• Nem Talált Eredményt

MAGYAR HIMNUSZ ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART!

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "MAGYAR HIMNUSZ ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART!"

Copied!
76
0
0

Teljes szövegt

(1)
(2)
(3)

MAGYAR HIMNUSZ

ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART!

(4)

M egjelent

ISTENÜNKNEK és NÉPÜNKNEK ajánlva

az Eötvös Loránd Tudom ányegyetem Egyetem i K önyvtára,

a Fővárosi Szabó E rvin K önyvtár B udapest G yűjtem énye, a M agyar T udom ányos A kadém ia K önyvtár és Inform ációs Központja,

a z O rszágos Széchényi K önyvtár K ülöngyűjtem ényi Igazgatósága,

a Sem m elw eis Egyetem K özponti K önyvtára és a B élyegm úzeum közrem űködésével

a M agyar Tudom ány- és T ech n ik atö rtén eti M űhely és a M agyar H im n u sz M űhely

gon d ozásáb an

(5)

MAGYAR HIMNUSZ

ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART!

KIADTA NAGY FERENC

BUDAPEST, 2013

(6)

L ektorálta SZÖGI LÁSZLÓ

© NAGY FERENC 2013

Felelős kiadó NAGY FERENC Felelős szerk esztő

KISS CSONGOR

A kiadvány 64. oldalán, valam int h átsó borítóján szereplő 1990 Kölcsey Ferenc első napi borítékot Kass János, a 2003 D eák Ferenc blokkot V agyóczky Károly és a 2010 Jeles m agyarok - 200 éve szü letett Erkel Ferenc blokkot Svindt Ferenc tervezte.

A M agyar Posta által kiadott b élyegeket a B élyegm ú zeu m bocsátotta ren d elk ezésü n k re

Nyom dai elők észítés KISS GERGELY (Aldus Stúdió)

Nyom dai kivitelezés: Press Tim e Kft.

Felelős vezető SCHMIDT DÁNIEL

A mű kereskedelm i forgalomba nem kerül

ISBN 978-963-08-7690-2

(7)

ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART!

N em zeti im ád ság u n k , a H im nusz Isten és a M agyar ö ssz e tarto zá sán a k áldott jelképe, szentséges szim ­ bólum a.

H im n u szu n k két szellem óriás egym ást kiegészítő és felemelő alkotása: Kölcsey Ferenc költem énye Erkel Ferenc zenéjével.

A költem ény Kölcsey Ferenc kézírásával fen n m a­

radt eredetije nem zeti ereklye. A zenem ű Erkel Ferenc kézírásával fen n m arad t eredetije ug y an csak n em ­ zeti ereklye. M indkét kincset az Országos Széchényi Könyvtár különgyűjtem ényei körében őrzik. Kölcsey Ferenc költem ényének eredetije a K ézirattárban, Erkel Ferenc kottájáé a Z enem ű tárb an található.

A két nem zeti jelkép 1994 óta egy nagy jubileum i év­

fordulónak köszönhetően hasonm ás kiadásban együtt is kézbe vehető. A Nem zeti Színház egykori igazgató­

ja, Bartay András 1844-ben pályázatot hirdetett Kölcsey H im nuszának megzenésítésére, amelyet Erkel Ferenc nyert meg - s ráadásul nyertes lett az egész magyarság:

m egszületett nem zeti h im nuszunk.

Ennek 150. évfordulója ü n n ep ére jelentette meg a Püski Kiadó HIMNUSZ cím m el színes h aso n m ás k iad ásb an az OSZK kincstárából a két relikviát, ki­

egészítve Bónis Ferenc avatott és m o n d h atn i H im n u ­ sz u n k zenei lelkivilágába beavató tanulm ányával.

Ezen m űn ek m integy p árjak én t v eh ettü k kézbe 1997-ben a M atúra k lasszik u so k so ro zatán ak Szabó G. Zoltán szerkesztésében H ym nus / N em zeti hagyo­

m ányok /Parainesis cím en a Kölcsey-életm űből válo­

gatott kötetét.

Szabó G. Zoltán az elsődlegesen a tan u ló ifjúság­

nak szóló kiadvány mellett m int Kölcsey Ferenc M inden M unkái kritikai kiadásának sorozatszerkesztője a 2001- ben közreadott Versek és versfordítások cím ű kötetben a „Hymnus, a M agyar n ép ’ zivataros szá za d a ib ó l”

költem ényről is a legm agasabb kutatói igényeknek megfelelő átfogó képet ad.

A források között egy h a rm a d ik fontos kezdem é- - nyezést és kiadványt is szeretn én k kiem elni. Ez Ruf fy

Péter M agyar ereklyék, m agyar jelképek cím ű, 1988- ban, kerek 25 éve m egjelent könyve.

Benne H im n u szu n k ró l szóló közlései és kérdésfel­

tevései új megvilágítást kaptak az Országos Széchényi K önyvtár N em zeti Ereklyék kiállítás-sorozatával, s ki­

vált a n n a k 2007. jan u ár 23-tól m árcius 31-ig b em u ta­

tott Kölcsey Ferenc - Erkel Ferenc H im nusz kiállításával.

Ez a kiállítás H im n u szu n k sorstörténetének ki­

em elkedő m érföldköve, m elynek plakátján a Kölcsey - Erkel H ym nusz első k iad ásán ak cím lapja látható.

Ez a plakát/címlap HYMNUS - HYMNUSZ - HIMNUSZ h árm as kérdésével szem besít. Kölcsey 1823-as kelte­

zésű költem ényének cím e k éziratb an is, nyom tatatás- b an is a latin HYMNUS szóval kezdődik.

Az Erkel Ferenc alkotta és 1844. szeptem ber 11-re megjelent, valam int a 2007-es plakáton szereplő ugyan­

ezen m ű cím lapján az ettől eltérő HYMNUSZ szó olvas­

ható. Mégpedig a pályázatra beadott kéziratos formától Erkel 1880-as években kézírásában fennm aradt - a kö­

vetkező oldalra kiemelt - változatáig.

A 2007-es kiállítás cím ében viszont egy h arm ad ik alak, a HIMNUSZ szó szerepel. Továbbá plakátján az 1844-es kiadvány cím lapján Kölcsey Ferenc és Erkel Ferenc m ellett egy h a rm a d ik főszereplő is képbe ke­

rült: a h a za bölcse, Deák Ferenc!

Ez a 2007-es plakát, illetve az azo n szereplő 1844-es kiadvány a mi d o k u m en tu m -k ö tetü n k n ek is cím lapra tett kiindulópontja.

Jelen k iadványunk kereskedelm i forgalomba nem kerülő m űhelyanyag, egyben a 2014-es kiem elt évfor­

dulókra készülő könyvünk előm unkálata.

Befejezésül szabadjon idézni Kölcsey Ferenc 1939-ben felavatott B atthyány téri szobrán olvasható üzenetét:

„Messze jövendővel kom olyan vess öszve jelenkort;

Hass, alkoss, gyarapíts; ‘s a ’ h a za fényre d e r ű i’’

Budapest, 2013. október 16.

