• Nem Talált Eredményt

Hódmezővásárhely kora Árpád-Kori temetői : "Az emberben minden könyv nyomot hagy!" - jelige

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Hódmezővásárhely kora Árpád-Kori temetői : "Az emberben minden könyv nyomot hagy!" - jelige"

Copied!
70
0
0

Teljes szövegt

(1)

j e l i g e .

Hódmezővásárhely kora Xrpád-kori temetői.

Szeged, 1 9 3 6 .

zeíj

(2)
(3)
(4)
(5)

Az Archeológiai I n t é z e t 1 9 3 5 nyarán, a Hódmező-

vásárhely környéki ásatások folyamán,Hunyadi -halmon végezett e- |_ X redményefc k u t a t á s o k a t . A Hunyadi-halom a hódmezővásárhelyi T i s z a - ártérben, a Körtvélyesi holtág és a Tére-ér között emelkedik.Egy l a n k á s , n a g y t é r j e d e l m ü emelkedés,melyet a T i s z a szabályozása előt-

t i á r v i z e k n é l sem öntött el az á r , s i g y n a p j a i n k i g alkalmas volt az emberi l e t e l e p ü l é s r e . A z i t t t a l á l t l e l e t valószinüen kora k i - rályság-'-kori hagyat é k , és mi az alábbi munkánk folyamán megpróbál-

juk m e g f e j t e n i , h o g y k i k n e k , m e l y népnek a hagyatékával állunk szemben.Ez a törekvés teszi" szükségessé,hogy azokat a l e l e t e k e t melyeknél a Hunyadi -halmi l e l e t t e l való rokonság k i m u t a t h a t ó}

v i z s g á l a t alá vegyük és i g y az analógiák segitségét i s igénybe vegyük a l e l e t idejének é s hovatartozandóságnak megállapitásá- nál .

A Hunyadi-halmon f e l t á r t temető l e l e t a n y a g a a k ö v e t k e z ő :

l . s z . s i r . K i l e n c v e n cm. m é l y , s z é t d u l t mellék-

(6)

l e t n é l k ü l i »nyugattól dél f e l é 1 2 fokkal tér e l .

2 . s z . s i r . K i l e n c v e n cm. mély. 1 4 0 cm hosszú f é r f i - c s o n t v á z . M e l l é k l e t : a f e j alatt egy d r b . h a l á n t é k k a r i k a . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 5 fokkal tér e l .

3 . s z . s i r . H e t v e n n é g y cm. m é l y , 1 6 4 cm hosszú ha- n y a t t f e k v ő melléklet n é l k ü l i f é r f i c s o n t v á z . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 5 fokkal tér e l .

4 . s z . sir.Nyolcvanhat cm. mély. 1 4 3 cm. hosszú ha- nyatt fekvő női c s o n t v á z . M e l l é k l e t : egy d a r a b . h a l á n t é k k a r i k a . N y u g a t ' tói dél f e l é 1 5 fokkal tér e l .

5 . s z . s i r . H a t v a n n y o l c cm. mély. 1 5 2 cm. hosszú va- l ó s z i ü e n női csont v á z , m e l l é k l e t n é l k ü l i . É s z a k t ó l nyugat f e l é hu-

szonöt fokkal tér e l .

6 . s z . s i r , A f e j mélysége 4 5 c m . , a láb mélysége 72 cm. 1 3 9 cm. hosszú női c s o n t v á z . M e l l é k l e t : j o b b k a r j á n a könyöknél egy darab bronzkagperec.Nyugattól észak f e l é 1 5 fokkal tér e l .

7 . s z s i r . 1 2 2 cm m é l y , m e l l é k l e t n é l k ü l i dult s i r .

(7)

, K e l e t -nyugati i r á n y i t á s u . A csontváz hossza k b . 124 cm.

j 8. s z . s i r . 1 2 0 cm m é l y , m e l l é k l e t n é l k ü l i dult s i r . K e l e t - n y u g a t i i r á n y i t á s u .

9 . s z s i r . 94 cm. mély',146 cm hosszú hanyatf- fekvő f é r f i c s o n t v á z . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 5 fokkal tér e l . M e l - l é k l e t : az alsó álíkapcson/ a l o l; egy darab érem,a jobb v á l l o n

p e d i g egy darab h a l á n t é k k a r i k a . A jobb kar a medence f e l e t t ke- r e s z t b e .

1 0 . sz s i r , 69 cm mély* 1 0 0 cm hosszú gyermek- c s o n t v á z . M e l l é k l e t : 2 darab h a l á n t é k k a r i k a . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 8 fiókkal tér e l .

1 1 . s z s i r . 74 cm mély. 1 3 7 cm. hosszú női- csontváz. Jobb k a r j a a maencecsont f e l e t t . M e l l é k l e t e i : a bal- kezén gyürü,a bal oldalánál h a l á n t é k J c a r i k a . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 5 fokkal tér e l .

1 2 . s z . s i r . 7 2 cm mély. 1 3 9 cm hosszú f é r f i - csontváz. M e l l é k i e t : jobbról egy darab halántékkarika.Nyugat-

(8)

t ó i dél f e l é 4 f o k k a l tér e l .

1 3 az s i r . 86 cm mély, 1 4 0 cm. h o s s z ú h a n y a t f e k v ő f é r f i c s o n t v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 5 f o k k a l tér/

e l .

1 4 . s z , s i r . S z é t d ú l t . É s z a k t ó l nyugat f e l é 22 fok- k a l t é r d e l .

1 5 . sz s i r . 65 cm mély, 7 0 cm ¿hosszú,melléki et- n é l k ü l i gyermekcsontváz.Nyugattól dél f e l é 1 5 f o k k a l tér e l .

1 6 . s z . s i r . 1 1 8 cm mély. 1 6 6 cm h o s s z ú f é r f i c s o n t - v á z . A f e j e a jobb o l d a l á n , a c s i p ő magasságában f e k ü d t . M e l l é k l e t : a b a l f e l s ő l á b s z á r a a l a t t egy drb vaskés-maradvény.Nyugattól dél f e l é 10 f o k k a l t é r d e l .

