• Nem Talált Eredményt

GÖRGEY ARTHUR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "GÖRGEY ARTHUR"

Copied!
472
0
0

Teljes szövegt

(1)

(2)

(3)

(4)

(5) GÖRGEY ARTHUR IFJÚSÁGA ES. FEJLDÉSE ff. A FORRADALOMIG. IKTA. id.. GÖEGEY ISTVÁN. Ára 6 korona. BUD.^EST KIADJA A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA 1916. f.

(6)

(7) GÖRGEY ARTHUR IFJÚSÁGA ÉS FEJL(3DÉSE. A FORRADALOMIG. IRTA. id.. GOEGEY ISTYAN. ^Üí^'me/if J^í^^*^i BUDAPEST KIADJA A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADK:MIA líiu;.

(8) fKANKLIN-rÁRSUUT NVOHDÁJA..

(9) 1. TAPtTALOM-MUTATO. Lap. A. szerz elszava-. 1. ELS Gyermekkor. levele. —. Toporcz.. —. atyjához.. — A. testvér.. —. TuUn. FEJEZET. Az. —. Arthur 1832. június 29-kei. utáf^zkari. iskola. növendéke. .. 7. .. MÁSODIK FEJEZET. Nyolcz évi távollét az. tanulmányaim.. atj-ai. —. — A. háztól.. cíalád múltjából.. —. Oskolai. Mi.skolcz. 32. HAEMADIK FEJEZET. -. 1834-1837.. -. Krems.. Tulln.. Tizenkilencz levél. 50. NEGYEDIK FEJEZET. —. 1837 — 1838.. nemesi. MagN'ar. testörsereg.. —. Bécs.. —. —. Carlsbad.. Tizenhét levél. G8. ÖTÖDIK FEJEZET. —. 1839-1840.. Bécs.. -. Carlsbad.. -. Tizennégy levél. ....".... Ü5. HATODIK FEJEZET. A. viszontlátás Miskolczon.. Hazafelé.. —. —. Egy. Tátrafüreden.. kis gyakorlati pedagógia.. — A. lomniczi csúcson.. —. Atyánk.. — Egy. —. elveszett. nap életembl. 105. HETEDIK FEJEZET. 1840—1841. jából.. Egy. —. — Én Egy. atyámmal Bécsben. útravaló. kéj utazás Velenczéig.. anyánktól.. — A. — —. Egy töredék atyám naplóAz eperjesi colle.:ium. -. tenger!. 11!). NYOLCZADIK FEJEZET. 1840-1842.. —. Bécs.. -. Tizenháiom. 14. levél .1*.

(10) Tartalom-mutató. JY. KILENCZEDIK FEJEZET. Lap. - A. 1842.. tenger.. -. Háidin. U9. Salzburg. l.v('l.. TIZEDIK FEJEZET. —. 1842.. Wartberg.. — Egy. 162. levél. TIZENEGYEDIK FEJEZET. —. 1842-1843.. Egy. Mitterkirchen.. Wartberg. Linz.. —. próba.. Négy. közte. l^^vél;. —. Görgey. Huszárok Arthur. zendülé.se.. utolsó. —. levele. 1"0. atyjához. TIZENKETTEDIK FEJEZET. —. 1843.. 185. Atyánk halála. TIZENHARMADIK FEJEZET. Az. 1843. évi. '4.. -. Petfi.. —. országgylés.. pozsonyi. Ügyvédi. okleveleim.. — 189. Pákh Albert. TIZENNEGYEDIK FEJEZET. Mitterkirchen.. —. Horazdiovitz. Svirotitz. Prága. Klattau.. Tizenkét lévé). 196. TIZENÖTÖDIK FEJEZET. Hat. az 1844.. levél. évbl.. —. Schinkau.. Nepomuk.. Mochtin.. Klattau.. 217. Kozlau. TIZENHATODIK FEJEZET. 1845.. —. liste.. Görgey Arthur. —. kilép. az. Elbocsátási okiratai.. hadseregbl.. osztrák. —. —. Conduite-. 227. Kilencz levél. TIZENHETEDIK FEJEZET. 1845.. — A. 1845.. —. hadsereg odahagyása után.. —. 248. Elmélkedés. TIZENNYOLCZADIK FEJEZET. Találkozónk Bielitzen Sziléziában.. —. Ej:y «sentimental journy*. 255. TIZENKILENCZEDIK FEJEZET. 1845.. 1846.. —. Görgey Arthur a prágai egyetemen.. tességes felbontása. —. Egy. kötés. tisz-. 261.

(11) V. Tartalom-niuUttó. HUSZADIK FEJEZET. Lap. —. 1847.. —. Prága.. tanára. vegyészeti. Egy. haláleset.. Hét. levél. —. Tervek. mellé. Görgey. Arthur. megyén. — —. kinevezve.. assistensnek. — Ö nem. egyetem. Icmbergi. a. Lembergbe.. Honvágy. Hazafelé.. — — 280. HUSZONEGYEDIK FEJEZET. —. Prága.. kedés.. -. 1847.. —. Ujabb. Négy. —. haláleset.. Öntudatlan. —. jóslat.. Elmél-. 298. levél. HUSZONKETTEDIK FEJEZET. —. 1847.. —. Prága.. Egy nagy. —. kölcsön.. Öt. 307. levél. HUSZONHAEMADIK FEJEZET. —. 1848.. —. Január— Márczius.. —. Adéllal.. nesség és asszonyi érzékenykedés. —. sek.. Öt. Arthur. Görgey. jegyváltása. —. Házasságszerzési kedvtelés és csalódása.. mindezekbl végzetes. ;. Aubouin. Férfias egyefélreérté-. 320. levél. HUSZONNEGYEDIK FEJEZET. — A. 1848.. Az. Lajos báné.. magyar. a. s. els magyar. Jellacsics. Az. «A haza veszélyben!* 5.. — Görgey. Három. — Ám. Toporczra.. Pestre,. —. bevonulása. Bécsbe.. ezt. magyar törvények. 1848. évi. honvédzászlóaljhoz.. pozsonyi oiszággyülés.. küldöttség. ministerium kinevezése.. —. Utazás Bécsbl Pozsonyba, az. — A. bécsi márcziusi forradalom.. Kossuth. —. — —. megelzi a. szentesítése.. Rövid. idyll.. — —. Arthurt kinevezik honvédszázadossá. Két czikk a cMartius. 15-ikében».. — 330. levél. HUSZONÖTÖDIK FEJEZET. Egy. 346. ismételve fölvetett kérdés. HUSZONHATODIK FEJEZET. A. Magyarországon állomásozó. mányra.. E. — A. Ceccopieri. miatt általános. sorezredek. fölesketése. gyalogezred. felháborodás.. —. a magyar. megtagadja. Pünkösd.. az. — A. alkot-. esküt.. —. Ceccopierik. — István nádor lefegyverzi ket és Komárom várába — Széchenyi István gróf. — Erdély utolsó külön országgylése törvényesen elfogadja az uniót. — A honvédelmi harcz kezdete. — Görgey Arthur százados több rendbeli katonai megbízatása. — Utóbb ö a rainistcrelnöknek katonai titkárja. — Még zendülése.. szállíttatja.. utóbb rnagy és a szervezje. ((Tiszáninneni. önkéntes. mozgó. nemzetrsereg*. 350.