Nagy Ferenc

V

(8)

S) i ^

V

d\ i

)° P S , u

/^> t

^ í

/ y

\ \ \ ,

’/xe^r^eZ- //i

■ ‘ t « . , $ * f

r í [ n ' t

, - 'l L, \

m t " 1 ' 1 1 " * p jk f *

Di '

L 3 U l l y. U I

i , i > . i

y r

\ r y 2 i - s 3 \ f r r r w r i *i - 1 / - 3

t I ( f

1 ' i 1 l

f f f t

M i E r n S H . . . ~ B ,

^ ffiU-Strt O' frfc | -t£fi \ J^, _

h U - ’ U > T ' \

‘1

^ W

T t/ -

l a

& r, fífl iff , , 4 t í tr-

VI

(9)

Köszönetnyilvánítás

Köszönetét mondunk mindazoknak, akik a könyv megjelenését, anyagának teljessé tételét segítették:

B élyegm úzeum • Eötvös Loránd Tudom ányegyetem Egyetem i K önyvtár • Fővárosi Szabó Ervin K önyvtár B udapest G yűjtem énye • Kieselbach Galéria • M agyar Posta • M agyar Tudom ányos A kadém ia K önyvtár és Inform ációs Központ • Országos Széchényi K önyvtár K ülöngyűjtem ényi Igazgatóság • Semmelweis Egyetem K özponti K önyvtár

Babus A ntal • Boka László • Fodor Péter • Földesi Ferenc • K ieselbach Tam ás • Láng Klára • M ikusi B alázs • M onok Istv á n • N ik o d ém G ab riella • Rácz Á gnes • S án d o r T ibor • Szem erei Péter • Szögi L ászló • Taxner-Tóth Ernő • Vasas Lívia

VII

(10)
(11)

---- y

^ oSzorúzott zenpjjij

//?<*<

a/a A?

/* k r jw Jir

Waónrr Jósef -tulajdona

""|.. tttififerjesssssss

1

(12)
(13)

Míy m n u s ,

a ’ M a g y a r n é p ’ z iv a ta ro s s z á z a d a i d a t Cseke Ja n u a r 2 2 ^ 1 3 2 3 .

•Isten , á td d ^ m e g a ’ M agyart ke d vvel, bőséggel,

N y ú jts fe lije védő k a r t, Ha k ü zd ellenséggel

Bal sors aykit régen tép , Hozz rá víg eszte n d ő t, Megbiinhödte m ár e ’ nép A ’ m últat ’s jö ven d ő t !

» ,

Őseinket felhozad K á rp á t’ szent b érezére, Á ltalad n y e r t szép hazát Bendegúznak vére . 'S m erre zugnak habjai

T iszának Dunának , A rp a d ’ hős m a gzatjai Fel virág ozának .

E rttih ik K unság’ m ezejin É rt kalászt le n g ettél, T o k a j’ szo lővesszejin N ektárt c s e p e g te tté l.

Z á szló n k ’ gyakran plántálod Vad T ö rö k ’ sá n c zá ra , 'S n yö g te M átyás bús hadat

Becsnek büszke vara . H ajh , de bűneink miatt G yúlt harag kebledben,

’S elsújtád villám idat Dörgő fe lle g ed b en , Most rabló M ongol’ nyilát ZÚ gattad felettü n k, M ajd Töröktől rabigát Valainkra v e ttü n k .

H ányszor zengett ajkain Ozmán’ vad népének

Veri hadunk’vsonthalmain G yőzedelm i ét'.sk ?

Hányszor támadt tenfiad Szép hazáéit kebledre, 'S leltél magzatod m iatt

M agzatod’ ham fvvedre ? B ú jt az üldözött ’s felé K ard nyúl barlangjában, S ze rte n ézett ’s nem leié Honját a’ hazában .

B érezre hág és völgybe száll, BÚ ’s kétség m ellette,

Ve r m o n lábainál, 'S lár.gienger felette .

Vár állott, most kőhalom , Kedv ’s öröm röpkedtek , H alálhörgés, siralom Z a jlik már helyettek . 'S ah szabadság nem virul

A ’ holtnak véréből, Kinzó rabság’ könye húII Á rvánk' hő szem éből!

S zánd meg Jsten a’ M agyart K it vészek hányának,

N y ú jts feléje védő kart Tengerén k ín já n a k . B al sors a’ k it réyen tép H ozz rá víg esztendőt ,

Megbiinhödte már e’ nép A ’m ú lta t’s jö v e n d ő t!

K ölcsey F e r e n c i ,

(14)

'4 •m*

iL t u r m x r u r O s ) K ö l c s e y / F e r e n c z t ó l

K o s z o r u z o t t M e l ó d i a s z e r z ő j e

Ai XIi AIVTE R E L I G I O S O ,

S o p r a n o .

A 11 «» ,

T e n o r e .

II a s s o .

P

P i a n o f ó r t e í i r e u f , « u 3 * h y s h á r m o n t ea .

T u t t i (efftito.

r i t n r d i

T a m t a m .

■é i

4

(15)

5

ha kü zd el = len , *éy r = 9*1 f

(16)

6 >*

(17)

T~

m m

c o n t u t t a fo r z n ^ _

ÉL-

d in i: jo p

m i l T

d ó t. meg^bi'in=höd=te mar e' ue/t amúl - lat - ven -

rf» m i

1 t i = L ? J

r— ft- k r .. J» J 1 /*>

t \

-ffl g :—

* - = = - ---==,

--- K.— e—V—

jf PO« ÍMffa /or: a _ f

í í dh // .*

F

= ^ =

í I

-■ ^ J - V — 4 M = t ^ ■>

— #

. * : ' í r

i

7

(18)

R E G É L Ő PESTI DIVATLAP.

M egjelenik m inden

h é te n k é ts z e r egy d i­

v at k ép p el. K lőflzet- h e tn i m in d en k. p o s ­ ta h iv a taln ál. — K ü l­

lő id re csak a’ b é c si k.

főpostánál. K olozsvá­

ro tt t. M éhes u rn á i.

Ára f é l é v r e , h e ly ­ b e n 5 fi. p o stán 6 ft.

p e n g ő pénz. H ely­

b e n , é v n e g y e d e n k é n t 2 ft. 3 0 kr. — Kiadó h iv a ta l; U ri - utcza , T r a t t n e r - K á r o ­ l y i h á z ’ 2 dik u d ­ v a ra ' 2 -d ik e m elet.

l í í S Z . V a s á r n a p , M a r t . 3 k á n . 1 8 /Ü-91 . 5 . e V .

2 8 4 2 8 3

iX'etuzeli színház.

A n e m z e ti s z ín h á z ’ i g a z g a t ó s á g a a 1 h o z z á e lő a d á s v é ­ g e t t b e n y ú jta n d ó é s a z i l l e t ő b ir á k á lt a l e lfo g a d a n d ó e r e d e ti d a r a b o k r a é s o p e r á k r a n é z v e m e g h a g y ja to v á b b r a is a ’ ta v a i

é s a z id én g y a k o r l o t t j u t a lm a z á s i r e n d s z e r i, t. i. fe n n h a g y v á a m in den s z e r z ő n e k s z ín m ü v e v a g y o p e r á ja ir á n t a z e l ó l e g e s e g y e z k e d é s t , r e n d e s j u t a lm u l a já n l e g y e g y e r e d e ti m ű ér t e g y e g é s z e s t v e i b e v é t e l t , o l l y m ó d o s í t á s s a l , h o g y h a a ’ m ii i g e n j e l e s (m in e k e l í t é l é s é t m a g á n a k ta r tj a f e l) , e ’ d ija t a ’ k é t e ls ő e lő a d á s ’ t i s z t a jö v e d e lm é b ő l a d ja k i f e l e n k é n t ; h a k e v e s b b é j e l e s , a z e l s ő h á r o m , h a c s a k m e g l e h e t ő s , a z e l s ő n é g y e l ő ­ a d á s b ó l; e z e n e lő a d á s o k u tá n p e d i g , a z o l l y jö v e d e lm e k b ő l, m e lly e k l e nem v o n v á n a ’ n a p i k ö l t s é g e t , 2 0 0 v á lt ó f o r in t t a l fó lé r n e k , v a g y m e g h a la d n a k , fo ly v á s t 5 p e t é t , de a z t v i l á g o ­ sa n k i k ö t i , h o g y a z á lt a l a m e g s z e r z e t t é s ju t a lm a z o t t e r e d e ti m ü v ek (á lt a lá n o s a n v é r e ) P e s t - B u d á n m á s s z ín h á z h o z m e g ­ e g y e z é s e n é lk ü l e l n e a d a th a ss a n a k e lő a d á s v é g e t t , a z ír ó k n a k e g y é b j o g a i k a t ’s m á s h e ly e k r e n é z v e t e l j e s s é g g e l nem a k a r ­ ván c s o n k ít a n i.

