MAGYAR KÖZLÖNY 207. szám
M A G YA R O R S Z Á G H I VATA L O S L A PJ A 2019. december 17., kedd
Tartalomjegyzék
306/2019. (XII. 17.) Korm. rendelet A Magyarország Kormánya és Malajzia Kormánya közötti gazdasági
együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről 9269 307/2019. (XII. 17.) Korm. rendelet A vendégoktatói ösztöndíjprogram részletes szabályairól, valamint
egyes külügyi tárgyú kormányrendeletek módosításáról szóló
333/2017. (XI. 9.) Korm. rendelet módosításáról 9276 308/2019. (XII. 17.) Korm. rendelet A Dunakeszi Járási Hivatal új irodaépület és kormányablak kialakításával
kapcsolatos beruházás megvalósításával összefüggő közigazgatási hatósági ügyek nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű
üggyé nyilvánításáról 9277
43/2019. (XII. 17.) MNB rendelet A nem teljesítő kitettségre és az átstrukturált követelésre vonatkozó prudenciális követelményekről szóló
39/2016. (X. 11.) MNB rendelet módosításáról 9279
44/2019. (XII. 17.) MNB rendelet A pénzforgalom lebonyolításáról szóló
35/2017. (XII. 14.) MNB rendelet módosításáról 9279
17/2019. (XII. 17.) MvM rendelet A kormányablakok személyi és technikai feltételeiről szóló
39/2013. (XII. 30.) KIM rendelet módosításáról 9281
18/2019. (XII. 17.) MvM rendelet A Nemzeti Együttműködési Alappal kapcsolatos egyes kérdésekről szóló
5/2012. (II. 16.) KIM rendelet módosításáról 9282
45/2019. (XII. 17.) BM rendelet A központosított informatikai és elektronikus hírközlési szolgáltatásokat egyedi szolgáltatási megállapodás útján igénybe vevő szervezetekről, valamint a központi szolgáltató által üzemeltetett vagy fejlesztett
informatikai rendszerekről szóló 7/2013. (II. 26.) NFM rendelet módosításáról 9282 32/2019. (XII. 17.) EMMI rendelet Egyes egészségügyi és gyógyszerészeti tárgyú miniszteri rendeletek
módosításáról 9284 1714/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A költségvetési szervek és az egyházi jogi személyek
foglalkoztatottjainak 2019. évi kompenzációjához nyújtott támogatással
összefüggő előirányzat-átcsoportosításról 9295
1715/2019. (XII. 17.) Korm. határozat Az egészségügyi dolgozók lakhatási feltételeinek fejlesztéséhez
szükséges beruházások előkészítésének támogatásáról 9310 1716/2019. (XII. 17.) Korm. határozat Az egyes élethelyzetekhez kapcsolódó eljárások egyszerűsítéséhez
szükséges források biztosításáról 9311
1717/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A 2020. évben megrendezésre kerülő különféle rendezvények rendészeti
biztosításához szükséges források biztosításáról 9317 1718/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A fejezetek közötti előirányzat-átcsoportosításról 9318 1719/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A XI. Miniszterelnökség fejezet és a XV. Pénzügyminisztérium fejezet
közötti előirányzat-átcsoportosításról 9321
Dr. Ardó Mária
9268 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
Tartalomjegyzék
1720/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A XI. Miniszterelnökség és a XVII. Innovációs és Technológiai Minisztérium, valamint a XI. Miniszterelnökség és
a XX. Emberi Erőforrások Minisztériuma költségvetési fejezetek közötti
előirányzat-átcsoportosításról 9323 1721/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A XV. Pénzügyminisztérium fejezet és a XI. Miniszterelnökség, valamint
a XII. Agrárminisztérium fejezet közötti előirányzat-átcsoportosításról 9326 1722/2019. (XII. 17.) Korm. határozat Az ÉMI Építésügyi Minőségellenőrző Innovációs Nonprofit Korlátolt
Felelősségű Társaság komplex közcélú kutatási-fejlesztési feladatainak támogatása érdekében a XI. Miniszterelnökség és XVII. Innovációs és Technológiai Minisztérium költségvetési fejezetek közötti
előirányzat-átcsoportosításról 9328 1723/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A Magyarország – Vidékfejlesztési Program 2014 – 2020 helyi
önkormányzati és önkormányzati társulási kedvezményezettjeinek – a támogatási intenzitás megváltozásával összefüggő –
többlettámogatásáról és annak finanszírozásáról 9330 1724/2019. (XII. 17.) Korm. határozat A Dunakeszi Járási Hivatal új irodaépület és kormányablak kialakításával
kapcsolatos beruházás megvalósításához biztosított források felhasználásáról 9330
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9269
III. Kormányrendeletek
A Kormány 306/2019. (XII. 17.) Korm. rendelete
a Magyarország Kormánya és Malajzia Kormánya közötti gazdasági együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és Malajzia Kormánya közötti gazdasági együttműködésről szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti.
3. § (1) A Megállapodás hivatalos magyar nyelvű fordítását az 1. melléklet tartalmazza.
(2) A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövegét a 2. melléklet tartalmazza.
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. §, a 3. §, az 1. melléklet és a 2. melléklet a Megállapodás XIII. cikk 1. pontjában meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Megállapodás, valamint a 2. §, a 3. §, az 1. melléklet és a 2. melléklet hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
5. § E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külgazdasági ügyekért felelős miniszter gondoskodik.
6. § E rendelet tervezetének a tagállamok és harmadik országok közötti együttműködési megállapodáshoz szükséges konzultációs eljárás létrehozásáról szóló, 1974. július 22-i 74/393/EGK tanácsi határozat 1. cikk (2) bekezdése szerinti előzetes bejelentése megtörtént.
Orbán Viktor s. k.,
miniszterelnök
1. melléklet a 306/2019. (XII. 17.) Korm. rendelethez
Magyarország Kormánya és Malajzia Kormánya közötti gazdasági együttműködésről szóló megállapodás
Magyarország Kormánya valamint Malajzia Kormánya – amelynek képviseletében a Nemzetközi Kereskedelmi és Ipari Minisztérium jár el (a továbbiakban külön-külön mint a „Fél”, együttes említésük esetén pedig mint „Felek”),
azzal az óhajjal, hogy a két ország közötti baráti kapcsolatot megerősítsék, és elősegítsék a Felek közötti gazdasági együttműködést;
felismerve a Felek közös érdekét a mindkét fél javát szolgáló gazdasági együttműködés elmélyítésében és ösztönzésében;
elismerve a jól megfogalmazott együttműködési megállapodás révén megvalósuló, a Felek számára kölcsönös előnyöket jelentő, diverzifikált gazdasági együttműködés jelentőségét
az alábbiakban állapodtak meg:
9270 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
I. cikk
A Megállapodás célja
A Felek előmozdítják, erősítik és ösztönzik a két ország között kölcsönös előnyök elérésén és az egyenlő elbánás elvén alapuló gazdasági együttműködést, összhangban a jelen Megállapodással és a mindenkor hatályos jogszabályaikkal, szabályozásaikkal, rendelkezéseikkel és nemzeti politikáikkal.
