváltatik Praesesnek, első êjtszaka mindjárt azt írja

Crétai lágykővel: hogy Wer giebt mehr? a kapujára.

A mi mezei majorkodásainkat illeti ezen Hazában tegnaptól fogva nevekedni kezde egy kevéssé reménységünk, mivel a nagy szárazság után szép esső leve estvefele : mostis boronganak a felhők, a szőlőknek nagy részit ugy a ki költ törökbúzának, faszulynak 's egyébb.kényes kerti vete- ménynek a hóharmat el rontotta. A boron kivüi, melly ritka hellyen re- ménlhető, mégis elég bő esztendőt várhatunk Istentől. Grófném köszöntet én pedig mind Téged, mind Lászlót, mind Danit mind a Hugómat pour la bonne bouche tsókollak szívemből.

Székely Antalnak két levele jött ide hozzám a Dévai postával, vára­

kozva, már több egy hetinél, maga még sem érkezik.

Közli: GÁLOS R E Z S Ő .

FALUDI CONSTANTINUSÁNAK KÉSEI ELŐADÁSAI.

Faludi Ferenc Constantinus Porpkyrogenitus c. iskoladrámájának "eddig 'két előadásáról tudtunk. Először 1750. szeptember 13-án adták elö a nagy­

szombati jezsuita-kollégium diákjai Fehéregyházán (Albanum Castrum Coll.

Tyrnaviensis) abban a nyaralóban, amelynek telkét a jezsuita atyák gr, Esterházy Dánieltől kapták ajándékba, s amelyben egy évvel azelőtt a Caesar.

Aegyptus földjén Alexandriában is először színre került. Egy második elő­

adás emlékét — Egerben, 1754. —a budapesti egyetemi könyvtár Constantinus- tkézirata őrizte meg.1 A Magyar Kurir számol be a darabnak kései, eddig

ismeretlen három, egymást követő, nagysikerű előadásáról.2 A hír beküldője szerint Horváth Imrét, Szepes vármegye alispánját nagyon bántotta, hogy a lőcsei német ifjak ismételten nagy hatást keltettek drámák előadásával.

Buzgólkodására magyar ifjak is nekiálltak s 1789 húsvét keddjén Lőcsén

• előadták a Constantinus vagy Konstantinusnak Leó Ro'mai Tsászár, Artémi- ussal a' Bománus Fijával való el tserélésérÖl c. drámát. A szerző nincs meg­

nevezve, de a nehézkesen szerkesztett cím is elárulja, hogy Faludi darabját adták, amelyet 1787-ben Streibignél, Győrött Révai már kinyomatott. Meg- . bizonyosodunk erről a Beszélgető Személlyek névsorából, amelyet a Magyar

Kurir közöl is :3

1 Juharos F., A magyarországi jezsuita iskoladrámák története. 1933.

.104. 1.

2 Bétsi Magyar Kurir, 1789. 777. 1.

3 A szereplők nevének csak kezdőbetűit közli.

(2)

GÁLOS REZSŐ, WALDAPFEL JÓZSEF

Konstantinus, Artémius neve alatt. Basilius, Konstantinos nevelője.

Románus, az Ország' Gondviselője. Artémius, Románus' Fia, mindazáltal' Főkás, Fö-Hadi-Vezér. Konstantinus neve alatt.

Mauriczius, a' Tanáts' Eleje. Leontzius, az Udvarhoz tartozó Vi­

tézeknek edgyik Tiszt-viselője.

Az első előadáson ott volt a szepesi püspök és a káptalan is (ekkoriban az exjezsuita Molnár János, a Régi jeles épületek szerzője is szepesi ka­

nonok), akikről a hír beküldője büszkén jegyzi meg, hogy német előadáson sohasem látták őket. Az előadásnak nagy sikere volt («az öröm kiáltást j e ­ lentő tapsolás nagy harsogással hallatott») s pünkösd keddjén, majd újból június 7-én megismételték. — A hír, mint jezsuita iskoladráma világiak rendezte előadásainak emléke is érdekes.