E z e n r e n d e s j u t a lm a z á s o k o n k ü l k ö v e t k e z ő h árom r en d ­ k ív ü li ju ta lm a t tű z k i.

3 o r . M ik é n t t a v a i , ú g y e z id én i s m e g g y ő z ő d é s e a z , h o g y a ’ n e m z e ti s z ín h á z ’ k ö r é h e z t a r t o z i k , k ö lt ő in k ’ j e l e ­ seb b ly r a i k ö lt e m é n y e i n e k b e c s é t m in é l in k á b b e m e ln i > t e r ­ je d é s é t é s é le t b e j u t á s á t a ’ n e m z e tb e n e l ő s e g i t n i , ’s e z t l e g ­ in k á b b e lé r h e t ő n e k v é l i , h * a z i l l y k ö l t e m é u y e k é n e k - é s z e ­ n é r e t é t e t n e k , ’s e z t é v e n k é n t te n n i s z á n d é k o z v á n , e z é v b e n is m é t 2 0 a r a n y p á ly a d ij t tű z k i a l e g j o b b n é p m e lo d iá é r t — K ö l c s e y F e r e n c z k o s z o r ú s k ö l t ő n k ’ H y m n u s á - r a ’ é n e k é s z e n e k a r r a t é v e . E z e n H y m n u s o lv a s h a t ó K ö l c s e y

ü s z v e s m u n k á in a k I. k ö t e l e ’ 1 1 3 d ik la p já n .

A z e l s ő p o n t a la t t i p á ly a m ű v e k b e k ü ld é s é n e k h a tá r n a p ja 1 8 4 1 . a u g u s t u s ’ l j e ; a ’ m á s o d ik p o n t a l a t t i a k é 1 8 4 4 . s e p -

2 8 5

te m b er ’ l s e j e , a z u to ls ó p o n t a l a t t i a k é p e d ig 1 8 4 4 m á ju s l s ö n a p ja .

M in d h á ro m r e n d b e li p á ly a m ű v e k t i s z t á n j é s id e g e n k é z ­ z e l l e i r v a é s l a p o z v a , a ' s z e r z ő ’ n e v é t m a g á b a n f o g l a l ó j e l i g é s l e v é l l e l e l l á t v a e g y e n e s e n a lu lir t h o z k ü ld e s s e n e k . K ö lt P e s ­ t e n , fe b r . 2 9 k é n 1 8 4 4 . B a r t a y E n d r e ,

n e m z e ti s z ín h á z i g a z g a t ó .

Kiadja és szerkeszti G a r a y J á n o s .

8

(19)

KÖLCSEY FERENC//

MINDEN MUNKAI.

SZERKESZTIK

B. EÖTVÖS J Ó Z S E F ,

S Z Á L Á T L Á S Z L Ó É S SZ E M E K E PÁ L.

ELSŐ KÖTET.

P E S T E N , .

KIADJA IIECKENAST GUSZTÁV

MDCCCXL

(20)

10

(21)

V K R S K I .

H Y M N U S .

A* magyar nép’ zivataros századaiból.

Is te n , áldd m eg a ’ magyart Jó k e d v v e l, b ő ség g e l, Nyújts feléje védő kart,

Ha küzd e lle n s é g g e l;

Bal sors a kit régen t é p . Hozz rá v ig esztendőt, Megbünhödte már e ’ nép A ’ múltat ’s jövendőt!

Őseinket felhozád

Kárpát* szent b é r c z é r e , Általad nyert szép hazát Bendegúznak vére.

’S merre zúgnak habjai T isz á n a k , Dunának.

Árpád’ hős magzatjai Felvirágozának.

Értünk K unság’ mezein Ért kalászt le n g e tté l, Tokaj’ szőlővesszein N ektárt csepegtettél.

Z ászlónk’ gyakran plántálári Vad török’ sá n czá ra ,

’S nyögte Mátyás* bús hadát Bécsnek büszke vára.

r>*

(22)

Hajh, de bűneink m iatt, Gyűlt harag kebledben,

’S elsüjtád villámidat Dörgő fellegedben,

Most rabló mongol’ nyilát Zúgattad felettü n k ,

Majd töröktől rabigát Vállainkra vettünk.

Hányszor zengett ajkain Ozmán’ vad n ép én ek , Vert hadunk’ csonthaJmaiii Győzedelmi ének?

Hányszor támadt tenfiad Szép hazáin , k ebledre,

’S lettél magzatod miatt Magzatod’ hamvvedre ? Bújt az ü ld ö zö tt,’s felé Kard nyúl barlangjában,

Szerte nézett ’s nem leié Hónát a’ hazában,

Bérezre hág és völgybe száll Bú ’s kétség m ellette,

Vérözön láb ain ál,

’S lángtenger fölette.

Vár állott, most kőhalom, Kedv ’s öröm röpkedtek , H alálh örgés, siralom Zajlik már helyettek.

S ah, szabadság nem virul

A ’ holtnak veréböl,

(23)

V E R S E I . 8 6

Kinző rabság’ könye húl Á rvánk’ hő sz e m é b ő l!

Szánd m eg isten a! magyart Kit v é sze k hányának,

Nyújts feléje védő kart T engerén kínjának.

Bal sors a ’ kit régen top Hozz rá v íg eszten d ő t, Híegbünhödte már e* nép A’ múltat ’s jövendőt!

Ctfke Janmr. ««<) i8*5,

B E M E T E.

Bal sors a’ kit számkiveti*

Kedv é s öröm k özű i, Czellájában a ’ rem ete K ucsolt kezekkel űl.

’S egyszerre lágy em lékezet Álomként lepte m eg ,

’S szem én , melly rég nem könyezett.

Egy tiszta csepp remeg.

É s ím keresztül ajtaján L assú sohajgás j ő ,

F elp illa n t, ’s egy vándorleány

Roskadva lép elő.

(24)

14

(25)

^ * Ó t c S E T F E R £ J V C £

p r ' M r

Ltl jsoLí SéLQ? JsLa

K I A D T A

S V a E M E » E P Á L

E L S Ő K Ö T E T .

V E )R S E K;

--- ii —I ---

P £ § T £ a í , 1832.

B A B T L E B I I N K O N B & O A D O L F ’ T U L A J D O N A .

15

(26)

/H academix N VKCNYVTÁKAy

16 **•

8

(27)

»

113

H Y M N ü S ,

a’ Magyar nép’ zivataros századaiból.

Cxeke. Januar. 22d.

1 8 2 3 .

9

Isten , uldd-meg a’ Magyart Jó k ed vvel, bőséggel,

Nyújts feléje védő kart, Ha küzd ellenséggel;

Bal sors a’ kit régen té p , Hozz rá víg esztend őt, Meglninliüdte már e’ nép A’ múltat ’s jövendőt! ...

8

17

(28)

1 1 4

i*

Őseinket felliozád Kárpát’ szent bérczére,

9

Általad nyert szép hazát Bendegúznak vére.

’S merre zúgnak habjai Tiszának, Dunának , Árpád’ hős magzatjai Felvirágozának.

Érttünk Kunság’ mezejin

p

Ért kalászt len g etté l, Tokaj’ szőlővesszejin Nektárt csepegtettél.

Zászlónk’ gyakran plántálád Vad Török’ sánczára,

’S nyögte Mátyás’ bús hadát Becsnek büszke vára.

#

Hajh , de bűneink miatt Gyúlt harag kebledben,

’S elsújtád villámidat Dörgő fellegedben,

Most rabló Mongol’ nyilát Zúgattad felettü n k ,

Majd Töröktől rabigát Vállainkra veltiiuk.