(12) Tiirliilom. \'l. iiiiiliit(. HUSZONHETEDIK FEJEZET. Lap Szeptember.. 1848.. —. közepén.. A. bán fegyveres. Jellacsics horvát. hadseregtl. —. huszárezredek magatartása.. környékének teljhatalmú. A. — Késbbi. geztet ése.. —. betöré.se.. —. Sorezredek. Gróf. folytonos. Teleki. —. hátrálása.. Görgey Arthur Csepel szigete és. —. parancsnoka.. katonai. Ödön. Gróf Zichy. haditörvényszék.. tórévi. szeptember. helyzet. horváthoz.. a. fparancsnok. magyar. tábornok. — A. Szolnokon.. Szervezés. a magyar. átpártolá.sa. Adáni. —. —. Népfölkelés.. elitéltetése. éi. kivé-. 361. visszapillantások. HUSZONNYOLCZADIK FEJEZET. 1848. Szeptember,. —. október.. Róth tábor-. .sajátkez levele. Jellacsics. — — Móga cs. kir. tábornok veszi át a magyar tábor fövezényét. — Ha Jellacsicsnak sikerül Roth és Filippovics tábornokok hadtestével egyesülni...? — Görgey Arthur rnagy jelentése a képviselház elnökéhez. — A Vásárhelyi had—. nokhoz.. fherczeg. István. nádor. távozása. az. országból.. Kossuth Lajos jellemzéséhez.. nagy nagy. által. Ödön. Zichy. vasalt. ládát. iigj'anezen Vásárhelyi. vas. pénztárszekrényt. hadnagy fedezet. átadja a Honvédelmi Bizottmánynak neveztetik. ki.. Eszerint Zichy. —. Kubinyi Ferencz. Ödön. kastélyában. kálozdi. gróf. egy. s. alatt. jutalmul századossá. —. Szccsvay Imre jelentése.. és. gróf drágaságai. állapotban. Pestre szállíttatja, itt. általa. s. egy. elkobzott zárt. 1848,. évi. októberben Budán. hivatalosan leltároztattak, a Debreczenbe költözéskor. védelmi Bizottmány rendeletébl Madarái^z László. pedig a Hon-. rendrfnök gond-. bízattak. jaira. 372. HüSZONKH^ENCZEDIK FEJEZET. 1848.. évi szeptember. 23 — 30-ik. —. Móga magyar táborában. Id.. napjainak. Kossuth. eseményei tiszamelléki. Majláth György ideiglenes kormányzóvá, báró. niszterelnökké neveztetik ki, gróf. Budapesten. és. körútra. —. kél.. Vay Miklós. Lamberg altábornagy. mi-. királyi biz-. —. Az elébbi kett nem fogadja el a kinevezést. — Á képviselház küldöttséget indít a táborba. — .Utána gróf Batthyányi Lajos is a táborba siet. — A bán futárja Fligelli rnagy elfogatossá.. tása. — A. a bán levele Lamberghez.. s. kezlet.. —. Lamberg. Batthyányi Bécsbe ütközet. siet. csillapítni.. Pákozd-Sukorónál.. Martonvásárig.. —. sukorói. katonatiszti. érte-. gróf meggyilkoltatásának híre érkezik a táborba.. Okai. -. Rá. -. Szeptember éjjeli. bomlott. 29-én. —. gyztes. visszavonulás. 39q.

(13) VII. Tartalom-mulató. HARMINCZADIK FEJEZET. Lap. Görgey Arthur honvédörnagy önálló haditerve Róth és Fiiippovics tábornokok horvát hadteste ellen. — 1848. október 3-án Móga tábornok Görgeyt csapatjával Perczel Mór nemzetri ezredes alá — Október 5. Haas rendeli. — Október 4-én Tácz, Soponya. horvát százados föltétlenül megadja magát 1000 emberrel Görgeynek.. —. Görgey. iippovics tábornokok. —. —. Perczel eltt.. Az. magyar kézre. így. Október. katona. horvát. 8000. és. —. a Honvédelmi Bizottmányhoz.. jelentése. koczczanások Perczel és Görgey közt.. Róth. 7.. a. leteszi. Összeés. Fi-. fegyvert. került 8000 szuronyos pus-. kából Perczel Mór gondatlanságából alig 1500 darab kerül a Hon-. védelmi Bizottmány rendelkezése a népfölkelés.. — A. mint gyzelem tényezje. fölkelés. —. az érdembl.. alá. ;. közti. a. — A. ellentét.. Csapó Vilmos. és id.. Egy nagy hátrány. rögtön széthordta. a többit. Perczel és Görgey. nép-. illetékes része. jövre. 4ul. HARMINCZEGYEDIK FEJEZET. Görgey Arthur honvédezredessé neveztetvén ki, Móga táborába küldeoktóber 13 án érkezik Parendorfba, hol Móga a 1848. tik. — lajthabrucki elödandár parancsnokságát bizza. —. rá.. határszélen félbsszakította Jellacsics üldözését és. Móga. az osztrák. védöleges állást. itt. Jellemz vonások. — Megkésett els betörés Ausztriába megtámadása végett október 17-én és másnap visszavonulás a Lajtha mögé. foglal.. —. Jellacsics. 418. HAEMINCZKETTEDIK FEJEZET. november. 1-jéig. visszavonulás.. —. 1848.. Grátz herczeghez.. — A —. a. nemzetöri. Windisch-Grátz. Ivánka foglyul visszatartva.. —. Válaszirata. —. visszavonulás. —. százados.. «rebellisekkel. nem. Ez esemény hatása. betörés Ausztriába október 29-én.. 30-án és. Ausztriába. betörés. táborban.. Ezt két hadikövetünk megviszi. honvédezredes és Dobay. hírmondónak.. második. Kossuth. Pozsony. — A. :. 21-én. és. Windisch-. Ivánka Imre. Emez. visszatér. alkudozik*. alatt a. —. harmadik. schwechati vereség október. színvonalára.. —. Október. 31-én. Móga tábornok leköszön. — November 1-ón a Honvédelmi Bizottmány elnöke Görgejí^ Arthurt nevezi ki honvédtábornokká és a hadsereg fvezérévé.. —. Fhadiszállás Pozsonyban. 43.'l. Zárszó. •!•*". Névmutató. -i-íO.

(14) ». IIIV. ELSZÓ HELYETT a. M.. KIÍRT CZIKK. T. AJcudémia 1912. február 26. tartott összes ülésének. jegyzökönyvébl.. 52. Ftitkár bemutatja nóhai Görgey István budapesti közjcííyz1906 július 28-án kelt végrendeletébl a M. Tud. Akadémiát illet X. pontot, mely így hangzik. iiek. :. nyomda alá kész négy munkámat hagyom Görgey Arthur bátyám 1852. évben Brockhausnál Lipcsében németül megjelent «Mein Lében und Wirken in Ungarn in den Jahren 1848 and 1849» C7,. kétkötetes beszámolójának gondos magyar fordítása. Errl mindjárt megjegyzem, hogy ezt Ferencz «Kéziratban,. hátra.. Ezek. :. a). József uralkodó királyunk. —. Ö. Felsége életében. nem. kell. közrebocsá-. «Görgey Arthm- ifjúsága és fejldési története a forradalümig», megírtam 1832. évtl fogva meglev eredeti levelezés felhasználásával. c) «Görgey Arthm* a számzetésben 1849— 1867. Megírtam szintén eredeti levelek alapján. Ezt a két eredeti munkáVégre mat csak x\rthur bátyám halála után lehet kinyomatni. d) «Havasi gyopár.» Ezt csak az 1920. esztendben szabad felbontani és kinyomatni addig bontatlanul kérem megriztetni. Hegy ezen kézirataim, a fönt írt idhatárok betartásával, halálom után kinyomassanak, ezt most végrendeletileg biztosítani kívánom. S e végett a M. T. Akadémiához fordulok bizalmas és tiszteletteljes kérésemmel fogadjon el tlem 4000 K pénzhagyományt oly feltétellel és megbízással együtt hogy a tisztelt Akadémia a halálom után rögtön rizetébe veend, ill. lepecsételt állapotban neki családom részérl haladék nélkül átadandó fönt jelzett négy kéziratomat, mindeniket a maga fönt meghatározott idejében, név- és tárgymutató hozzákészítésével, nyomassa ki tegye olcsóra szabott áron kelendvé és a három eredeti munkám els kiadása elárusitásából befolyó tiszta jövedelmet föntírt pénzhagyományommal tani.. b). —. —. ;. ;. :. ;. együit fordítsa saját czéljaira.». Az. összes ülés az Igazgató-Tanácsnak azt javasolja, hogy elviel a Görgey István els végrendeletének X. pontjában fog-. leg fogadja. megbízást végérvényesen azonban csak akkor fog határozhatni az Akadémia, ha a kérdéses kéziratokat megbiráltatta és e bírálat alapján kiadásra alkalmasaknak találta. lalt. ;. Az Igazgató-Tanács 1913 márcz. 6. tartott ülésében tudomásul vette az összes ülésnek bírálat alapján hozott pártoló javaslatát és elrendelte a kézirat kiadását.. A M.. T.. Akadémia ftitkári. hivatala...