1 7 . s z s i r . 7 8 cm mélyen fekvő gy ermek&sontváz, m e l l é k l e t n é l k ü l . N y u g a t t ó i dél f e l é 8 f o k k a l t é r d e l .

1 8 . s z . s i r . 96 cm mély 90 cm h o s s z ú h a n y a t f e k * vő g y e r m e k c s o n t v á z . M e l l é k i t : a s z á j á n á l egy drb é r e m , a jobb mel- l é n h a l á n t é k - k a r i k a . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 5 f o k k a l tér2 e l .

(9)

c s o n t v á z . M e l l é k i e t : a jobb o l d a l á n 2 drb. halántékkarika.Nyugat- tői dél f e l é 10 fokkal t é r d e l .

2 0 . s z . s i r . 82 cm mély; 73 cm. hosszú melléklet n é l k ü l i gyermek csont váz. Ny ugat tői dél f e l é 1 0 fokkal t é r d e l .

2 1 . s z . s i r . 1 0 1 cm. mély. 96 cm. h o s s z u/ hanyatfekvő gyer- mekcsontváz ,melléklet n é l k ü l . Ny ugat t ő i dél f e l é 1 0 fokkal tér e l . 2 2 . s z . s i r . 90 cm. mély. 38 cm. h o s s z ú , s z é t d u l t s i r . A két a l s ó lábszárcsontot t a l á l t u k csak m e g . M e l l é k l e t e nem v o l t . K e l e t - nyugati i r á n y i t á s u • /

2 3 . s z . s i r . 87 cm. mély. 60 cm. hosszú hanyatfekvő gyer- mekcsont v á z . M e l l é k l e t : egy darab halánték-karika.Északtól nyu-

gat f e l é 20 fokkal t é r d e l .

2 4 . s z . s i r . 85 cm mély. 64 cm. hosszú, m e l l é k l e t nél- k ü l i gyermekcsontváz.Északt ól nyugat f e l é 20 fokkal tér e l .

2 5 . s z . s i r . 84 cm. m é l y . 1 3 8 cm. hosszú n ő i c s o n t v á z • M e l l é k l e t : egy darab gyürü,gyöngyök a n y a k o n . A jobb o l d a l o n

(10)

6 . /

k é t darab halántékkarika.Délnyugat -északkelet i r á n y i t á s u . 2 6 . s z . s i r . 81 cm. mély 1 4 5 cm. hosszú hanyatfekvő n ő i - c s o n t v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 5 fokkal

t é r d e l .

27 s z . s i r . 1 2 2 cm. mély. 1 4 8 cm. hosszú hanyattfekvő f é r f i c s o n t v á z r A bal k é z a medence f e l e t t . M e l l é k l e t : 2 darab halántékkarika .Nyugattól dél f e l é 20 fokkal tér e l .

2 8 . s z . s i r . 94 cm mély 95 cm hosszu, hanyatfekvő gyer- mekcsontváfc.Melléklete nem v o l t . N y u g a t t ó l,d é l f e l é 1 5 fokkal tér

e l .

2 9 . s z s i r . 1 1 9 cm mély. 1 4 5 cm hosszú f é r f i c s o n t v á z . M e l - l é k l e t : 2 drb. h a l á n t é k k a r i k a . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 0 fokkal tér/

e l .

3 0 . sz s i r . 80 cm. mély. 130 cm hosszú hanyatfekvő női- c s o n t v á z . M e l l é k l e t : a bal o l d a l á n egy darab halántékkarikarNyu- gattól dél f e l é 1 0 fokkal t é r d e l .

3 1 . s z . s i r . 55 cm mély. 1 5 2 cm hosszú hanyatfekvő fér-

(11)

r i k a . Nyugattól dél f e l é 1 5 fokkal t é r t e l .

3 2 . s z . s i r . 4 4 . c m . mély. 1 2 4 cm hosszú.hanyatffekvő f é r f i c s o n t f á z . M e l l é k l e t e nem v o l t . N y u g a t t ó l d é l . f e l é 1 2 f o k k a l tért e l .

3 3 . s z s i r . 73 cm mély 1 3 8 cm hosszú f é r f i c s o n t v á z r M e l l é k l e t : a bal oldalon egy darab h a l á n t é k k a r i k a . N y u g a t t ó l

dél f e l é 1 5 fokkal t é r d e l .

3 4 . s z . s i r . 65 cm mély 1 4 6 cm hosszú n ő i c s o n t v á z r M e l l é k l e t e nem volt.Nyugattól dél f e l é 5 fokkal t é i i e l .

3 5 . sz s i r . 65 cm mély. 1 4 3 cm hosszú n ő i c s o n t v á z r M e l l é k l e t : a jobb kezén gyürü,a bal o l d a l o n , a hasnál két darab h a l á n t é k k a r i k a , a f e j n é l , a jobb o l d a l o n 3 drb. halántékkarika^

a b a l o l d a l o n egy darab h a l á n t é k k a r i k a , e g y pedig a gerinc a l a t t . Nyugattól dél f e l é 1 4 fokkal tér e l .

3 6 . s z . s i r , . 1 2 4 cm. mély 1 5 2 cm. hosszú férficsont—

v á z . M e l l é k l e t : a bal kezén egy darab gyürü,a f e j n é l jobb é s

(12)

b a l oldalon l-l h a l á n t é k k a r i k a . A z áíkapocsnál 1 drb. k e t t ő s ha- l á n t é k k a r i k a . Nyugattól dél f e l é 8 fokkal tér e l .

3 7 . s z . s i r . 90 cm. mély. 90 cm hosszú gyermekcsont v á z . M e l l é k l e t e nem volt.Nyugattól dél f e l é 1 5 fokkal t é r d e l .

3 8 . s z . s i r . 99 c m . m é l y . 1 0 8 cm hosszú gyermekesont- v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t . N y u g a t t ó l dél f e l é 9 fokkal t é r t e l .

3 9 . s z s i r . 4 3 cm. mély. 96 cm. hosszú gyermekcsont- v á z . M e l l é k l e t e nem volt.Nyugattól d é l , f e l é 1 0 fokkal t é r t e l .

4 0 . s z . s i r . 60 cm mély. 62 cm hosszú gyermekcsontváz M e l l é k l e t e nem volt.Nyugattól dél felé 1 2 fokkal t é r t e l .