18

a

(29)

Hányszor zengett ajkain Ozmán’ vad népének

V ert hadunk* csonthalmaiii Győzedelmi ének?

Hányszor támadt tennfiad Szép hazáin kebledre,

%

*'S lettél magzatod miatt Magzatod' ham v. ed re?

Bújt-az üldözött ’s felé Kard nyúl barlangjában, Szerte nézett ’s nem leié Honját a’ hazában.

Bérezre hág és völgybe száll*

Bú ’s kétség m ellette , Vér özön lábainál,

’S lángtenger fölette.

Vár á llo t t , most kőhalom*

Kedv ’s öröm rüpkedlek, H alálliörgés, siralom Zajlik már helyettek.

’S ah szabadság nem virul A’ holtnak v éré b ő l,

Kinzó rabság’ könye hull

* .

Árvánk’ hő szeméből !

(30)

1 1 6

Szánd meg Isten a’ Magyart Kit vészek hányának ,

Nyújts feléje védő kart Tengerén kínjának.

Bal sors a’ kit légen tép Hozz rá víg esztend őt,

Megbünhüdte rnáre’ nép A' múltat ’s jövendőt!

o

(31)

■ á t J Í4.£<ft.sS ■y^C^uí. tuu t».y ej. ,

s^lllnSt %$ÍL*jLrvJ!.nM, "

\A < \- / v y

t/ícVv/uA-^ 4 ^ ^ ^ríCn^ TÍv

edlJ-Kj' u ^ u o

yí^L s7*lsCsKZ!& Tv T^CLTo

ru n ^ y o /

Saét^-dtd!

£a?d fÁ l íi'aA£/ ^

o^2~rue^>

ítrrí^ . . ^

by%- 2 u ^ C~*sert'T>~ 0 ~iT- ^ J j "tg , l^eíJZ-^xS ptxsP tZ

.

'IjJlyt C^á 'CttaJrZ-£) v-c Xos?*- / l/~\ /?

7 l cx J ts U s i s -^_ z~a,n~ / /

C^VZ^ duía^, ab^Ctr

*_/ L - O l~tl. 7T_ ‘^U 'Y '

<y ^hl j 2 jfót~/

a-??v . iMmSzs/ - tűz r>x cí^)/ts^J

^'- 2 - >se

(32)

t^UL-tS j / í ' ts iXsy ?l£_ +

* V x/A Á./& a^c óulXJ-é*

.

Ű jzÁ jí .Jta . 1 U

/ 8 Z 5

&

S k j 2 &

&J

A y r > ^ r

Vo íjLcLn^l ; &V^f 4 ^£. '

> /w*£' / t*~s-

< L J < ^A - ^ - y . ^

# * J 6 W - 6 X

l ZP o &X. -rvJ ni JLk/*XÍ

/? • / * !■* ' /

1 /3 lUrJüut- i^LAo^o^L

' ÓAJL-^V- '&-&-**ZkJL^C. — - ^

a ^ A ^ . \5c*-4y0 S\

%

vT

? A ^ l A -TV-C

/ 2 ^ -

l^ V ií.a 4 ^ /

* ^ 7 * to o .c £ /b- V

' > Á J '

v V v ,!!.* c*-5í. a . n _ * y v

.

/

✓y £ * l £ á I^ js Z,

<W- Áttí.JleJiJÍCt'

J

(33)

;

v ^t^d n ra ^^r j + a , %

'fi

# j £ t ajjd * % + ^

'jt íj *5 - ' ■ a sr^c £‘*sr'‘*~ j

-

A jk/ £*-*/ h O - íC a^'

t^ iíC

^ U ^ J e J U C

isC /£as?ved cC£~

ed^e+u /

^^cCtta-d- ^a/a^ó^Cí- y

» IP ~ l / v >

} ^ l l O ^ Á t T a ^ v * i £ i Z i J L % í

jT * V w - *yef~ y£~~

% rd £ * JÍ

& u± C ^

y

A

^ ^ tv y < /é u ^ 1 _z 4 ?*v*v-/£a^£-'

/lA ^ a - m . te j£ & < J t* 4 ~ y

£z t t r ? > x . fa (yS^o-tJ y?-i^<~ aS á/

'T-As?r\ y 't^T ^-' f*

0

4

23

(34)

I

J<^y~Ca^h- *> f~a- ^ ✓

'Zí& tJ" 'dt-n. tű i!

J& C ^- ^í

,áJa

' c^aL f ó '<*--4

JZy& re^L#^ fó L ü jc c .'* cLt

; <T. / ? f 4 x ts ? .4 & r • / / ?

£■&- AjÚtÁé** </c, CzZCC .

< /V ^ cU/a- fc / **-<** * c& d/«- £»x S 'l T /l , . ' /! / /

<^ÜZ-^V t!/ ^yjL^Ct^Cy

‘ ^ ^aL t f i/J^.*jLcrrv*

- :íZ lM £ L í r-vL ^h )

0>

A ' sy

_ v - - ■/■ : * * - '

iS & A .'hct - '•' íX 7 C y sl . Í

éúj- U 4 .UA. l7/

. í ^ Á $ ü /'% )s Z ^ t- '/ . / /

. ( ^ W l t 4 i , A - X .

.

r i / cJ £V«Í 'i <-2 r-e^A'-*-' '’tá^V C Z ftrZ JL .

*

■ ■ -

o jf ;^Ju ^¥ - c ^ 6 i> /A

/ ’Á

'J^ra^L ÍL . -v^v 7 -< 2 -^

* Íls. 4 /.CP C ^ÓLiL^ S. -__ ,^-yí C. 7 ■/€✓ /

n ( / '-- ; /l/^

/ ' .

24

(35)

Kí'ire j n e f s z e t t ? Hösc-Jil IV sír-n Ni ^ V, 1 L e<>x*<> í rí vi'rrn s.'

**+* t* .

• ' : •• ttí

K i a cl a

(36)

ff : -k*& dl

,.**>*> • ..-«#■ üT«i'í' ,:*♦

26

(37)

267

H Y M N U S.

I s t e n ! áldd-meg a’ Magyart Jó k e d v v e l, bőséggel }

. N y ú jts feléje védő k a r t , H a küzd e l l e n s é g g e l ;

Balsors a* kit régen tép , H o zz rá víg esztendőt, Megbiinhödte már e ’ nép A ’ múltat ’s jövendőt.

Őseinket felhozád

Kárpát" szent bérczére, Általad nyert szép hazát Bendeguznak vére ;

’S merre zugnak habjai Tiszának , Dunának , Árpád* hősmagzatjai Felvirágozának.

27

(38)

Érttünk Kúnság’ mezejin Ért kalászt l e n g e t t é l , T o k a j’ szőllővesszejin N ektárt csepegtettél

Zászlónk’ gyakran plán tálad Vad T ö rö k ’ sá n czá ra ,

SS n y ö g te M átyás’ bús hadát Becsnek büszke vára.

208

Hajh , de bűneink miatt G y ú lt harag kebledben , Klsujtád villámidat

Dörgő fellegedben }

Most rabló M ongol’ n y ilá t Zúgattad felettünk ,

Majd Töröktől rabigát Vállainkra vettünk.

H ány szo r zengett ajkain Ozmán’ vad5 népének

T é r t hadunk’ csonthalniain G yőzedelm i ének !

28

(39)

Hányszor támadt fenn fiad , Szép Hazám , kebledre }

’S lettél magzatod miatt Magzatod 5 hamvedre !

Bujt az Üldözött, ’s felé Kard nyúl barlangjában ; Szerte n é z e t t , ’s nem leié Honját a’ hazában ;

Bérezre hág és völgybe s z á l l , Bú ’s kétség mellette ,

Vérözön lábainál ,

’S lángtenger felette.

Vár á l l o t t , most kőhalom ; Kedv ’s öröm röpkedtek,

Halálhörge's , siralom Zajlik már helyeitek }

’S ah , szabadság nem virul A ’ holtnak véréből ,

Kínzó rabság’ könnye hull

Árvánk’ hő szeméből.

