• Nem Talált Eredményt

Arany Családi körének forrásaihoz

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Arany Családi körének forrásaihoz"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

Arany Családi körének forrásaihoz

Szász Anna Mária észrevette, hogy a Családi kör motívum-azonosságokat mutat két XVIII.

századi angol verssel: Collins Ode to Evening és Gray Elegy Written ina Country Church-yard c. alkotásaival (ItK. LXXVIII. 1974. 351—357.). Valószínűnek tartja, hogy Arany olvasta ezeket, mert „tanártársának, a Shakespeare-fordító Ács Zsigmondnak birtokában volt Ide- ler és Nolte: Handbuch der englischen Sprache und Literatur (Leipzig 1811) c. antológiája, amelynek 2. kötetében mind Collins, mind Gray említett verse eredetiben szerepel, s így ala­

pos ok van annak feltételezésére, hogy Arany mindkettőt ismerte."

Mi bizonyíthatjuk. Tulajdonunkban van a kötet (Berlinben nyomták a 3. kiadást 1811- ben). Az előzéklap verzóján — a címlappal szemben — Arany írásával ez áll: Ács Zsigmondé.

Jeléül annak, hogy huzamosabb ideig kölcsönözte. Mindkét költemény ritkább szavait a margóra vagy a szó fölé írta ceruzával németül, ritkábban magyarul.

Collins versének (341—342. 1.) ebben a sorában: „Liké thy own solemn Springs", az utolsó szót így preparálja ki: „Sprung, Anfang, Frühling."

Gray költeményének (424—427. 1.) számos helyén a szó fölött feltünteti a helyes kiejtést is. Ezeket nem soroljuk fel. Sok a szótározás s — érdekes — épp a cikkíró kiemelte szaka­

szokban.

íme:

droning — faullenzen drowsy — álmos

moping — schläfrig seyn elms — szilfa

yew-tree — tiszafa furrow — Furche

uncouth — sonderbar, seltsam

Ritka filológiai találat hát a Szász Anna Máriáé. Mintha Arany maga szólna ki sírjából és megdicsérné a jószemű kutatót.

Már régóta szeretnénk e kötettel behatóan foglalkozni s kimutatni Aranyra gyakorolt hatását. Beérjük ezúttal és elöljáróban e két költeményre vonatkozó bejegyzések közzé­

tételével.

Scheiber Sándor

Henszlmann művészettörténeti előadásairól

(Henszlmann Imre: A művészet története I—VII. Hektografált kézirat)1

1. Henszlmann egyetemi előadásainak jelentősége életmüvében, általános művészetelméleti koncepciója

Közismert tény, hogy Henszlmann 1873-ban a pesti egyetem első művészettörténeti tan­

székének kinevezett nyilvános rendkívüli, majd rendes tanára lesz.2 Minden okunk megvan arra, hogy ezt a tevékenységet ne csupán egy alaposan felkészült szakember hasznos működésé­

nek tekintsük, hanem meglássuk benne azt a szerencsés esetet is, amikor egy sokoldalú tudós hivatalos megbízatása egybeesik saját életműve szerves építésének fő vonulatával, ifjúkorától érlelt szándékai beteljesítésének vágyával.3 Mindez már önmagában is figyelemre méltóvá teszi előadás-sorozatát, mely több mint egy évtizeden át rajztanárok nemzedékeinek tápláléka.

Tanítványai nem átallották gondosan lejegyezni, majd sokszorosítani elhangzott szavait. E buzgalomnak köszönhetjük, hogy ma is kézbe vehetjük a tekintélyes kötetsorozattá alakított, ábrákkal ellátott művészettörténetet.

1 Szépművészeti Múzeum K ö n y v t á r a 2. 273. sz.

8 S Z I N N Y E I : Magyar írók Élete, 711. o. „archeológiai tanszéket" ír, de az a korszak gyakorlatában egyér­

telmű volt a művészettörténet tanszékkel, mivel még nem vált szét. Vö. ZÁDOR A.: H. I. emlékezete, Magyar Tudomány 1964. 2. 67.

3 Vahot Imre Erdélyi Jánosnak írja 1840-ben: „ H . Boehmmel együtt egy nagy művészettörténeti munkán dolgozik . . . " ( E . J . levelezése I. 93. Id. MAROSI E r n ő : A gótikus stíluskorszak szemlélete a m a g y a r művé­

szettörténeti szakirodalomban, E L T E Művészettörténeti tanszék, 262.) Marosi azonosítja ezt egy nagyszabású német nyelvű festészettörténeti m ű töredékével, mely H . kéziratai között van, s melyet Boehmiiánának nevez. (8, o. Vö. még Szinnyei, barátai nyilatkozata, életmű-utalások.)

54

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Und wenn die Schüler/innen in der Standardsprache und einer differenzierten Sprache antworteten, gaben 44% der Lehramtsstudierenden mindestens eine Note besser –

Arany János egyik szobája hivatali helyisége mellett (Ma: Kézirattár).. Arany

130 nagyravágyó; egy intésemre több vétek áll készen, mint a mennyi gondolatom van hogy bele férjen, képzeletem hogy alakítsa, vagy időm hogy elkövessem

— melynek címe helyesen Jovan Jovanovic Zmaj levele Arany Jánoshoz 1 — nem utalok semmiféle barátságra, mert a két költő személyesen nem is ismerte egymást,

(Préface IV. 20.) Hasonlóan szigorúan logikus alapon jön létre H. következtetéssora Villard de Honnecourt magyarországi működésére vonatkozólag. „világi"

Netán az utóbbi évek egyik legfölkészültebb kutatójának, Imre Lászlónak van igaza, aki az Arany János-i balladisztikát hat verscsoportba sorolja (népi, shakespeare-i,

23 Később azonban Az arany ember című Jókai-regény fölülírja benne Shakespeare értelmezését és így vélekedik: „Én nem vagyok sem olyan hülye, mint a Shakespeare

A  szerzőpáros Arany Jánosné Ercsey Julianna, Arany Juli- anna és Arany László kézírásával fennmaradt mese- és találósgyűjteményt és az egyik leg- nagyobb