• Nem Talált Eredményt

OCSKAY LÁSZLÓ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "OCSKAY LÁSZLÓ"

Copied!
440
0
0

Teljes szövegt

(1)

(2)

(3)

(4)

(5) OCSKAY LÁSZLÓ II.. RÁKÓCZI FERENCZ FEJEDELEM BRIGADÉROSA ES. A FELSO-MAGYARORSZAGI HADJÁRATOK 1703—1710. TÖRTÉNETI TANULMÁNY. EREDETI LEVELEZÉSEK. S. MÁS EGYKORÚ. KÚTFK NYOMÁN. IRTA. THALY KÁLMÁN. MÁSODIK, BVÍTETT ÉS ILLUSTRÁLT KIADÁS. MÁSODIK KÖTET.. BUDAPEST. FRANKLIN-TÁRSULAT MAGYAR. ÍROD.. INTÉZET ÉS KÖNYVNYOMDA 1905..

(6) DB QüT5 ti. FKANKL1N-TÁRSULAT NVOMDAjA.

(7)

(8) J&offiy '**- j^^L BOTTYÁN JÁNOS, VEZÉNYL-TÁBORNOK..

(9) TIZENHATODIK FEJEZET. Bercsényi. mködése. húzódik Érsek-Újvár. Pálffy és Heister ellen alá,. honnét. okt.. Heister táborát mindennap csapdozzák. ;. n-én szégyent. fölszabadul; néhány részlet az újvári ostromból.. Rétheyvel. Bercsényi Ebeczkyvel,. stb.. —. vallva szállanak. A. el. Pálffy vissza-. ;. a császáriak,. s. Újvár. császár tábora a bányavárosok felé indul;. harczol ellenök. Ocskay. ;. hogy. nyel vein,. «. fogja el Ber-. —. Bottyán a császáriak háta mögé kerülve, Újvárhoz, majd Pozsonyig nyomul Galánthát A bányavidék vémegveszi, Újvárt romlásaiból megépítteti s élelemmel mindenfell megrakja. delme; Bercsényi és Ottlyk; Ocskay megint egy foglyot l agyon sajátkezleg Korponát és Zólycsényit.. ;. — ;. Ocskay üzen a kuruczokhoz, Heister a bányavárosokat keményen megsarczolván, s csábítja testvérét és Elek Zsigmondot. Steinville tábornokot a Selmeczet, Körmöczöt, Beszterczét, s a fels Garamvonalat megszállja. mot Andrássy György porrá. égetteti. ;. Heister brutális fenyegetései. ;. —. ;. Nyitra-völgyi kastélyokba küldi. nyeri. —. Bottyán Cusani tábornoktól Heister bányavidéki prédáját. Heister dühében négy foglyot megcsonkíttat és Bottyánt durván fenyegeti. ;. visszatoroltatik, s. kemény. válasz kél.. —. Heister. téli. szállásokra. ;. falak,. el-. a barbarizmus. ;. sánczok közé Helyezvén. hadait, elballag Bécsbe.. Mig Ottlyk. ilyes. dolgokkal bajlódik vala Trencsényben. Pálffynak Ebergényivel és Ocskayval Nyitrán tartózkodása fejtörést okozott Bercsényinek, kivált. azért,. bízható hadvezérei, egyszerre Heister ellen is. Nyitra. hogy. mködni. Igen. felé. is. :. azalatt. nem. kis. mert nem voltak megÚjvár, és Pálffy ellen. óhajtá Bottyán gyógyulását,. mivel-. generálisok közt. »*. is az Minthogy pedig a Ebeczky folyvást Újvár köri járt, Pálffy azonban Ocskayval okt. 4-én Apponyhoz s 5-én Nyitrához szállásá«. nincs csak. olyan. lovasság java részével. val. Bercsényinek füzes-gyarmati táborát oldalról fenyegeti vala. :. a. kurucz fvezér kénytelen volt báró Andrássy Pál tbkot Füzes-Gyar-. mat. és Nyitra. Apátira hídjait,. ván, a. közé Nagy-Kozmályra. szállítani. öt. folyton. gázlóit. lovas-ezreddel,. rizzék. s. a. kik. —. is. a. Garam. és Nyitra alá szorgalmasan. bánnak mozdulataira vigyázzanak.. Bercsényi. Balogh Istvánt. a jó vigyázó. E. mellett. —. magamnak. és. Zsitva. portyáz-. jegyzi. meg. is résen van a fülem. Innen elküldtem hadnak ismét másfell, magam igazán csak sátorrznek maradtam, és csak egy részit is visszavárom ma az hadnak, és «. is. a javát az. *. Bercsényi Rákóczihoz, okt. 3-káról. {Archív. Rákócz. VI.. 118.. 1.).

(10) —. ;:. THALY KALMAN. hova. «Babócsay beteges,. lett? s kimozdulok innen helyembi. » Mert Szemere nem tudom, Balogh elttem van,. csak kínlódom. kapitányok (ezredesek) közt egy sincs próbára. tudósítást: Pálffy. —. az. ;. (mutatta Bokros. egyedül Ebeczky fut-fárad: lauf her! lauf. esete);. hin!»*. még. Pálffy okt. 5-én Nyitrára szállván,. Kis-Tapolcsány. azonban az. get. felé. oldalállásából. sakkban. —. erejének tetemes részét öt. ezredet. lanabbúl. —. 8-án. 7,. is. ott feküdt,. szándékozó hírterjesztéssel. Tulaj donképeni czélja. hogy Bercsényit, 4. vala,. 6,. tartsa,. az. úgy,. és. Érsek-Újvár. folytathassa. lovassal elfoglalt fenye-. hogy ez kénytelen legyen és Balogh Istvánnal lév. Andrássy. fordítani. ellene. — 5000 így. Ugyanis,. ostromát.. kurucz lovasság különben éjjel-nappal. Heister háborít-. ezalatt. rajta. csiripelt. könny. a. az. ostromló. táboron. Keszi és Surány között egy ízben 200 ráczot lekonczoltak. máskor Beleznay 70 németet vágott alatt;. vagy 40 lovat nyert Újvár több-kevesebb foglyot minduntalan hoztak a táborrúl, s tíz. húszat lecsaptak. ;. s. a várbeliekkel a bástyákról összekiabálának,. kösen háborgatták,. bosszanták. az. A. ostromlókat.. vakmer. s. örö-. Belez-. —. nay utoljára úgy elbizá magát, hogy csak 20 25 jó paripás huszárral is be mert ugratni Heister táborába, ott irtóztató riadást idézett. el. —. éjtszakákon,. kivált. —. két-három foglyot. készlet németek. mire a nehézkes. csípett,. s. azzal,. már. ellene lóra kaphatának,. régen a Tormás berkeiben rejtzködék.. —. Ebeczky 2 3000 lovassal így is folyvást ott köri barangolt, s ha más oldalról Balogh István is ugyan ennyivel ezt tehette volna Azért Pálffy jónak. bizony, dolgot adnak a császári tábornak!. látta. Heisternek a nyitrai oldalállás, vagyis Bercsényi lovas-erejének megosztása által könnyebbséget szerezni, annálinkább, minthogy a. bom-. Azonban. a ku-. bázás ekkor foly vala a vár ellen a legdühösebben.. rucz fvezér. voná. is. hadait, és. híd közé. szállá,. átlátott. éjtszaka. oly. horvát bán szándékán. a a. Garam. föltevéssel,. berkeibe,. hogy. a. Tapolcsányra induló Pálffyt megtámadja. mozdulni. Erre. *. ;. okt. 7-ikén össze-. Macskarév. a. hír. szerint. De. a. okt. 5-kérl. (U. o. 119.. 1.). másnap Kis-. bán nem mert. Bercsényi okt. 8-ikán 3000 lovassal. Ugyanaz, ugyanahhoz,. és barsi. átjött a. ki-. Gara-.