II. cikk
Az együttműködés területei
A Felek, összhangban a vonatkozó, mindenkor hatályos jogszabályaikkal, szabályozásaikkal, rendelkezéseikkel és nemzeti politikáikkal, megteszik a megfelelő intézkedéseket a két ország közötti gazdasági együttműködés előmozdítása és megerősítése érdekében az alábbi területeken:
(a) építőipar;
(b) villamos és elektronikai ipar;
(c) közlekedés és a kapcsolódó infrastruktúra, logisztika (d) gépjárműipar;
(e) vízgazdálkodás;
(f) természeti erőforrás- és környezetgazdálkodás;
(g) energiaipar;
(h) vegyipar és petrolkémiai ipar;
(i) gépipar és gépgyártás;
(j) mezőgazdaság és élelmiszeripar;
(k) árucikkek;
(l) egészségügy és egészségipar;
(m) biotechnológia;
(n) információs technológia és telekommunikáció;
(o) oktatás és humánerőforrás-fejlesztés;
(p) turizmus;
(q) halal iparág;
(r) kis- és középvállalkozások;
(s) tudomány és technológia;
(t) kutatás és fejlesztés; valamint
(u) valamint bármely, a Felek által közösen meghatározott olyan gazdasági együttműködési terület, amely megfelel az I. cikkben meghatározott célnak.
III. cikk
Harmadik fél részvétele
1. Bármelyik Fél jogosult a másik Fél előzetes hozzájárulásával harmadik fél bevonását kezdeményezni a Megállapodás alapján lebonyolított közös projektbe, tevékenységbe, vagy programba.
2. A Felek biztosítják, hogy az ilyen jellegű közös projektek, tevékenységek és programok végrehajtása során a harmadik fél teljesíti a Megállapodásban foglaltakat.
IV. cikk
Az együttműködés formái
A Felek vállalják, hogy a vonatkozó, mindenkor hatályos jogszabályaikkal, szabályozásaikkal, rendelkezéseikkel és nemzeti politikáikkal összhangban az alábbi eszközökkel segítik elő a gazdasági együttműködés fejlesztését:
(a) információ- és tapasztalatcsere;
(b) legjobb gyakorlatok és eljárásrendek megosztása;
(c) együttműködés a kölcsönös előnyökkel járó és mindkét fél érdeklődését kiváltó kezdeményezésekben és projektekben;
(d) találkozók, szemináriumok, workshopok és konferenciák szervezése;
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9271 (e) a Felek által közösen meghatározott területeken a kétoldalú kereskedelem és befektetések növelése
érdekében az üzleti kapcsolatépítés ösztönzése, valamint kölcsönös szakértői és tisztviselői látogatások;
(f) a gazdasági együttműködés elmélyítése a magánszektor bevonásával;
(g) a Felek által rendezett kiállításokon és vásárokon való részvétel; valamint
(h) az együttműködésnek a Felek kölcsönös egyetértésén alapuló bármely más formája.
V. cikk Végrehajtás
1. A Megállapodásban foglaltak gyakorlati végrehajtása és a Megállapodás továbbfejlesztése érdekében a Felek az általuk kijelölt képviselők részvételével kormányközi gazdasági és ipari vegyesbizottságot (a továbbiakban:
Vegyesbizottság) hoznak létre.
2. A Vegyesbizottság a Felek által delegált tisztviselőkből, szakértőkből és tanácsadókból áll, és ki kell jelölnie a Vegyesbizottságnak Magyarországot és Malajziát képviselő társelnökeit. A Vegyesbizottság feladatait, hatáskörét, eljárásrendjét és felelősségét a Felek közösen határozzák meg.
VI. cikk Vitarendezés
A Megállapodás értelmezéséből, alkalmazásából és végrehajtásából eredő mindennemű nézetkülönbséget és vitát a Felek jószándékúan, egyeztetések és tárgyalások révén, diplomáciai úton rendeznek harmadik fél, vagy nemzetközi döntőbíróság bevonása nélkül.
VII. cikk
Pénzügyi rendelkezések
A Megállapodás alapján megvalósuló együttműködés költségeinek fedezetéhez szükséges pénzügyi keretekről a Felek esetről-esetre közösen állapodnak meg a rendelkezésre álló pénzügyi eszközök és források függvényében.
VIII. cikk
Szellemi tulajdon védelme
1. A szellemi tulajdon védelme a Felek irányadó nemzeti jogszabályaival és rendelkezéseivel, valamint a mindkét Fél által aláírt nemzetközi megállapodásokkal összhangban történik.
2. A fenti 1. pontban foglaltak sérelme nélkül, a Megállapodás alapján megvalósuló technológiai, termék- és szolgáltatásfejlesztéssel kapcsolatos szellemi tulajdonjogok
(a) amennyiben a Felek közös tevékenységének, vagy kutatásának eredményeképpen jönnek létre, úgy a Felek közös tulajdonát képezik a kölcsönös megállapodásukban foglalt feltételeknek megfelelően.
(b) amennyiben kizárólag az egyik Fél tevékenységének, vagy kutatásának eredményeképpen jönnek létre, úgy azok kizárólagosan ennek a Félnek a tulajdonát képezik.
IX. cikk Adatvédelem
1. Mindkét Fél gondoskodik a Megállapodás – ideértve a Megállapodás alapján létrejött későbbi megállapodásokat is – végrehajtása során a másik féltől kapott, illetve neki átadott dokumentumok, értesülések és adatok bizalmas kezeléséről.
2. A Felek megállapodnak abban, hogy a jelen cikk rendelkezései hatályban maradnak e Megállapodás lejártát vagy felmondását követően is.
9272 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
X. cikk
A Megállapodás alkalmazásának ideiglenes felfüggesztése
A Felek fenntartják maguknak a jogot, hogy a Megállapodás alkalmazását részben vagy egészében ideiglenesen felfüggesszék, amennyiben azt nemzetbiztonsági, nemzeti érdekek, a közrend védelme vagy közegészségügyi okok indokolják. A felfüggesztés az erről szóló, a másik Félhez diplomáciai úton eljuttatott írásbeli értesítés kézhezvételétől hatályos.
XI. cikk
A Megállapodás felülvizsgálata és módosítása
1. Bármelyik Fél írásban kezdeményezheti a Megállapodás egészének vagy bármely részének felülvizsgálatát vagy módosítását.
2. A Megállapodás Felek egyetértésén alapuló bármely felülvizsgálata vagy módosítása írásban történik, és a Megállapodás szerves részét képezi.
3. A Megállapodás felülvizsgálatára, módosítására vonatkozó megállapodás hatályba lépésének időpontját a Felek közösen állapítják meg.
4. A Megállapodás bármely felülvizsgálata vagy módosítása nem járhat a felülvizsgálat, vagy módosítás hatályba lépését megelőzően a Megállapodásból származó jogok sérelmével és nem jelenthet ezen kötelezettségek alól mentesülést.
XII. cikk
Más megállapodásokkal való kapcsolat
1. A Megállapodás, illetve annak végrehajtása nem kerülhet ellentétbe a Felek bármely jelenlegi vagy jövőbeni jogával vagy kötelezettségével, amelyek olyan nemzetközi megállapodásokból, regionális integrációs szervezetekben viselt tagságból vagy egyezményekből fakadnak, amelyeknek egyik vagy mindkét Fél részese.
2. Amennyiben ellentmondás áll fenn a Megállapodás és bármely más olyan megállapodás között, amelynek a Felek részesei, a Felek haladéktalanul egyeztetnek a közös érdekeket szolgáló megoldásról.