(40)

270

Szánd-meg , Isten ! a’ M a g y a r t, K it részek hányának ,

N y ú jts feléje védő kart T engerén kínjának ;

Balsors a* kit régen t é p , H o zz rá víg es z te n d ő t, Megbünhödte már e ’ nép

A ’ m últat ’s jövendőt.

KÖLCSEY*

A 5 LÚ D , TYŰK , ’S A’ RÉCZE*

E g y T y ú k előtt a ’ Lúd nemzetségének Dicsekvék régi ágazatfájával,

Azoknak eg y ik ét őstörzsökéuek N evezve , kiknek gágogásával Midőn megbuknék é p e n ,

Megtartatott csudaképen

30

(41)

i *. i- m

31

(42)
(43)

- -

VÖRÖSMARTYTÓL.

-x~ > "

zen ej ét irta Erkel Ferencz

ZONGORA

á — pol e l ---t a - k a r dich und scharrtdich ein

33

(44)

ÉÉ 1 *=^ ±

-csen s z á - m o d - - r a

Ru — -he -piaíz - eheti Áld — jón v a g y v e r - Ob Se --- gén o — -

-jen sors dér Fluch

trifft ,

yl> %

Itt él - Musst le —

J t

- n e d h a l — nőd kell.

-bensler— ben hier.

B E g E

j ' t i *i

* r

ir u ir c * * £ o .

.2.

É

í

<fZ?

Ez a föld, mellyen annyiszor Apáid vére folyt,

E z, m ellyhez minden szent nevet E g y ezred -év csatolt;

Itt küzdtenek honért a’ hős Árpádnak hadai,

Itt törtek össze rabigát Ilnnyadnak karjai.

3.

Légy híve rendületlenül Hazádnak, oh m agyar!

Ez éltetőd V ha elhukál Hantjával eltakar;

A ’ nagy világon e ’ kiviil Nincsen számodra hely, Áldjon va g y verjen sors keze,

Itt élned halnod kell.

2 .

Hier war's, wo deiner Valér Blut So oft in Strömen rann , Ein tausendjahrger Heldenruhm

Knüpft sich an's Land hier an;

Hier schhtg Árpád , dér kühne /leld Die Schlacht fiirs Vaterland , Hier brach entzwei das Sklavenjoch

Hunyadis tapf’re Hand.

3.

Am Vaterland , o Ungar! hang Mit fester Treue du ,

Diess hált und deckt dich , fállst du einst , Mit seinem Rasen zu;

Es ist íiir dich in dieser Welt Sonst keine Státte frei,

Hier musst du leben , sterben hier, ,aueh dein Schicksal sei.

"N

34

(45)

g j § | | / - y f f f e i á s - # ? ’

— ...^

- s z i , » y u í i )

•Cl£sax:í3ir.v-'f >r^ 1

Á á M f e d ^ f c . K

* »

6 ^ & 2 S - J * .

35

(46)

y J /Z i'/

X

/

-

? * ? 7 í/a 4

t&Ö

é^(> o c 7)

C ; 'í t r i 'n e ^ _ ^ '^ > Q

' ^ A C

(.

,

nI n

~

Z é ) -T d

p

^ J r a s n á J )

& cí f e p 4 - c^--

/

&

'

/

*• C ^ r a - n v ^ 1

í l~ e r i& r -i

J { $ * $ $ ■ .J /rÜ ő

p t e /r j f i t A x tw 4 & - <)

“V^V

t„ á

rlli » 5 V,

& * V ~t"v>

~

. ? » a ^

I í O U n - í \ t . \ .

l É l l l i i

c*-,

Y T , o

■*^/i .^r* t'c ^ t n o C<r?t • + ' sro

s7,. - ‘>'■‘* ”0

Pi'o

O

A

£1

i V d f

’f r f í . a

=4^

,o

P p J . j I .- f i r r n . I

j U L1 H p4.'—* * *

* l.d

>■

J icJ

^ ~~°r

n+rT'

v/‘

1 ' ^

L t * u ®

J • • * al

^

/ /* ^5* *<«% » o n'-/a * 3<t

O

36

(47)

% -

- <

X

7 S r r .r

Í ^ _ J J

s - ^ s

* ■

■£■

___

y

?— * s

i ,'

_

■ i r - :

= f

...J- rzp s

a

4- - 3 -

1>

f

V V

■ -■ ?■ > * v -;

{ / L a tV < , s ir J o

_

i

s b , , - V~V - : I • ■:

,' / í / <í ;>?

íf/t-y

- v / < y

S N

• \ v r

'V r t a .

-

.

'

/

’*'*■■ /

o

t -

f - 4 -r—^ !

• * * -3EC.- j "g P

&

í ! J*- J-

8

,.61

V , , ,

= 3 5 s f e o ’^

«

^ ^

| g g i k = ^ 5l

a - = I

=* s <

»■ .

fc tm t

i -> «• 7) o

= ^ r rS T y J = - - / ^ s '‘

0 * j -* - ' \» 1 ° ;

s ^ T \

0

I -

= !

, h / ^ !

V - ) * ■ ^ I

zj P

37

(48)

25. SZÁM. SZOMBAT. NYÁRELŐ’ 22.1844.

N e m z e t i s z í n h á z . A K ölcsey F eren cz’ H y m n u s á r a é r k e z e it 1 3 népm elodiai pályam ű m e g b irá lá sá ra , s az illetőnek a 2 0 darab arany pályadíj’ o d a ítélésére az igazgatóság által következő t. ez. urak kérettek é s nyerettek m e g ; e ln ö k ü l: Petrichevich Horváth Lázár , j e g y z ő ü l: N ádaskay , L a jo s , bíráló ta g o k u l: Binder S eb esty én , B raeuer F eren cz , Kaiser F erencz, M átray G á b o r , S ch in d elm eisser L a jo s , W in k ler A ngelo , V örösm arty Mihál é s alulirt. E zen t. ez. urak n yárelő’ 1 5 -k é n ö s s z e g y ü le k e z v é n , s a bírálat­

hoz fogván , legn agyob b öröm m el ta p a szta lá k , h ogy ez idei pályam űvek közt több igen je le s ta lá lta tik , s bírálaton aluli e g y sin cs. — A 2 0 darab arany jutalom egyh an gú lag az első szám a la tti, s következő je lig é s pálya­

m űnek ítéltetett o d a : „ I t t a z í r á s f o r g a s s á t o k — É r e t t é s z s z e l j ó z a n o n . K ö l c s e y 1* m int a m elly a m ellett h ogy m agyar jellem ű s a költem ény' sz e lle m é t leginkább m e g k ö z e lítő , a két főkivántatóságot i s , t. i.

a d a lla m eg y szerü ség et é s hym nusi em elk ed ettség et le g szeren cséseb b en m eg - k özelíté. E m ellett d icsérettel m egem lítendőknek ítéltettek a következő pá­

lyam űvek (1 3 közöl h a t .) : a 3 -d ik szám a la tt i: ,Isten áldd m eg a m agyart Jó k ed vvel b ő sé g g e l. K ö lc se y 1 a 4 -d ik szám a la tti: , Szom orú a m agyar nó­

ta 1 a 6-d ik szám alatti „Szánd m eg Isten a magyart* a 1 1 -d ik szám alatti:

,A ki a sz é p p e l köti ö ssz e a jót, az b ö lc s , az igaz poéta. E z dicső é r d e m , s ez az égi b ély eg A rem ek elm én ; Berzsenyi* a 1 2 -d ik szám alatti : ,Ö n- é r z é s , te v a g y a diadalm as’ bére , nem a díj. Kölcsey* s v é g r e a 1 3 -d ik sz . a la t t i: , Minden pálya d ic s ő , ha b elő le hazádra derűi fén y. Kölcsey* jelm on - datuak. — Ezen népm elódiák , a nem zeti színház’ én ek - é s zenekara által b etan u ltatván , nem sokára elő fognak a d a tn i; midőn a pályadíjnyertes é s d icsérettel em lített pályam űvek’ je lig é s le v e le i felb on tatván , a p á lyan yertes­

nek a díj is át fog adatni. P esten n yárelő’ 1 6 . 1 8 4 4 . SZIGLIGETI titoknok.