(11) ;. OCSKAY LÁSZLÓ.. mon kat. :. 5. míg Nyitra felé folyvást küldözé Andrássy Pál s Balogh Istvánnak most már Váradhoz,. a legjobb fiatal törzstisztek. s. kay Sándor Újvár váltsák. alá. ezredbl. álló. :. Vajda András ezredes, Ocs-. Beleznay János rnagy vezérlete alatt Heister táborának megcsapására, hogy Ebeczkyt. alezredes,. indítá,. 6. szemlét tartván, 800 jó paripás huszárt kivá-. tábora fölött Barsnál logatott,. az apró portá-. s. és. 1. föl.. Mert Ebeczkyre Pálffy tábornok megszorítása végett volt szüksége Bercsényinek, a ki föltéve magában, hogy a bánt Nyitra alatt csak fölkeres is ámbár nehezen hozzáférhet helyen feküvék, 2 és megpróbálja; tehát most mindenekeltt e czélra kellé egyesí-. —. —. tenie erejét.. —. hogy Bercsényi személyesen tehát indult ki táboráról ellene okt. gondolhatta, nem csekély ervel Pálffy viszont megértvén,. —. 9-ikén, az éji sötétség födözete alatt,. kiszökött. elle. Nyitrából,. magával hurczolva,. Ebergényi. és. Nagy-Tapolcsánytt. visszaszálla. Ocskay László. épen azon végére, öcscse. s. :. Ocskayval, Ebergényivel együtt. a. Heister. foglyait. ejtett. táborába,. Újvár. tábornak egyik végére. alá. 3. is. Itt. szállíttattak. melyre Vajda András, az árúlónak testvér-. a. Ocskay Sándor. s. Beleznay,. a. Bercsényitl kivezényelt 800. huszárral okt. 10-érl 11-ére virradó éjjelen reáütöttek. Tehát a két. szemtl-szemben egymás ellen küzdött. A megs oly nagy hévvel történt, hogy a cs. tábor azon oldala egészen zavarba jött. A kuruczok behatoltak a német táborba, s ltték, vagdalták Ebergényi, Ocskay ide-oda futkosó katonáit; még az elttök álló készültségbl (Bereitschaft) is csak vagy negyven ember tudott lóra kapdozni. A zavar «sok ideig » tartott, mígnem Heister a tábor más oldaláról nagy tömeg lovasságot küldvén, ennek sortüzei ell a merész támadók visszafordúlának. Keményen zték ket, s a sötétben az utakban nem igen válogatOcskay-testvér. itt. rohanás oly hírtelenül. sr. hatva, sokan. közlök. lovastól az apró tábori kutakba és gabnás-ver-. mekbe buktak. 1. Archív. Rákócz. VT. 123. ö. Ugyanott.. 3. «Pálffy. — 134.. 1.. megértvén az én kinnjárásomat,. —. étszaka. ment. ki. Nyitráról az. táborra. »(Bercsényí, okt. io-kéró'l Füzes-Gyarmatról Rákóczinak. Archív. Rákócz. VI. 126.. 1.).

(12) THALY KÁLMÁN. 6. Vajda. n-ike reggelén, Tajnay hadnagyot hagyván maga. okt.. hadaival a Zsitva mellé Csifárra telepedék,. után vigyázóúl,. tudósítá fparancsnokát az. immár minden. császáriak szállani;. éji. támadás részleteirl,. 1. onnét. s. hogy a. és arról,. készületet megtettek Érsek-Újvár alól. mit különben az újváriak már io-ikén észrevnek,. el-. azon-. s. nal megírták Bercsényinek. 2. Ersek-Ujvár. Heisternek. A. dölyfös. bombavet mozsarának,. tábornagy dühe, 40. és 16 vísáncz-lövegének, petárdáinak, a. romboló. seknek. mellvédéin; a. ereje. harczedzett,. híres. sikerit.. 20 faltör. vívóárkokból szórt. Érsek-Újvár. megtörött. 13,000-nyi. sehogysem. megostromlása. sr. kemény. lövé-. bástyáin,. hadseregnek. császári. megújított rohamait, erszakolt támadásait visszaveré a várban. 3000 becsmérlett kurucz.. A. bombák, a háztetk leverése. nem. kövezet fölszedése következtében, kivált. töltés. eleinte :. síkokon. sok kárt tehettek. ;. lév. utczai. s. st, mivel. igen rosszul irányoztattak, és sok volt köztük a régi. többnyire (glacies),. általjártak. vagy a sánczárkokban, vár-. váron,. a. avagy a levegben pattogtak. keveset rombolva, és alig ölve. egészen megszokta. A. valakit.. alatt a. tüzérség jól irányzott. víárkokba. tett. nem. gyújtva,. hajdúság utóbb már. közömbösen fogadá dörgéseiket. s. Csajághy és Riviére. meg. széjjel,. ;. ellenben. kirohanásaikkal. a vár-. s. tetemes károkat okoztak az. lövéseivel. k ost-. romlóknak.. malomerd. Szept. 30-ikán a váron kívüli. segéde. 1. br. Duffini. ers rohamot. Vajda András levele. ellen Heister szárny-. vezetett 500 válogatott gyaloggal;. Csifárról, 11. 8-bris. 1708.. Bercsényihez: nExciád paran-. csolatjához képest, több tiszt uraimékkal egyetértvén, elmúlt étszakán az ellenségnek. úgy annyira, hogy oly confusióba hoztuk vala az egy végét, a mely részén levén Ebergényi és Ocskqy László, hogy sok ideig alig tudták magokat. táborát megcsaptuk,. recoligálniok ; az eló'ttök. lév Pradcsofban. alig tudott. negyvenig való lóra kapdosni.. Annakutána az ellenség magát megszaporítván, ersen kipuskázott helyünkbl akkorban magunk is confundáltattunk, nagyobb veszedelmünkre a sok kutaknak és búzavermeknek alkalmatlansági mián sokan közülünk azon vermekben lovaikkal együtt hullottanak. A mi pedig az ellenség dolgát illeti minden készletivel elkészülve és indúlófélben találtuk lenni; úgy gondolom, hogy eddig is kimozdult helyébl.» (Eredeti levél, gyjteményemben.) 2 Archiv. Rákócz. VI. 125. 1. És a vörösvári «Érsek-újvári fasciculus»-ban foglalt ;. :. okt. 10-iki levelek..

(13) iíVi.

(14)

(15) OCSKAY LÁSZLÓ.. monda tábornagyának csapassa malmot meg nem veszi! Pedig nem azt. :. t. 7. ha a. ki a táborról csúfosan,. Egy. vette meg.. órai. küzdelem. után már a pallizátákig nyomult és ezeket 10 ölnyi szélességben kivágatá, hogy petárdáival a kapunak rontson. Ekkor kirohan a vitéz Riviére két század gránátossal, és mellet áll,. Duffini petárdáit elfoglalja,. —. közöttük jeles ftisztek irgalmatlanul visszaveri.. —. volt ott a föld,«. «. s. mellnek vetvén, a törésre. a rohamoszlopot. majd 200 ember. veszedelmével, egy órai véres tusa után. Mintha marhát vágtak volna, olyan véres kitétellel Berthóty, ki. írja drasticus. nem gyzé. a többi ftisztekkel együtt dicsérni a derék franczia bravourját, lyet az ellenség. is. —. me-. kénytelen-kelletlen elismert.. a malomnak második ostroma is mígnem így veretett végre Heister, Gutától a nehéz ostromágyúkat iszonyú erfeszítés-. vissza. sel. —. állat-. s. ;. ember-kínzással elhozatván a sáros utakon: a. eltt sánczot emeltetett,. küls. nap. a. malom. malomerd. el. fnyi rséget. a 300. s. lelöveté. még sem foglalhatta. Mert Berthóty látván, hogy erd többé nem tartható: okt. 5 -kén este kivonata belle. falát,. a romlott. —. nagy munkával. s. malmot. ágyúkat, a. más-. fölgyújtatta, és falait. a várbástyákról halomra lövette, hogy. a. német belé ne. száll-. hasson.. Heister ezen kudarcz után már a várkapuk eltti huszárvárakat. melyekbl a lovasság gyakran kicsapdozott, — meg sem meré rohammal próbálni csak a bombázást folytatta nagy dühösséggel de ezzel a várvédk a jó casamátákban, st még a contrescarpe-okban és bástyatetkön is, keveset tördtek, hanem keményen felelgettek vissza. A cs. maréchal pedig, miután 40 mozsarából már 14 szétszakadt a nagysr lövésekben, s több mint 3000 bombát bevetvén, lszere is fogyatkozni, és gyalogsága melybl 2000 ember folyvást a víárkokban feküdt — nagy mérték(ravelines),. —. :. ;. —. ben betegesedni, halni kezdett hívá Berthótyt a capitulálásra,. De. a. Ekkor. s. 9-kén mégegyszer írásban. még mindig ggösen megvetésük. és. jeléül. föl-. fenyegetdzve. írásban épen. ágyúkkal válaszoltak.. tájban érkezett bé a táborra Nyitráról Pálffy Ocskayval.. Heister tanácskozott a bánnal; és. okt.. várbeliek a dölyfös levélre,. nem, hanem kirohanással. el,. :. sebesültet. csak. s. minthogv már 1200 emberök. Komáromba. esett. 600-nál többet küldtek, a mel-.