XIII. cikk
Hatályba lépés, időtartam és felmondás
1. A Megállapodás azon későbbi írásos értesítés kézhezvételétől számított negyvenötödik napon lép hatályba, amelyben a Felek egyike diplomáciai úton értesíti a másikat arról, hogy eleget tett a Megállapodás hatálybalépéshez szükséges belső jogi követelményeknek.
2. Ezt követően a Megállapodás öt (5) évig marad hatályban, és automatikusan megújításra kerül egymást követő egy (1) éves időszakokra, amennyiben valamelyik Fél írásban diplomáciai úton nem értesíti a másik Felet a Megállapodás megszüntetésére irányuló szándékáról legalább a Megállapodás lejárta előtt három hónappal.
3. A Megállapodás hatályának lejárta vagy felmondása nincs hatással a IX. cikkben foglaltak alkalmazhatóságára, illetve a Megállapodás alapján folyamatban lévő bármely projekt vagy tevékenység érvényességére vagy időtartamára azok teljesítéséig, amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg.
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a Megállapodást.
Készült és aláírásra került Budapesten, 2019. november 15-én két eredeti példányban angol nyelven, mindkét szöveg egyformán hitelesnek minősül.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9273 2. melléklet a 306/2019. (XII. 17.) Korm. rendelethez
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF HUNGARY AND THE GOVERNMENT OF MALAYSIA ON ECONOMIC COOPERATION
THE GOVERNMENT OF HUNGARY and THE GOVERNMENT OF MALAYSIA as represented by the Ministry of International Trade and Industry (hereinafter referred to singularly as the “Party” and collectively as “the Parties”),
DESIRING to strengthen the friendly relations and to enhance the economic cooperation between the Parties;
RECOGNISING common interest of the Parties in enhancing and promoting cooperation in economic areas on the basis of mutual benefit;
ACKNOWLEDGING the significance of further widening bilateral economic relations through a well-defined cooperation agreement which will provide suitable base for a mutually advantageous economic cooperation between the Parties,
HAVE AGREED as follows:
ARTICLE I OBJECTIVE
The Parties, subject to the terms of this Memorandum of Understanding and the laws, rules, regulations and national policies from time to time in force in each country, agree to strengthen, promote and develop economic cooperation between each other on the basis of equality and mutual benefit.
ARTICLE II
AREAS OF COOPERATION
Each Party shall, subject to the laws, rules, regulations and national policies from time to time in force, governing the subject matter in their respective countries, endeavour to take necessary steps to facilitate economic cooperation in the following areas:
(a) construction;
(b) electrical and electronic industry;
(c) transport and related infrastructure, logistics;
(d) automotive industry;
(e) water management;
(f) management of natural resources and environment;
(g) energy;
(h) chemical and petrochemical industry;
(i) machinery and engineering;
(j) agriculture and agrofood;
(k) commodities;
(l) health and healthcare industry;
(m) biotechnology;
(n) information technology and telecommunications;
(o) education, human resource development;
(p) tourism;
(q) halal industry;
(r) Small and Medium Enterprises;
(s) science and technology;
(t) research and technology; and
(u) any other areas of economic cooperation in accordance with the objective of this Memorandum of Understanding set out in Article I, to be mutually agreed upon by the Parties.
9274 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
ARTICLE III
PARTICIPATION OF THIRD PARTY
1. Either Party may invite the participation of a third party in the joint projects, activities or programmes being carried out under this Memorandum of Understanding with prior approval of the other Party.
2. In carrying out such joint projects, activities or programmes, the Parties shall ensure that the third party shall comply with the provisions of this Memorandum of Understanding.
ARTICLE IV
FORMS OF COOPERATION
Each Party shall, subject to the laws, rules, regulations and national policies from time to time in force, governing the subject matter in their respective countries, undertake to facilitate economic cooperation through the following forms:
(a) exchange of information and experience;
(b) sharing of best practices and procedures;
(c) collaboration on initiatives and projects of mutual benefit and interest;
(d) convening meetings, seminars, workshops and conferences;
(e) promoting business linkages in order to facilitate the growth of bilateral trade and investments and exchange of visits between officials and experts in the areas of cooperation mutually identified between the Parties;
(f) deepening economic cooperation through the participation of the private sectors of the Parties;
(g) participating in fairs and exhibitions in the respective countries of the Parties; and (h) other forms of cooperation as may be mutually agreed upon by the Parties.
ARTICLE V
IMPLEMENTATION
1. For the practical implementation and development of this Memorandum of Understanding, a joint intergovernmental committee for economic and industrial cooperation between Hungary and Malaysia (hereinafter referred to as the “Joint Committee”), comprising the representatives of both Parties, shall be established.
2. The Joint Committee shall be composed of officials, experts and advisors of the Parties and it shall also nominate the co-chairs for the Joint Committee representing Hungary and Malaysia respectively. The functions, powers, procedures and responsibilities of the Joint Committee shall be mutually determined by both Parties.
ARTICLE VI
SETTLEMENT OF DISPUTES
Any difference or dispute between the Parties relating to the interpretation and/or implementation and/or application of any of the provisions of this Memorandum of Understanding shall be settled amicably through mutual consultations and negotiations between the Parties through diplomatic channels, without reference to any third party or international tribunal.
ARTICLE VII
FINANCIAL ARRANGEMENTS
The financial arrangements to cover expenses for the cooperative activities undertaken within the framework of this Memorandum of Understanding shall be mutually agreed upon by the Parties on a case-by-case basis subject to the availability of funds and resources.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9275 ARTICLE VIII
PROTECTION OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
1. The protection of intellectual property rights shall be enforced in conformity with the respective national laws, rules and regulations of the Parties and with other international agreements to which both Parties are Party to.
2. Notwithstanding anything in paragraph 1 above, the intellectual property rights in respect of any technological development, and any products and services development arising from this Memorandum of Understanding, carried out-
(a) jointly by the Parties or research results obtained through the joint activity effort of the Parties, shall be jointly owned by the Parties in accordance with the terms to be mutually agreed upon; and
(b) solely and separately by either Party or the research results obtained through the sole and separate effort of either Party, shall be solely owned by the Party concerned.
ARTICLE IX CONFIDENTIALITY
1. Each Party shall undertake to observe the confidentiality and secrecy of documents, information and other data received from or supplied to the other Party during the period of the implementation of this Memorandum of Understanding or any other agreements made pursuant to this Memorandum of Understanding.
2. Both Parties agree that the provisions of this Article shall remain in force after the expiry or termination of this Memorandum of Understanding.
ARTICLE X SUSPENSION
Each Party reserves the right for reasons of national security, national interest, public order or public health to suspend temporarily, either in whole or in part, the implementation of this Memorandum of Understanding. Such suspension shall take effect immediately after a written notification has been given to the other Party through diplomatic channels.
ARTICLE XI
REVISION AND AMENDMENT
1. Either Party may request in writing a revision or amendment of all or any part of this Memorandum of Understanding.
2. Any revision or amendment agreed to by the Parties shall be reduced into writing and shall form an integral part of this Memorandum of Understanding.
3. Such revision or amendment shall enter into force on such date as may be determined by the Parties.
4. Any revision or amendment shall not prejudice the rights and obligations arising from or based on this Memorandum of Understanding before or up to the date of the entry into force of such revision or amendment.
ARTICLE XII
RELATIONS TO OTHER AGREEMENTS
1. Nothing in this Memorandum of Understanding or any actions taken thereto shall be construed as allowing or requiring to derogate from any existing or future rights or obligations of the Parties deriving from any international agreements, regional integration organisations or conventions which one or both of the Parties are party to.
