római Pirandello-intézetet s lehetőségem nyílott arra is, hogy az élő olasz irodalom kimagasló alakjait felkeressem. így megismertem Diego Valerit, Eugenio Montalét, Aldo Palazzeschit, Maria Belloncit, meglátogattam Salvatore Quasimodót, Giancarlo Vigorellit, Domenico Javaronét s a magyar PEN Club érmével kitüntetett két kiváló fordítót, Umberto Albini professzort és
Mario De Michelit.
Az olasz tudományos és irodalmi élet kiválóságaival folytatott beszélgetések alapján úgy vélem, hogy a magyar irodalomtudomány munkáját általában kevéssé ismerik, holott
— eddigi eredményeink alapján — igen sok irodalomtörténeti és irodalomelméleti kérdésben lehetne pozitív hatású mondanivalónk. A magyar irodalomtudomány eredményeinek olasz
országi megismertetése terén (tudomásom szerint) eddig elszigetelt próbálkozásoknál több nem történt. Ugyanakkor nem tartjuk számon azokat a lehetőségeket sem, melyeket az igen eleven olasz szellemi élet kínál (pl. a nemzetközi jelentőségű irodalmi konferenciákon való fokozottabb részvétel, ösztöndíj-alkalmak, publikációs lehetőségek, stb.). Pedig a köl
csönös eggyüttműködés többféle haszonnal járna: kutatóink alaposabban feltárhatnák a sok évszázados olasz-magyar irodalmi kapcsolatok történetét, elméleti szakembereink részle
tesebben megismerkedhetnének a jelenlegi esztétikai problémákkal, egyúttal kielégíthetnék azt az érdeklődést is, mely a korszerű marxista irodalomtudomány iránt az olasz tudomá
nyos és irodalmi körökben tapasztalható. Rövid tanulmányutam csak megerősítette bennem azt a meggyőződést, ami egyébként a nálunk járt olasz szakemberek véleményéből is tük
röződik: hogy ti. Intézetünknek az eddiginél sokkal nagyobb mértékben kellene résztvennie a nemzetközi tudományos életben.
Sz. Gy.
Intézeti hírek
(1962. augusztus 1.— október 31.) Az Összehasonlító Irodalomtörténeti Kon
ferencia előkészítő bizottsága a Konferencia hazai meghívottjai számára a Konferencia előkészítéseként szeptember 17-én ankétot rendezett Intézetünkben az összehasonlító irodalomtörténet nemzetközi és hazai hely
zetéről és feladatairól. A vita alapjául az Intézet munkatársai által készített alábbi három referátum szolgált: Nyirő Lajos:
„Az összehasonlító irodalomtörténet néhány elvi kérdése", Vajda György Mihály : „A ma
gyar összehasonlító irodalomtudomány tör
ténetének vázlata" és Sziklay László : „A kelet-európai összehasonlító irodalomtörténet
írás néhány elvi kérdése". A vitában részt vett Angyal Endre, Bán Imre, Bor Kálmán, Gáldi László, Halász Előd, Hopp Lajos, Hor
váth Károly, Kéry László, Klaniczay Tibor, V. Kovács Sándor, Köpeczi Béla, Mádl Antal, Martinkó András, Sőtér István, Szili József.
Az ankétról részletes beszámolót közöl a Világirodalmi Figyelő 1962. évi 4. száma.
*
• Főnyi Gézáné Intézetünk tudományos munkatársa szeptember 11—október 1 között a Szovjetunióban járt tanulmányúton, s a moszkvai és a leningrádi kézirattárakban és könyvtárakban Révai József lappangó, isme
retlen írásai után kutatott.
*
A Művészettörténeti Dokumentációs Köz
pont I. Módszertani Konferenciájának első napján, október 4-én Klaniczay Tibor igaz
gatóhelyettes „A stílustörténeti analitikus vizsgálat" címmel tartott előadást, a második napon, október 5-én pedig Szabolcsi Miklós osztályvezető felkért hozzászólóként vett részt a modern művészet kutatásának mód
szertani problémáival foglalkozó előadás vitá
jában.
*
A Magyar Irodalomtörténeti Társaság fennállásának 50. évfordulója és Móricz Zsigmond halálának 20. évfordulója alkalmá
ból október 5—6—7-én jubiláris vándorgyű
lést rendezett Debrecenben, melyen az Inté
zet számos munkatársa is részt vett. Az Alföld c. folyóirat vitájában az Intézet tagjai közül K. Nagy Magda, Béládi Miklós, Czine Mihály és Szabolcsi Miklós szólalt fel. A vándorgyűlés második napján Nagy Péter tartott vitaindító előadást Szabó Dezsőről, a vitában pedig Czine Mihály és Vezér Erzsébet vett részt.