(16) :. THALY KALMAN. gyalogságot kórok, koplalás és a hideg szi éjtszakák mindinkább elbetegítették elhatározák az oly nagy fennhéjázással kezdett a. lett. :. várvívásnak abbanhagyását.. Ezért s. io-kén elkezdek lövegeiket a sánczokból kivonatni,. okt.. ostromkészleteikkel. stb.. Komáromba. együtt. szállítani. 1. Ide küldik. Bokros Pált és társait is; st még Pyber tán Ocskaynéval? Komáromba menekült a táborpüspök is ról, mivelhogy Nagy-Szombatba, káptalanjához, a kuruczoktól való további rabságra. vala. —. —. nem. féltében. visszatérni. 2. mert. Eszélyes. is. volt. e. cselekedete. mert néhány nap múlva Rácz Miska érsek-újvári kapitány 300 huszárral már Nagy-Szombatban volt, s bizony, ha a püspököt ott. —. kaphatja,. meg nem. aligha. vele az egri vagy munkácsi. lakatják. vártömlöczöt.. Heister tábora okt. 11-ikén mindenestl elszégyenkedék Újvár alól; és a vitéz várbeliek. Bakó Péter. esett. hattak kezet az saikkal,. s. jó. el,. —. kik közül jelentsebb. az okt.. kirohanáskor. 9-iki. tiszt. —. csak az egy. diadallal szorít-. üdvözletükre Bercsényi táborából besietett bajtár-. kedvvel fogtak hozzá a. malomerd. fölépítéséhez, az. egyéb romlások és leszedett háztetk helyreállításához, nemkülönben. németek ágyútelepei és vísánczai lerontásához. Ezzel a háború más irányt vn, s a hadjáratok fszínterévé más vidékek lnek, úgymint Bars, Hont, Zólyom, Fels-Nyitra, Túrócz-. a. és. Trencsény-vármegyék. Heister ugyanis. Pálffyval,. —. érsek-újvári. kudarczukat mégis, a hadjárat végére némi eredménynyel takaran-. dók. el,. —. arra támaszkodva,. hegyszorúlatokat. s. szk. hogy. a. bányavárosok környékén fekv. völgyeket, csakis gyalogsággal. lehet. meg-. kuruczok pedig a trencsényi harcz óta fként e fegyvernemben szenvednek hiányt elhatározák Sz. -Benedek, Léva, Korpona, védeni,. a. :. Körmöcz, Zólyom, Besztercze- és Breznóbánya vidékeire nyomulni el, s hadaik nagy részét e városokban helyezni téliszállásokra. Miután tehát az ostrom alatt sokat szenvedett dán gyaSelmecz,. 1. Az ^Érsek-újvári correspondentiák,. i?o8.y>. czím. csomagbeli eredeti levelek. Vörösvártt; úgy Bercsényi ezen idszakbeli levelezései. 2. «Pyber. ma ment Komáromba,. okt. 10-iki levele. Archiv.. Rákócz. VI.. mert Szombatba 126.. 1.). nem mer. menni. » {Bercsényi.

(17) OCSKAY LASZLO.. logságot Gutához visszaszállították. magok. úsztaták:. a. lovasság-. és. s. innét a hidat. Komáromhoz. német gyalogsággal. alá-. n-kén. okt.. Surányhoz szállának táborba. Minthogy pedig Újvár környékét, a várbeliek szorongatása. czél-. merben el akarák pusztítani s a falukat tbl kiégetni egész Garamig;* st a kegyetlen Heister még e folyamon túl is egyáta-. jából a. minden oly helységre nézve, melynek népe a császáriak elül erdkre stb. költözik s tlök elre ótalomleveleket nem vált, ki-. lában az. mondá. a fölprédálás és elhamvasztás súlyos ítéletét,. —. ehhez képest. mindenütt a rácz és Ocskay-féle könny-lovasságot száguldoztatá bora. eltt,. pusztítania a. nemes. rabolni és égetni.. falukat. a. lelkét, hitét eladott. tá-. Saját hazáját kellé tehát. pribék-ezredesnek. Hozzája méltó. föladat!. Bercsényi ekkor, okt. 12. — 13-án,. Garam. a. mellett Tergenyénél. hová 12-ikén estvére Szécsénybl Bottyán tábornok is megérkezék, a fvezér nagy örömére. Mert az öreg oroszlán az el-. álla táborával,. lenség mozdulásának hírére mindjárt felgyógyult, hogy küzdeni in-. —. duljon,. horkára kire. ellenben a puha Andrássy Pál megbetegedék. magát.. viteté. —. mint. «. vánszky. által. Kereszt. tájára. Garam. Szent-Benedeken felé.. alól. az Újvárból. részeges. György,. Zsarnócza és Szenta. Gyürky. Csajághyval. és. Nagy. kirendelt hajdú-. Maga Babócsyaval mint központon Ipoly-Ság. táborozandó,. volt. Nyitra. s. a. Kraszna-. Bercsényi a Sréter és Rad-. szorosaira:. zólyomi népfölkelés. gyjtött. ság vezényletét bízá.. s. elsánczolt. öcscse,. —. gyalog generálisra,*. a. János-féle dragonyosok. köri. helyette. Jött. s. míg. fekv. ú.. Réthey János és Vajda András a n. Macskarévnél rködtek Verebély. Bottyán vagy harmadfélezer huszárral az ellenség há-. tába volt kerülend, hogy Érsek-Újvárhoz hatolva, az ott. magához. körllév. Pozsony környékérl az osztrák határokat fenyegesse, Újvárt pedig az ostrom rombolásai után helyrelovasságot. *. csényi,. vonja, és. élelemmel megrakja. Ottlykhoz. állítsa és. csényi. is. levéllel:. hogy. «az. Istenért,. gyorsfutárt bocsáta Ber-. —. most,. hanem. Garamon egy falu sincs már írja okt. 15-ikén Ipoly-Ságról Bermert az német valamerre ment, égetett, rablott, annál is inkább mind el-. «Túl az. —. is. ne zsolnázzon». szaladtak.)) (Archív.. Rákócs. VI.. 129.. 1.).