(15) ELOSZO. Midn 1849-bl. eltt. évek. ily. czím munkámban. elszavamban egyebek közt ezeket «Egy, a. még. teljesen. közepébl van. azonban. el. ha. elbeszélésembe,. vagy mikor. sem. íi'ám. tudomás. a. .. munkámnak. .. Személyemet. ,. vegyítem. azon esetben. csak. igazolom. közvetlenségét. tekintetben, vagy pedig. korrajzi. szolgáltattam,. nagyobb. készült. történt,. 848-ból és. :. I-s kötet kiszakasztva. ez. a mi velem. és. adatokat. a hazai történelemhez. sat."^)). «1. :. emberek. ama. munkámnak. kiadott. történt. kötettel. III.. az. befejezése. kiindulásul most. 1888-ban után,. akkor visszatartott, eddig kiadatlan. dol-. és. gok jellemzése szempontjából tartam nem érdektelennek. Ez akkori szavaimat veszem. vele,. .. .. .». midn,. is,. közrebocsátott. 11.. és. visszafordulok. most az. hogy. nyomda. elejéhez,. ezt. is. igazítsam.. alá. A nem. miért ezt az elejét akkor visszatartottam. :. azon okok. léteznek többé, mikor e lapok napvilágot látnak.. A *. halál. A. teljes. gondolkodóba. czime. :. «. Görgey István. évben. befejez. ;. a. II.. és. vagy. ;. tanulmányok. még jobban,. kiengesztel,. 1848-ból és 1849-bl.. okiratok és ezek magyarázata. —. ejt. ». Élmények. és. Budapest. Franklin-Társulat. Megjelent az. Oörgey Arthur ifjúsága.. III.. benyomások;. és történelmi kritika. Irta I.. kötet. kötetek 1888. évben. 1. idsb 1885..

(16) Elszó. 2. mint maguk az évek engesztelt,. az. csakis. kör. ;. a. vagy többé. el. nem. f(jgult,. érdekld,. iránt. <(igaz». lapok. jelen. nyilt. jóllehet. elméj. és. talán. csak. ki-. fogékony, kisebb. közönség elébe valók.. Mert mikor a jelen kötet kiegészít. <(elül». hant. is,. már. munkámnak. megjelent. (föntírt. nyomtatásban. része). hsöm, de valószínleg magam. megjelenik. :. akkor már. porladozunk a honi. ott. alatt.. okokból, miket. ezen. indultam. fonalán. önéletírás. St. egy már. pedig csak. els. 1885-ki. malak. tehát. kötetem. most még indokoltabb,. itt. —. is. elszavában. —. ugyanazon kiemeltem*. most, mikor Görgey. Arthur ifjúkorát, fejldése történetét vállalkozom megírni.. Az egyén. fejldése és. j elleniének. már. iránya. a zsenge. gyermekkorban, a szüli házban kezddik. És mivel én, a hét évvel. fiatalabb testvér,. gondolkodó megfigyelje. nem. lehettem bátyám gyermekkorának. az. fejldése folyamatához bizonyos. :. mértékig analogont nyújtok saját gyermekkorom elbeszélésében.. Egyazon. trl. fakadtunk, egy talajból nttünk.. Visszanyúlok tehát régen múlt idkbe. Korszakot, valamint embert, csak elzményeibl lehet jesen. megértem. ;. s. bátyámat környezték vel,. közé. ezek és. rá. tartoznak a viszonyok,. befolyással voltak, egyenest. tel-. melyek. dönt-. vagy visszahatást elidézvel.. Es. ide. tartoznak bátyámnak, a történelmi alaknak, elz-. ményei közé kétségkívül. kitn. mértékben az. fiatalkori. leve-. lezései.. Én bátyám években. írt. leveleit,. nekem,. bizalmamat megnyerni,. miket az 1848-iki forradalom eltti. szeretettel s. gyjtögettem,. ö. e. levelekben. emiek révén nevelésemre befolyni, engem. tanácscsal ellátni, óvni, vezetni iparkodott.. Az öcscse. egészséges.

(17) Elszó. lelki. testi,. fejldéséért aggódó bátya és. nek megható hangján volt. lelkemre,. E. ,'{. levelezés. írt. bátyám apróra. szereteté-. mely mély benyomással. ez,. akkori életmódját, egész. leírja. magyar nemesi testrségben Bécsben, utóbb. napirendjét elébb a. egy huszártiszti állomás. magányában, az osztrák örökös. falusi. tartományokban. -A Nádor-huszároknál :. barát. áldásos befolyást gyakorolt erkölcseimre.. levelekben. társasága. idsb. neki. csaknem. egyedüli. könyvei, lovai és legénysége, vadon. kötelességei,. ntt. eredeti jász-kun fiuk, juhászok, csikósok, betyárok, kikkel szigo-. rúan bánik, de a kiket és. Szereti. szeret.. bennök a természet. fiát. a magyart. Iparkodik embert idomítani bellük. És iparko-. dik a. velk. társalgásban. való. teljesen visszahóditani. anyanyelvét, a magyar szót, melyet a tullni utászkari intézetben csaknem. elfelejtett és. kezdett újra föléleszteni gos szavalgatás. által.. estenden. hallgatja. kérdi. csak a testrseregben Bécsben. magában szorgalmatos. nyitott. önmagától, vájjon mi. még homályosabb. is. kerüljön. az, :. mi. t. és. ilyenkor. homályos emléke-. sejtelme. a. jövnek,. az. ismeretlennek.. becses levélgyüjteményem a forradalom alatt. kül elveszett. közelében. szegény közhuszár mélabús énekét,. gyermekkorára, visszhang-e a múltból ? vagy tán. elszállt. E. olvasás és han-. ablakából, vagy az ólak. e népdalok hallatára oly nagyon meghatja. zés-e. maga. nevel-. Most a Nádorhuszár-ezredben óraszámra. észrevétlen járdogálva a. kételkedve. a. !. Óh. mit. nem adtam. volna. érte,. nyom. .. .. ?. nél-. hogy az meg-. !. És megkerült. !. Csodás, tekervényes fatumokon át, a véletlenek egész során végig,. Toporczról Késmárkra,. csdleltárba, a. csd. itt. Ármin bátyám. irományaival. megszüntetése után mint értéktelen marad-. vány Szepes vármegye. levéltárának. egy. félrees. zugába 1*. és.

(18) ;:. Elszó. 4. végtére egy derék ember, Sváby Frigyes lelkes jóvoltából,. megye levéltárnoka. visszakerültek e levelek. komba. barátom, Szepes vár-. 35 esztend multán birto-. csaknem mind.. És megkerült egyúttal azon levelek szakadatlan. sora,. Görgey Arthur, zsenge korától fogva, édesanyánkhoz. miket. —. írt. egy-. egy más rokonnak vagy barátnak szóló néhány levelével együtt.. —. Végre legújabban a közte és megboldogult Guidó bátyánk között folyt levelezés. A hozzám atyánkhoz. és. —. is. gyermek-. és. Gida bátyánkhoz. más. embered intézett,. fejldése, bátor küzdelme a. élete,. tájáról.. koromban,. egymást. ér. valamint levelekben. elttünk Görgey Arthurnak egész. tárva-nyitva fekszik. bels. küzdelme az. veszélyteli. életszakában. kal,. ország. az. küls kedveztlen viszonyok-. ösztönök. indulatok. és. magas. ;. ifjúkori. eszményei. és. virágfakadása. egyszersmind. gyakorlatias gondolkozása, csalódásai és gyakori kiábrándulása ismételt tévedései. A ki XIX.. jutott. a jelen lapokat egyáltalában figyelmére érdemeseknek. a szerepnél fogva, mely a szóban forgó levelek írójának. tartja. a. ezek bátor, nyilt beismerése.. s. ;. század. —. hazánk. közepén. harczmezin. osztályrészül. a ki ezen utóbb armyira rejtélyesnek elhíresztelt. s. utoljára véres szájjal elrágalmazott férfiúnak eléletében gyanítja. vagy Í3,. ki. késbbi. a kulcsot. keresi. érdekldésbl egy nem. emberi. csak tisztán. végzet embere iránt, óhajt az a legóvatlanabb kedveli az. ;. ;. ki. csak. —. az. hétköznapi. bepillantani e férfiú lelkébe,. vagy a. életh'atot és. cselekvése <(rejtélyeihez». jellemtanulmány. mikor végett. benne a kétségbevonhatatlan valóságot. mindazok eltt, azt hiszem, indokolva. lesz. az említett levele-. zések közrebocsátása. Csakis. sajnálni fogják. e legkedvesebb. fiához. írt. velem együtt. azt,. hogy atyánknak. egész viszontlevelezésével. is. a. képet.