4 1 . s z . s i r . 4 8 cm m é l y . 1 2 2 cm. hosszú n ő i e s o n t v á z r M e l l é k l e t : a jobb kezén gyürü j gyöngyök , 2 drb egész és 1 drb

törött halántékkarika.Nyugattól dél f e l é 10 fokkal t é r d e l .

4 2 . s z . s i r . 40 cm.mély. 1 5 5 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á M e l l é k l e t e nem volt.Nyugattól dél f e l é 10 f o k k a l t é r d e l .

4 3 . s z . s i r . 54 cm. mély 69 cm. hosszú gyermekcsont v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t . N y u g a t t ó l dél f e l é 1 2 fokkal t é r d e l .

(13)

z i

(14)

4 4 . s z . s i r . 5 4 . cm. mély. 1 0 4 cm. hosszú gyermek csont váz M e l l é k l e t : 2 drb h a l á n t é k k a r i k a ; nyugattól dél f e l é 1 2 fokkal térd-

e l .

4 5 . s z . s i r . 96 cm. mély. 150 cm. hosszú férflicsontvázr M e l l é k l e t : jobbról és balról egy-egy halántékkarika.Nyugattól- dél f e l é 1 2 fokkal t é r t e l .

A szakáiháti temető l e l e t a n y a g a .

A szakáiháti temető l e l e t a n y a g a , melyet Dr. B á l i n A- l a j o s tért f e l , és amely hasonlóságot mutat a Hunyadi-halmival, a k ö v e t k e z ő :

l . s z s i r . 86 cm. mély. 1 6 0 cm h o s s z ú , 4 0 cm. s z é l e s sir b a n , 1 5 0 cm hosszú n ő i c s o n t v á z , M e l l é k l e t e i - : két végével egymás- r a h a j l i t o t t ^ bronzból való halántékgyürü,az egyik az álkapocs a- l a t t , a másik pedig a f e j alatt f é k ü l d t . A jobb alsó k a r o n kerek át m e t s z e t ű , n y i t o t t végű b r o n z k a r p e r e c . A b a l ^ k é z gyűrűs u j j á n három-

szöges átmetszetü bronzgyürü.

(15)

2 . s z s i r . 1 0 0 cm. mély. 170 cm hosszú f é r f i c s o n t v á z . M e l - l é k l e t e i : a jobb o l d a l o n , a könyök mellett k é t n y i l h e g y , s z e g e s vége- i k e n az elkorhadt farostok megmaradtak* n y i l h e g y e t t a l á l a s k a két f e l s ő l á b s z á r között i s . A nyilhegyektől a medence f e l é 5 cm.-

+

n y i r e t e g e z , h o s s z á t a hiányosan megmaradt vasalás alapján 62 cmx ben állapithatttfck meg.A jobb o l d a l o n , a z alsó l á b s z á r mellett k é t k e n g y e l , u g y a n o t t c s i k ó z a b l a , a l a t t u k hevedercsatj a m e l l e n ,a szegy- csont táján v a s k é s , a jobb f e l s ő lábszár mellett v a s c s a t , a medence é s a bordák között c s i h o l ó v a s .

3 . § z . s i r . 40 cm. mélyen, 9 2 cm hosszú nyugat-keleti i- r á n y i t á s u gyermekcsontváz. A jobb f e l s ő lábszárát a bal medencén

és a bal f e l s ő lábszáron k e r e s z t b e f e k t e t v e talál t4ak.Mellékletei:

a f e j a l a t t ^ k é t , v é g e i v e l egymásra h a j l í t o t t , b r o n z h u z a l b ó l5k é s z ü l t h a l á n t é k k a r i k a . A csontváz nyakában apró gyöngyszemebői á l l ó fü- z é r .

4 . s z . s i r . 97 cm mélyen, 1 6 3 cm. hosszú n ő i c s o n t v á z . I - r á n y i t á s a nyugattól észka f e l é 20 fokkal t é r e l . B a l a l s ó k a r j a a

(16)

1 1 .

m e l l e n , jobb k a r j a pedig a bal váion f e k ü / d t • M e l l é k l e t e i : a bal o l d a l o n , a kopnyától k i s s é távolabb bronzhuzalból k é s z ü l t , kerek- átmetszetü; n y i t o t t végű halántékkarika ja másik a jobb f ü l tá-

j é k á r ó l . került elő.Jobb k é z f e j é n k e t t ő s bffonzhuzálból fonott karperec , egymásba akasztott v é g e k k e l . A jobbkéz g y ü r ü s u j j á n , s i - ma bronzlemezből k é s z ü l t gyürü.

5 . s z . s i r . 87 cm. mélyen, 1 6 4 cm. hosszú f é r f i c s o n t - v á z . I r á n y i t á s a nyugattól 1 0 fokkal tér e l , d é l f e l é . M e l l é k l e t e nem v o l t *

6 . s z . s i r . 56 cm mélyen; a csontvázból csak a medencé- től a bokáig l e v ő csontok maradtak meg.A vázrészek fekvéáe dél- nyugattól nyugat f e l é 1 0 fokkal tért e l . M e l l é k i e t e nem v o l t .

7 . s z . s i r . 67 cm mélyen^ 1 7 3 cm h o s s z ú , 44 cm. s z é l e s s i r b a n , 1 6 2 cm hosszú f é r f i c s o n t v á z . I r á n y i t á s a nyugattól 20 fok- k a l tér el dél f e l é . K a r j a i kinyutva f e k ü l d t e k , a bal k e z e f e j e tel-

jesen h i á n y z o t t . M e l l é k l e t e i : a balvállán 5 n y i l h e g y .

8 . s z s i r . 6 8 cm mély, 1 8 7 cm. h o s s z ^ 52 cm. s z é l e s

(17)

sirbaii 1 7 5 cm. hosszú nyugat-kelet i r á n y i t á s u f é r f i c s o n t v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t .