(18) ; :. THALY KÁLMÁN. IO. vármegyékkel. a. siessen. Thúróczy. és. hadával. Szent-Kereszthez.. Végre, közvetlenül az ellenség eltt ki csatározott volna dandárával más, mint a fáradhatlan Ebeczky Okt. 12-kén a Zsitva és. rán.. 1. Garam. közötti. Besérl. ma megcsapá. dandárnok a fvezért, hogy. nem. P. tudósítja e vitéz. a császáriak hadtestét,. tudva még, hogy egész táboruk általköltözék Suránynál a Nyit-. Az éget. rácz. elhaddal összeakadván ugyanis Ebeczky portája. Hull falunál, ellenkezve megfordul és a szomszéd Rendvénél lesben dandárra. álló. Erre a dandárnok eltör, megfordítja,. viszi a ráczokat.. keményen megzi, megzavarja. be egész a német táborig,. a ráczot,. napon Kis-Mányához telepedék; a mibl Ebeczky jól köhogy Heister onnét Verebélyhez, s úgy vagy SzentBenedek vagy Léva felé fog tartani. Vigyázó csapatokat indíta mel-. mely. e. vetkezteté,. maga pedig. léje,. az éjjel átkészlt a. hegyen Nagy-Sarló. tájára, ott. Réthey Györgygyei egyesülend.Bercsényi okt. 14-kén virradóra Bottyánt Lévához kitanulta egész szándékát. Heisternek. mivel. indítá,. e várat és várost elfoglalni. :. négy ezredet fektetni bele. Bottyánhoz csatlakozék most Ebeczky. maga pedig. A. a. fvezér. e. napon Magyaradhoz, 15-kén Ipoly-Sághoz. császári tábor okt.. 13-kán Verebélyhez,. s. —. 14-kén. s. is. szállá.. miután. —. a. Macskarév tövében fekv Kozáróczhoz telepedék, porrá égetvén. e. a barsi hidat eltte. hagyott. lakóitól pusztán. vergdik, is. Ebeczky, Bottyán rendeletébl fölgyújtatá,. s az ott. falut. 3. A. rácz- és labanczság gázlóban át-. vigyázó Réthey és Vajdáékat megüti. rajtafordúlván, böcsülettel. visszahajtják.^. melyet. esetre. vonatkozik a pozsonyi. hír,. Pálffy. Miklós. hallott. «. Ocskayt. is. országbírótól. s. br.. ;. de «azok. És alkalmasint ezen Berényi. naplójába. így. Ferencz gróf jegyeze. be. mondják, hogy fölkolompozták valahol ; az regimentje. hogy igen megkevesedett, úgy mondja (Pálffy), hogy talám másfél száz katonájánál sincs már több.» 5 Ez alkalommal egyszersmind. is. 1. L.. Bercsényinek okt. 13-kán Tergenyéró'l. irott leveleit. {Archív. 2. Rákócz. VI. 127. Ebeczkynek idézett. s. 15-kén Ipoly-Ságról Rákóczihoz. — 129.). levele. {Eredetije. Vörösvártt, az újvári csomagban.). 3. Ottlyk okt. 16-kán Bajmóczrúl Radvánszkyhoz.. 4. Bercsényi, Ipoly-Ságról okt.. 15. (U. o.). Berényi-napló, okt. 22-ike alatti bejegyzés.. — Bercsényi, az idézett helyen..

(19) 1. OCSKAY LÁSZLÓ.. néhány labancz s. rácz katona fogságba. küldettek; kiket. gyaradra. E. és. vet. tlök. az. szorgosan. kikérdezett. ellenség. czélzatairól.. különösen Ocskaynak nagy fennhéjázó,. is,. melyrl azonban Bercsényi csak meg-. gúnynyal nyilatkozik: «. fog. nyert. Bercsényihez Ma-. s. rabok referálák a bán. dicsekv szátyárkodását. esvén,. ftábornagy. a. értesüléseket. jelentékeny. 1. Hallom,. Pálffy. mondja:. engem. Elfárad. el. felkeres. ha. Pálffy,. és. sokat. Ocskay nyelvel, hogy Ocskay kutya, en-. z. —. ;. gem nem mariid. A. Macskaréven azonban,. okt.. 14-kén. este,. elhadának. vissza-. után maga Heister általkele a reguláris lovasezredekkel. veretése. s. Vajda visszavonultak Báth s Bakabánya felé, Ebeczky pedig Lévához és innét Bottyánnal a magyaradi táborra húzódott de a népétl elhagyott Lévára még azon okt. 14-kérl 15-kére virradó éjjelen 200 lovast küldvén, Bercsényi parancsára várat és várost fölégettetett, nehogy a német belészálljon s «labancz-fészket» csináljon belle, 2 a mi az Ersek-Uj várral való összeköttetést fölöttébb megnehezítette volna. Bercsényi most már nagyon bízott, hogy «talám megváltoztatja Léva égése Heisternek szándékát, és másutt keres kvártélyt, s mi is segíthetünk Újváron.* S ismét: «Az faluk mind szaladnak eltte az ellenségnek; nincs már Léván helye, meglássuk, hol fenekük. Mert úgy jártunk csata vonalba. állott.. Erre Réthey. és. :. volna Lévával, valamint azeltti kuruczvilág Szakmarral. bízom hozzá: nagy eszét általmenetele. !. mennyi. —. lesz,. fordítja. meg. az. .. .. németnek Léva,. Talám sohasem volt annyi azt már nem féltem. » 3. élés. .. Nagyon. s. Bottyán. Újvárban, mint az. Várakozásában nem is csalódott, mint látandjuk. O maga, azon éjtszakán, mikor Léva égett, Ipoly-Sághoz vonult Bottyánnal, Ebeczky t jó vigyázó portákkal maga eltt hagyván Magyaradnál. Heister pedig lovasságával 16-kán. réven:. éjjel. Garam-Szlls. gyalogsága. rögtön. akarnak vala. s. Csejk közé. podgyászvonata. megindula Léva beállani. és. Ó-Léva. látására.. táján. a. 1. Archív. Rákócz. VI. 130.. Ö. Bercsényi, ugyanazon, okt. 15-iki levelében.. 3. U.. o.. 133.. 1.. is. 1.. szállá,. s. midn. általkltözék a Macska-. Ebeczky portyázói épen. Perecz vize berkeibe. les-.

(20) :. THALY KÁLMÁN. 12. 17-kén hajnalban, mikor a. helyekre okt.. kezek. Megpuskáztak vele; azután a. csényhez. Heister. telepedék.. lovassággal. cs.. német tábor. lév. mellette. Pálffy ér-. szomszéd Kele-. a. tábornokaival. (Pálffy,. Steinville, Löffelholtz, Cusani, Viard, Hartleben, Gerstorff, Ebergényi,. Koháry, Gombos. stb.). de bosszankodva kellé. egyhamar. nem. föl. vizsgálgatá. váltig. fekvés Lévát,. fontos. a. meggyzdnie, hogy. 1. az annyira porrá égett. építhet. Látván tehát, hogy a majd semmi ótal-. st maradást sem nyújtó helyen a katonaság ki nem telelhet a Garam-vonal megszállását föl kellé adnia; ekként elhatárzá, hogy. mat,. :. összes hadával a bányavárosok felé forduland, hol legalább szállásokat remélt, ha Újvárt. téli. már. el. nem. rekesztheti. nyugodt. is.. Ezalatt Bercsényi ugyan e napon, okt. 17-kén, Mikolához gyjtvén Szemere László, Bessenyey s gr. Csáky Mihály ezredeit és. —. Bottyánnak dunántúli három századát, velk, vel. —. mon. egy Újvárba szánt. és. Bottyánt, kihez. élésszállítmánynyal. mindössze 1300 fGara-. általindítá a. másnap még Balogh István. és. Géczy Gábor. ezredeit csatlakoztatá, oly utasítással: szedje föl útjában a túl faluzó. katonaságot. és. is,. Újvárban. «. semmit. gón, csináljon diversiót, és az. Újvárba. E. se késsék,. Vágón. túl. menjen. való földrl. által is. Vá-. a. hajtasson. élést.* 2. kitnen. föladatot a derék tábornok. nek hírére. elszéledt. az. betölté.. Népszer. nevé-. katonaság mindenfell sereglett melléje, a. Ko-. kikkel erejét csakhamar úgy felszaporítá, hogy Nyitra, Guta és. márom felé. alá,. sren. a. Csallóközbe, Sellye, Szered, Lipótvár, Nagy-Szombat. két fölégettette. Pozsony. alatt. Récsébl. a. ;. maga pedig. foglalt. s. járva,. a város. —. a. hídját. Vágón átnyomúlván, 2000. fenyeget. állást,. fész-. s. huszárral. becsapdoztatott a város. alá,. németeket kizé, Nagy-Szombat, Modor, Bazín, Szent-. György városokat közt. németek nagy-magyari. portyáztathatott, a. megadóztatta,. alatt,. katonái. —. úgy egyebütt,. gazdag nyereségre. tnek. még. pozsonyi. a a. szlhegyek. Fehérhegyeken. túl is. szert, melylyel aztán a tábornok^. különösen pedig a mindenfell, kivált a termékeny Mátyusföldérl. 1. A. bán. okt. 17-kén Léváról. ír gr.. Pálffy Miklósnak. (Berényi-napló okt. 22-iki. bejegyzése.) 2. Bercsényi. okt. 17-iki levele. {Archiv.. Rákócz. VI.. 131., 13a., 137.).

