• Nem Talált Eredményt

Az angol nőkről

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Az angol nőkről"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

AZ ANGÜI, NŐKRŐL.

• Az angol nőkről cikket irni a „Kultura" olvasói számára sem nem egyszerű, sem nem nagyon hálás feladat. Mert egészen más volt annak a franciának a helyzete, akit egy francia lap megkérdezett a felől, hogy ini a jellemző különbség az angol és a többi nyugateurópai nő között és aki a kérdésre röviden csak ezt a választ adta: Mig minden nyugati kultur- államban a nők három csoportba oszthatók, szépekre, nem szépekre és érdekesekre, addig az angol nők minden habozás nélkül az első és harmadik kategó- riába oszthatók be. Én azonban ilyen kurtán nem végezhetek, mert azt akarom, hogy ha röviden is, de rámutassak nemcsak azokra a külsőségekre, ame- lyekben az angol nő különbözik a magyar nőtől, de mondani kivánok egyet-mást azokról a lelki külömb- ségekről is, melyeket a miénktől eltérő angol kul- tura az angol nők egyéniségének kialakulásában előidézett. És mindezt egy cikkbe foglalni nevezem én hálátlan feladatnak.

• Az angol társadalomban a nő helyzete nagyon különbözik' a magyar nő társadalmi helyzetétől.

Éppen ezért a nők helyzetének javítására irányuló mozgalom itten ma már egyedül a suffragette moz- galomban csúcsosodik ki, mely tisztán politikai jogok elérésére irányuló küzdelem, holott nálunk minden feminista mozgalomnak első és talán egyedüli célja a nők társadalmi positiójának javítása. Az angol kulturának részét képezi a nő helyzete a társadalom- ban és ez a helyzet annyira speciális, hogy csupán az angol kultúrát teljesen átvett országokban mint az Amerikai Egyesült államok, Ausztrália és New- Zeelandban találkozunk hasonló jelenséggel, holott ezzel szembeállítva a mi művelt Nyugatunkon, Né- met- és Franciaországban a nők helyzete az előbb említettektől jelentékenyen különbözik. Eltekintve az éghajlati és íaji különbségektől ez a speciális hely- zet messze túlnyomó részben abban az angol neve- lési rendszerben leli magyarázatát, mely minden angol kulturállamban oly üdvös eredményeket szült és nagyon valószínű, hogy a viszonyokra megfele- lően alkalmazva nálunk is rövidesen éreztetné hatá- sát. Ennek a nevelési rendszernek főjellemvonása a fesztelen érintkezés a középosztályba tartozó lányok és fiúk között, minek eredményeképpen a nálunk a

London, julius hó.

nő és férfi egyénisége és gondolkozásmódja között tátongó külömbség teljesen áthidaltnak látszik. A pnj- tási viszony lányok és fiúk, hajadonok és fiatalem- berek között mondhatnám annyira kifejlődött, mint az nálunk csak az egy nembéli ifjúság között kép- zelhető el. A tánc, tenisz és újabban annyira kedvelt roller skating teljesen száműzte a garde dame intéz-

ményét. Ezek a szórakozások és sportok bőséges alkalmat nyújtanak mindkét nem ifjúságának nem- csak az ismerkedésre, de egymás alapos megisme- résére és különösen a nőknek az önállóságra. Mi sem természetesebb, mint hogy akkor, a midőn nin- csen a mama a helyszínén, akitől mindig meg kell, vagy meg lehet kérdezni azt, hogy mi szabad és mi illik, az ifjú leány hozzászokik az önálló cselekvés- hez és ahhoz, hogy egy „young lady"-nek adott vi- szonyok között miként kell viselkednie. Ez a szokás azután annyira átment a köztudatba, hogy alig ütköz- nék meg valaki azon, hogy két felnőtt barátnő kisé- ret nélkül megy bálba, cinderallára, színházba vagy five o'clock teára (nem kávéházba, mert ezek itt nin- csenek divatban). Ez a szabadság törte le a társa- dalmi előítéleteket, könnyítette meg a lányok hely- zetét a mindennapi érintkezésben és biztosított részére olyan kiváltságos helyzetet az angol magánjogban, melyet a magyar nők ha valaha, úgy csak nagy küzdelem árán fognak elérhetni. Ezenfelül kiölt ez a szabadság és függetlenség egy parazitát (ha az ugyan itt egyáltalában léte^ ,tt), az aszfaltbetyárt,