*
Október 10-én meglátogatta Intézetünket A. Gyementyeva hazánkban tartózkodó szovjet íródelegáció vezetője, a Voproszi Lityeraturi c. folyóirat szerkesztőségének tagja és meg
beszélést tartott az Intézet vezetőségével, a XX. századi valamint az Irodalomelméleti Osztály munkatársaival.
*
Intézetünk munkatársai közül a Magyar írók Szövetségének delegációjával Tóth Dezső kandidátus szeptember 20—október 11 kö- 691
zött Lengyelországban, Diószegi András tud.
munkatárs pedig október 27—november 6 között Romániában tartózkodott.
rencián, október 30-án meglátogatták Inté
zetünk Bibliográfiai Osztályát.
A magyar—német kulturális egyezmény keretében Illés László tudományos munka
társunk augusztus 15-től október 14-ig a Német Demokratikus Köztársaságban tar
tózkodott a Weimari Köztársaságban tevé
kenykedett magyar baloldali írók munkás
ságának feltárása céljából levéltári és könyv
tári kutatómunkát végzett.
Az Association Internationale de Littéra- ture Comparée vezetőségének tagjai: W. A.
P . Smit elnök, M, Brahmer alelnök, N.
Banasevié, R. Mortier és J. Rousset az elnök
ség tagjai, akik október 26—29 között részt vettek az Összehasonlító Irodalomtörténeti Konferencián, október 29-én este baráti beszélgetést folytattak Intézetünk vezetőivel, megismerkedtek az Intézet munkájával, szer
vezetével, kiadványaival.
Dr. Jon Pervain és dr. Jancsó Elemér kolozs
vári egyetemi tanárok, akik mint a Román Tudományos Akadémia küldöttei részt vettek az Összehasonlító Irodalomtörténeti Konfe-
Dr. Henrik Becker jenai professzor október 31-én meglátogatta intézetünket s a régi magyar irodalom szakembereivel megvitatta Balassiról készülő tanulmányát.
A Bibliotheque d'Humanisme et Renais
sance (Genf), a humanizmus-kutatás leg
tekintélyesebb nemzetközi folyóirata ezentúl a magyarországi szakirodalmat is közölni fogja bibliográfiai rovatában. Az 1960—61.
évek anyaga, amelyet az Intézet megbízásá
ból V. Kovács Sándor tud. munkatárs állított össze, már meg is jelent a folyóirat 1962. évi XXIV. kötetében.
Az utóbbi három hónapban az Intézet kiadványainak sorában megjelent: Régi Ma
gyar Költők Tára, XVII. század, 2. kötet, (Fécseli Király Imre, Miskolczi Csulyak István és Nyéki Vörös Mátyás versei); Sajtó alá rendezte: Jenéi Ferenc, Klaniczay Tibor, Kovács József és Stoll Béla ; Tanulmányok Petőfiről. (Irodalomtörténeti Könyvtár, 9. k.) Szerkesztette Pándi Pál és Tóth Dezső;
„Mindenki újakra k é s z ü l . . . " Az 1918/19-es forradalmak irodalma. II. köt. (Szöveggyűj
temény). Szerkesztette József Farkas.
A kiadásért felelős az Akadémiai Kiadó igazgatója — Műszaki szerkesztő: Vidosa László A kézirat nyomdába érkezett: 1962. VII — Példányszám: 1000— Térje delem: 12,6 (A/5) ív
62.55709 Akadémiai Nyomda Budapest — Felelős vezető: Bernát György
Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke. — Teleki László válogatott mun
kái. — R. Várkonyi Ágnes: Thaly Kálmán és történetírása.-— Kiss József: Tüzek.—Takács Imre: Móra igazgató úr. —- Radnóti Miklós; Eclogák. — Kárpáti Aurél: Tegnaptól máig. — Az Országos Széchényi Könyvtár Évkönyve 1959.— Communicationes ex Bibliotlieca Históriáé Medicae Hungárica. (Boronkai Iván, Somogyi Sándor, Hopp Lajos, Iiarsánvi Zoltán, Kőhegyi Mihály, Ferenczi László, Pók Lajos, Bcrténxi Iván,
Kianiczay Tibor) '. ". .' 676
Magyar irodalomtörténet külföldön 1961 . 682 Az Intézet életéből
Összehasonlító Irodalomtudományi Konferencia 688 Szabó György olaszországi tanulmányútja .' .. . .. 690
Intézeti hírek (1962. augusztus 1. — október 31.) . . . 691 C0/1EP>KAHHF.