9 . s z . s i r . 97 cm m é l y . 1 9 4 cm. h o s s z ú , 4 2 cm. s z é l e s s i r b a n 164 cm hosszú nyugat-kelet i r á n y i t á s u női-csontváz.Kar- j a i a mellen voltak e l h e l y e z v e . M e l l é k l e t e i : mindkét alsó k a r j á n egy-egy bronzhuzalból k é s z ü l t kerekátmetszetü,végei f e l é hegye- sedő^két végével egymásra h a j l ó k a r p e r e c . A medence b a l o l d a l á t ó l 20 cm. távolságra n y i t o t t végű,bronzhuzalból való halántékkari- k a . A mellen elégült v a s c s a t t . A bordák b a l o l d a l á n 3 elégült vas-

darab. A sir bontása közben a vázjEsontjai f e l e t t 2-8 cm. magasság- ban elkorhadt famaradványokat t a l á l t a t . U g y a n c s a k fakorhadék folt-

csa-

j a i t véltük felismerni a csontváz alatt i s . V a l ó s z i n ü l e g koporsó- ba temethették el a halotatt és a k i s vasdarabok a koporsó- vasalásához t a r t o z t a k .

1 0 . s z . s i r . 80 cm m é l y ^ l 7 3 cm hosszú, 4 5 cm. s z é l e s sir- ban 1 5 2 cm. hosszú nőicsont váz.Nyugat-keleti irányban f e k t e t t é k . Mindkét k e z e a medencében v o l t . M e l l é k l e t e i : az á^kapocs balolda-

(18)

I á n n y i t o t t végű bronzhuzalból k é s z ü l t halántékkarika.Mell^én^

a szegycsont táján 2 drb.brons fülesgomb.Mindkét alsókarján egy- egy n y i t o t t végű, kerekátmetszetü bronzhuzalból k é s z ü l t karpea-ec.

A b a l k e z é n , a gyürüs -és k ö z é p s ő u j j a k o n egy-egy bronzgyürü.Mind- k e t t ő 1 emezesj^egyik / í z ü l e t e egy k i s s é d o m b o r ^ a másiké bordázott.

1 1 . s z s i r . 57 cm mély^ 1 5 8 cm. h o s s z ú , 4 6 cm széles sir- ban 1 4 6 cm hosszú f é r f i c s o n t v á z . I r á n y i t á s a nyugattól észak f e l é 1 0 fákkal t é r d e l . M e l l é k l e t e nem v o l t .

1 2 . s z . s i r , 90 cm. m é l y , 1 7 0 cm. hosszú 69 cm. s z é l e s s i r b a n 1 7 3 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . I r á n y i t á s a az előbbiével egye- z ő . M e l l é k l e t e i : nyakánál,jobb f e l ő l , f ü l e s b r o n z c s ö r g ő ; a benne l e v ő k i s golyócska i s bronzból v a l ó . K é t k ö n y ö k é n é l , a z alsó karokon egy- egy b r o n z k a r p e r e c . A z egyik sima,kerekátmetszetü,végei f e l é vékonyo- dó n y i t o t t v é g ű ; a másikat 4 huzalból f o n t á k . T ö r d é k e s állapotban ma- r a d t meg.A bal gyürüsujján sima,lemezes bronzgyürü.A medence mel- l e t jobbról 5 nyílhegy ; az egyik k é t á g ú . A jobb f e l s ő l á b s z á r mel- l e t c s i h o l ó v a s és kovadarfeb.Ugyanott részben elégült vaskés,hosz-

(19)

s z a 1 1 cm.Két k e n g y e l ; a z egyik a t é r d e n , a másik térdmagasságban, a jobb oldalon feküjfdt.A medence jobbjai dalát ól k i f e l é 1 8 cm.- n y i r e elégült h e v e d e r c s a t t .

1 3 . s z . s i r . 84 cm. m é l y , 1 8 8 cm. hosszú 56 cm. sirban 1 6 5 . c m . hosszú f é r f i csont v á z . I r á n y i t á s a az előbbi kettőével e- g y e z ő . M e l l é á l l a t i csontot i s t e t t e k . M e l l é k l e t e i : a medence jobb oldalit mellett 1 0 ^ 5 cm. hosszú vaskés. Ugyanott csiholóvas és kovadarab.

1 4 . s z . s i r . 76 cm. mély 94 cm. h o s s z ú , 26 cm s z é l e s sirban 86 cm. hosszú gyermekcsont váz.Nyugatt ól észak f e l é 20 fokkal tért e l . M e l l é k l e t e : a bal k a r j á n k i s v a s k a r i k a .

1 5 . s z . s i r . 74 cm. m é l y , 1 8 8 cm. h o s s z ú , 53 cm. szé- l e s sirban 1 6 6 cm. hosszú nőiosontváz.Nyugattól dél f e l é 1 0 fokkal tér e l . J o b b j á t az á l l a a l á , b a l k e z é t a g e r i n c o s z l o p r a he- l y e z t é k . A csontváz fölé h a r á n t o s a n , 5 helyen fadarabokat fek- t e t t e k , amelyek hosszúsága 42-50 cm. kzött váltakozott.Mellék- l e t e ; a koponya két oldalánál egy-egy h a l á n t é k k a r i k a .

(20)

1 5 .

1 6 . s z . s i r . l o v a s s i r . 98 cm. mélyen 1 7 3 cm. h o s s z u; részben bolygatott f é r f i c s o n t v á z . N y u g a t - k e l e t i i r ' n y i t á s ú . B o r d á i t a koponya körül hányták össze;ugyanott fe- küdtek alsó k a r j a i i s ; e n n e k egyenes f o l y t a t á s á b a n , a medence f e l é a f e l s ő k a r . K u l c s c s o n t ja a medencében v o l t , h á t c s i g o l y á i a csontváz egész hosszában s z é t s z ó r v a . A z egyik orsó-csont a sirban l e v ő lókponyán f é k ü l d t . A váznak csak a medencétől le- f e l é eső r é s z e volt b o l y g a t a t l a n . A lónak csak a koponyáját és a két a l s ó l á b s z á r á t , a két patával együtt tették a halott mel l é r A lői^fejet jobb o l d a l r ó l , a csontváz alsó l á b s z á r a i n a k irá n y á b a n , k i v ü l r ő l h e l y w t é k el* a l a t t a voltak a l ó többi csont-

j a i r

M e l l é k l e t e i : két fehérfémből k é s z ü l t végeivel ősz sze^érő h a l á n t é k k a r i k a ; mindkettő a kopnya alól került e l ő . I j csontok.Az egyik csontlemez a koponya j o b b ^ o l d a l á n á l , a má- sik az alsó bal-és f e l s ő jobblábszár^csöntökön feküdt.Közép- ső lemezét a jobb medencében t a l á l t u k megja hosszú csontié-