2. In case of any inconsistency between this Memorandum of Understanding and any other agreement to which both Parties are parties to, the Parties shall immediately consult with a view to finding a mutually satisfactory solution.
9276 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
ARTICLE XIII
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION
1. This Memorandum of Understanding shall enter into force on the forty-fifth (45th) day following the receipt of the last notification in which a Party notifies the other in writing through diplomatic channels that its respective internal procedures for the entry into force of this Memorandum of Understanding have been completed.
2. Thereafter, this Memorandum of Understanding shall remain in force for a period of five (5) years, which shall be automatically extended for successive one (1) year periods, unless a written notice of termination is given by either Party through diplomatic channels, at least three (3) months prior to its expiry.
3. The expiration of the term or termination hereof shall not affect the validity of Article IX and any on-going projects or programs made under this Memorandum of Understanding until the completion of such programs or projects, unless the Parties agree otherwise.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding.
DONE at Budapest on the 15th day of November in the year 2019 in two originals in English language, all texts being equally authentic.
A Kormány 307/2019. (XII. 17.) Korm. rendelete
a vendégoktatói ösztöndíjprogram részletes szabályairól, valamint egyes külügyi tárgyú kormányrendeletek módosításáról szóló 333/2017. (XI. 9.) Korm. rendelet módosításáról
A Kormány a Magyarország 2018. évi központi költségvetésének megalapozásáról szóló 2017. évi LXXII. törvény 102. § (5) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján,
az Alaptörvény 15. cikk (1) bekezdésében meghatározott feladatkörében eljárva a következőket rendeli el:
1. § A vendégoktatói ösztöndíjprogram részletes szabályairól, valamint egyes külügyi tárgyú kormányrendeletek módosításáról szóló 333/2017. (XI. 9.) Korm. rendelet (a továbbiakban: Korm. rendelet) 6. § (5)–(7) bekezdése helyébe a következő rendelkezések lépnek, és a § a következő (8) és (9) bekezdéssel egészül ki:
„(5) Pályázat benyújtására az a cselekvőképes, nagykorú, büntetlen előéletű magyar állampolgár jogosult, aki a pályázat benyújtásának időpontjában
a) lektori tevékenység esetén vagy mesterfokozatú magyar nyelv és irodalom tanára szakképzettséggel, vagy mesterfokozatú magyar mint idegen nyelv tanára szakképzettséggel rendelkezik,
b) vendégtanári tevékenység esetén a fogadóintézmény által meghatározott szakirányú szakképzettséggel és mesterfokozattal vagy doktori fokozattal rendelkezik,
c) megfelel a pályázati felhívásban foglalt feltételeknek,
d) megfelel a fogadóintézmény által meghatározott feltételeknek, valamint
e) vállalja, hogy sikeres kiválasztás esetén a minisztériummal ösztöndíjszerződést köt.
(6) Az (5) bekezdésben foglaltakon túli további feltétel, hogy ugyanazon fogadóintézménybe egymást követően csak két ösztöndíj nyerhető el.
(7) A (6) bekezdésben foglaltak alól a miniszter a Bizottság javaslatára mentesítést adhat.
(8) Az (5) és (6) bekezdésben foglalt feltételek fennállását a pályázati eljárás folyamán a miniszter ellenőrzi.
(9) A miniszter a pályázat elbírálásáról a pályázati felhívásban meghatározott határidőn belül elektronikus úton értesíti a pályázót.”
2. § A Korm. rendelet 10. § (7) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
„(7) Ha azon a településen, ahol a fogadóintézmény székhelye vagy a székhelytől eltérő működési hely esetén a működési helye található, nem működik külképviselet, akkor a (3) bekezdés szerinti ösztöndíjrészt a fogadóállam illetékes konzuli kerülete szerinti magyar külképviseletre megállapított deviza-alapilletmény figyelembevételével a (4) és (5) bekezdésben foglaltak alapján kell megállapítani.”
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9277 3. § A Korm. rendelet
a) 1. § 1. pontjában, 10. § (4) bekezdés b) pontjában az „ingázó-vendégoktató” szövegrész helyébe az „ingázó vendégoktató” szöveg,
b) 2. § (1) bekezdés a) és b) pontjában, 7. § (6)–(8) bekezdésében, 8. § (2) bekezdésében, 9. § (2) és (6) bekezdésében, 10. § (4) bekezdésében a „fogadó intézmény” szövegrész helyébe a „fogadóintézmény”
szöveg,
c) 3. § b) pontjában a „bíráló bizottság” szövegrész helyébe a „bírálóbizottság” szöveg, d) 5. § (2) bekezdésében a „jogviszony” szövegrész helyébe a „jogviszonya” szöveg,
e) 6. § (1) bekezdésében, 8. § (5) bekezdés d) pontjában a „fogadó intézményben” szövegrész helyébe a „fogadóintézményben” szöveg,
f) 8. § (5) bekezdés f) pontjában a „fogadó intézménnyel” szövegrész helyébe a „fogadóintézménnyel” szöveg, g) 10. § (2) bekezdésében az „általány-költségtérítésre” szövegrész helyébe az „átalány-költségtérítésre” szöveg, h) 10. § (4) bekezdésében a „helye” szövegrész helyébe a „hely” szöveg
lép.
4. § Hatályát veszti a Korm. rendelet 5. §
a) (1) bekezdésében az „és vezetői munkakört betöltő”,
b) (2) bekezdésében az „a vezetői munkaköréből nem vezetői munkakörbe történő áthelyezésével vagy”
szövegrész.
5. § Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba.
Orbán Viktor s. k.,
miniszterelnök
A Kormány 308/2019. (XII. 17.) Korm. rendelete
a Dunakeszi Járási Hivatal új irodaépület és kormányablak kialakításával kapcsolatos beruházás megvalósításával összefüggő közigazgatási hatósági ügyek nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű üggyé nyilvánításáról
A Kormány
a nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű beruházások megvalósításának gyorsításáról és egyszerűsítéséről szóló 2006. évi LIII. törvény 12. § (5) bekezdés a), d) és f) pontjában,
a 4. § a) pontja tekintetében az épített környezet alakításáról és védelméről szóló 1997. évi LXXVIII. törvény 62. § (1) bekezdés 16. pont 16.2. alpontjában és 17. pontjában,
a 4. § b) és c) pontja tekintetében a településkép védelméről szóló 2016. évi LXXIV. törvény 12. § (1) bekezdés c) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az Alaptörvény 15. cikk (1) bekezdésében meghatározott feladatkörében eljárva a következőket rendeli el:
1. § (1) A Kormány nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű üggyé nyilvánítja az ingatlan-nyilvántartás szerint Dunakeszi belterületén elhelyezkedő 3915/2 helyrajzi szám alatt nyilvántartott, illetve az ezen ingatlanból a telekalakítási eljárások végleges befejezését követően kialakított ingatlanokon a Dunakeszi Járási Hivatal törzshivatala elhelyezésének megvalósítását, valamint az ingatlan-nyilvántartás szerint a Dunakeszi belterületén elhelyezkedő 3915/1 helyrajzi szám alatt található ingatlanon kormányablak megvalósítását célzó beruházással (a továbbiakban együtt: Beruházás) összefüggő, az 1. mellékletben meghatározott közigazgatási hatósági ügyeket.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában a Beruházással összefüggőnek kell tekinteni mindazokat a közigazgatási hatósági ügyeket, amelyek a Beruházás megvalósításához, használatbavételéhez és üzemeltetésének beindításához szükségesek.