IGAZÍTÁS. Múlt szám b eli ,Küküllövár* czím ü czikk utáa hibásan áll, h ogy ,,folytattatik‘‘, m ert az e g é sz e n b e van fejezve.

38

(49)

HETI SZEMEK

S í é c h e n y i ü u n e p

K i n e i s m e r n é e n e v e t ? s l e g a l á b b t e t t e i ­ b e n a z o n f é r f it is , k i e d i c s ő n e v e t h o r d o z z a s k it a m a g y a r o k ' I s t e n e á ld j o n m e g ! V a n - e h o n ­ fi a k é t h a z á b a n , ki e d e r é k h a z a f it l e l k e ’ m é ­ l y é b ő l n e t i s z t e l n é , s v e lü n k e g y ü t t e z e r s z e r n e é l t e t n é ? H a v a n , s z á n j u k ő t , m e r t a z n e m h a z a f i , h a n e m h a z a á r u ló .

S z é c h e n y i I s t v á n ' la n k a d a t la n m ű k ö d é s é t a h o n i i p a r — s e n n e k f ő f ő e s z k ö z e i k ö r ü l k i­

v á lt a D a n a h a j ó z á s ’ l é t r e h o z á s á b a n k i n e i s m e r ­ n é ? Mi t e r m é s z e t e s b h á t , m in t h o g y a k . s z a ­ b a d a l m a z o t t d u n a g ő z h a j ő z á s i t á r s a s á g le g ú j a b b g ő z ö s e i n e k e g y i k é t S z é c h e n y i n k ' n e v é r e k e r e s z ­ t e l ő , é s e z t o l l y n a g y s z e r ű ü n n e p é l y e s s é g g e l , m ik é n t a z e g y h a z á h o z , m e l l y S z é c h e n y i t s z ü l ­ t e , m ik é n t a z e g y ü n n e p h e z , m e l l y n e k t á r g y a S z é c h e n y i I s t v á n , a l e g i l l e n d ő b b v a l a !

T ö b b m in t 1 8 0 0 s z e m é l y t v ő n e k c s a k S á m s o n é s B u d a g ő z ö s e k s z é l e s v á l l a i k r a , b e ­ c s e s t e r h ü k e t a z ó b u d a i h a j ó g y á r h o z — a z ü n ­ n e p é l y ' h e l y é r e — s z á l l í t a n d ó k . B u d a g ő z ö s k ü ­ l ö n ö s e n a z ú j h a j ó ’ k e r e s z t a n y j á n a k — a k ö z - t i s z t e l e t ü é s l e l k e s ö z v . W e n k h e i m J ó z s e f n é b á ­ r ó n ő n e k á t s z á l l í t á s á r a v a l a r e n d e l v e , k i h e z a b u d a i f ő p a r a n c s á r b . L e d e r e r - é s h i t v e s é n , s n m g u k o r o n a ő r Ö r m é n y i F e r e n c z u r o n k iv ü l t e r m é s z e t e s e n t ö b b e l ő k e l ő i a z ú r i é s p o lg á r i o s z t á l y o k n a k i s c s a t l a k o z t a k . G y ö n y ö r ű v o lt l á t n i a l o b o g ó d i s z í t e t t e h a j ó k a t t a r k a z á s z l ó i k , f e s z ü l t k ö t é l z e t ü k é s a m a s z é p e m b e r t ö m e g g e l e g y ü t t , m e l l y n e k m o n d h a t n i e g é s z j e l l e m k i f e j e ­ z é s é t e z ú t t a l b i z o n y o s n e m z e t i e s ö r ö m b é l y e g ­ z ő . B u d a e g y e n e s e n a g y á r s z i g e t h e z v é v é ú t j á t, in i g e r ő s S á m s o n a b o m b a t é r e n é s c s á s z á r f ó r - d ő n é l a b u d a i a k a t i s s z é l e s p a d la t á r a s z e d é . L á tn i e k é t c z i f r a h a j ó t a z e z e r m e g e z e r f e j - n y i ta r k a n é p s é g t ő l e l f o g l a l t ó b u d a i p a r t o k é s s z á m t a l a n k i s e b b c s o l n a k o k ’ k ö z e l é b e n , é l é r k z e n e h a n g o k é s s z ű n n i n e m a k a r ó t a r a c z k l ö v é - s e k k ö z ö t t k e v é l y e n e l s u h o g n i , lá t n i a n e m z e t i l o b o g ó k k a l , m in t a n a g y s z e r ű b e i g t a t á s i ü n n e p ­ c s a r n o k o k n á l s z o k á s , d ú s a n f ö l é k í t e t t k e t t ő s h a j ó e r e s z t , é s e g y i k é n e k m a g a s b o l t i v e i a l a t t a m e g k e r e s z t e l e n d ő új h a j ó n a k id o m o s a l a k z a t u

---

k ü l h é j á t , m e g a z t á n k ö r ö t t e s a z e g é s z g y á r m ű h e l y b e n n e m é v e l a z a t y a i ö r ö m n e k ü n n e p i e s e n r a g y o g ó a r c z o k k a l a lá s fö l s ü r g ő g y á r m ü v e s e k ' s z á z a i t : m in d e z v a l ó b a n o l l y d i c s ő lá t m á n y v a ­ la , m e l l y s o k á m e g m a r a d a n d e m l é k ü n k ’ f é n y ­ v e s z t e t t t ü k r é b e n is . M id ő n B u d a m e g é r k e z e t t , a z ó b u d a i h a j ó g y á r ’ d e r é k i g a z g a t ó j a M a s s io k a p i t á n y u r c s i n o s n e m z e t i r u h á b a n fo g a d á ő n a g y s á g á t a g y á r ü n n e p ' k e r e s z t a n y j á t s a z é r ­ d e m e s k e r e s z t a t y a h e l y e t t e s t I f e in r ic h s z á z a d o s u r a t , k ik e t a g ő z ö s r ü l p a r tr a s z á l l o t t e g é s z tá r ­ s a s á g a s z á m u k r a r e n d e l t k a r z a t o k r a k i s é r e . T ö b b s z á z s z e m é l y r e k é s z ü l t m a g a s e m e l v é n y , m e l l y a z új h a j ó ' o r r á v a l c s a k n e m e g y m a g a s ­ s á g b a n , a z t k ö r ü l ö v e d z t e , s m e l l y s z ő n y e g e k é s n e m z e t i l o b o g ó k k a l v a l a d í s z í t v e , s h o z z á e l é g k é n y e l m e s l é p c s ő z e t v e z e t e , f o g a d á e l a c s i n o s h ö l g y e k e t é s l o v a g j a i k a t , m ig m á s r é s z e a m e r é k e n y e b b f i a t a l s á g n a k m a g á t a v í z n e k b o ­ c s á t o t t új h a j ó t v á l a s z t á a z ü n n e p é l y ' s z í n p a d á u l . I t t v a l a f e l á l l í t v a e g y z e n e k a r , m e l l y m ig a S á m - s o n r u l á t s z á l l o n g ó v e n d é g t ö m e g e k a d í s z h e l y s z í n é r e é r t e k , v á l o g a t o t t , n e m z e t i d a ll a m o k k a l m u la lt a t a . V é g r e ü t ö t t a z ó r a s e r ő t e l j e s d ia p a - s o n o k b a n k e z d e z e n g e n i a m a f ö l s é g e s n é p h y m - n u s , m e l l y e t K ö l c s e y n k é s E r k e l ü n k ' e g y e s ü l t la n t j a ik t e r e m t é n e k . S z e n t l e l k e s e d é s r e z g é á t a h a l l g a t ó s á g o t a z e r ő s m e l l ü fé r fi é s c s e n g ő h a n ­ g ú é n e k e s n ő k ' m i n d e n s z a v á r a , m e l l y e r é l y e z - v e a z é r e z h a n g s z e r e k ' t e l j e s h a r m ó n iá j a á lt a l, v a l ó s á g o s n e m z e t i h y m n u s z s z á m a g a s u lt . H á ­ r o m i z b e n á l l a b e á t a l á n o s s z e n t s z ü n e t , é s h á ­ r o m i z b e n i s m é t e l t e t é k a n e m z e t ’ h y m n u s a . E t é v e a k e r e s z t a n y á n a k é s a h a j ó g y á r ’ i g a z g a t ó ­ j á n a k n é h á n y a z ü n n e p é l y t é r d e k l ő s z a v a i h a l- l a t s z á n a k , m e l l y e k ’ v é g é v e l a S z é c h e n y i ' m e l l ­ s z o b r á t e m e l ő h a j ó o r r h o z ü t ö t t b o r p a l a c z k o k n e d v é v e l m e g k e r e s z t e l t e t é k a d í s z h a j ó , m iu tá n a l e l k e s k e r e s z t a n y a f ö l e m e l k e d v e h e l y é r ő l S z é ­ c h e n y i n k ’ é l e t é r e ü r í t é k i a z e l s ő á l d o m á s t , m e l l y e k n e k s o r á t tb . B e s z e u r ’ d e r é k e l k ö s z ö n - t é s e z á r á b e : ,I s t v á n a k i r á l y , — m o n d ő — m e g a l a p í t á e h o n t s a n é p ő t s z e n t n e k t i s z t e l i , I s t v á n a g r ó f ú j é l e t r e k ö l t é a z t , s n a g y n a k k iá ltja ő t a h á lá s n e m z e t . S z é c h e n y i ’ n a g y n e v e t i é d o g ő z ö s , k ü z d j b á t r a n a h a b o k k a l , m e r t n e v e d d e l é j t ű , m e l l y a k ö z j ó i é t p a r tj á r a e v e z - t e t . Ő t t e h á t , k i s z u n y a d ó n e m z e t ü n k e t f ó l é b -