(19) Elszó teljesen. nem. ki. 5. egészíthettem,. egy-egy. legfölebb. véletlenül. fönmaradt töredékével.. Az. közlött levelek fonalán szakadatlanul haladva, szinte. itt. érdekld. ked. mely. 1-jéig,. szintúgy. és. —. azon. magaslatáig:. az. az ifjút a. emel-. hirtelen. el,. évi. november. királyi. Feldunai. 1848.. napon 6 Pozsonyban a magyar. hadsereg fparancsnokságát vette. átvezetem. mesgj'én, mely. Görgey Arthur életében. merész. pályája. is,. azon a keskeny. olvasót. választja. férfitól. magam. átjutottam. észrevétlen. a mikor a horvát inva-. át, s. siónak a Dráván és Lajthán átalkergetése után a tulaj donképeni. osztrák-magyar háború kezddött.. Görgey Arthur ekkor 30 éves mindig elmehet. és. ember számba. S. ifjú. hadd legyen. okáért,. volt.. e. munkám. czíme. A. 30 éves. azért,. férfiú. még. valamint rövidség. «Görgey Ai'thur ifjúsága. :. fejldése a forradalomig*.. Arthur. Görgey. —. bven indokolnom. biographiája. meg fogna. —. nem. ebbeli hitemet. minden. elébb-utóbb. íratni. kell. viszonyok között.. És meg fogna csupán. siával reális. —. íratni hiteles. ha én. adatok hiányában,. elmulasztom. vala,. osztályrészül.. neki a. mihelyt a közönségben. túlsúlyra. történetének. mezn. a közönség. nemes. jutott. a bátyám. nem. ftlli. pusztuló. jobb. faj-. vélomény. billenését észrevenni vélné, legott versengve rá tóduhia. ifjúsága. mékeny. nem. És épen nem valószíntlen, hogy az. irodalmi élelmesség nyerészkedinek soha ki. <'. megvetni. «bene vixit, qui bene latuit» sorskedvezménye. bátyámnak. az. phanta-. alapját.. A. tája,. írói. faj. még. szintoly képtelen. mulattatására és a elébb. feltöretlen. legeljére,. s. e. tir-. mondakört találna tenyészteni. maga. az «árulás» taliiján. hasznára,. mint. tenyésztett.. a. mint.

(20) :. Elszó. (i. Ha. ón ennek be. t. i.. nem vágom most. Ai'thur ifjusága» történetének. Ezért írtam. meg. ezt, és. h. az útját «Görgey. megírásával.. gondoskodtam annak idején való. közzétételérl.. Még megemlítem. azt. készült, kötelességemnek. nak elébe. Erre igazítani,. bocsát ási engedélyt. «Nincs. :. megengedi-e annak az. ?. a kéziratot elolvasta végig és törülni,. okom valamit. el-. tartottam a kéziratot Arthur bátyám-. leend közrebocsátását. vagy. munkám. hogy mihelyt jelen. azon kérdéssel. terjeszteni. halála után. is,. avagy hozzátoldani. halála utánra eltitkolni. nem. találván benne. valót,. kért. a. nekem megadta,. életembl. ;. ifjúkori. közre-. mondván. tévedéseimet. sem.» Visegi'ád, 1910. október 12. Id.. Görgey István..

(21) ELS Gyermekkor.. —. Toporcz.. atyjához.. A. —. — A. FEJEZET.. testvér.. Tulln.. —. Az. —. Arthur 1832. évi június. 29-i. levele. kell. hogy. utász-iskola növendéke.. mint az elszóban okát adtam, önmagámon. kezdjem e följegyzés eket. Legels gyermekéveimbl kevés az említni való. Fleg három benyomás maradt meg élénk emlékezetemben. Szüleim Toporczon, a Szepességen, falun laktak. Egyik téli reggel édes anyám ekkor már esztendn túl ágyban fekv szigorú beteg volt, magam pedig még négy éves sem valék. —. —. házi szokás szerint. vízben rívás. kellett. által. én korán,. még. gyertyavilágnál kelvén, hideg. megmosakodnom. Fáztam. tevém közhírré. Megszánt a. tle. cseléd. s. ezt. és lopva,. hangos nehogy. anyám észrevegye, kinek hálószobájában háltam s öltözmekg vizet öntött nekem a jéghideg közé, mire aztán rögtön elhallgatván, vígan mosakodni kezdtem. Anyámnak feltnt e hirtelen megelégültségem maga elibe hozatta mosdóédes. ködtem,. ;. tálamat és a cselédet. meggyzdvén a vakmer csempészetrl, és midn ez azzal mentegetdzött, hogy. rögtem neki. érte. :. engem. ott. megszidta. én könj^ö-. az ágya takaróján keresztbe fek-. tetve sajátkezleg megfenyített.. Nekem aki. ez. és. ennyi. bizonyosan engem. is,. emlékem mint. maradt. jó. édes. anyámról,. többi gyermekeit, szeretett.. —. a Egy más napon — rá szintoly élénken emlékszem nagy ebédlben, fényes nappal, jóllehet egészséges valék, lefektettek a pamlagra s ervel altattak, azt a nagy spanyolfalat állítva állni s. körém, amely. eddig. Cseléd. azon. ki. az. anyám. szobájában. ágya körül. szokott. rzött, nehogy az ellenz mögül az ablakra. udvarra tekintsek. Kívülrl be szomorú karének.

(22) Fejezet. /.. 8. hanf^zott. —. unalom. váltotta. utána hosszasan egyhangú beszéd. Erre csakhamar kíváncsiságomat s a sírást. Elaludtam. fel. késn. Mire. A. kértem.. mekmese. megéhezve,. hihetleg. fölébredtem,. estefelé. enni. kapott uzsonna vagy estebéd, utána valamely gyeraz. s. alvás. éjjeli. Másnap. csiságomat.. a. láttam menni mindent. velem kielégítetlen kíván-. elfeledtetek. házban a maga szokott kerékvágásában — mert hiszen ekkor már én hetek óta. nem háltam többé anyám szobájában és napközben is már nem eresztettek többé hozzá. Mikor pedig egy ízben. régen. anyámhoz kívánkoztam. keservesen sírva. azzal vetettek véget. :. nyugtalanságomnak, hogy anyám Pozsonyba testvéreimhez utazott és. szobája kulcsát. valahányszor. játszóhelyem, volt. az. és. nem. kulcsa. köztemetre. néz, a. bántott. mindég. zárva. Egy nap. aztán. rátaláltam én. beszabadulván,. amint. a. szaladgálnám, ott. körül-körül közeli. és. dolog. a nagy kert, legkedvenczebb. :. kívánkoztam,. oda. található.. kulcsra. elveszett. Egy. magával.. elvitte. is. azután tavasz kinyiltával sokszor. az. egyik. nagykertet. szögletében,. hármas hárs tövében egy. mely. a. új sírhantra. Anyám sírja volt. Négy éves valék ekkor. akadtam. A nagy kert Toporczon ma unokaöcsém Görgey János .. .. .. tulajdona vén hársaival, magas együtt,. melyet. nevezett. jegenyéivel és. rokonom. tiszteletben. anyám tart.. sírjával. Ma. egy. termésk szikladarab jelzi, melybe egy vaslap van beléeresztve, anyám nevét hirdet és talán egy ideig daczoló a feledéssel. A fönt leírt két gyermekkori benyomás és emlékezés anyámra utóbb a rám következett tanulóévek változó benyomásai alatt elhalványult. De elevenen megmaradt és csaknem .. .. folyton kisért egy harmadik.. Három mann, amint. megélt. testvérbátyám Guido, Ármin. eleinte. hívták) és Arthur közül. (vagj^. sokáig. Her-. csak az. utóbbinak képével foglalkoztam gondolataimban, jóllehet 15 éves. t. koromig épp oly ritkán láttam, mint a többit. Guidó elébb Eperjesen a protestáns collegiumban a jogi, azután a selmeczi bányász-akadémián a. bányászi. tanfolyamot. végezvén, a bécsi. pénzügy minist erium bányászati osztályában nyert alkalmaztatást.. Ármin bátyám. —. a. Benczúr nevet. viselt. gyalog sorezredben mini. hadnagy a magyar nemesi kir. testrseregben szolgált. Arthur bátyám az 1832. évben atyánk kívánságára engedelmesen legyzvén a katonai pálya iránti élénk. hadapród. s. utóbb. mint.