(21)

mezek egymástól 1 4 3 cm.-re f e k ü d t e k ; ez a távolság adja meg egyben az i j hosszát i s . T e g e z . A csontváz bal o l d a l á n az utol- só bordáktól kezdődően a bal t é r d k a l á c s i g f e k ü ^ d t . A tegezben 5 n y i l c s u c s v o l t j a z e g y i k , k é t á g ú . A bordacsontok alfll vaskés k e r ü l t e l ő . A jobb térd m e l l e t t , a csontváz k ü l s ő oldalánál csi- k ó z a b l a f e k ü ^ d t ; a z egyik k a r i k á j a k i s e b b . K é t k e n g y e l . A z egyik

a két l á b f e j r e volt h e l y e z v e , a másik a csontváz i r á n y á b a n , a bokáktól 4 5 cm. távolságra talpán á l l o t t . A bal bokától k i f e - l é 25 cm. -re h e v e d e r c s a t . A l ó k ' ^ y a mellett c s i h o l ó v a s é s pb-

s z i d i á n .

1 7 . s z . s i r . 72 cm mély, 1 0 3 cm. h o s s z ú , 3 5 cm. szé- l e s sirban 96 c m ^ ^ e r m e k c s o n t v á z . F e j e nyugattól 10 fokkal tér

el dél f e l é . M i n d k é t k e z é t a medencébe h e l y e z t é k . M e l l é k l e t e i : a nyakcsigolyákon 3 rossz ezüstből préselt pityke.Ugyanott át-

f ú r t bronzlemezke.Ugyanott k é t , k é t f e l é vált f ü l e s bronzgomb.

A jobb a l s ó k a r j á n kerekátmetszetü,bronzhuzalból k é s z ü l t , n y i - t o t t v é g ü , v é g e i f e l é elvékonyodó k a r p e r e c .

(22)

1 7 .

1 8 . s z . s i r . 60 cm. m é l y e nf 1 6 8 cm. hosszú f é r f i c s o n t - v á z . K e z e i / a mellén ősszel valtak kulooolvg^ Feje nyugattól 1 0 fok- k a l tért el dél f e l é . M e l l é k l e t e nem v o l t .

1 9 . s z l s i r . 6 8 cm. mélyen 1 2 6 cm. hosszú f é r f i c s o n t - v á z . Feje nyugattól 1 0 fokkal tért e l , dél f e l é . J o b b k a r j á t a meden- cébe^a balt a mellére h e l y e z t é k . M e l l é k i e t e i : az á^kapocs jobb ol- dalán nagyon rossz fenntartású h a l á n t é k k a r i k a . A jobb alsó kar- ján 1 1 mm. s z é l e s , r o s s z ezüstből k é s z i t e t t , l e m e z e s és csuklós kar- p e r e c . Bal alsó k a r j á n két bronzhuzalból fonott k a r p e r e c . A szegy- csonton fonott pitykegomb,melynek szélét a f e l e r ő s í t é s r e szolgáló két f ü l é n k i v ü l , k é t helyen i s á t f ú r t a k j k ö z e p e l y u k a s .

2 0 . s z . s i r . 68 cm mélyen 91 cm. hosszú gy ermekcsonfc- v á z . F e j e k e l e t t ő l észak f e l é 1 0 fokkal tér el.^emető.hkben ez volt az egyetlen csontváz7amelynek i r á n y i t á s a eltér az á l t a l á n o s irányi-

/

tási módtól.A sir nagyságát nem állapithattrui meg,mert a csontváz valósággal a 19.-«és a sir ok , közé ' v e S T ^ s e r ^ t v a . Mellé j e balol-

dalon a f e | magasságában á l l a t i csontokat h e l y e a t e k .

(23)

2 1 . s z . s i r . 70 cm. m é l y , 1 7 6 cm. h o s s z ú , 47 cm. s z é l e s sir- ban 164 cm. hosszú n ő i c s o n t v á z . F e j e é s z a k k e l e t t ő l 1 0 fokkal tért

j

el észak f e l é . K a r j a i k i n y ú j t v a f e k ü ^ d t e k . M e l l é k l e t e nem v o l t . 2 2 . s z . s i r . 50 cm. mélyen 1 6 0 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z r

<

Fekvése északkelet- d é l n y u g a t . M e l l é k l e t e nem v o l t .

2 3 . s z . s i r . 74 cm. mély 93 cm. h o s s z ú , 2 8 cm. g^éles sír- ban 85 cm. hosszú gyermekcsontváz. Nyugat-keleti irányban temették

e l . M e l l é k l e t e nem v o l t .

2 4 . s z . s i r . 47 cm. mély 1 6 2 cm. h o s s z ú , 38 cm. s z é l e s sír- ban 1 5 0 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . F e j e k e l e t t ő l é s z a k k e l e t f e l é 1 0 fokkal tért e l . E g y e t l e n m e l l é k l e t e a jobbkéz gyűrűsujjára húzott bronzgyürü.

2 5 . s z . s i r . 1 0 2 cm. mély, 1 6 3 cm. h o s s z ú , 43 cm. s z é l e s sírban 1 5 0 cm. hosszú n ő i c s o n t v á z . F e j j e l nyugatnak f e k t e t t é k . Jobbkarját a medencére a balt mellére h e l y z e t é k . M e l l é k l e t e nem w o l t .

2 6 . s z . s i r . 74 cm. mélyen 1 6 0 . cm hosszú csontváz.É-

(24)

1 9 .

s z a k k e l e t t ő l 10 fokkal tért el k e l e t f e l é . E r e d e t i helyzetben a k o p o n y a , a n y a k c s i g o l y á b a l e g f e l s ő bordacsontok és a két al-

3Ó lábszár fektyídtf*'Melléklete nem v o l t .