» GÁLOS REZSŐ.

EÖTVÖS JÓZSEF KET ISMERETLEN IRODALMI LEVELE.

l.

Eötvösnek Palocsayról szóló levelein1 kívül még két kiadatlan levele van a Szemere-tárban. Az egyik (I. pótkötet 51.), úgy látszik, csak öt nappal későbbi, mint az utolsó amazok közül; ugyancsak Kölcseynek szól":

Bécs Jun. 13.

Kedves barátom !'

Vállas Antal öcsém nevelője, s Egyetemi együttlétünk olta leghívebb barátjaim egyike, nagyrészint hosszas kérésemnek szót fogadva, végre egy Szemle kiadására határozta el magát. A Szemle Címe Haza és külföld, tárgya leginkább mind az ami a kor történeteivel egybeíüggésben van s nem egyenesen politica. — Nincs egy nemzet talán Európában, mellynek olly kevés ösmeretjei lennének, mint a Magyarnak, nem tudományról szólok itt, — mert ez mindég csak egyesek tulajdona — de éppen azon' ösmere- tekről, mellyek a népet a szomszéd nemzetekről mulatják, mellyek az idegen s tulajdon becseket felfedezik, s éppen mert felületességek miatt közértel- müek, egyszersmint közhasznúak is. A Magyar nem ösmeri hazáját, őn ereje nagy titokként ál előtte, nem ösmeri a külföldöt, s bámulja vagy utálja, mert becsülni csak az tud, ki ösmér. E hiányt pótolni lesz Szemlénk fö feladása. A külföldi, s magyar statisztica, hazai s idegen szokások, utazó magyarok levelei, a Külföldön megjelent, s honnunkat közelről érdeklő munkák megbírálása, s illyenek. Minden kötet végívei e Cím alatt Hazai és külföldi Litteratura csak Litter a túrával foglalatoskodnak, s éppen ezen rész az miben segéd kezedett (!) anyival biztosabban kérjük, mennyivel, nagyobb szükségünk vagyon rá. Érdemetlen kezekbe volt a Magyar Kritica eddig, álj hozzánk, s látni fogod milly varázs hatalmú neved, a rósz befolyás semmivé válik, s szabad leend ismét Litteraturánk, mely csak. a. szép örök.

i IK. 1937. 22-25. 1.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Volt egy feltevésük arról, hogy mi okozza a páciens hisztéri- ás tüneteit, és megpró- bálták olyan tudatálla- potba hozni – például hipnózissal –, hogy vala- milyen

nes életre vezérlő oktatások. Irta Faludi Ferenc, Soc. Első kiadás Pozsonyban, nyomt. Patzkó Ágoston Ferenc bet. Bölcs Ember, vagyis az erkölcses bölcseségre

Először is ennek köszönhető, hogy a Faludi Ferenc Alkotói Díjat Szathmári István az MTA doktora, az ELTE Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézetének professzor emeritusa

Egy 1730-as nyugtán azonban azt olvassuk: „Justina Radostics, Istenben üdvözült Faludi János úr házastársa per me Emericum Faludi qua filium et subscriptorem manu propria,

A Magyarországon Faludiról írt eddigi tanulmányok, melyek római tartózkodásáról szólnak (1. Toldy Ferenc: Faludi Ferenc minden munkái. tanulmányai; az

A nyomtatásban megjelent korabeli magyar vegyes kötetek közül legismertebb Bessenyei György A Holmi című, 1779-ben kiadott műve, melyben az ere- deti írások mellett francia

13.”) először római számmal írta a napot, amelyet gondosan áthúzott, és mellette arab számra javította. Nem egyszerű megérteni viszont, hogy az 5.-ként szereplő Cupido cím

Ez a levél megerősíti azt a feltételezést, hogy Révai a vallásos versek kéziratát Paintnertől kapta, ahogy már Négyesy László vélte: „Szorgalmas kutatásaival még