(23) Gyermekkor. Toporcz. u. késmárki protestáns lyccumof. ellenszenvét, a. iskolával cserélte. Mieltt. pionnier-. a tullni. fel.. Tullnba elment volna, utolsó oskolai szünid»gét. otthon Toporczon töltvén, atyánk rendelésébl nekem, oktatást adott. Talán a legels. csének, rendes. nyertem. Egynap szófogadatlan találtam lenni. tott,. kor rendesen. (atyánk. fel. jelenteni a dolgot. kell. szigorún. felette. növelt. vagy amolyan eszközzel Arthur másképen fogott. nem. tle. annál kevésbé. s. vérem. —. képe. tizenöt. ki. rajtam. lelkemben. :. hogy. aztán ilyen. rég. t. rossz. —. fiúi.. én. ezt. s. megfogad-. sírva. és. Hogy könnyez. kívánja.. de hogy. ;. a. fakadt. sírva. :. nem tudom már. mikor. és. ez. csimpeszkedtem. koromig soha. éves. s. nata. re. téríti. tam, hogy mindég tanulni fogok, mikor álltam-e mindég. papának pro. a. minket). engedelmességre. nézhettem, a nyakába. vamnak. élt. öcs-. is. tle szorgalmatosan tanulni kedvem, minthogy a ki oktaaz én legkedvesebb mindennapi játszótársam volt. Ilyen-. volt. és. kis. tanítást. eltávozott. az atyai. —. nem láttam. viszont. sokszor az buzdított. jóra. azt. :. szatest-. háztól. mindég mond-. hatom.. És még egy emlékezés anyátlan gyermekségem legtávolabb éveibl hadd legyen itt megemlítve.. Akkor még. földesúr jobbág.yai «úrinapra» jártak. a. fel. az. udvarba, leróni az úrbért örvény értelmében a tartozó robotot, 104 gyalognapot, vagy 52 vontatót egy-egy egész telkes gazda. esztendn. át.. És szokás. ekkor nálunk,. volt. Szepes vármegyében, hogy minden paraszt,. munkára. reggel. urasági. oszlás. eltt, megkináltatott. egyik. sem. utasított. monumentális. Még. állt. sírós. egyesült. Szepes. két. még. pintes. fajta.. s. üvegre,. —. is. (mit. hazasoha. atyám házánál egy üvegbl, mely éjjel-nappal «at. s. adószedi a. cseléd,. alattomban. care».. velem. is. «törvényesen. a. viselvén,. hivatalát a kire én. rá-rájárván. nem tudom, osztozékony felszárítsa,. man's. every. mint nekem utóbb elbeszélték,. a. vármegye». hihetleg. hogy könnyeimet. est ve. páhnkával. Atyám azon idben. keveset volt itthon Toporczon,. tam, maga. szintúgy. pedig. hitbizománykép,. igen kis gyerek voltam. meglehetsen. és. kupicza. úgy hiszem, egész vagy n, mikor. a pitvarban egy fekete pohárszék alsó. teli,. nyilt. két. vissza),. négyszöglet. egészen vagy félig. osztályában. jelentkezett,. s. férfi. bízva. ama. indulatból-e,. vagy. megízleltotte a. vol-. pálinkás pi'dig. magának.

(24) Fejezet. /.. 10. kupicza tartalmát. Ebbl aztán az lett, hogy utóbb rákaptam a kupicza fenekére gyl maradék csepp pálinkára és ezen utálatos nyalakodáson egyszer Arthur bátyám szépen rajtakapott. Ennek sem kellett több — legott végiggondolta a következményeket, egyfell mi lesz, ha az égettbor együtt kellemes benyomás, velem zsengekori cultusa, mint másfell milyen executio lesz ebbl mindnagyra talál nni kis. töltött. magam. is. ;. ;. nemcsak szigorú, de hirtelen indulatú Bátyám hamar készen volt bntényt. is volt, megtudja — a simiha similibus elvén indulva. Atyánk orvosló tervével ekkor épen, a mint gyakran szokta, a messzi széjjel fekv földeken dolgozó parasztság munkája után látni távol járt a Arthur bátyám háztól. Kedvezett az alkalom a kivitelnek. azon kezdte az orvosi mtétet, hogy szidás helyett azt kérjól esik-e nekem, kinyalni a kupiczát ? és kell-e dezte tlem. járt,. ha édesatyánk,. ki. a. :. még egy. kis. kapatás és. elfogadása. válta. aztán. biztatás. —. már nem tudom,. vett-e vagy csak. kettvel. hogy. kinált. holtrészeg. hatása. teljesen. curiáját. félbe. meg. megnyugvás bólintottam.. mieltt. a. bátyám. kifejldnék,. kiegészít nagy kert legutolsó. engem. ott. számba. parasztember. egy kupiczával-e. orvosom, azaz. és. gonosztetten. Igent. fel.. egész. a. örömteljes. az úrbéres pálinkából ?. lettem. riába sietett velem,. bennem. Erre. utóbb. a nyert. Erre. hegyébe ?. pálinka. zavarát elébb ámulás,. vagj^. Annyi bizonyos, gyógyszer. hasonszenvi. felnyalábolt. az. apám. lév. filago-. és. szögletében. egy si pamlagon kényelmesen. elhelyezni.. Atyám e nagyobbik gyümölcsös kertjének (ugyanannak, melynek egyik szögletében a hármas hárs tövében anyám sírja domborul) túlsó sarkában áll ma is egy vén magányos hársfa, mind törzsének körületére, mind egyenes magasságára nézve a legszebb, legnagyobb, mit életemben láttam. Korát 600 évre becsüKk. Családi hagyomány szerint legels seim, a Szepesség telepíti, els szántatói, kormányzói és tatárveri egyike ültette* az akkori szokások szerint hihetleg tulajdon kezé-. —. * «A Wagner és Bárdosy s újabban Nagy Imre által ismertetett okmányok szerint Szepes vármegyének s nemzetségei közül a Görgey-család az, mely seirl az alább említend 1256. évbl a legrégibb eredeti okmány birtokában van. öse II. Arnold Szepes vármegyének els okmányilag kimutat-. bató fispánja. volt.. .. .. .. 1256. év. :. IV. Béla. király a szepesi. kerületben a.