2 7 . s z . s i r , 70 cm. mélyen 1 4 5 cm. hosszú nőicsont- váz. Nyugattól délnyugat f e l é 1 0 fokkal tért e l . M i n d k é t k e z é t a medencébe r a k t á k . M e l l é k l e t e nem v o l t .

2 8 . s z . s i r . 88 cm. mély, 1 7 6 cm. h o s s z ú . 4 2 cm. s z é l e s sirban 1 7 6 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . N y u g a t - k e l e t i irányban f e k ü l t . Jobbkezét a medencébe t e t t é k . a balt k i n y ú j t o t t á k . M e l - l é k l e t e nem v o l t .

2 9 . s z . s i r . 88 cm. m é l y , 1 7 6 cm. h o s s z ú , 4 2 cm. szé- l e s sirban 1 4 3 cm. hosszú n ő i c s o n t v á z . I r á n y i t á s a nyugattól dél- nyugat f e l é 1 0 fokkal tért e l . K a r j a i t k i n y ú j t o t t á k . M e l l é k l e t e nem v o l t .

3 0 . s z . s i r . 25 cm. mélyen 144 cm. hosszú gyermek- csont váz.Nyugat- k e l e t i rányban f e k ü ^ d t . Csontjai csaknem tel- j e s e n e l h o r h a d t a k . M e l l é k l e t e nem v o l t .

(25)

v á z . Nyugat- k e l e t i irányban f e k ü d t . M e l l é k l e t e : a nyakában 5 drb.

pasztagyöngy.

3 2 . s z . s i r . 2 8 . c m . mélyen 5 8 cm. hosszú gyermekcsont- váz i r á n y í t á s a nyugattól északnyugattól f e l é 20 fokkal tér e l . K a r j a i t a mellére h e l y z e t é k . M e l l é k l e t e nem v o l t .

3 3 . s z . s i r . 83 cm. m é l y , 1 7 4 cm. h o s s z ú , 50 cm. s z é l e s sirban 1 6 0 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . N y u g a t t ó l északnyugat f e l é 1 0 fokkal e l t é r ő irányban f e k ü d t * Jobb k a r j á t k i n y ú j t v a ^ f & t a medencébe h e l y z e t é k . M e l l é k l e t e : a jobb medence alatt fonott bronzkarperectöredék.

3 4 . s z . s i r . 53 cm. mély 1 6 8 cm. hosszú 53 cm. s z é l e s s i r b a n 1 5 6 cm. hosszú női c sontváz. Fej jel északnyugat f e l é §0 fokkal e l t é r ő irányban temették e l . M e l l é k i e t e : a bal k é z f e j n é l , a medence alatt vaskés^J;öredék.

3 5 . s z . s i r . 83 cm. m é l y ,1 4 ? cm. hosszú, 34 cm. s z é l e s sirban f é r f i c s o n t v á z . N y u g a t - k e l e t i irányban irányban f e k ü d t .

(26)

Hn,U- Koponyája k i v é t e l i é v e l minden c s o n t j a a z e r e d e t i h e l y é n f e k ü d t'

7- / ¡/¡i i-i-í-ft.

a koponya "a m e l l r e -heíyez-ve.

3 6 . s z . s i r . 32 cm. mélyen m e l l é k l e t nélküli,- Össze- hányt gyermekcsontváz*

3 7 . s z . s i r . 96 cm. mély 1 5 2 cm. h o s s z ú , 3 8 cm. s z é l e s s i r b a n 1 4 2 cm. h o s s z ú n y u g a t - k e l e t i i r á n y i t á s u n ő i c s o n t v á z . A jobb k a r j á t k i n y u j t o t t á k , a b a l t a medencére t e t t é k . M e l l é k l e t e nem v o l t .

3 8 . s z . s i r . 36 cm. mélyen 1 0 8 cm. h o s s z ú gyermekcsont- v á z . I r á n y i t á s a 1 0 f o k k a l tért el n y u g a t t ó l északnyugat f e l é . M e l - l é k l e t e nem v o l t .

3 9 . s z . s i r . 64 cm. m é l y , 1 7 0 cm. h o s s z ú , 4 0 cm. s z é l e s s i r b a n 1 5 8 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . I r á n y i t á s a n y u g a t t ó l északnyu-

gat f e l é 10 f o k k a l tért e l . K a r j a i t k i n y ú j t o t t á k . M e l l é k l e t e i : a balmedence a l a t t c s i h o l ó v a s . U g y a n o t t v a s k é s ; k é t darabba van tör ve , h o s s z a 1 2 1 / 2 cm. Ugyanott gombosvégü v a s d a r a b . C s i h o l ó v a s töredékének l á t s z i k .

(27)

csontvázrlrányitása az előbbivel e g y e z ő . M e l l é k l e t e n i n c s . 4 1 . s z . s i r . 83 cm. mély 1 4 8 cm. h o s s z ú , 37 cm. szé- l e s sirban 1 4 3 cm. h o s s z ú , enyhén zsugoritott nőicsontvázr Zsugoritott hossza 1 2 9 cm. Nyugat-keleti irányban b a l o l d a l á n feküdt délkeletre f o r d u l v a . M i n d k é t kezét a mellre h e l y e z t é k ; jobb l á b a egészen fel/volt h ú z v a .

4 2 . sz. s i r . 7 8 cm. m é l y , 1 7 3 cm. hosszú 4 5 cm. s z é l e s sirban 1 6 2 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . I r á n y i t á s a 20 fokkal tért el nyugattól északnyugat f e l é a csontváz k i s s é bolygatva v o l t . Jobb f e l s ő l á b s z á r a a medencecsonton k e r e s z t ü l a t e s t h e z kö- zelebb v o l t . K a r j a i k i n y ú j t ózva f e k ü / d t e k . M e l l é k l e t e nem v o l t .

4 3 . s z . s i r . 73 cm. m é l y , 1 6 6 cm. h o s s z ú , 33 cm. s z é l e s sirban 1 5 2 cm. hosszú nőicsontváz.Nyugat -rkeleti irányban fe- k ü d t . M i n d k é t kezét a medencébe h e l y z e t é k . M e l l é k l e t e i : a ko- ponya jobb oldalán gyöngydiszes f ü l b e v a l ó . U g y a n o t t , d e a bal- o l d a l o n fehérfémből k é s z ü l t h a l á n t é k k a r i k a . K é t f ü l e s bronzgomb

(28)

23.

egyik a nyakról, a másik a mellről került e l ő . T i z e n k é t rossz- ezüstből préselt p i t y k e ; a bal válltól a jobb k u l c s c s o n t i g , a nyakában, két sorban f e k ü d t e k .