M. CaöOAbHU: TÓM JlonpoiuaiÍKa KpacoTbi» '. 549
A. TÜMOIU: Axxnjia Jío>Ke<p n noaxbi <<Hbiorax>> (3ana;;a) 564 0. Kunt: <<Hoib 0Kpannbi-> '. 580
Vaóop ToAHaii: MiiKjioui Pa;nioxn 593
KpaxKiie coBeiuaHHfl 36opHHK MarepHajiOB
y. Manodu; HtwßßßnHUe miCbMa 3pimu , 639
O63op
Howeip Typomi'-TpocTJiep: BeiirepcKaji jmxepaxypa — .Miipoua>i jMTepaxypa (H. Ban) 658 Tiiöop KJiaHHnaii—Ho/KeiJ) Cay^ep—MMKJIOUI Caöojibmi: Majia>i BCHI epcKan ncxopim
jnixepaxypbi (A. Beöep) '. 662 Mo>Ke<|) Cayflep:. Ha nyxn poAianxtiKii (K. Xopeam) 665 H3öpaiiHbie commeHHíi flaHHejia Eep>!<enii (B. ÍOAOG) 669 I-Í3öpaHHbie coHiiHCHi-m fluonia SpAejni (H. T. Spdenu) .' 671
nojiHoe coöpamiL CTHXOB HHOiua Apaiib (M. Hadu) 674
H 3 >KH3HH HHCXHXyTa
A kiadvány előfizethető vagy példányonként megvásárolható:
az Akadémiai Kiadónál, Budapest V., Alkotmány u. 21.
telefon: 111—010, MNB egyszámlaszám: 46 ••* - csekkbefizetési számla szám: 05.915,111-46
az Akadémiai Könyvesboltban, Budapest V., Váci u. 22.
telefon: 1Ő5—612
a Posta Központi Hírlap Irodá-nál, Budapest V,, József nádor t é r i .
•."•' telefon: 180—850
Csekkszámla: egyéni 61.066, közületi 61.066
(Példányonként megvásárolható a Posta nagyobb árusítóhelyein is)
Ára: 8,— Ft
Előfizetés egy évre: 42, — Ft
INHALT
M. Szabolcsi: Der Band Bettler der Schönheit 549 A. Tamási: Attila József und die Dichter der Nyugat 564
F. Kiss: Nacht in der Vorstadt 580 Ö. Tolnai: Miklós Radnóti : 593
Kleinere Mitteilungen Dokumentation
Cs. Csapodi: Unveröffentlichte Briefe von Zrinyi • - • 639 Rundschau
József Túróczi-Trostler: Ungarische Literatur — Weltliteratur (l. Bán) 658 Tibor Kjaniczay—József Szauder—Miklós Szabolcsi: Kleine Ungarische Literaturge
schichte (A. Wéber) 662 József Szauder: Auf dem Wege der Romantik (K. Horvátit) 665
Ausgewählte Werke von Dániel Berzsenyi (V. Jiilow) .. • 669
Ausgewählte Werke von János Erdélyi (I. Erdélyi T.) 671 Sämtliche Gedichte von János Arany (M. Nagy) 674
Aus dem Leben des Instituts
Az IRODALOMTÖRTÉNETI KÖNYVTÁR (Szerkeszti: Sőlér István) legújabb (9.) kötete:
TANULMÁNYOK PETŐFIRŐL (Szerkesztette: Pándi Pál H Tóth Dezső) Akadémiai Kiadó Budapest 1962. 509 1. 7 0 , - Ft
A közelmúltban megjelent tanulmánykötet írásai a Petőfi-életműnek eddig elhanyagolt területeit derítik fel. A tanulmánykötetben a következő dolgozatok láttak napvilágot-
Dienes András: A fiatal katona Törő Györgyi: Petőfi anyagi helyzete
Kiss József: Petőfi az egykorú hazai német: nyelvű sajtóban Pándi Pál: Petőfi hazafias és politikai lírájának kezdetei Marünkó András: A humor Petőfi prózájában
Tóth Dezső: A hóhér kötele
Hegedűs András: Petőfi és a győri „Hazánk"
Imre Lajos: A műfaj kérdései Petőfi-1848—49-es lírájában Gálái László: Jegyzetek Petőfi jambikus versformáiról