(25) 1. A. A. vei.. testvér. 1. századok viharai és napfénye alatt növekedett. Ma. mely csak egyes tagokat mint az emberderék, hányván. túlélte.. ép. is. fa,. még újabb századokra. elégséges. vették körül, és ezeknek. rt. állt. gyerekektl azok. egyik közében a hárshoz. divatos. ernyje. ablakokkal,. egyes kártyákkal és a. pásként. ajkú parasztmelynek táját. <(óriá>»,. ért. bankókkal. szék. s. Bels. kis falai. —. helye,. hazánkat. elején. semmivé. vált. csa-. külön-. asztal, néhány Bútorzata atyámnak olykor délutáni pihen nekem e szobácska magános gyermek-. valának. bevonva.. :. —. egy ócska nyugágy. vagy olvasó. említett. ajtóval.. képpel, itt-amott közbe ragasz-. XIX- század. «devalvatic» által «vagyonbóL>. féle. az. alatt. záros. quodlibet-modorban szeszélyesen egymáshoz. toldott sok száz kisebb-nagyobb tott. támasztva. kifaragott és fehérre. délczeg alak, a német. terebélyes. .. rednyös. állt,. akkor. az. törzsében. messzire kerülték. Pár lépésnyire odább, a kertkerí-. éjjel. filagória. azokat. oly vas-. Egyszer padok. rejt.. magyar szóval úgynevezett. e. tövében a hárs. tés. idnként,. el. életert. egy régi vértes vitéz, egy fából. meszelt messzire. ellátszó. és. elhaló ágakat,. játékim tanyája.. magmikra bátyám le gyógymódjának szándékolt hatását, — jövendbeli sorsom eldöntését hogy (a mitl tartott) egész életemre részeges ember válik-e bellem, vagy pedig hogy (a mit drasticus szerétl remélt) beállván egy nagy cataItt. zárta. e. az. nyugágyra. ajtót. és. fektetett. tehát. ;. várta. feszülten. :. Bátyám. stropha, én a pálinkát egész életemre megutálom.. mítása,. Ö. a. csakugyan. catastropha. hamar. szá-. bekövetkezett.. azután szépen kimosdatott, az esemény nyomait a. .. .. filagóriá-. ban nagygondosan eltakarította, engem mély álomba merültet megint felnyalábolva visszavitt a lakóházba s itt rendes ágyamba lefektetett,. bátyám. úgy. rosszul lettem. hogy. röviden. neki. atyánk. estvefeló. haza. jelentette,. hogy. délután. mire azt. végeken. Poprád. folyó. (Zimine) hegyek és a Thortoli. mindkét felén alpesek között. Jordánnak adományozza.)) Századok, 1872. Analecta Scepus. Wagner. — Bárdosy.. —. lév. Toporcz helységét.. —. királyi. Arnold. Ez adományoa. Századok, Ugyanott 219.. tiai 1.. lesz.. erdt a Scyinina. szepesi. áprilliavi füzete.. a Poprád és Toporcz vize mellett telepítették Jordán Illés. hirtelen. az öreg úr látván csöndes alvásomat, megnyu-. :. godott benne, hogy reggelre semmi bajom sem. lengyel. kerülvén,. terület II.. fispán fiának. 216 — 217. lap.. —. középpontján. Arnold, János óa.

(26) Fejezet. /.. 1^2. Arthur bátyám orvossága. sikerült.. Sohsem vágytam többé. pálinkára.. Talán kivált. tovább. kelleténél. színhelyének. leírása. idztem De hát. is. körül.. e. esemény. kis. és. gyermek-. elárvult. koromnak a szomorú alapszín daczára is kedves emlékei mind (Zen si hárs tövében, — e/en kertben, az ennek közepe táján korhadozó odvas almafa alatt, a nagy méhes, a kert túlsó szögletében ágaikkal egymásba fonódó hármas hárs és az ezek árnyékában hamvadó jó anyám és négy kis testvérem sírjai körül gyökereznek. A három hársfát nagyapám néhai Görgey János, Blankenstein huszárezredbeli százados, harmadik. háromszögben.. születésekor saját kezével ültette e. A. Ferencz. fia. többi kettt. hármas fák közül egyiket édes atyám, Görgey Györgynek, a. másikat a középs testvérnek Jánosnak* emlékére ültette. ültetnek. az. lehetett. három. áldó. együtt nagyra. fiú. gondolatja, hogy a. nve. s. foganatos volt. s. a. unokái. A három. emberkort. kik. közül,. Hadd. teljesen,. vagy sír. jegyezzek. s. —. —. nem. a mikor. fiaiban. a. lesz. legnagyobbrészt. hársfa a távolból nézve egynek látszik. testvéries. vagy közeledünk a. fa. az. ágakat eresztve, ezekkel mind-. egyre közelebb ölelkezzenek egymással többé, óhajtása a fákban. három. s. öregkort. éltünk. egyetértésben. a. maubeugei. szeretetben. és. — hs. éltünk. felé.. fel. egy-két. vonást. nagyatyám. említett. életébl és halála fell.. vlegény korában akkori menyasszonyához, késbbi nejéhez, nagyanyámhoz írt. Teli humorral, három nyelven írta legeli az els lapot magyarul, ódon tiszta magyarsággal, a túllapot rövidebben németül, — s a harmadikat tótul. Mily jellemz ez a szepességi mívelt úri körök felfogására már a múlt században. Szepes vármegye nemes családai a felföld csupa német és tót Találtunk és olvastam egy régi levelét, melyet. :. ajkú földnépe és városi lakossága özönében híven föntartották és ápolták. magyar. erkölcseiket,. nyelvöket,. —. ösmerték. ték a külföld míveltségét közvetít német irodalmat,. és. és élvez-. —. és. nem. * Ennek két fia Gusztáv éí az 1848 9. forradalomkori honvéd alezredes dandámok Kornél, ki az 1867-ki koronázás után (íjjászervezett királyi. honvéd hadseregben mint altátornagy 1888-ban saját. és szegedi honvédkerületi. kértére nyugdíjaztatott és mint a frendiház. 1897 deczember 27. Budapesten.. parancsnok. tagja halt. meg.

(27) A. meg. vetették. nagyatya. a tót földnépe nyelvét sem. Azt tartották, hogy. Magyarországon legalább. a polyglott. minden mívelt embernek. Idsbik két fia növelésére. k. Jóllehet. is. mégis kihatott. irány. váliak. hcllök.. kicsiny. koiában vesztvén. növekedett,. A. —. A. egész. harmadik el. kedvencze. még. befolyhatott.. az általa megindított. :. életökre. kemény férfiak már nagyon. ;. Ferencz,. testvér,. az apját, egészen anyja keze alatt. volt. utolsó. idsbik. tak és minden. egy. nélkül. forradalom. franczia. két. velte. éles. a jó. maradt. és. anyjának, de puha. Az. fiát.. éjjel. béke-. katonásan nö-. egészen. szobájában kemény ágyon hál-. füttyentésére. minden. felébredve,. alól. hogy apjuk-. megtörtént,. egyszer-kétszer. asztalt. megelz. háborút. elleni. nagyapám. éveiben. meleg takaró. nagy kerek. álló. nagyapám. bírni kell. lett.. garnizonok. nak. három nyelvet. e. korán jutottak árvaságra. szigorú. ember. 13. kiugrálniok. háromszor körül. további. a szoba. s. szó. közepén. szaladniok;. kellett. —. azután újra lefekhettek, hogy rögtön ismét elaludjanak. Gyakran éjjel a téli hidegben is felváltva egy-egy fél órát a ház eltt. rt. ilyen. kellett. éjjel. állniok. nagyapám. a. vén huszár strázsa oldalánál. Egy. váratlanul. rá. lepvén. emberre, rajta kapta, hogy egyik karjában a másikban. az. alvó. gyermek,. rtálló köza karabélya,. huszárnak. öreg. az. az volt. bárány-. b. csurapéjába bujtatva. Ügy tisztelgett, ahogy Mikor aztán a nagyapám kimondta a sententiát, hogj'' ezért a gyerek lakolni fog a vén katona pöczkösen azon könyörgött neki, hogy ne az úrfinak legyen bántódása, csakis bélléses. tudott.. :. t. kössék hát farkasgúzsba.. Nagyatyám halálának. helye,. körülményei tudva. napja,. vannak a családban.. ö. a franczia forradalom. háborúban,. elleni. a. guillotine. nagy munkája esztendejében, 1793-ban, mint svadronyos kapitány. a. Blankenstein. Maubeuge. helységnél,. huszárezredben,. Flandriában.. az. Egy. ellenség. eltt. állt,. ütközeti napon szep-. tember 29-kén egy szakasz huszárt, fiatal hadnagya a szepességi születés Wieland György alatt, födött állásban a nevezett helység temploma mögött tartaléknak hagyván, attakra vezeti svadronját a terepet eltte keresztbe szel patak túlsó partjáról. lövöldöz franczia. gyalogság. ellen.. A. mély bevágású.