(21) ü. i. 8 íM '£. M. ° S ° P > £ Z, o « < £ -rt. Se S z. >W. >w. M o. 3 ^N. a. -°. B. | "o ,. m «. -o. ü. <A>. U. |3. 4>. X N O X 3 « D. o>. "O. c. <U. So. 3 Pí.

(22)

(23) ' :. ". H W o in. ,0. g z o ° < ° H W S •M S. 1 ^ W. „ g. >,. -a. H °. £. -0). B ti. W "3 O .„ " ca -Í< "° ^5 N co <" a) £,. 33. U w. N o. "S o. OS. 3. |3. P «.

(24)

(25) OCSKAY LÁSZLÓ. hajtatott éléssel, Érsek-Újvárt. bven. 13. megrakta.. Maga. a bécsi cs. k.. Hoff-Kriegsrath bevallja, hogy Bottyán ekkor egész a bécsi hidakig. ámde. szerint; 1. tetszése. volna,. hatolhatott. nem. dicsségen. hiú. a. kapdozó tapasztalt vezér Ausztria e megrémítésénél sokkal hasznosabbnak véle s följebb becslé a magyar ügy legfontosabb védazért azon volt hogy hadait bástyájának, Érsek-Újvárnak érdekét :. fként ezen ersségnek szekér. gabonát,. 2. jól. — 3000. fölszerelésére. Legalább. fordítsa.. 800. szekér szénát hordatott tehát oda össze a. Vágontúlról, leginkább az újra behódított Pozsonyvármegyébl. vábbá. az. összebombázott. házak. fölépítésére. tzi. épületfát és nádat a Csallóközbl,. ben sok vágó-marhát nyert. hajtat. és. mazok csakhamar ismét ép házakká jó félévre. Pozsony. megteltek. 2. alól. fát,. to-. tömérdek nemkülön-. szükséges. szalmát, stb.. ;. ;. vala Újvárba, hol a romhal-. változának,. s. a raktárak éléssel. visszatértében pedig gr. Eszter-. házy József cs. ezredest labanczaival a galánthai kastélyból kifutamítván, Szeredvárába zé. Galántha a csata közben meggyúlad és leég. 3. mindent jó rendbe a ftisztek között eredett veszélyes jelleg viszálykodásokat. Bottyán, miután. vn,. s. Újvárba visszaérkezék,. ott. 1 Tiell, a Hoff-Kriegsrath alelnöke írja Bécsbl okt. 27-kérl Savoyai Engen hgnek «Der blinde Bothyan ist mit 2000 Pferd bis unter die Thor von Pressburg gekomben, taxiért den Weinlesen und leért den Comitat an Friichten völlig aus, die er allé zur Proviantierung in Neuháussel ohne einigen Widerstand einbringet, daraus man die Einsperrung selbigen Platzes wohl abzunehmen ist. Wann Ihm die Lust ankhombete über die March in Nieder- Oesterreich und Mahren zu streiffen, ist nie:. —. mand. der es verhindern 2. könnte.i> (Cs. kir. hadi levéltár.). i-jérl Újvárból Rákóczinak, «Fölségedtl elválásommal. Bottyán, 1708. nov.. igyenessen küldetvén némely regimentekkel Újvárnak megprófontozására, mihelyt érkeztem, azonnal az. Vágón általmenvén,. szintén Pozsonig. föl-. penetráltam ... Az egész. Pozsony-vármegyét contributió alá hajtván, Szencztl fogvást mindennap hordják az kenyeret, fát és egyéb naturálékat már szállítottak bé közel 4000 pozsonyi szapu lisztet s búzát és fát eleget. Háta megett járván az ellenségnek, innen. lisztet, búzát,. is. ;. szüntelen portáztatok és éjjelnappal körülötte jár az katona, apró csapásokat gyakran. tészen, rabokat. is. hordanak,*. okt. 30-iki jegyzetét:. «. ezen naplónak Bottyán Vágón tartalmú 3. s. stb.. (Eredeti,. gyjteményemben.) V.. Újvárban nyolczszáz szekér. mind egybevágó. Bottyán idézett. túli. mködésérl. élést vitetett. szóló okt.. 23., 24.,. ö.. a Berényi-napló. Vak-Bottyán,» 25., 26.,. 29-iki. —. úgy. hason-. följegyzéseit.. levele.. —A. Berényi-napló okt. 22-iki jegyzete.. lasza Heister nov. 5-iki fenyegetó'dzésére.. —. Szluha vá-.

(26) THALY KÁLMÁN. 14. szerencsésen lecsillapította.* Szóval, Érsek-Újvár biztosítására nézve. —. idre mindent elkövetett, hogy azután a vár és rség sorsa iránt teljes megnyúgo vassal s jó reménységgel távozhassék a fontos ersségbl, midn a vezényletet Hont, Nógrád és a bányavárosok vidékem Bercsényitl nemsokára áta. küszöbön. veend. álló. téli. vala.. Most tekintsünk. vissza. a. Garam. és. Ipoly. tájaira.. Épen azon. napon, okt. 17-kén, a melyen Bottyán Mikolától Újvár felé indult lovasságával:. meg. e nevezett ersségbl a maga bent volt 200 dragonyossal Bercsényi ipoly-sági tábo-. érkezett. pár száz hajdújával. és. rára Csajághy, kit. a. is. fvezér azonnal. György mellé Bábaszékre. indíta.. a többi gyalogsághoz. Kit. is. Andrássy. azért hívatott ki az ostrom. után Újvárból, hogy csekélyszámú gyalogságát, mint a hegyszorosok. védelmére hívatott fegyvernemet, vele Ottlyk lejövetelét. A. is. szaporítsa.. Ugyané. czélból. folyton sürgeté.. fudvarmestert. találjuk.. is. okt. 16. és. 17-kén csakugyan. már Bajmóczon. Innét tudósítja az elbbi napon sógorát Radvánszky Jánost. jövetelérl. s. egyszersmind némi késedelme okairól: «En sok galibás. dolgomat elvégezvén Zsolna. táján,. ideérkeztem Bajmóczra. Ocskay-. tudom adván magokat összecsuportoztatni, ide s tova való (Bokros és Gellért elfogatása után azoknak tiszteket most kon-. féle katonáit, kiket Bokros Pálnak resignáltak volt, nehezen. kóborlásnak. ;). akarom Méltóságos F-Generális Ür parancsolatjábúl. Egyéb hadam nincs; (csak még Thuróczy hajdúi: mert Luzsinszky ezerét Trencsényben kellé hagynia, Czelder Orbán hajdúit pedig még mindig Liptóban, Andrássy Pál battalionját Árvában heverteti vala.) Vármegyék elszöktek melllem, kit húsz lóval, kit tizenöttel ma visszabocsátottam meghadtam ugyan, hogy idhalasztás nélkül. stituálni. ;. Túrócz-vármegye gyalogságának parancsoltam Szklenóra gyülekezni, magam is, mihent megszaporod-. jöjjenek. vissza. a. többivel.. —. hatok jobban,. *. mindjárt indulok Szent-Benedek. «Isten jól adta,. hogy. ide találtam. felé,. mert tegnap. jni: mert sok rendetlen állapot és az tiszcommendáns urammal együtt al-. tek közt való competentia kezdett regnálni, mellyet. kalmasint sopiáltuk,. (Bottyán nov.. i-ji. —. semmi fogyatkozás, szükség. levele Újvárból Rákóczihoz.). és visszavonás nincsen immáron.)).