9278 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
2. § A Kormány az 1. § (1) bekezdése szerinti kiemelt jelentőségű ügyekben koordinációs feladatokat ellátó kormánymegbízottként a Pest Megyei Kormányhivatalt vezető kormánymegbízottat jelöli ki.
3. § (1) Az 1. § (1) bekezdése szerinti közigazgatási hatósági ügyekre vonatkozó ügyintézési határidő – ha jogszabály rövidebbet nem állapít meg, illetve az előzetes vizsgálati eljárás és a környezeti hatásvizsgálati eljárás kivételével – tizenöt nap.
(2) Az 1. § (1) bekezdése szerinti közigazgatási hatósági ügyekben a szakhatósági eljárásra vonatkozó ügyintézési határidő – ha jogszabály rövidebbet nem állapít meg – nyolc nap.
4. § A Beruházással összefüggésben
a) építészeti-műszaki tervtanácsi véleményt nem kell beszerezni, b) településkép-véleményezési eljárást nem kell lefolytatni és c) településképi bejelentési eljárásnak nincs helye.
5. § Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba.
6. § E rendelet rendelkezéseit a hatálybalépésekor folyamatban lévő közigazgatási hatósági ügyekben is alkalmazni kell.
Orbán Viktor s. k.,
miniszterelnök
1. melléklet a 308/2019. (XII. 17.) Korm. rendelethez
A Beruházás megvalósításával összefüggő, nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű üggyé nyilvánított közigazgatási hatósági ügyek
1. örökségvédelmi hatósági engedélyezési és tudomásulvételi eljárások, 2. környezetvédelmi hatósági eljárások,
3. tűzvédelmi és katasztrófavédelmi hatósági eljárások, 4. építésügyi és építésfelügyeleti hatósági eljárások, 5. ingatlan-nyilvántartással összefüggő hatósági eljárások,
6. építményeken kívüli és belüli felvonó, mozgólépcső, emelők gépi működtetési közlekedési berendezések engedélyezésére irányuló hatósági eljárások,
7. természetvédelmi hatósági eljárások, 8. útügyi hatósági eljárások,
9. a műszaki biztonsági hatóság hatáskörébe tartozó sajátos építményfajtákra vonatkozó építésügyi hatósági engedélyezési eljárások,
10. telekalakításra irányuló hatósági eljárások, 11. földmérési hatósági eljárások,
12. hírközlési hatósági eljárások, 13. közegészségügyi hatósági eljárások,
14. a közterületen és belterületen lévő fás szárú növények kivágásával és pótlásával kapcsolatos hatósági engedélyezési eljárások,
15. vízügyi és vízvédelmi hatósági engedélyezési eljárások, 16. talajvédelmi engedélyezésre irányuló hatósági eljárások, 17. területrendezési hatósági eljárások,
18. mérésügyi és műszaki biztonsági hatósági engedélyezési eljárások,
19. villamosenergia-ipari tevékenységek végzéséhez szükséges hatósági engedélyezési eljárások,
20. azok az 1–19. pontban nem szereplő közigazgatási hatósági engedélyezési eljárások, amelyek a Beruházás megvalósításához, használatbavételéhez és üzemeltetésének beindításához szükségesek,
21. az 1–20. pontban felsorolt ügyfajtákban kiadott hatósági döntések módosítására irányuló hatósági eljárások.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9279
IV. A Magyar Nemzeti Bank elnökének rendeletei, valamint az önálló szabályozó szerv vezetőjének rendeletei
A Magyar Nemzeti Bank elnökének 43/2019. (XII. 17.) MNB rendelete
a nem teljesítő kitettségre és az átstrukturált követelésre vonatkozó prudenciális követelményekről szóló 39/2016. (X. 11.) MNB rendelet módosításáról
A hitelintézetekről és a pénzügyi vállalkozásokról szóló 2013. évi CCXXXVII. törvény 290. § (6) bekezdésében és a befektetési vállalkozásokról és az árutőzsdei szolgáltatókról, valamint az általuk végezhető tevékenységek szabályairól szóló 2007. évi CXXXVIII. törvény 180. § (6) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján, a Magyar Nemzeti Bankról szóló 2013. évi CXXXIX. törvény 4. § (9) bekezdésében meghatározott feladatkörömben eljárva a következőket rendelem el:
1. § A nem teljesítő kitettségre és az átstrukturált követelésre vonatkozó prudenciális követelményekről szóló 39/2016. (X. 11.) MNB rendelet 9. § (1) bekezdésében a „szolgálják, és” szövegrész helyébe a „szolgálják, vagy” szöveg lép.
2. § Ez a rendelet 2020. január 1-jén lép hatályba.
Dr. Matolcsy György s. k.,
a Magyar Nemzeti Bank elnöke
A Magyar Nemzeti Bank elnökének 44/2019. (XII. 17.) MNB rendelete
a pénzforgalom lebonyolításáról szóló 35/2017. (XII. 14.) MNB rendelet módosításáról
A Magyar Nemzeti Bankról szóló 2013. évi CXXXIX. törvény 171. § (2) bekezdés a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a Magyar Nemzeti Bankról szóló 2013. évi CXXXIX. törvény 4. § (5) bekezdésében és 27. § (2) bekezdésében meghatározott feladatkörömben eljárva a következőket rendelem el:
1. § A pénzforgalom lebonyolításáról szóló 35/2017. (XII. 14.) MNB rendelet (a továbbiakban: Rendelet) 2. § (1) bekezdése a következő 8a. ponttal egészül ki:
(E rendelet alkalmazásában:)
„8a. kötegelt fizetési kérelem: minden olyan, egynél több fizetési kérelem, amely a kedvezményezettől a kedvezményezett fizetési számláját vezető pénzforgalmi szolgáltatójához egyidejűleg érkezik be, vagy amelyet a kedvezményezett egyidejűleg nyújt be,”
2. § A Rendelet 30. alcíme a következő 55/A. §-sal egészül ki:
„55/A. § (1) A fizető fél fizetési számláját vezető pénzforgalmi szolgáltató a 35. § (1) és (2) bekezdésében meghatározottak szerinti azonnali átutalási megbízáson kívül kizárólag csak olyan egyedi, forintösszegre szóló átutalási megbízást továbbíthat az azonnali átutalási megbízás elszámolását és teljesítését végző belföldi fizetési rendszerbe, amely átutalási megbízás a 35. § (1) bekezdés c) és – a fogyasztónak minősülő fizető fél egyedi, forintösszegre szóló átutalási megbízása kivételével – e) pontjában meghatározott feltételeknek megfelel.
(2) Egyedi fizetési kérelmen kívül kizárólag fogyasztónak minősülő kedvezményezett által kezdeményezett, kötegelt fizetési kérelem továbbítható az azonnali átutalási megbízás elszámolását és teljesítését végző belföldi fizetési rendszerbe.”