(28) i-. 14. Fejezet. meredek partokkal közbüles patakot a francziák eléggé szévédakadálynak tartják a magyar lovasság megrohanása ellen, de nagyatyám emberei élén veszi az akadályt. Az átmegelz pillanatban, még az innens parton sorugratást Mikor a túlsó parton bevágnak: kapitányuk tüzet kaptak.. les. akkor hanyatlik. le. —. a lórul. huszárok. után sorakozó. minden szerelékével együtt kal. holtan. elesett. .. .. Mikor a véres munka. .. kapitányuk holttestét, melyet. csatatérrl fölszedtek és magok-. a. megvizsgálják, kitnik, hogy két puskagolyó közel. hoztak,. egymás mellett járta át a szivét. Ez a körülmény világosan ki van emelve ezredesének Hadik Károly grófnak, a késbbi tábornoknak, úgy a felsbb parancsnokságokhoz felterjesztett szolgálati jelentésében,* valamint Szepes vármegye els alispánjához Horváth Síansics (de. Imre**. Gradecz). királyi consüiaríushoz a csatatérrl. intézett, e. következ tartalmú magánlevelében: Beaufort dto. «Sig.. Uram. való lett. elmozdulásunk. alkalmatosságával. delméhez. mind. kapitány. hségét,. való. azt, a. az. és. mi egy. maga. a. 1793.. octobris. 1.. —. Uram!. Consiliarius. —. Érdemem. felett. Az elmúlt holnapnak 29-dikén. ellenség. uram. lágerének. hazájához. attaquirozása. minekutána. Görgei,. való. szeretetét. feje-. és. mindenkor maga eltt alkalmatosságban megkívántató. becsületét. visel nemes szívhez az ilyen. elegendképen megmutatná, két halálos sebeknek vételek után életét ugyanazon szempillantásban végezte. Oly dolog, volna,. melyet. én. egész. megilletdéssel. szenvedek.. Tudván azonban,. hogy ezen reménytelen történet Kapitányné asszonyomnak és úri gyermekeinek örökké tartó szomorúságot okozna: kérem az úr ConsiHarius Uramat, olyan móddal ezen kedvetlen hírt a Tekintetes Asszonynak tudtára adni, hogy érzékeny szívének vett sebei, vigasztaló szavai által megenyhíttessenek és aimak békességes tréssel való szeny védésére elkészíttessenek; bizonyossá. tévén az Asszonyságot részemrl, hogy minden portékáinak ára, melyek * L.. Több. eredeti vonatkozó okirat a bécsi hadi levéltárban, úgymint:. Feldakten Niederlande 1793. akten, 1793.. 2.. ** Özvegy. 3.. hátramaradott. kapitány uram szerencsétlensége után. 10.. 310.. —. 13. 385.. —. Coburg 1793. 2-11. Hofkriegsraths-. Coburg-akten 1793.. nagyanyámnak utóbb második. 9.. 86.. férje,. c.. moatoba nagyatyám..

(29) tírój. Hadik Károly. 15. azonnal lepecsételtettek, minekutána eladatnának, kezeihez fog-. nának talt. —. szolgál tatódni.. magamat amidn tapaszÚr Consiliarius Uram. Ezek után. szívességében ajánlanám, vag^-ok az. alázatos szolgája. Gróff. Gróf Hadik. Hadik. ezredes. Károly,. s.. — —. Obersten).. k.. levelének szövege részben szószerint. reprodukálva van a nyomtatott halotti jelentésben, melyet. férje. nagyanyám szétküldött. Mind a két okirat megvan. haláláról. eredetiben a Görgey nemzetmely a budapesti Nemzeti Múzeumban mint. ség levéltárában,. örök letét riztetik.. Hogy nagyatyám csatatérrl,. nyel. (ezüst. nalát. hogy. és. testét. magokkal elhozták a. huszárjai. tarsolyában. tartogatott. bebicsakló kést és vellát,. nagy. ezüst. étszerét kis. és. ka-. brtokostul) nagyanyám utóbb visszakapta, Wieland egy-. kori hadnagy,. bátyám. altábornagy. utóbbi. még magam. emlékeket. örökölhette:. is. láttam. gondásából, s. az egyik. nem. hogy ezen. és. kanalat Arthur. mindez azt bizonyítja, hogy. stein-huszárokat kötelességök teljesítésében eleste. tábori. a. szeretett. Blanken-. kapitányuk. megzavarni.. birta. hogy nagyatyám, a még a vízen innen kapott két golyóval szívében is nyeregben ülve, átugratott és csak a. Az. túlsó. pedig,. parton esett. A. le. Hadik. gróf. holtan: szép példája a ezredes írott. kitn. adatait utóbb. lem hallatára részletesen kiegészítette Késmárkon ben, a múlt század 40-es éveiben,. galmazott. cs.. kir.. atyámnak egykori véve,. megkímélt. emlékezett. Ha. meg. az. altábornagy,. hadnagya, a. a. báró Wieland. családi. fü-. kör-. György nyu-. nagyon öreg. egy kit,. lovasnak.. élszóval. úr,. nagy-. nehánj^ beforrt sebet ki-. hadiszerencse és a ki haláláig kegyelettel. egykori kapitányának atyai jóindulatáról.. ember a Késmárkról. Bélának, Busócznak a Pop-. rád folyó balpartján Podolinba. viv. csárda mellett éjszaknak tér. háttal a. le. országútról a kistoporczi. folyónak és az. ennek. túlsó partján várkastélyromjával föltetsz Holló-Lomnicz helység-. nek, a kihalt Holló család volt birtokának: akkor a Toporcz patak. mentén egy negyedóra alatt Toporcz helységét éri, melynek vén hársfái már messzire ellátszanak. A Toporcz vize annyiban is nevezetes, hogy az 1260. esztendben IV. Béla királytól kelt és családi levéltárunkban máig épségben megrzött királyi.

(30) Fejezel. /.. |(í. adománylevél b(^ii egészen a mai orthographiával. Egy. tik.. sziláld. rögpont. csakúgy, mint. ben,. a. —. Poprád,. a. írva. említte-. legrégibb földirati történet-. felföld. míg. számos. más, a régi. okiratokban tájékoztató batárpontok gyanánt kitüntetett hegy- és. helynevek az. st. idk. apródonkint. forgatagában. történt. helyes-. vagy gyökeres változások következtében többé épen nem, vagy csak kétesen megállapíthatók. Nyilván már akkor Toporcznak hívták ezt a patakot, mikor a. írási,. szóejtési. elhajlások. Poprád partjain még csak gyér benszülött pásztorok és halászok tanyáztak s az erdírtás és szántóvet telepítés nagy munkája még meg sem kt zdetett. A Toporcz vize partján ala-. eldeim. pították falat.. els. tzhelyüket. ntt. vert gyökeret és. Itt. mely a hazai történelem. nevérl. és. nevezték. —. fogyva bár vagyonban és befolyásban. még mindig. kés. a. tanúsága szerint szán.os jeles fiában. —. híven szolgálta az országot és egész a legújabb idig ségre nézve. el. aztán terebél3'esre azon törzs,. er. régi. a. szellemre és. meg-. mvelt-. épségét mutatja egy-egy. utódjában. Szolgálta az. mondám,. országot,. szolgálta utóbb. és. —. a. reformatiót.. A állottak. Görgey ek s. családostul. népestül. a. protestantismushoz. a «lutherani comburantur»-féle törvény sötét. ma él. kát emberül kiállták. (A család egyes. csak újabbkori visszatérítések ivadékai.) Toporcz is. Görgvel és a három helység. nevezetes. hogy ez vármegyében,. a hol az. az. egyetlenek voltak egész Szepes tcz.. elz. Az. nemes családainak a humaniórákig tanulmányait,. ország protestáns. ket. protestáns egyházak, osko-. véres üldözési harczok. Fels. pedig a toporczi erdített várkastélyban. folytatni s. arról. vagy a megvédett régiek föntartását. országgylésileg megengedte. alatt. hel3''sége. Máriássyak Batizfalvával együtt,. a. 1681:XXVL. lák és «parochiák» építését,. korsza-. katholikus tagjai. ifjúsága. —. Magyar-. gyülekezett ide,. fölváltva a könyve-. a várfalon a fegyvert forgatván kezében.. Ez egykori várfalakból gyermekkoromban már csupán három kerek bástya lrésekkel volt meg s a körfalon belül azon 18-ik. ma. is. jó. karban. században szépapám. lév. emeletes uri lak. épített,. áll,. melyet a. a lerombolt réginek helyén,. metytl a régi kastély nevét örökölte. A nagyatyám utáni osztozáskor — középs fiának János-.