(27) .. :. OCSKAY LÁSZLÓ. ott volt. még. gyása vagyon bányavárosokra.*). Ottlyk. fként. is. mködött,. eLátom, hogy. ellent állhassunk. .. ezért. és. égette az falut; vá-. Hacsak. .. Bercsényinek. írja. dühösködik; kinek mink. ellenség. az. fel is. 1. a gyalogság gyjtését látá szükségesnek, abban. késett,. azért. —. Kozárócznál,. az ellenség. IS. okt.. 17-ikén:. nem. hiszem,. az ellenség bányavárosokra igyekezik. azt. mink lovassal nem impediáljuk, st inkább lovasunk oszolni. fog.. Gyaloggal többet tehetni otty2 Igaza volt.. Vajda. A. ezredei, a. Bars- és. Hont-vármegyei huszárság: Ebeczky. ságbeli. ezerek. gvlekezik kor. vagyis. is. ;. A. igen megritkultak.. hogy Bercsényi már. gyalogság pedig oly lassan. németnek Lévához érkeztemiszerint Bozókot, Korponát, Zólyomot nehéz lesz meg-. vala,. átlátta,. ótalmazni,. mind tette lábát, szomszédnémely más úgy. mint az ellenség szülföldükre. hazaszélede, övéi és vagyona mentésére. és. —. s. csak a besztercze-rózsahegyi és breznó-murányi,. talán. zólyom-liptai. Heisternek gátat. a. zólyom-gömöri hegyszorosokon lehet majd. és. vetni. 3. Ellenben a garam-völgyi,. zsarnóczai sánczolatokban. szk. a szent-antali. s. mecz, Körmöcz megtarthatásában. még. ú.. m. az új-bánya-. völgyben, és így Sel-. Meghagyá tehát Ottlyknak: jöjjön tüstént, a kivel jöhet, Bajmóczrúl Körmöczbányának Garam-Szent-Kereszthez, s vegye át a Zsarnócza köri rköd bízni látszék.. gyalogság, dragonyosok, bányavárosoki és zólyomi népfölkelés vezény-. más részrl pedig, mivel látta, hogy Heister útjában mindenütt pogányúl égettet, hogy azért t a meg nem védhet, de viszont az letét;. ellenségnek alkalmas. téli. szállásul,. helyek elpusztításában megelzze. nek a. és. vár. Kékk,. Csajághynak. —. elhamvasztására,. :. st. erdített fészki kínálkozó. rendeletet adott Andrássy György-. Bozók, Korpona, Zólyom ha. a. császáriak. —. valamelyikbe. különösen beszállni. akarnak. 4 Radvánszky-archivumban.. 1. Eredeti levél a. 2. Eredeti levél az Orsz. Levéltárban.. 5. «Már ugyan Lévátúl az ellenség csak elment Korponára, Zólyomra, azt nehéz ha akar; legalább az liptai és murányi pas-. b.. impediálni, mert Osztroluka felé elmebet,. susokat impediálhatjuk,». Rákócz. VI. 133.. —. írja. Bercsényi már. okt.. (Arckiv.. «A német már látja, Én meghadtam Korponát, Zó-. 4 Bercsényi levele okt. 22-kén Ráróstúl a fejedelemhez nincs haszna az. Rákóczinak.. 17-kéró'l. 1.). Garam. liniájának, Lévát. nem. is építi.. :. :.

(28) THALY KÁLMÁN. IÓ. Heister okt. 18-kán az égett Lévától serege egy részét, gyalogságot ismét a Macskarévnek. ú.. m. a. Szent-Benedeknek küldé, míglen maga a lovassággal, mintha a Szécsény felé hátráló Bercsényit akarná nyomni, Ipoly-Viskhez. szállá.. De. s. e kirándulásának czélja egyedül a. zsákmánylás és pusztítás vala. Kedve szerint dúlatta szerteszáguldozó. — 20-kán a lakóiktól pusztán hagyott. csapataival 18. hogy Visktl fogva. a. Garam. patokkal. köriportyázó. Az. helységekben. puszta. fölégetett. a. felé,. ezentúl «csak varjak és hollók laktanak».. falvakat, elannyira,. ily. kóborló, tüzel csa-. Ebeczky,. Réthey György osztályaiból gyakran összecsaptak s megverekedtek; a Macskarévnél szállott gyalogon pedig Réthey János, Vajda és Géczy tnek próbát, a mely után azonban a két utóbbinak ezrede, mint környékbeli csak széjjeloszlott. Bercsényi tehát Labancz Miklóst kldé 400 Deák Ferencz-féle huszárral helyettök, Réthey ersbía. kuruczok,. Babócsay,. —. —. tésére.. Heister Visktl a barmaival. erdkre, hegyekbe rejtzött. falusi. lakosságnak fölhajhászására vezényelte ki a már alig 200 fre leolvadt ezredével a táboron ténferg Ocskayt,. vonó-marhákra szüksége. vala.. pribékjei ne szökhessenek;. körül bolyongana. meg. pillant. :. s. mivelhogy kenyérsütésre. Ocskayhoz ráczok. midn. e bitang. is. csatoltattak,. és. hogy. haddal a Csábrág vize. visszatértében Paláston egy megkötözött kuruczot. egyik rácz osztályának kezében,. Ebeczky portyázói közül. kit. martalóczok. e. is. Lehet, hogy a fogoly épen azon. elfogtak.. melyek azeltt Ocskay ezeréaz 1707-iki reductió alkalmával jutottak Ebeczky a mi a vadhozzá, hogy Ocskay megismerte t. barsi századok katonáinak egyike vala,. hez tartozának,. s. Elég az. részére.. ;. lelk ember szívében lappangó labancz vezér pisztolyt ragad, hadi jog értelmében. ben. fbe. lövi. ráczoknak. is. .. .. .. E. gyilkos szikrát lángra s. a. szegény ártalmatlan rabot. immár kegyelmet. nyertet,. — ott. vérlázító gonosz kegyetlenség. sok volt;. lobbantván, a. —. a. a ráczok kezé-. még. a martalócz. becsletökre légyen mondva: reátámadtak. Ocskayra.* lyomot,. Kékkt, Bozókot bocsássák Léva. ha kívül köri nem. keríti.» {Archív.. lyomtól, okt. 25. Bercsényihez. (Eredetije *. Ocskqynák. 1710.. tüzére.. Bent nem subsistálhat az bányákon, V. ö. Csajághy válaszát Zó1.). Rákócz. VI. 143.. Vörösvártt.). január 2-kán Érsek-Újvártt fölvett vallatási jegyzkönyvé-.

(29) !. ;. OCSKAY LÁSZLÓ. 17. Látjuk ezen újabb gyilkossági esetébl Ocskaynak, hogy a Pálfíytól hasonló bnéért Nagy-Tapolcsányon kapott pirongatás mitsem javíelvetemült lelkén;. tott. meg. st. 1709-ben egy. saját. maga. által is bevallott. újabb gyilkosságát fogjuk tapasztalni. Bizony, Berthóty szerint,. mindinkább megérett az akasztófára. Visktl Heister. nem. okt. 21 -kén reggel. Ipoly-Ság és Szécsény. felé Bercsényi után, hanem a Selmecz vize mentén fölfelé indúla, tehát látszólag Korpona vagy Selmeczbánya felé. De az útban megint. egyet gondolt,. Egegnél balra kanyarodván, Báthoz. s. Talán Szent-Benedeknél akart messzetávozni, antali. szk. volna. s. völgyet. s. erdít. e helyet. s. hogy. vissza. 1. nem. gyalogságától. a. kuruczok a szent-. Bozókot, Korponát netalán ersen megszállották. s. Meg. ótalmazni fogják.. gyzdni,. által. álló. és attól is tart vala,. szállá. azért. akara tehát mindezekrl kémszemlézés. néhány napig Báthon nyúgosztalá tábora. zömét, míg könny-lovasságát szerteküldözé.. Korpona. alá. vezényelt. Azonban, Bercsényi. volt.. lyom. kémszemléz. csapataival. okt. 21-iki parancsát. Ocskay. ott. Bozók, Korpona, Zó-. György másnap. esetleges fölégetése iránt Andrássy. is. széken részegen vévén, Korponára nyargal, ott meglátja. este. Bába-. Kókay Márton. ezredest a jász-huszárok két századával, bolond fvel labanczoknak. —. nézi,. és se kérdve, se. —. értesítené, ríttak. jághy;. mert öregek, asszonyok,. Ezt hozta a részegség. benne.. Andrássy. s. meg nem. terczéig. hogy. elre. a lakosságot. csak fölgyújtatja Korponát okt. 23-ika éjjelén. «Sírtak-. emberek:. az. hallva, a nélkül,. «. !». ... írja méltán. gyermekek égtenek bosszankodva Csa-. ugyanazon étszaka Bábaszékrl elszaladván, Beszállott,. ott az várost. megijesztvén, hogy fölégeti:. úgy hallom, egynéhány arany az tüzet megoltotta. Háromszor szaladott már meg ezen a földön, egyebet nem tett részegeskedett :. sok érdemlene így Magyarországon generálisságot! De én, hogysem tle többször függjek: inkább kívánok megölettetni, vagy soha többé. nem. fegyvert. ben olvassuk. :. viselni.* 2. ((Nemkülönben Palástokon Ebeczky uram katonáját. czok kezében, kiért az ráczok rá 1. 2. Archív. Rákócz. VI. 143. is. támadtak. — 144.. Csajághy János, Zólyomtúl,. volt.». fben ltte. 1.. okt.. 25.. Bercsényinek. (Eredeti. Vörös-. levél,. vártt.). Thaly K.. :. Ocskay László.. II.. az rá-. (Ghyczy-levéltár.). 2.