4 4 . s z . s i r . 40 cm mélyen 8? cm. hosszú gyermekcsont' vá z . 1 0 fokkal tért el nyugattól északnyugat f e l é . K a r j a i a me- dencében v o l t a k . M e l l é k l e t e nem v o l t .

4 5 . s z . s i r . 80 cm. mély 1 8 0 cm. hosszú 40 cm. s z é l e s sirban 1 5 7 cm. hosszú nőicsontváz.Nyugat-keleti irányabn fe- k ü d t . M i n d k é t kezét a mellre h e l y z e t é k . M e l l é k l e t e nem v o l t . 4 6 . s z . s i r . L o v a s s i r . 93 cm. m é l y e n , 1 9 4 cm.

hosszú 66 cm. széles sirban 1 5 8 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . 1 0 fokkal tér el nyugattól délnyugat f e l é . A bal alsólábszár mellett k i v ü l r ő l l ó k o p o n y a , a boka mellett p e d i g ^ l ^ a l s ó l á b -

szárai v o l t a k . M e l l é k i e t e i : a koponya b a l o l d a l á n l a p o s halán- t á k k a r i k a t ö r e d é k . A jobb alsólábszáro# c s i k d z a b l a a jobb térd- kalácson v a s c s a t . A jobbkéz u j j a i ^ % i s lemezes bronztöredék.

4 7 . s z . s i r . K e t t ő s s i r . A csontvázak bokái összeérnek

(29)

Mélységük 33 cm.

A / . 1 4 9 cm. hosszú "bolygatott n ő i c s o n t v á z . 1 0 fokkal tér el nyugattól délnyugat f e l é . A test f e l s ő részé- ből a koponya és a jobb f e l s ő k a r maradt meg.

B . / bolygatott f é r f i c s o n t v á z koponya hiányában.

F e j n é l k ü l i hossza 1 5 0 cm. délnyugattól nyugat f e l é 20 fokkal eltérő irányban f e k t e t t é k . M i n d k é t k a r j a a mellre ve-üt v i s s z a h a j l í t s

A g o r z s a i t e m e t ő l e l e t a n y a g a .

A gorzsai temető csontvázai délkelet-észeknyugati irá- n y í t á s b a n , d é l k e l e t r e forduló arcaal voltak elhelyzeve.Mélysé-

gük változó de r i t k á n kerülfcek l . m . - n é l mélyebbre.Voltak sirok amelyek a halom lehordások közben megrongálódtak.Ennek t u l a j - doni tható néhány szórványos l e l e t i s , a m e l y a l e g f e l s ő rétegben f o r d u l t e l ő .

A sirokat a következőkben i s m e r t e t j ü k .

1 . 2 . s z . s i r . 62 cm. i l l e t v e 74 cm. mélyen gyermek-

(30)

25.

csontvázak,melléklet jéük nem v o l t ,

3ts z , s i r . 36 cm. mélyen melléklet-nélküli gyer- mekcsontváz .

4 . s z . s i r . 65 cm. mélyen 60 cm. hosszú gyermekcsont v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t .

5 . s z . s i r . 90 cm. mélyen 1 1 0 cm. hosszú melléklet- n é l k ü l i gyermekesont váz.

6 . s z . s i r . 1 6 0 cm. mélyen 1 7 6 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t , d e a f e j jobb o l d a l á n á l , a |obb kar és a felsőcomb m e l l e t t , é s a jobb karon^belül^ a jobb medence mellett é s a jobblíb végénél fakorhadékkal ősszerozsdásodott vasdara- bok voltak,amelyeknek töredékes formája a koprsődeszkák $ssze- szögelésére enged k ö v e t k e z h e t n i . A vasák erősen t ö r e d e z e t t e k .

7 . s z . s i r . 44 cm. mélyen 7 0 cm. hosszú melléklet- n é l k ü l i gyermekcsontváz.

8 . s z . s i r . 90 cm. mélyen 1 5 3 cm. hosszú f é r f i c s o n t - v á z . A g e r i n c o s z l o p közepén koporsóvas amely minden valószi-

(31)

nüség 9 z e r i n t a koporsótetők deszkáját tartotta ö s s z e . 9 . s z . s i r . A halom k ö z e p é b e n , 1 9 0 cm. mélyen mel- l é k l e t n é l k ü l i ,fakopor sós f é r f i c s o n t v á z . M i n d a deszkák,mind p e d i g a csontváz t e l j e s e n s z é t m á l l o t t . A koporsódeszkát Ssz- s ^ a r t ó kapocsnak semmi nyoma nem v o l t .

1 0 . s z . s i r . 9 0 cm. mélyen 1 6 8 cm. hosszú melléklet- n é l k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

1 1 . s z . s i r . 70 cm. mélyen 1 5 8 cm. hosszú melléklet- n é l k ü l i n ő i c s o n t v á z .

1 2 . s * . s i r . 95 cm. mélyen 1 6 6 cm. hosszú f é r f i c s o n t - v á z . A bal fölsőlábszárán bronzcsatt.A csatba pusztabodoglári töredék alapformájára emlékeztet,de a k i d o l g o z á s a sokkal gon- dosabb.

1 3 . s z . s i r . 86 cm. mélyen 1 6 2 cm. hosszú f é r f i c s o n t - v á z . Jobb középső u j j ^ á n sodrott g y ü r ü , f e j e b a l o l d a l á n f ü - l e s h a l á n t é k k a r i k a . M e l l c s o n t j á n egy r o s s z , f e n t t a r t á s a miatt meghatározhatatlan korú Árpád-kori érem.

(32)

27.

1 4 . s z . s i r . 95 cm. mélyen 1 0 9 cm. h o s s z ú m e l l é k l e t - n é l k ü l i fiúgyermek c s o n t v á z a .