9280 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
3. § A Rendelet 30. alcíme a következő 55/B. §-sal egészül ki:
„55/B. § (1) A fizető fél fizetési számláját vezető pénzforgalmi szolgáltató az 55/A. § (1) bekezdésében meghatározott átutalási megbízáson kívül egyéb, forintösszegre szóló fizetési megbízást kizárólag akkor továbbíthat az azonnali átutalási megbízás elszámolását és teljesítését végző belföldi fizetési rendszerbe, ha biztosítja, hogy a fizetési megbízásban megjelölt kedvezményezett fizetési számláját vezető pénzforgalmi szolgáltatónként egy másodperc alatt összesen csak egyetlen – kötegelt megbízás esetében a szétbontott kötegből egyetlen – fizetési megbízás továbbítására kerül sor.
(2) Az 55/A. § (2) bekezdésében meghatározott kötegelt fizetési kérelmen túl kötegelt fizetési kérelem – annak szétbontását követően – kizárólag akkor továbbítható az azonnali átutalási megbízás elszámolását és teljesítését végző belföldi fizetési rendszerbe, ha biztosított, hogy a fizető fél pénzforgalmi szolgáltatójához egy másodperc alatt csak egyetlen fizetési kérelem továbbítására kerül sor.”
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben foglalt kivétellel – 2020. március 2-án lép hatályba.
(2) A 3. § 2020. szeptember 1-jén lép hatályba.
Dr. Matolcsy György s. k.,
a Magyar Nemzeti Bank elnöke
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9281
V. A Kormány tagjainak rendeletei
A Miniszterelnökséget vezető miniszter 17/2019. (XII. 17.) MvM rendelete
a kormányablakok személyi és technikai feltételeiről szóló 39/2013. (XII. 30.) KIM rendelet módosításáról
A kormányzati igazgatásról szóló 2018. évi CXXV. törvény 281. § (10) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján, a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 1. melléklet D) rész 2. pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következőket rendelem el:1. § A kormányablakok személyi és technikai feltételeiről szóló 39/2013. (XII. 30.) KIM rendelet [a továbbiakban:
39/2013. (XII. 30.) KIM rendelet] 7. § (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
„(1) A járási hivatal vezetője köteles
a) biztosítani a NISZ Nemzeti Infokommunikációs Szolgáltató Zrt. (a továbbiakban: NISZ Zrt.) által rendelkezésére bocsátott biankó okmányok, tartozékok, a személyazonosító igazolvány kiadása és az egységes arcképmás- és aláírás-felvételezés szabályairól szóló kormányrendelet szerinti PIN kódokat, PUK kódot, regisztrációs kódot, valamint visszavonási jelszót tartalmazó borítékok (a továbbiakban: PIN boríték), rendszámok és kellékek biztonságos tárolását, szükség szerinti igénylését, szigorú elszámolási rend szerinti nyilvántartását, és
b) gondoskodni a biankó okmányok, a tartozékok, a PIN boríték, a rendszámok és a kellékek átvételére jogosult személyek kijelöléséről.”
2. § A 39/2013. (XII. 30.) KIM rendelet 3. melléklete az 1. melléklet szerint módosul.
3. § Ez a rendelet 2020. január 1-jén lép hatályba.
Dr. Gulyás Gergely s. k.,
Miniszterelnökséget vezető miniszter
1. melléklet a 17/2019. (XII. 17.) MvM rendelethez
A 39/2013. (XII. 30.) KIM rendelet 3. melléklet 2. pontja a következő 2.3. alponttal egészül ki:
„2.3. A járási hivatal vezetője a biankó okmányok, tartozékok, PIN boríték, rendszámok és kellékek átadása érdekében az átvételre jogosult személy és helyettesének kijelölését követően a biankó okmányokat, tartozékokat, PIN borítékokat, rendszámokat és kellékeket szállító szervnek köteles megadni az átvételre jogosult személyek nevét, telefonszámát, elektronikus elérhetőségét, személyazonosításra alkalmas okmánya típusát és számát.”
9282 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
A Miniszterelnökséget vezető miniszter 18/2019. (XII. 17.) MvM rendelete a Nemzeti Együttműködési Alappal kapcsolatos egyes kérdésekről szóló 5/2012. (II. 16.) KIM rendelet módosításáról
Az egyesülési jogról, a közhasznú jogállásról, valamint a civil szervezetek működéséről és támogatásáról szóló 2011. évi CLXXV. törvény 73. § (2) bekezdés a) és c) pontjában kapott felhatalmazás alapján,
a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 14. § (1) bekezdés 18. pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 64. § (1) bekezdés 2. pontjában meghatározott feladatkörében eljáró pénzügyminiszterrel egyetértésben –
a következőket rendelem el:
1. § A Nemzeti Együttműködési Alappal kapcsolatos egyes kérdésekről szóló 5/2012. (II. 16.) KIM rendelet (a továbbiakban: NEAr.) 22. §-a a következő (11c) bekezdéssel egészül ki:
„(11c) Ha a jelöltet több testületbe is jelölik és tagnak választják, a jelölt a választást követő 5 napon belül nyilatkozik, hogy melyik testület tagja lesz.”
2. § A NEAr. 14. § (1) bekezdésében az „ötvenmillió forint” szövegrész helyébe a „hetvenötmillió forint” szöveg lép.
3. § Hatályát veszti a NEAr.
a) 2. § 27. pontja,
b) 4. § (13) bekezdésében a „megállapítja a várólistát és” szövegrész, c) 4. § (14) bekezdés b) pontja,
d) 4. § (15) bekezdése és e) 5. § (8) bekezdése.
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 3. § 2020. szeptember 1-jén lép hatályba.
Dr. Gulyás Gergely s. k.,
Miniszterelnökséget vezető miniszter
A belügyminiszter 45/2019. (XII. 17.) BM rendelete
a központosított informatikai és elektronikus hírközlési szolgáltatásokat egyedi szolgáltatási megállapodás útján igénybe vevő szervezetekről, valamint a központi szolgáltató által üzemeltetett vagy fejlesztett informatikai rendszerekről szóló 7/2013. (II. 26.) NFM rendelet módosításáról
A központosított informatikai és elektronikus hírközlési szolgáltatásokról szóló 309/2011. (XII. 23.) Korm. rendelet 12/A. § a) és b) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 40. § (1) bekezdés 3. pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
az 1. § tekintetében a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 14. § (1) bekezdés 11. pontjában meghatározott feladatkörében eljáró Miniszterelnökséget vezető miniszterrel egyetértésben,
az 1 . melléklet 2. és 4. pontja tekintetében a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 7. § (1) bekezdés 3. pontjában meghatározott feladatkörében eljáró miniszterelnök kabinetfőnökével egyetértésben,
a következőket rendelem el:
1. § A központosított informatikai és elektronikus hírközlési szolgáltatásokat egyedi szolgáltatási megállapodás útján igénybe vevő szervezetekről, valamint a központi szolgáltató által üzemeltetett vagy fejlesztett informatikai rendszerekről szóló 7/2013. (II. 26.) NFM rendelet (a továbbiakban: R.) 2. §-a a következő r) ponttal egészül ki:
[A központosított informatikai és elektronikus hírközlési szolgáltatásokról szóló 309/2011. (XII. 23.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R.) 7. §-ában szabályozott módon a központosított informatikai és elektronikus hírközlési
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9283 szolgáltatásokat a következő költségvetési szervek és 100%-os állami tulajdonban levő gazdasági társaságok kötelesek egyedi szolgáltatási megállapodás és közvetlen finanszírozás útján igénybe venni:]
„r) Magyarság Háza Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság.”
2. § Az R. 1. melléklete az 1. melléklet szerint módosul.
3. § Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba.