• Nagyon messze ezetne az, ha részleteibe bocsát- koznám az angol magánjognak az angol nők hely- zetét illetőleg. De mégis némi képet nyerünk az itteni viszonyokról, ha csupán illusztrációképpen rá- mutatok arra, hogy Angliában az eljegyzésnek és házassági ígéretnek fontos jogi következményei lehet- nek, ha azok bármelyikét az egyik fél a másik beleegyezése nélkül fel kívánná bontani.

• íme egy a ma reggeli lapokban megjelent Ítélet egy „breach of promise" (házassági igéret megsze- gési) perben. Két j ó m ó d ú polgári család gyermekei a fiú 25, a leány 19 éves. Eljegyezték egymást 2 évvel ezelőtt.. Rövid pár hónapja, az esküdtek előtt felolvasott, következő levelet irta a fiú jegye- sének :

KULTURA VII — 383 —

(2)

My dear Gee!

Ez a levél kétségtelenül fájni fog neked, de én arra a meggyőződésre jutottam, hogy legjobb lenne mindkettőnkre nézve, ha felbontanék eljegyzésünket.

Semmit sem vethetnék szemedre, egyszerűen nem kívánok megnősülni. A múlt héten összeszedtem minden bátorságot, hogy ezt elmondjam neked, de sajnos nem mertem vele előhozakodni. Foglal- kozásra és így biztosított jövőre nincsen kilátá- som és határozott terveim nincsenek. Én szeret- ném, ha Te megtartanád mindazt, amit neked ajándékba adtam és ha megengeded én is megtar- tom a Te ajándékaidat.

Yours very truly,

J. Jackman.

• Az esküdtszék a leánynak kárpótlásul 1070 £ (25.000 K) itélt meg. Ezen összegből a leány saját bevallása szerint mindössze 70 ¿"-et költött el kelen- gyére.

• Nagyon természetesen ennek az éremnek is két oldala van és ennél a pontnál meg kell jegyezni, hogy az angol férfi más szemekkel tekinti a nőt mint keletibb szomszédjai. Ha az angol férfi nem tisztelné és becsülné a nőt és a társadalmi érintke- zésben nem tekintené barátnak, akinek éppúgy meg- vannak az elvei, ideáljai és ambíciói mint egy fér- finak, akkor elképzelhetetlen lenne az a szabad érint- kezés, melyre az angol nő olyan büszke és amelyre a mi jelenlegi viszonyaink között sajnos még gon- dolni sem igen lehet.

• Ezzel a szabadabb érintkezési rendszerrel karöltve halad és annak kiegészítője a nők sportra való ne- velése. A mi németből átvett iskolai nevelésünk túl- tengése mellett Angliában az elméleti neveléssel tel- jesen egyenlő fontosságot tulajdonítanak lányoknál,

fiúknál egyaránt a testi nevelésnek, nevezetesen a sportnak.

• Hogy melyik rendszer a helyesebb annak felfede- zése céljából nem kell mélyre hatolnunk. Aki végig nézi az angol színházakat, olvassa az angol novellá- kat, regényeket, folyóiratokat, keresve sem fog rá- akadni arra a pesszimisztikus világfelfogásra, amely- lyel nálunk különösen újabb időben lépten-nyomon találkozunk. Nálunk minden költemény egy sóhaj, panasz vagy ¡ltok a sors, a mult, a jelen, a j ö v ő ellen. Minden második újságcikk panaszkodik és mizériákról beszél : cseléd-mizéria, lakás-mizéria, költözködési-mizéria, csodálom hogy még toalett- mizériáról nem hallani. A mi ifjúságunk a színház- ban csak a színművek iránt lelkesedik, a lapoknak pedig nincsen elég helyo a fiatalság öngyilkossági hireinek leközlésére.