2 ---

39

(50)

112

r e s z t é , k i a n n a k m in d e n e l e m é t m o z g á s b a h o z ­ t a , h o g y é l e t r e k e l j e n , k i n e k é r d e m e i s o k k a l

bokrosabbak,

m i n t s e m i t t r ö g t ö n k i e m e l t e t h e t ­ n é n e k , ő t a h o n b o l d o g í t ó t , a n e m z e t e k ' I s t e n e é l t e s s e ! “ E z r e k ’ s z i v é b ő l e m e l k e d ő h a r s á n y é l ­

jenek

k ö v e t t é k e z á l d o m á s o k a t é s a p a r t o n á l ­ l ó t ö m e g e k ’ e z e r j e i v i s z h a n g o z á k a z o k a t . É s e k k o r r o p p a n t z a j ja l s a h a j ó s n é p m e g g y á r ­ m u n k á s o k ’ o s t r o m r ia d á s h o z h a s o n l ó k i á l t á s i k ö ­ z ö t t ü t t e t é k k i a z u t ó s ó c z ö v e k , s m e r é s z s e ­ b e s s é g g e l in d u lt m e g a z új S z é c h e n y i , k e v e ­ s e b b m in t e g y p e r e z a l a t t s i m u l v a l e k u p f ö d t e á l l á s á r ó l a s z a b a d f o l y ó b a , h o l ő t , e d i c s ő n e ­ v e t v i s e l ő t , B u d a p e s t ' k ö z ö n s é g é n e k ö r ö m r i v a l - g á s a é s t a p s a i f o g a d á k .

É s e z ü n n e p g y ö n y ö r ű v o l t , é s e z ü n n e p f ö n s é g e s v o lt . M in th a e g y e r ő t e l j e s ifjú n e m z e ­ d é k s e j d í t e n é j ö v e n d ő n a g y s á g á t , m in t h a é r z e n i k e z d e n é , m i k é n t illik n a g y n e m z e t e k h e z m e g ­ ü n n e p e l n i n a g y a i k a t . S z é c h e n y i e l s ő m a g y a r ‘ )

— m ió t a a v i l á g fó n á ll — k in e k n e v é t o s z t r á k ­ m a g y a r h a j ó v i s e l i , a d j a I s t e n h o g y n e m z e d é k ­ r ő l n e m z e d é k r e l e g y e n e k m a g y a r j a i n k , k ik e m e g t i s z t e l t e t é s t a n n y i r a é s o l l y r é g m e g é r d e ­ m e l j é k , m in t e d e r é k fé r f i. A n e m e s g r ó f o t — b e c s ü l e t é r e l e g y e n m o n d v a a g ő z h a j ó z á s i r é s z ­ v é n y e s e k ' t i s z t e l t e g y l e t é n e k — r é g e l é r e n d é u g y a n e m é l t ó k i t ü n t e t é s , d e o t t á l l a m in d ig a z i g a z é r d e m d r á g a ő r j e a s z e r é n y s é g , m in d ­ a n n y i s z o r a k a d á l y t g ö r d í t v e a k ö z m e g t i s z t e l t e - t é s n e k e n e m e e l é : m ig e l v é g r e — é s b ö l c s e n c s e l e k v é k — r é s t e n g e d e t t ö s s z e s v á g v a ' ö s z ­ t ö n é n e k , s e l t a l á l á e g y n e m z e t ’ ó h a j t á s á t .

É s e z ü n n e p g y ö n y ö r ű , é s e z ü n n e p fü n - s é g e s v a l a , d e h i á n y z o t t b e l ő l e a f ő é r d e k , h iá n y ­ z o t t a f ő g y é m a n t a n e m z e t i ü n n e p f ú z é r k o r o - n á j a b ó l , m e r t a z ü n n e p k i r á l y a , S z é c h e n y i I s t v á n u r n e m v o l t j e l e n . B ö l c s n e k ö n z é s e v o l t - e

— m e l l y a m a g a s z t o s h o n s z e r e t e t ’ s í r ó k é j é t k i a k a r á k e r ü l n i , a v v a g y t ú lz ó s z e r é n y s é g t a r - t ó z t a t á v i s s z a a n e m e s g r ó f o t a n e m z e t i ü n n e ­ p e m m e g j e l e n é s t ő l ? a n n y i i g a z , h o g y a t i s z t e l t h o n fi o r s z á g o s d o l g a i t a d á ü r ü g y ü l t á v o z á s á n a k , é s — m i e l ő t t e n é p ü n n e p ’ r e g g e l e f ö lh a j n a ll o t t , P o z s o n b a u t a z é k . I s t e n ’ á ld á s a k i s é r j e g r ó f S z é c h e n y i I s t v á n m in d e n l é p t é t , m i k é n t a n e m ­ z e t é t k iv í v t á k t e t t e i !

V á s á r u n k e l ő p o s t á i a d e s z k a b ó d é k k i­

e m e l k e d ő n e k m á r s z o k o t t h e l y e i k e n . I d ő j á r á ­ s u n k s z é p , v á s á r u n k m in d e n j ó v a l b í z t a t j a k e ­ r e s k e d ő i n k e t , n e m z e t i s z í n h á z u n k p e d i g m u la t - t a t á s u k r ó l g o n d o s k o d a n d i k . T ö b b ú j d r á m a k e r ü l e z ú t t a l s z í n p a d u n k r a , m e l l y e k k ö z t k o ­ s z o r ú s J ó s ik á n k j e l e s n e k m o n d a t o t t l e g ú j a b b d r á m á j a i s e m l í t e n d ő , m e l l y j ö v ő k e d d e n a d a ­ tik , s m e l l v r e B u d a p e s t ’ k ö z ö n s é g é t t i s z t e l e t t e l f i g y e l m e z t e t j ü k .