4. § (1) Ez a rendelet a belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek való megfelelést szolgálja.
(2) E rendelet tervezetének a belső piaci szolgáltatásokról szóló 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 15. cikk (7) bekezdése szerinti előzetes bejelentése megtörtént.
Dr. Pintér Sándor s. k.,
belügyminiszter
1. melléklet a 45/2019. (XII. 17.) BM rendelethez
1. Az R. 1. melléklet 1. pontja a következő 1.80. alponttal egészül ki:
(A központi szolgáltató a következő informatikai rendszerek üzemeltetéséről gondoskodik:)
„1.80. az e-közigazgatásért felelős miniszterrel kötött közszolgáltatási szerződés alapján a Miniszterelnöki Kormányiroda, mint a kormányzati személyügyi igazgatásra kijelölt szerv által működtetett, a kormányzati igazgatásról szóló 2018. évi CXXV. törvény új, álláshelyalapú létszámgazdálkodás támogatására kifejlesztett Álláshely Nyilvántartó Rendszer (ÁNYR) infrastruktúrájának a Kormányzati Adatközpontban – IaaS szintig – történő üzemeltetése;”
2. Az R. 1. melléklet 1. pontja a következő 1.81. alponttal egészül ki:
(A központi szolgáltató a következő informatikai rendszerek üzemeltetéséről gondoskodik:)
„1.81. az e-közigazgatásért felelős miniszterrel kötött közszolgáltatási szerződés alapján a Miniszterelnöki Kabinetiroda által tulajdonosi joggyakorlás alatt álló Magyar Turisztikai Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság által működtetett Nemzeti Turisztikai Adatszolgáltató Központ (NTAK) infrastruktúrájának a Kormányzati Adatközpontban – IaaS szintig – történő üzemeltetése.”
3. Az R. 1. melléklet 2. pontja a következő 2.32. alponttal egészül ki:
(A központi szolgáltató a következő informatikai rendszerek fejlesztéséről gondoskodik:)
„2.32. az e-közigazgatásért felelős miniszterrel kötött közszolgáltatási szerződés alapján az 1.80. pontban meghatározott szakrendszer alapinfrastruktúrája;”
4. Az R. 1. melléklet 2. pontja a következő 2.33. alponttal egészül ki:
(A központi szolgáltató a következő informatikai rendszerek fejlesztéséről gondoskodik:)
„2.33. az e-közigazgatásért felelős miniszterrel kötött közszolgáltatási szerződés alapján az 1.81. pontban meghatározott szakrendszer alapinfrastruktúrája;”
9284 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám
Az emberi erőforrások minisztere 32/2019. (XII. 17.) EMMI rendelete
egyes egészségügyi és gyógyszerészeti tárgyú miniszteri rendeletek módosításáról
Az egészségügyről szóló 1997. évi CLIV. törvény 247. § (2) bekezdés d) pont df)–di) alpontjában kapott felhatalmazás alapján, a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 92. § (1) bekezdés 3. pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 2. és 4. alcím tekintetében az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény 32. § (5) bekezdés g) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 92. § (1) bekezdés 3. pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 3. alcím és az 1–4. melléklet tekintetében a kötelező egészségbiztosítás ellátásairól szóló 1997. évi LXXXIII. törvény 83. § (3) bekezdés a) pontjában és (4) bekezdés n) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 92. § (1) bekezdés 2. pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – a Kormány tagjainak feladat- és hatásköréről szóló 94/2018. (V. 22.) Korm. rendelet 64. § (1) bekezdés 2. pontjában meghatározott feladatkörében eljáró pénzügyminiszterrel egyetértésben –
a következőket rendelem el:
1. A fertőző betegségek és a járványok megelőzése érdekében szükséges járványügyi intézkedésekről szóló 18/1998. (VI. 3.) NM rendelet módosítása
1. § A fertőző betegségek és a járványok megelőzése érdekében szükséges járványügyi intézkedésekről szóló 18/1998. (VI. 3.) NM rendelet (a továbbiakban: R1.) 23/A. § (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
„(3) 2020. július 1-jétől kezdődően az (1) bekezdés szerinti szűrővizsgálatot azon egészségügyi dolgozónál kell elvégezni, aki ezt megelőzően nem állt egészségügyi szolgáltatónál foglalkoztatásra irányuló jogviszonyban, vagy akinél a (2) bekezdésben foglaltak szerinti szűrővizsgálatra nem került sor.”
2. § Az R1. 23/A. § (2) bekezdésében az „a 2019. évben” szövegrész helyébe a „2020. június 30-ig” szöveg lép.
2. Az emberi felhasználásra kerülő gyógyszerek rendeléséről és kiadásáról szóló 44/2004. (IV. 28.) ESzCSM rendelet módosítása
3. § Az emberi felhasználásra kerülő gyógyszerek rendeléséről és kiadásáról szóló 44/2004. (IV. 28.) ESZCSM rendelet 24. § (2c) és (2d) bekezdése helyébe a következő rendelkezések lépnek:
„(2c) A papíralapú felírási igazolást 2020. június 30. napjáig a Nemzeti Egészségbiztosítási Alapkezelő által gyógyszerrendelés céljára rendszeresített vényre kell kinyomtatni, és azt az orvos aláírásával és orvosi bélyegzőjének lenyomatával kell hitelesíteni.
(2d) A felírási igazolást a gyógyszertár 2020. június 30. napjáig köteles megőrzésre megtartani. A gyógyszer kiszolgáltatója a felírási igazolást 2020. július 1. napját követően az expediálás tényének rögzítése után visszaadja a gyógyszer kiváltójának.”
3. A gyógyászati segédeszközök társadalombiztosítási támogatásba történő befogadásáról, támogatással történő rendeléséről, forgalmazásáról, javításáról és kölcsönzéséről szóló 14/2007. (III. 14.) EüM rendelet módosítása
4. § (1) A gyógyászati segédeszközök társadalombiztosítási támogatásba történő befogadásáról, támogatással történő rendeléséről, forgalmazásáról, javításáról és kölcsönzéséről szóló 14/2007. (III. 14.) EüM rendelet (a továbbiakban: R2.) a következő 20. §-sal egészül ki:
„20. § Az egyes egészségügyi és gyógyszerészeti tárgyú miniszteri rendeletek módosításáról szóló 32/2019.
(XII. 17.) EMMI rendelettel (a továbbiakban: Módr9.) megállapított 10. és 18. számú mellékletben foglaltakat 2020. január 1-jétől kell alkalmazni. A Módr9. hatálybalépését megelőző napon hatályos 10. és 18. számú mellékletben foglaltakat 2019. december 31-ig kell alkalmazni.”
(2) Az R2. 7. számú melléklete az 1. melléklet szerint módosul.
(3) Az R2. 8. számú melléklete a 2. melléklet szerint módosul.
(4) Az R2.10. számú melléklete a 3. melléklet szerint módosul.
(5) Az R2. 18. számú melléklete a 4. melléklet szerint módosul.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y • 2019. évi 207. szám 9285 4. Az Elektronikus Egészségügyi Szolgáltatási Tér működéséhez kapcsolódó miniszteri
rendeletek, valamint egyéb, gyógyszerészeti tárgyú miniszteri rendelet módosításáról szóló 29/2017. (X. 31.) EMMI rendelet módosítása
5. § Az Elektronikus Egészségügyi Szolgáltatási Tér működéséhez kapcsolódó miniszteri rendeletek, valamint egyéb, gyógyszerészeti tárgyú miniszteri rendelet módosításáról szóló 29/2017. (X. 31.) EMMI rendelet 27. § (3) bekezdése a „2020. január 1-jén” szövegrész helyett a „2021. január 1-jén” szöveggel lép hatályba.