(30) -. :. THALY KÁLMÁN. l8. még Csajághy. Bercsényit. e. levelének vétele. eltt méltó. fel-. Andrássy badar viselete s futása; menjen haza Krasznahorkára, (ezért szaladt György úr Besztercze és Breznó felé ne légyen csúf, s ne csiháborodással. nyakára. tölte. írt. is. az iszákos. el. rögtön:. «. !). náljon confusiót!. íme, micsoda korcsma-generális ; vasat érde-. .. .. .. nem commandót,. mel,. —. tam. bolon dra ! ». Bercsényi a. «. s. én. büntetést,. is. hogy csak ennyit. is. biz-. ]. Andrássyt annál. bolond*. is. inkább hazazheté. mivel okt. 21-iki határozott rendelete folytán Ottlyk Bajmóczról 300 Ocskay-Bokros-féle huszárral és Thúróczy néhány gyalogszázadával elvégre 23-kán. Bábaszékre érkezett,. s. a vezényletet. egyik fell. ,. másik fell Sréter és Csajághy átvették. Egyébiránt a fvezér nem volt megelégedve vele sem mert minduntalan csak visszakívánkozék :. Zsolna és Rózsahegy. felé,. a. ütközzék,. —. ott,. s. szokott oldalra*.. 500 fnyi elcsapata Szent-Benedektl nehogy a kuruczok vozniczai sánczába. Heister balszárnyának. Üj -Bányáig fölment,. *. —. megtorpadt míg a jobbszárnv egyelre Szebellébtl zsákmányával meg visszatére. a derék hadat bevárandó,. kiküldött portája. ;. Báthra. 3 S ez a szegény korponaiaknak szerencséjök volt; mert így legalább idejök maradt okt. 24-kén, füstölg falaik közül kimenthetett. vagyonkáikkal a szomszédos erdk-hegyekbe Nógrád-megye. Ebben az rt álló Kókay segített nekik, a hamvadó város zsarátnokai közt; és midn e nap. elmenekülniük. tanyázott a. a báthi táborbúi. Ocskay pribékjeivel. látására odaérkezett. Bercsényinek okt.. 1. Andrássy György pona, Bozók most mit. (t.. :. ég,. meg-. 24. és 25-iki levelei. Rákóczihoz. (Archiv. Rákócz. VI. 145. 1.) írja Bercsényinek: «Kor-. d. u.. órakor Bábaszékról. 2. Zólyomnak is lészen hírével, a megírtam Sréter uramnak, hogy az kfalakat. az ágyúkat elhozattam belle.. Ngod. parancsolt. ki, úgy Korponának hogy Breznóra megy;. döntögettesse. is,. okt.. Halmajon. pusztulás. kicsaptak reá, jól levagdaltak. rl. tudatja,. a. ott. estéjén. a jászhuszárok. okt. 23-kán. a fölégetést). i.. és ráczaival. felé. ki. kelt levelével igyekezik. ;. ha késn nem leszen.» Okt. 25-kén Beszterczé26-kdn Zólyom-Lipcsérl ír. Nov. 23-kán pedig. magát Rákóczi eltt védeni, bányavidéki. viselt dol-. gaiért. {Eredeti levelek az Orsz. Ltárban.). L.. Ö. ról. okt.. 27.. 145—146. 3. Ottlyknak Szent-Keresztrl okt.. Rákóczihoz. irott. levelét.. 25.. (Amazt. Bercsényihez, és Bercsényinek BalogVörösvártt, ezt. 1.). Csajághy levele. okt. 25-kén. Zólyomiul Bercsényihez.. Archiv.. Rákócz. VI..

(31) OCSKAY LASZLO.. katonáiban,. magát Ocskayt. s. fogták,. —. ezúttal. úgy megszorították, hogy kalpagját múlt, hogy el. is. Korpona alól. Kicsinybe immár harmadízben}. elhullajtva futhatott csak. nem. el. Ocskay visszahúzódék Báthoz, foglalt állást, Ottlyktól. 24-kén Korpona. és. utána Szebellébnél Réthey János. A. is. fudvarmester maga. közt, Osztrolukán állott, hol. okt.. azonban. a. Zsarnóczáról váratlan zavart jelent hírt. vn, minek következtében lovasság egy részét. s. odavezényelve.. Zólyom. kuruczok jobbszárnyáról,. A. 19. lóhalálában. nyargalt. ide fordítá Bucsától,. Szent-Kereszthez.. Nagy Jánost. s. a dra-. gonyosokkal és Thúróczy gyalog-századait a Garam-völgy elzárására rendelé, lovas-portákat. tudá. meg. hírét vévén,. Ezek jelentésébl. felé.. rémülés okát. Ugyanis a vozniczai. okt. 25-kén a hirtelen. rz. sánczot. bocsátván Zsarnócza. zólyomi népfölkelés. —. hogy Szent-Benedektl. tótság és selmeczi hevérség. német. feles. elhada már a közel Új-Bányához szállá a sánczban vezényl br. Révay Imre-féle parancsaival mitsem tördve, csak. indult meg,. melynek. nagy rettegés foga. :. alezredes. odahagyá. —. el,. és. Groczky István és hazaszéledt.. állásait,. Ezek példáját követé Groczkynak pár száz hajdúja is, úgy, hogy az alezredes elvégre csak 36-od magával maradt a sánczban. Gyri Nagy is feljve Szent-Kereszthez, Gácshoz igyeJános portájával azután kezvén többi hajdúságához.Ezzel a Garam-vonalon. fekv. szorosok az ellenség eltt jóformán. megnyíltak. Bercsényi Selmeczet, Körmöczöt,. helyeket. —. rontatta. el,. a fölégetéstl s. az. — mint. megkímélvén, csupán. aknákat ereszteté. tele. a kir.. vízzel.. nem. erdített. bányagépeket. Beszterczebányáról. minden öntgyári és olvasztó-eszközt stb. Tiszolczra, Dobsinára, Szomolnokra szállíttatott Sréterrel Csajághynak meghagyá, hogy Zólyom várát a német eltt égesse föl, s vonuljon a frészi szoros védelmére Dívényhez végre Ottlykot utasítá, hogy, ha már vissza ;. ;. 1. Br. Berényi Ferencz naplója beszéli nov.. i.. és. 2-iki. jegyzeteiben Korpona. égésérl, hogy az elször odament Ocskayékra a kuruczok kiütöttek «s jól levagdaltak. bennek; Ocskayt majd elfogták, süveg nélkül. futott el alóla. ;». mígnem. Heister na-. gyobb ert küldvén, úgy nyomták ki a magyarokat. Kolinovics is említi (Hist. Belli Rákócz. 713. 1.) Ocskaynak Korpona alatti csatározását s a kuruczok kiütését reá. 2. várott.). Ottlyk levele Szent-Keresztrl október. 25.. Bercsényihez. (Eredetije Vörös-.

