• Nem Talált Eredményt

Az ugrás

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Az ugrás "

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

70 tiszatáj

* *

Kisöpört utak, mintha egy száz s valahány éve játszódó film forgatása lenne. A város kihalt, kéthetente hadiállapot-gyakorlatok.

Kell-e hát hangsúlyozni, hogy itt, e kül-sztráda és a kukoricás között hamarost sáncokat ásnak? Feltehetően most előzöl meg itt utoljára

egy félig olvasható rendszámú külföldi autót. Ne hidd, hogy te vagy az egyetlen, aki hó- vihart, árvíz} vagy napfogyatkozást vár. Túlnan a határ. Akácos. Fagy, jégeső és köd dől belőle, lassan ellepi az egész völgykatlant. Szemed elé tartott

kezed se látod. Mindegy bármi út. A beszélgetések vége: pontosvessző = elhallgatás.

Borús délelőtt meredező esernyők feszülnek a súlyos levegőnek és a bevégeztetettség ködös sejtelmének, amitől nem könnyű szabadulni. Mint a kínaiak, a

szemünk sarkából ismerjük föl egymást. A sarkon túl kezdődhetne akár a tenger is, nem változtatna semmit. Annak se, aki hajnalban néma öleléssel búcsúzik tükörképétől. Csak azok, akik elég bátrak történelmi maskarákba bújni, azok tűnnek el majd estefelé a végeláthatatlan tömegben.

BELLA ISTVÁN fordítása

ALOJZIHAN

A támadás

Június 27-én a televízió bemondta, hogy tankok támadtak ránk. Elmentem a boltba, hogy vegyek harminc pulykafiiét meg tizenöt liter tejet.

Sorbaálltunk a pénztárnál, mindenki csendben volt, és a rádiót hallgatta, mi a teendő légitámadás esetén.

Majd meghallottuk fentről a zúgást és hirtelen remegni kezdett a szánk, egymást bámultuk,

mint a szerelmesek a vasútállomáson, és volt, akinek könny szökött a szemébe. Elővettem a zsebkendőmet, és letöröltem a mögöttem álló asszony arcát. „Köszönöm ", rebegte, és a vallómhoz dőlt, én meg csontjaimban éreztem az iszonyatot, amely szép testét rázkódtatta. Aztán

a repülőgépek robaja elhalt, a pénztárgép újra csengetett, és mi elővettük a pénztárcánkat, idegesen szórtuk az aprót a pultra, majd elsiettünk, mint akik valamiért mélységesen szégyellik magukat.

(2)

1992. október 71

Farkasvermek

Az emberek többször halnak meg, mint gondolnánk.

Minden meggyilkoltra legalább még egy gyilkos jut, néha háromnak, négynek a golyói találnak a testbe, s a veszteségek sokkal nagyobbak.

Oly nagyok, hogy a katonák érzéketlenek lesznek, a parancsnokok tehetetlenek, a tábornokok pedig

döbbenten merednek számításaikba, nem sejtvén, hogy a számok hamisak; hogy az áldozatok számosabbak, és a zászlóaljakat rövidesen bekerítik. Egyre szorosabbra zárulnak

körülöttük az árnyak, és nincs menekvés,

csak a szomorú, véres gödrök, a jégbe fagyott farkasvermek.

GÁLLOS ORSOLYA fordítása

JANI VIRK

Az ugrás

A halál minden reggel újra megörvendeztet. Bár mindig ott van az ágyamban, reggelente olyan erősen megérint, hogy agytekervényeim összegabalyodnak, mielőtt elkezdenék befalni a környező tárgyakat. Azután boldog vagyok, mert tudom, hogy haldoklom, haldoklom, elúsznak tőlem a szavak, haldoklom, fejem tetejére állva, és elúszik az ég, haldoklom cigarettával a számban és elúszik a cigaretta. Haldoklom, el- úszik a szentírás, elúsznak a képek, általuk ennek az igazán szép világnak a különböző vidékeivel és tárgyaival barátkozom. Mindez és más egyéb is minden reggel egy pilla- nat alatt elúszik. Abban, amely ott lapul az alvás és azon pillanat között, amikor minden elúszik előlem, s a pillanatban, amely ott lapul a pillanat között, amikor minden el- úszik, s aközött, amelyikben rájövök, mit jelent mindez, lapul két pillanat, amelyekben a halál minden reggel megörvendeztet. Mindkettő teli a meghittség meleg érzésével, mindkettő biztos és kellemes, hisz azt mondja: „Lám, megint valami meghitt követ- kezik, nem feledkezik meg rólad, és megnyugtat azzal, hogy még mindig itt vagy."

Aztán a negyedik pillanatban jön a halál, és én felismerem. Szétterül, és vele szétterül a pillanat, annyira, hogy el sem lehet mondani. Aztán megáll a levegőben, mint egy dagadó vitorla. Iszonyat süvölt fel az ereimben, aztán otthonias meghittséggel vissz- hangzik a fülemben. Jön felém a pillanat, egészen lassan, s érzem, hogyan őrlődik fel a szemem és a pillanat közötti csatornában. Az idő mutatói elgörbülnek, meghajolnak, és a mennybe mennek. A pillanat egyre közeledik, megszoktuk már egymást, már nincs kedvünk találgatni, ki kicsoda. Jön az iszonyat, de el lehet viselni, igaz, már-már a tűréshatáron, mert az idegeim olyan feszültek, mint szegény Gubec Mátéé, mielőtt elkínzott testét négybe hasították volna. Az embernek a legnagyobb önuralomra van szüksége. Hiszen aki megbolondul, akinek az idegei szétspriccelnek a világba, az nem

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

E g y 0.9 fölötti érték már erős pozitív kovarianciának minősül, egy -0.1 alatti értéket pedig erős negatív kovarianciának lehet tekinteni.. évi

Hanem amikor meglátja, hogy ő nem, hogy ő nincs benne, nem hívták, nem gondoltak rá, nem próbálkoztak vele, nem könyörögtek neki, bömbölve borul az új kéziratokra,

világító narancssárga rabruhában, kétségbeejtően jól azonosítható pontként valami kietlen pusztaság kellős közepén Valaki szőrös felsőtesttel, méretes pocakkal

és lelkem masírozhat földmélyi és mennyei seregekben, jajgatok vagy ünneplek, ahogy a Terv kívánja, szolgálva dagadt földi urakat,. ahogy a

Béla, Szörényi László, Imre Mihály, Imre László, Dávid- házi Péter, Nagy Miklós, Tverdota György, Poszler György, Aczél Géza, Szigeti Lajos Sándor, Fried István,

Ha megvalósult volna, ha kiadták volna A zene szava című kötetet, a versek hasonlósága miatt (is) abban bizonyára hangsúlyosabb helyet kaphatott volna az Örök s mulandó,

A párhuzam a csabai szlovákság és az erdélyi magyarság között nem feltét- lenül jogos, mert a szlovákság itt harmadfélszáz éve él, a Magyar Alföldön a felvidéki

gomolygó fonadéka a völgyekbe lapul, akár valaha rég, mikor a víz volt itt az úr, s a kőkapcsokkal irdalt buzsáki út felett.. Tatárvár úgy úszik mint nagy