5. záró rendelkezések
6. § Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba.
Dr. Kásler Miklós s. k.,
emberi erőforrások minisztere
1. melléklet a 32/2019. (XII. 17.) EMMI rendelethez
Az R2. 7. számú melléklet 5. sorszámú csoportjában foglalt táblázat a következő 5. és 6. sorral egészül ki:
[A B
1. ISO-kód Osztály/csoport megnevezése]
5. 21 51 15 03 Szenzorok
6. 21 51 15 06 Távadók
2. melléklet a 32/2019. (XII. 17.) EMMI rendelethez
Az R2. 8. számú melléklete a következő 170. és 171. ponttal egészül ki:
[A B C
1. ISO Név]
170. NT 21 51 15 03 Szenzorok
171. T 21 51 15 06 Távadók
9286MAGYAR KÖZLÖNY • 2019. évi 207. szám
3. melléklet a 32/2019. (XII. 17.) EMMI rendelethez
1. Az R2. 10. számú mellékletében foglalt táblázat 346. sora helyébe a következő rendelkezés lép:
[1 ISO-kód Megnevezés Rendelés
jogcíme Indikáció Kiegészítő feltételek,
megjegyzések az indikációhoz
Munkahelyre vonatkozó követelmény (amennyiben munkahelyi
követelmény nem kerül meghatározásra,
a szakképesítési követelményeknek megfelelő
orvos rendelheti az adott eszközt)
Szakképesítési követelmény Támogatás mértéke
Kihordási idő (hónap)
Kihordási időre maximálisan
rendelhető mennyiség
Mennyiség- egység]
346 04 19 24 03 03 Inzulinpumpák emelt – HbA1c-értéke ismételten
>7,0%, prekoncepcionális gondozás során >6,5%, vagy – napi vércukor-ingadozás jelentős
(>=10,0 mmol/l), vagy - hajnali jelenség igazolható (reggeli éhomi vércukor ismételten >8,0 mmol/l), vagy
– havonta legalább 3 alkalommal észlelhető klinikai tünetekkel járó hypoglykaemia, vagy – hypoglykaemia-érzet csökkenése vagy elvesztése dokumentálható, vagy – súlyos hypoglykaemia (vércukor <3,0 mmol/l) jelentkezik legalább 1 ízben 6 hónap alatt
Ismétlődő (évi >3 alkalommal jelentkező), súlyos (kórházi felvételt igénylő), nem a beteg együttműködési hiánya okozta ketoacidosis esetén a HbA1c-értéktől és diabetes-tartamtól függetlenül is rendelhető 1-es típusú diabetesben.
1. 18 év alatti betegek részére vagy a nappali tagozaton középiskolai vagy felsőfokú tanulmányokat folytató betegek
számára a tanulmányok befejezéséig, de legfeljebb 24 éves korig rendelhető, ha a beteg legalább egy éve 1. típusú diabetes mellitusban szenved;
2. 1 év alatti betegek esetében a manifesztálódó diabetes diagnózis felállítása után azonnal rendelhető
A 18. számú melléklet 2. pontja szerint
belgyógyászat, csecsemő- és gyermekgyógyászat, endokrinológia
98% 48 1 db
MAGYAR KÖZLÖNY • 2019. évi 207. szám9287 Ismételt rendelés esetén:
– az utolsó fél évben mért HbA1c-értékek átlaga
<8,0%, és
– az utolsó fél évben mért napi vércukor-ingadozás kisebb, mint a pumpakezelés megkezdése előtti érték, vagy
– a hypoglykaemiás epizódok száma csökkent a pumpakezelés előtti időszakhoz viszonyítva, vagy – a beharangozó tünetek nélküli hypoglykaemiák száma csökkent a pumpakezelés előtti időszakhoz viszonyítva.
3. 3 év alatti betegek esetében a manifesztálódó diabetes esetén egy év betegségtartamnál korábban is rendelhető, ha a hagyományos napi kétszer adott premix inzulinkezeléssel anyagcsere egyensúly nem érhető el, és a kiszámíthatatlan étkezési szokások és aktivitási szintek
miatt hypoglykaemia veszélye áll fenn 4. 6 év alatti betegek esetében a manifesztálódó diabetes esetén egy év betegségtartamnál korábban is rendelhető, amennyiben a naponta kétszer adott premix és egyszer preprandialisan adott gyorshatású inzulin kezelés kombinációjával anyagcsere egyensúly nem érhető el
5. Adott eszköz csak 3 hónapos próbakezelési időszak után rendelhető társadalombiztosítási támogatással
9288MAGYAR KÖZLÖNY • 2019. évi 207. szám
2. Az R2. 10. számú mellékletében foglalt táblázat 348. sora helyébe a következő rendelkezés lép:
[1 ISO-kód Megnevezés Rendelés
jogcíme Indikáció Kiegészítő feltételek,
megjegyzések az indikációhoz
Munkahelyre vonatkozó követelmény (amennyiben munkahelyi
követelmény nem kerül meghatározásra,
a szakképesítési követelményeknek megfelelő
orvos rendelheti az adott eszközt)
Szakképesítési követelmény Támogatás mértéke
Kihordási idő (hónap)
Kihordási időre maximálisan
rendelhető mennyiség
Mennyiség- egység]
348 04 19 24 03 06 Inzulinpumpa tartozékok:
infúziós szerelék
emelt Kizárólag
társadalombiztosítási támogatással rendelt inzulinpumpához
18 év alatti betegek részére vagy a nappali tagozaton középiskolai vagy felsőfokú tanulmányokat folytató betegek számára a tanulmányok befejezéséig, de legfeljebb 24 éves korig rendelhető, ha a beteg 1. típusú diabetes mellitusban szenved
A 18. számú melléklet 2. pontja szerint
belgyógyászat, csecsemő- és gyermekgyógyászat, endokrinológia
98% 6 100 db
3. Az R2. 10. számú mellékletében foglalt táblázat 350. sora helyébe a következő rendelkezés lép:
[1 ISO-kód Megnevezés Rendelés
jogcíme Indikáció Kiegészítő feltételek,
megjegyzések az indikációhoz
Munkahelyre vonatkozó követelmény (amennyiben munkahelyi
követelmény nem kerül meghatározásra,
a szakképesítési követelményeknek megfelelő
orvos rendelheti az adott eszközt)
Szakképesítési követelmény Támogatás mértéke
Kihordási idő (hónap)
Kihordási időre maximálisan
rendelhető mennyiség
Mennyiség- egység]
350 04 19 24 03 09 Inzulinpumpa tartozékok:
patron, adapter
emelt Kizárólag
társadalombiztosítási támogatással rendelt inzulinpumpához
18 év alatti betegek részére vagy a nappali tagozaton középiskolai vagy felsőfokú tanulmányokat folytató betegek számára a tanulmányok
befejezéséig, de legfeljebb 24 éves korig rendelhető, ha a beteg 1. típusú diabetes mellitusban szenved
A 18. számú melléklet 2. pontja szerint
belgyógyászat, csecsemő- és gyermekgyógyászat, endokrinológia
98% 6 60 db