1) Magányosak k ö zö l.

— H é t f ő n p e d i g a d e r é k S c h o d e l n é t ü d v e z - l e n d j ü k , m in t ú j o n n a n s z e r z ő d ö t t t a g o t , l e g ­ j o b b s z e r e p e i n e k e g y i k é b e n L u c r e z i á b a n . A k ö ­ z ö n s é g , m e l l y S c h o d e l n é ’ m ű v é s z i é r d e m e i t m in d ig m é l t á n y o l n i s z o k t a , b i z o n y o s a n j ó n é ­ v é n v e e n d i a z i g a z g a t ó s á g n a k , h o g y a z a k a d á ­ l y o k a t e l h á r í t v a , l e h e t ő v é t e t t e , m ik é p a z o p e ­ r a ü g y n e m z e t i s z í n p a d u n k o n ú jra a z o n lá b r a á l l j o n , m e l l y e n m ú lt id ő k b e n d í s z l é k . L in d a d i C h a m o u n ix e l s ő ú j d o n s á g , m e l l y j á t é k r e n d ü n ­ k e t é r d e k e s í t e n d i . V á r v a v á r ju k a n n a k e r e d m é ­ n y é t .

— A z o p e r a ü g y g y e l o l l y r o k o n ü g y a p e s t b u d a i é n e k t a n o d á é , h o g y l e h e t l e n a z t e s z m e - l á n c z o la t u n k ' e l s z a k í t á s a n é lk ü l it t s z ő n y e g r e n e m h o z n u n k . M o n d h a t j u k , n a g y é r d e k - é s f e s z ü l t f i g y e l e m m e l k is é r t ü k a n n a k f. h ó ’ 8 , 9 é s 1 2 - k é n t a r t o t t n y i l v á n o s v i z s g á l a t á t é s v i z s g á ­ la t i h a n g v e r s e n y é t . E z i n t é z e t — e l i s m e r ő k ö ­ s z ö n e t é r t e fá r a d h a t la n d e r é k i g a z g a t ó j a M á tr a y G á b o r u r n á k — o l l y m a g a s r a g y a r a p o d o t t , h o g y v a l ó b a n ö r ö m v a l a t a n ú n a k l e n n i , m ik é p f e j - l ő d é k o l l y k e v é s id ő a l a t t a n n y i m ű v é s z i e l e m m in d k é t n e m ű n ö v e n d é k e i n k k ö z ö t t . A z u n i s o - n o k , a c l a s s i k u s j e l l e m ű c h o r a l o k é p e n o l l y s z a b a t o s s á g g a l é n e k e l t e t é n e k , m in t m in ő t a n - s z e r ü s é g é s j ó i z l é s s e l a d a t á n a k e l ő a z e g y e s d a l o k , h a k i v e s z s z ü k n e t á n a z o n n é h á n y a k n á l é s z r e v e h e t e t t h a m is h a n g o k a t e s c s e k é l y h i­

b á k a t , m e l l y e k t ö b b n y i r e b á t o r t a l a n s á g ' e r e d ­ m é n y e i . A z o n b a n a n y e l v r e n é z v e a z o n é s z r e ­ v é t e l ü n k v a n , m i s z e r i n t n e m t u d j u k , m ié r t é - n e k e l t e t n e k a z o l a s z s z e r z e m é n y e k t ö b b n y i r e n é m e t n y e l v e n , m id ő n a z i n t é z e t ' n ö v e n d é k e i ­ n e k o l a s z n y e l v m e s t e r ü k , s m in t a v i z s g á l a t b ó l l á t t u k , m e g l e h e t ő s j á r t a s s á g u k v a n a z o l a s z n y e l v b e n . M i, a z i g a z a t m e g v a l l v a , j o b b s z e r e t - n ő k , h a m in d e n s z e r z e m é n y a z e r e d e t i n y e l ­ v e n é n e k e l t e t n é k , o l a s z ú g y m in t n é m e t , é s e k ­ k o r k ü l ö n ö s f i g y e l e m f o r d í t t a t n é k t e r m é s z e t e ­ s e n a m a g y a r s z e r z e m é n y e k r e . H a llo t tu n k u - g y a n t ö b b m a g y a r d a lt i s , s a z o k k ö z ö l t M á t­

r a y G á b o r u r n á k i s v a l ó b a n g y ö n y ö r ű s z ó z a ­ t á t , m e g a z t á n n é h á n y r é g i b b e l a v u l t m a g y a r s z e r z e m é n y t , d e n é l k ü l e z t ü k a n e m z e t i o p e r á k g y ö n g y e i t , é s n é lk ü le z t ü k a z ú ja b b k o r d a la i t , m e l l y e k n e k s z e r z ő i k i l l y a lk a l o m k o r m e g i s m e r ­ t e t h e t n é n e k s e g y s z e r s m i n d ú j a b b m u n k á s s á g r a i s ó s z t ö n ö z t e t h e t n é n e k . Ö r ö m m e l k e ll e m l í t e ­ n ü n k t ú l f e l ő l , m ik é p a s z e l l e m , m e l l y a z i n t é ­ z e t e t á t l e n g i , m a g y a r o s , s n o h a k i k e r ü l h e t l e n m o s t m é g , h o g y a ta n ító k ' l e g n a g y o b b r é ­ s z e i d e g e n n v e l v ü n e l e g y e n : d e a z e m lít e t t ü k i g a z g a t ó ’ i s m e r e t e s h a z a f i s á g a e l e g e n d ő e l l e n ­ s ú l y r ó l k e z e s k e d i k , h o g y a n e m z e t i s é g g e n iu s z a e z i n t é z e t b e n e n n y i i d e g e n e l e m k ö z ö t t is f m t a r t h a s s a u r a s á g á t . F ö l s z ó lít u n k e z a lk a l o m ­ m a l t i t e k e t , h o n u n k n e m c s a k s z ó v a l , d e t e t t ­ b e n i s l e l k e s b h ö l g y e i , s t i t e k e t n e m z e t i s é g ,

40 *9

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Valóban: „valamit bírának és bírhattanak volna, urunk Jézusnak szerelmiért mind elhagyák&#34;. Sem az apácáknak író, világmegvető szerzetesek, sem pedig

„…amikor a magyarságra rákényszerítették a latin betûs írást, a latinban 13 hangunkra nem volt jel, és így a magyar nyelvet a latin betûkkel nem, vagy csak úgy

Ennek Kölcsey tanulmányában nem volt nyoma, s ha Kölcsey szövegismeretét megpróbáljuk rekonstruálni, akkor ez nem is csodálható, hiszen ő az összes, ellenőrizhető,

(Ponori Thewrewk József nem vélet- lenül írta ezt 1834-ben, Szemere Pál szóbeli közlésére hivatkozva: „A’ szelídérzésü Sze- mere Páltól tudom, hogy ő ’s

76 Kölcsey Ferenc Döbrentei Gáborhoz, Álmosd, 1814.. elszakasztva, elválasztva mint most vagyunk sok szép óráink elvesznek tőlünk”), 80 és nem utolsósorban közös

ebbe az irányba vezető, de hasonlóképpen provokatív az a kérdés, hogy szerencsés vagy szerencsétlen választás volt-e, hogy éppen ez a vers lett nemzeti

Amikor a Kölcsey Ferenc Református Tanítóképző Főiskola Társadalomtudományi Tanszékén először felmerült a saját, önálló tévé- és rádióstúdiójának a

Oly- képpen, hogy a megjelenített Kölcsey tekintete pásztázza végig előbb az országhatárok szétválasztotta magyar jelent (miközben Kölcsey egy vers-szava, „hervad&#34;,