• Nem Talált Eredményt

Előszó megtekintése | Távol-keleti Tanulmányok

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Előszó megtekintése | Távol-keleti Tanulmányok"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

Távol-keleti Tanulmányok 2011/1-2: 9–10.

ELŐSZÓ

KILENCVENÉVES CSONGOR BARNABÁS ÉS A KELET-ÁZSIAI TANSZÉK

A kínai kultúra egyik sajátossága a hagyományőrzés, amelyet Konfuciusz úgy fejezett ki: „Én csak közvetítek, de nem alkotok újat. Megbízhatónak tartom és szeretem a régieket (shu er bu zuo xin er hao gu 述而不作信而好古).” Természe- tes, hogy a Távol-keleti Intézet fontosnak tartja a hagyományait, büszke azokra az elődökre, akik nagyban hozzájárultak a távol-keleti stúdiumok fejlődéséhez.

Kilencven évvel ezelőtt alakult meg egyetemünkön a Kelet-ázsiai nyelvek és kultúrák tanszéke, és idén kilencvenéves Csongor Barnabás tanár úr, akinek élete szorosan összefonódott a vele egyidős tanszékkel. Kilencven éve nevezték ki a tanszék első professzorát, Pröhle Vilmost, aki megkezdte a kínai és japán nyelv tanítását. Nyugdíjazása után 1942-ben Belső-Ázsia kutatója, Ligeti La- jos vette át a tanszéket, aki húsz éven keresztül a Belső-ázsiai Tanszék vezetése mellett vállalta ezt a feladatot. Megtehette, mivel párizsi tanulmányútja idején a sinológia óriásaitól, Paul Pelliótól és Henri Masperótól tanult. Ligeti nagy érde- me, hogy kinevelte azokat a szakembereket, akik a sinológia különböző ágaiban nemzetközi hírű tudósokká váltak. Legelső tanítványa Csongor Barnabás tanár úr, akinek hangtörténeti kutatásai ma már a kínai nyelvészet klasszikus művei közé tartoznak, amelyeket valamennyi kézikönyvben idézik. Később letérve a Ligeti által kijelölt útról a kínai irodalomnak szentelte magát, s ennek eredmé- nyeképpen születtek meg azok a fordításai – a Nyugati utazás, a Vízparti törté- net, kínai költemények –, amelyek nemcsak a kínai kultúra magyarországi meg- ismertetése szempontjából kiemelkedőek, de komoly magyar irodalmi értékkel is bírnak. Ligeti után szintén húsz évig vezette a tanszéket 1963 és 1983 között.

Ligeti legkiemelkedőbb tanítványai között kell megemlítenünk az akadémikus Tőkei Ferencet, aki a kínai filozófia és irodalom területén végzett kutatásokat, illetve Ecsedy Ildikót, a kínai történelem kutatóját.

A Ligeti-iskola erőssége kétségtelenül a szövegek tanulmányozása, a filoló- gia volt, a modern Kína ismeretét kevésbé helyezte előtérbe. Ezt a hiányossá- got pótolták azok, akik az ötvenes években Kínában tanultak, majd hazatérve a tanszéken folytatták munkájukat, s modern kínai nyelvet és kultúrát tanítottak:

Galla Endre és Józsa Sándor tanár urak.

Pröhle nyugdíjazása után a japán nyelv háttérbe szorult a Kelet-ázsiai Tan- széken, de 1986-ban Yamaji Masanori tanár úr erőfeszítésének köszönhetően elkezdődött a japán szakos képzés. 2008-ban, tekintettel a kelet-ázsiai kultúrák

(2)

ELŐSZÓ

iránti érdeklődés rohamos növekedésére, a Bölcsészettudományi Kar úgy dön- tött, hogy a korábban az Orientalisztikai Intézet részeként működő Kelet-ázsiai Tanszéket önálló intézetté alakítja Távol-keleti Intézet néven, s ezen belül létre- hozza a Kínai, Japán és Koreai Tanszékeket, valamint az intézethez csatlakozik a Belső-ázsiai Tanszék. Ebben az évben indul a koreai szak az ELTE-n. Jelen- leg az intézetben körülbelül ötszáz diák tanul kínai, japán, koreai, mongol és ti- beti szakokon. A kínai szak munkáját nagyban támogatja a Konfuciusz Intézet, amely 2006-ban alakult, s jelenleg több városban összesen tizennyolc gimnázi- umban tanít kínai nyelvet, ahonnan többen jelentkeznek az ELTE kínai szakára.

Annak ellenére, hogy ma már a kínai, japán és a koreai nem kis szakok, s a diákok elsődleges célja a modern nyelv elsajátítása, az intézet őrzi korábbi mes- terei hagyományát, a filológiát, és különösen az MA és doktori képzésben nagy figyelmet szentel a tudományos utánpótlás nevelésére. Szeretném megköszön- ni Csongor Barnabás tanár úrnak, hogy a mesterünk volt, s átadta nekünk ezt a tudást s a kínai kultúra szeretetét. A tanítványok írásaikkal fejezték ki meste- rük iránti tiszteletüket, s ezeket a cikkeket tartalmazza a Távol-keleti Tanulmá- nyok jelen száma.

(Hamar Imre) 10

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

július 21-én nagy sikerrel zajlott le a szöuli Dankook Egyetem és az ELTE BTK Koreai Tanszék közös szimpóziuma Szöulban, amelynek témája az 1956-os

Mentségemre szolgáljon, hogy Norman a saját fordításához írt bevezeté- sében megemlíti, hogy John Brough, 34 amikor a Pali Text Society felkérte a Dhammapada új

17:20 CSER Zoltán (Dharma Gate Buddhist College, Eötvös Loránd University, Department of Mongol and Inner Asian Studies, Budapest): Yoga of the Hevajra 17:35 Rachel MIKÓS

Fontos megjegyezni azonban, hogy Yamaga számára a császár visszahelyezése a hatalomba soha nem volt realitás (Wakabayashi 1991: 28)... később pedig Shōkōkannak 彰考館

Mint említettük, az Altan kán inkább egy címnek, mint személynévnek tekinthető (ellentétben a 16. század második felében a déli területeken jelentős hatalmi

A Birtalan Ágnes vezetése alatt működő Kutatóközpont álláshelyeit két fiatal kutató, Teleki Krisztina és Rákos Attila tölti be az első hat hónapban, melynek során

tendai)-iskola propagálta erőteljesen, mégpedig a következők miatt: Shōtoku hercegről, a buddhizmus első jeles támogatójáról Japánban a tendai iskola úgy tartotta, hogy

Bármennyire is szamurájhoz méltó cselekedetként került be ez az eset a köztudatba, a következő két évszázadban alig találunk példát a klasszikus ér- telemben vett