(31) A. nagyanya. i-. —. nak Görgn jutván lakó udvarház osztályrészébe terjedelmes ketté.. meg,. Ferencznek. ennek. felével,. a toporczi. Ferencz közt osztatott. öcscse. Régi szokásjog szerint az apai. illetvén. egyik. meg. atyám. kúria. lakóház a legifjabb. fiút. kastély jutott az udvar és kert. a. másik. az. fele. hársfa-. óriás. hármas. és. hársfákkal ellenben atyámnak. Az ekkor közbül húzott kerítés. azután nemcsak. a. két. hanem csakhamar. közé,. telek. a két. melyen egy fél emberéleten vagy legalább a szomszédi jóindulat vetett át egy résztvev pillantást, csak némelykor a gylölködés birtokháborító támadása rontott át vagy a védekez önérzet emelte azt még magasabbra E gylölet ki nem apadó forrása atyai nagyanyám sajátságos egyénisége volt — ártatlan táplálója pedig édes anyám. És csak e két annyira különböz halála után foghatott hozzá a harmadik a kiengesztelés áldott munkájához: Görgey testvér közé keresztül. emelt,. válaszfalat. is. sohasem. a. szeretet. .. .. .. n. — —. Ferencz felesége.. Nagyanyám özvegyi jogon legkedvesebb. fiánál,. a kinek. sokáig csak vendég maradt az. neje Kosztolányi Mária. fiatal. a. maradt,. a kastély birtokában. házban, napa haláláig.. —. is. Hogy. anya özvegyi jogának terheihen azután mi módon osztozott. igazságosan. három. a. fiú,. nem. arról. birok. adattal.. Lehet,. hogy ezeknek apai öröksége és az osztályegj'ezség csak akkor vált actuahssá, mikor nagyanyám másodizben férjhez menvén a már említett Horváth Imre alispánhoz, özvegyi joga kimúlt s a toporczi kastélyt a nagycrivel cserélte fel (Béla ós. Késmárk városok. lakóháznak.. feleútján). A. meddig azonban az én gyermekkori emlékezésem terjed visszafelé a «consiliárusné» mindég — azaz megint — a :. toporczi. kastélyban lakott és. Második földre. ura. ugyanis,. uralkodott.. Hor\át országhói. consiliarius. világosan emlékszem. nagyanyámat egyezség kibecsülték. alispánnak. nagy. a. útján,. humorista. fel-. a. s. egyetlen lí^ányu, Mariana,. Edvárd honvédt-írsam Orgey Arthur. i/jitsáija.. é<;. liarátoni. és. a. (közüK>k. Szirmay Boldizsárra). állítólag. eg}^. özvegyi jogából. örökösei. törvényes. tetemes pénzösszeg-. nagyeri. melybe utána az említett Szirmay Boldizsár, pedig. a nuigyar. elszármazott családjának férfiágában niagvaszakadván,. nevezt'tt. gel. —. férje,. költözött. várkastélyból,. ennek halálával báró Mednyaiiszky lit>..

(32) .. Fejezel. /.. 18. A Nagy-Errl Toporczra magával hozott talán még ma is járja a legenda a toporczi. rl)). Én. között.. anyám. édes. kodó atyám. távollétéi>en,. sokszor. a cselédszobában. És bob),. halála után és. még. nép öregebbjei. Lcsén. sokat. koromban. kisdiák. nagyokat. hallottam. «sok zsák pénz-. tartóz-. estenden. is,. tereferélni. róla.. mikor nagyanyám halála után mindebbl «a sok kincsa mennyire én láttam, csak néhány kas, meg szakajtó. emlékek a. rézpénz. vált. értéktelenné. máriás, polturás. (libertás,. efféle. s. Eákóczy-korból és Ferencz császár finánczpolitikája. korából) kerültek. rejtekhelyei vala-. az emeletrl, a kastély. le. melyikébl: az említett legenda új virágzásnak indult. Voltak esküdni kész szavabevehet éltes parasztasszonyok Toporczon, kiket a buzgóság az éjféli hátborzongató félelem daczára, vagy. éppen. ezért,. leskeldni. mérsékelt közelébe,. hajtván a kastély. dezen tulajdon szemeikkel* látták lakatlan emeletének egymás-. után kivilágított ablakain belül a fösvény öreg asszony hazajáró lelkét rejtekrl-rejtekre járni-kelni, a sok pénzét olvasrakosgatni, rejtegetni. gatni,. ez a. .. befejezte azt. a földi martyriumot, mit legnagyobbrészt. boldogtalan emlékezet öreg asszony mért. —. tovább szenvedte. Az saját. —. eset,. bátyáimnak, és. .. emlékezéseim kezddnek, akkor már édes. A anyám. .. idn. mely. anyja haláláig a. kép,. másoknak. .. melyet. .. töredékes. elbeszélésébl. magamnak,. megfigyelésembl összealkottam. utóbb. atyámnak,. felle. alkalmi. Atyám még. rá.. .. követ-. a. kez:. Nagyanyám, távolléte. alatt,. férjének. ráért. katonai. ldni. Nézeteire, hajlamára nézve. Atyám egy Szirmay. szolgálatban. uralkodó. korlátlanul. ggös. folytonos. természetté kifej-. aristokrata volt. ..... mátkaságának egész anyjának barátságban, egyetértve történt felbontása után akaratja ellenére eljegyezte és elvette anyámat, egy nem-nemes kisasszonynyal. való. —. mívelt fiatal polgárlányt, Perczián János lcsei. nak. nejének,. és. Liedemann. Anna. háztulajdonos-. Susáanának. idsbik nemes. leányát. Eleinte az önérzetes polgárember. sem. úrhoz adni férjhez a leányát. De miután. meggyzdött, hogy. komolyan áldását. a. fiát. A. szerette. egymást: meleg szívbl rajok adta atyai nemesasszony pedig a «mesalliance» miatt megátkozta. szeretik.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

könyv szerzője is volt. 1947 után azonban egyre inkább elfogyott körülötte a levegő, s a Görgey-kérdésröl írott könyve miatt rövidesen már egyike volt az új

replését esetleg kedvezőtlen színben mutatnálk meg. De a Görgey- kérdésben határozottan meg tudta őrizni pártatlanságát s ennek okát éppen Kossuthtal való

Junius végén tehát a magyar hadsereg Komárom sán- czai közt volt összpontosítva, de a csapatok oly állapotban voltak, hogy csak egy népszerű, erélyes és

dományt is kaptak. Tátraaljai kúriájukat messze- földről kereste fel a Poprád völgye, hogy Görgey László és neje Okolicsányi Klára bölcsességének

lapon írja, hogy G örgey hűsége gyanús volt az egész forradalom alatt... Qui tacet, dum co n trad icere deberet,

Mikor Görgey a Kossuth által neki megküldött G uyon- féle jelentést elolvasta a temesvári csatavesztésről, tisztában volt, hogy most már neki csak egy

gez minden szót, a mi azt akarná elhitetni, hogy Görgey akár perczekkel, akár hetekkel a tény előtt csak sejtette is volna -Kossuth Lajossal fegyverletételi

(Csak később, már Kossuth nyugatra érkezése után kerül vele ellentétbe.) Keblét összezúzza Görgey árulása és a bukás ténye maga, de ez nem ingatja meg