• Én nem ismerem az otthoni viszonyokat elég ala- posan ahhoz, hogy mindezt a pesszimizmust, az élet- kedv csökkenését a női nevelés terhére irjam, de annyit mondhatok, hogy az angol középosztály női- nek ma már jórészben serdülő korban saját kereseti forrás után kell látni, tehát korábban érzi az élet gondjait mint a mi leány-ifjuságunk és mégis: mily csekély számú a fiatal leányok öngyilkossági kísér- lete Angliában !

STE1NER JÓZSEF.

D • •

A gályarab.

O d a l á n c o l v a a terhes g á l y á n a p a d o m n e d v e s d e s z k a d a r a b . E s ő b e n , n a p b a n k ü s z k ö d ö m á r v á n ég s víz között én, a g á l y a r a b .

A fél k e z e m m e l , m í g m e l l e m h ö r g ö , a nagy lapátot emelgetem.

És folyton-folyvást a r a b s á g c s ö r g ő bilincsét zúzza m á s i k kezem.

T ö r ö m szakgatva a n e h é z l á n c o l . A sebek gyűlnek s a véres r á n c o k s z á m á r a testem m á r nem elég.

Új vasat vernek . . . H i á b a r á z o m , a m í g k o p o r s ó m vitorla v á s z o n s nedves s i r o m lesz tengerfenék.

H a r a s z t h y Lajos.

A szakács.

Már fölterítve az a s z t a l k e n d ő s tálalva rajta a reggeli

A szemnek tetsző, Ínynek ingerlő s eltelik délig, ki ízleli.

Sült, félig nyersen, hal, vad, saláta, p i k á n s m á r t á s o k és k a v i á r ;

c s e m e g e , édes, m a d á r se látta mit csak k i v á n h a t a szem, a száj.

P á s t é t o m , g o m b a , sajt, í z l e t e s ; hideg vagy forró, ki mit keres.

Ez é h e s C é z á r d ú s l a k o m á j a .

S ki lelke vérit belékeverfe, m í g m e g c s i n á l t a , a n é v t e l e n r e : S z e g é n y s z a k á c s r a , ki g o n d o l rája ?

Maraszlhy Lajos.

— 384 —

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Coxhead (2000) korpuszalapú vizsgálatok segítségével 570 szócsaládra szűkítette az angol tudományos szókincset. A Coxhead-féle listán túl azonban tudományos

Az angol közvélemény maga előtt igazolni igyekezett gyarmatosító politi- káját, arra hivatkozva, hogy ők Isten választott riépe és arra van hivatva, hogy a földön

Három fontos Common-law bíróság (Common law Courts) volt: a King's Bench Court, a Court of Common Bench vagy C. of Common Pleas és a Court of Exchequer. A hódítás után a

Farkas József szerint a gondolkodási folyamat pontos ismerete nélkülözhetetlen a megtanítandó tananyag keretének behatárolásához, amely biztosítja, hogy a tanítási

M ajd sorra kerülnek a tropikus területek, valam int a szubtropikus övezetek környezet- védelm iproblém ái:a halászat ökológiai kérdései, az áradásos területek

Taverner Bibliája (Taverner's Bible), amelyet Richárd Taverner (15057-1575) készített elő kiadásra, a Matthew Biblia szövegének revideált változata volt.. Richárd

"Economist", angol tőkés hetilap megjegyzi —— kétszeránnyi volt Angliá- ban és Walesben a jelentkezők száma, mint amennyit a hatóságok tény—!. legesen

A háború előtti 600 OOO—es születési átlag 1942—től állandóan növekedett, és 1946-ban elérte a' 900 OOO-es csúcsszínvonalat és bár azóta mintegy 700 OOO-re