(32) THALY KÁLMÁN. 20. Bajmóczra. Szent-Keresztrl. kellend. Liptóra és Szepes. felé.. —. Heister pedig okt. 24-kén délután. pona sorsáról tól,. és estvére. —. tábora derekával maga. Okt.. puskázva kinyomta.'. legyen. gondja. 25.,. Ocskaytól értesülvén Koris. azonnal megindula Báth-. meg, miután onnét Rétheyt. Szebellébnél telepedék 2. —. vonulnia,. 1. 27-kén. 26. és. is. azután e helységnél. feküdt, visszavárva mindenfelé kibocsátott portáit. Ezek egyikét a leégetett. Korpona megvizsgálására; másikát Németinek, Szent- Antal-. nak, a selmeczi útra. harmadikát pedig, a legersebbet,. ;. ú.. m. 3000. Babócsay és Ebeczky ellen, s prédálni az Ipoly felé küldé. Ebeczky Csábrág mögé Cserihez vonult, t nem érte veszély. Babócsay ellenben épen e cs. lovas hadosztály útjában Paláston áll lovast,. vala: de. jó vigyázást tartván,. mulhatott,. —. úgy,. hogy. idejében, kár. is. nélkül félre nyo-. nagy-gyorsan járó 3000 lovas, mely ra-. a. bolva, égetve egész az Ipolyig, Balogig hatolt, csupán. Balogh István-féle fhadnagynak ken, néhányat leölvén. s. melyet a pribékekkel. s. hová. a. elfogván közlök.. ráczokkal. Korponán. jártak. mely Heistert szintúgy. is. Fekete László. Nyé-. álló századát verhette föl. Heisternek e portája,. —. Ocskay rnagya Pestvármegyey. — zsákmánynyal. József kalauzol vala, hez,. rt. terhelten téré. meg. Szebelléb-. visszajövének, de olyan jelentéssel,. mint. Léva pusztulása. hogy t. i. Korpona, Bozókkal együtt annyira porrá van égetve, mikép ott kitelelni nem lehet, és hírlelik, hogy már Zólyom is ég. A Sel-. mecz. felbosszantá,. felé járt porta az utat. A. cs.. oda nyitva. találá. 3. tábornagy a német fészkeknek kiszemelt helyek. hamvasztásán annyira dühbe. jött,. ;. hogy egy Szebellébtl. oct.. ily el-. 27-kén. Bercsényi okt. 27-iki levele a fejedelemhez. (Archív. Rákócz. VI. 145. 1.) jelenti br. Ana hová hátrált Réthey János okt. 25-kén Dobroniváról drássy Györgynek. *Az némettel tegnap estve szebelébi falunál jól öszvepuskázódván, 1. —. —. 1. az falubúi kinyomott, és ottan. az. tanulni.. Köröszt. én a tájon. felé actu utazok,. oldalban megszállott; merre. Minthogy Ngod ordere. portát hadtam, ki fogja. meg fogok. szállani.. szerint. — Jó. lészen indulása? jó az hadakkal Szent-. hasznot tehetett volna. ezen a földön csak 200 gyalog ts,» (Eredeti levél, az Orsz. Ltárban.) 3 L. ezekre nézve Ebeczky Istvánnak Bercsényihez Cseribl okt. 26-kán kor,. —. továbbá Bercsényinek Rákóczihoz Jolsváról okt. 27-kén. eredetije. Vörösvártt,. emez. Archiv. Rákócz. VI. 147. — 149.. 1.). írott levelét.. éjfél-. (Amannak.

(33) OCSKAY LASZLO.. intimatur» kezdet ^brutális notitiát* 1. keltezett «Hiscc rebellibus. bocsáta. ki,. melyben. 21. fenyegetdzik, hogy, ha a kuruczok Zó-. azzal. lyom, Nógrád, Hont, Bars, Nyitra, Trencsény és Pozsony vármegyék. még. mernek gyújtani (mikor mindenfelé szabadosan égettetett!) tehát a közlök elfogottakat. területén ezentúl. csak egy házat. és elfogandókat (mintha. nélkül. tzbe. cartella. a. is föl. nem. :. létezett. is. volna,) irgalom. vettetendi, mint gyújtogatókat. 2. Bercsényi hasonló keménységgel válaszolt e fenyeget levélre,. melyet Heister egy Mikes János nev, a nyéki porta. által okt.. 26-kán. Síroknál elfogott, azeltt Ocskay ezerebeli,. s. századában szolgáló közvitéz. kuruczok kezébe, Ocskay. kértére bocsátván. jónak. el. látta leveleket. a katonát,. ezt és. által juttatott a. mindenféle. kitl. —. most Ebeczky második dandárnok. a volt kurucz. többnyire. csábító. irányú. —. egykori bajtársainak. E Mikes János Bercsényinek losoncz-kovácsii táborában kihallgattatván, érdekes vallomásairól. izeneteket küldeni. jegyzkönyv 1.. «. vétetett. föl,. Elfogattatván. tettetvén. Nyék. felé,. melybl. következ kivonatot közlünk:. Síroknál egy rácz kapitány. útban. az. Ocskay fstrázsamesterétl. megbánd labanczczd. a. ;. megszóllíttatott. által. és rabul vi-. Pestvármegyeytl,. azon Pestvármegyey (a ki tehát. lételét!). már. mintegy sajnálva azt mondotta neki:. Merthogy el nem tudtál elttünk szaladni f» Azután szólván egy Ocskay közkatonájával, attól értesült, hogy midn Pálffynál ordonánczszolgálatot tn, a bán szájából hallotta a pápa a császárnak hadat izent, s egy német ruhában járó csallóközi fi labancz kapitánytól, hogy meglesz a fegyverszünet és békesség is a kuruczokkal, Tolvay Gábor közbenjárása folytán. (Tolvay ítélmester csakugyan fáradozik vala ekkor tájban s még néhány hónapig, ily munkában.) 2. Bevitetvén Szebellébre a német táborra, Pestvármegyey egyenest Ocskay elé vezette t, a ki is mindjárt azt kérdezte: «Ez-é az, az ki az én katonám volt? Mely kérdésre maga felelt a rab, s megmondotta, hogy volt. Tovább kérdezte miérthogy utána nem ment s labanczczá nem ltt? Es hogy csudálkozik rajta, hogy az «. :. :. 1. Ily. czím. alatt. találtatik. ez az. Orsz. Levéltárban,. Bercsényi. cancelláriáján. készült egykorú másolatban. 2. Heisternek. e pátensét s. Bercsényinek reá. Rákócz. VI. 151. lapján, Vörösvárról kiadva.. írt. csattanós válaszát. 1.. az Archív..

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Ha megvetés, úgy háborog, Mint tenger szörnyü habja!.

(az első fok szerint történik) Felügyelő testvéreim, győződjenek meg, vajjon oszlopaik előtt valamennyi testvér legény-é?&#34;.. A felügyelők bejárják

Magot igért vala nékie az ISTEN söt arra kötelezte vala az ISTEN magát hogy Haáz; Rezső Múzeum Tudományos Könyvtára aztSzékelyudvarhely meg-sokaíitaná mintáz

22 Csáky János és Zichy Jozefa lánya volt az a Csáky Petronella, 23 aki Csáky Tamás unokájának, Ferencnek herceg Esterházy Teréziától született fiához, Csáky

[23v] Ha pedig a szerzetben bémenetelekor valamely gyermeknek minden bészentelése és ceremóniája meglett volna, tehát csak ilyen módon vegye őtet az abbatissza a

Érdemes felfigyelni Posgay Ildikó következı véleményére: „Mivel az el kell menjek szerkezet megvan az erdélyi értelmiségiek nyelvében és nagyon gyakori a magyarországi

KAPITÁNY: Ocskay László kezére esküdtünk, hogy megöljük Ocskay Lászlót, ha hitében megtánto-

Megéreztem, hogy nem vagy hatalom, nem vagy az élet ura, csupán emberképzelte rém az örökkévalóság