1 5 . s z . s i r . 1 6 4 cm. mélyen 1 6 0 cm. h o s s z ú f é r f i c s o n t - váz h i á n y o s m a r a d v á n y a i .

1 6 . s z . s i r . 75 cm. mélységben 1 6 8 cm. f é r f i c s o n t v ó z . L á b a i t ke r e d e t b e f e k t é t t é k . J o b b és b a l k a r j a i m e l l e t t vastöre-

//ozt -4/ ¿a, /04tr4b/

dékek és k o p r s ó v a s a k . M e l l é n Péter k i r á l y érme.

1 7 . s z . s i r . 75 cm. mélyen 1 2 0 cm. h o s s z ú m e l l é k l e t n é l - k ü l i gyermekcsontváz.

1 8 . s z s i r . 58 cm. mélyen r o s s z f e n n t a r t á s ú m e l l é k l e t - nélküli gyermekcsontváz*

1 9 s z . s i t . Ferdén f e k v ő , 1 5 6 cm. h o s s z ú n ő i c s o n t v á z . F e - je 20 l á b a 35 cm. mélyen v o l t . L á b a i k e r e s z t b e f e k t e t t e , k e z e i k a r b a téve n y u g o d t a k . B a l ^ k e z é n , a k ö z é p s ő u j j o n a 1 3 . s z . s i r n á l l e v ő sodrott gyűrűhöz hasonló b r o n z g y ü r ü , a medencén c s i h o l ó a- c é l , k o v a é s vaskés t ö r e d é k .

2 0 . s z . s i r . 92 cm. mélyen megbolygatott gyermekesontváz*

(33)

M e l l é k l e t e nem v o l t , d e a sirban több marhacsont f e k ü d t .

21 « s z . s i r . 25 cm. mélyen 1 4 4 cm. hosszú f é r f i c s o n t - váz. A bal csuklóján^ál egy széttört üveggyöngy f e k ü d t .

2 2 . s z . s i r . 93 cm. mélyen 1 6 4 . cm. hosszú melléklet- n é l k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

2 3 . s z . s i r . 7 5 cm. mélyen tönkrement gyermekcsontváz.

M e l l é k l e t e non v o l t .

2 4 . s z . s i r . 60 cm. mélyen 1 0 6 cm. hosszú gyermekcsont váz.Nyakán üveggyöngyök és torques» A torques 4 vastag drótszál-

ból van f o n v a . A k ö z e i k e t vékonyabb sodrott drót t ö l t i k i , a - mely a torques két végén,a kapcsoló r é s z a l a t t erősen rá van csa- var$rva a drótokra. Osszeakasztása k a p o c s s z e r ü . A torques analógiá- ját ismerjük a k a í a i , k e c s k e m é t i , g e r e n d á s i , f á b i á n s e b e s t y é n i , b j e l o - brdoi székesfehérváJr-demkóhegyi , b e r e t t y ó u j f a l u s i a csorna-csatá- r i , n a g y k a p o r n a k i és kiszombori l e l e t e k b ő l .

25 . s z . s i r . 72 cm. mélyen 1 6 7 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . Szájában egy tökéletesen szétment árpádkori érem.

(34)

29.

, 2 6 . 3 2 . s i r . Az első lábnyomban k e t t ő , e r e d e t i helyzetben fekvő J ^ s z á r c s o n t . A váz többi r é s z é t e l s z á n t o t t á k .

2 7 . s z . s i r . 20 cm. mélyen 1 6 2 cm. hosszú mellékletnélkü- l i , f é r f i c s o n t v á z .

2 8 . s z s i r . 20 cm. mélyen 1 5 5 cm., hosszú f e j n é l k ü l i csont- váz* f e j é t elszántották.

2 9 . s z . s i r . 5 5 cm. mélyen m e l l é k l e t n é l k ü l i gyermekcsont- váz maradványa.

3 0 . s z . s i r . 80 cm. mélyen 1 5 6 . cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z » Nyakán a 2 4 . s z . sirnál l e í r t t a l egyező t o r q u e s . A kopatya bal ol- dalán^ kerek h a j k a r i k a , m e l l táján kojlrsóvas.

3 1 . s z . - s i r . 80 cm. mélyen 1 2 3 cm. hosszú mellékletnélkü- l i n ő i c s o n t v á z .

3 2 . s z . s i r . 88 cm. mélyen m e l l é k l e t n é l k ü l i gyermekcsontváz*

3 3 . s z . s i r . 80 cm. mélyen 1 5 2 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z » K o - Ponyáj

a bal oldalán k e t t ő drb. f ü l e s h a j k a r i k a . E z a sir az előbbi—

vei k e r e s z t b e feküdt és kiásásakor amazt megbolygatta.A megbolyga-

(35)

t o t t l á b s z á r a k a t gondosan v i s s z a t e m e t t é k .

3 4 . s z . s i r . 34 cm. mélyen 1 1 8 cm. h o s s z ú m e l l é k i e t - n é l - k ü l i f i u c s o n t v á z .

35 s z . s i r . l l ö c m . mélyen 135cat. h o s s z ú v a l ó s z i n ü e n n ő i c s o n t v á z .

3 6 . s z . s i r . 7 2 cm. mélyen 86 cm. hosszú gyermekesontvázr bal k e z é n e k k ö z é p s ő u j j á n sodrott gyürü.

3 7 . s z . s i r . 7 3 cm. mélyen 1 5 3 cm. h o s s z ú n ő i c s o n t v á z r B a l halántékánál e g y s z e r ű b o r o n z k a r i k a .

3 8 . s z . s i r . 71 cm. mélyen 1 7 3 cm. h o s s z ú f é r f i c s o n t v á z . A medence a l a t t h a j k a r i k a m e l l é n é s a balmedence a l a t t egy-egy é-

jlcí-b- f-tfj '

r e m . A z egyik Salamon é r m e , a másik f e l i s m e r h e t e t l e n .

3 9 . s z . s i r . 82 cm. mélyen magában á l l ó k o p n n y a . M e l l é k l e - t e nem v o l t .

4 0 s z . s i r . 76 cm. mélyen 1 1 0 cm. h o s s z ú f i ú g y e r m e k csont- v á z a . M e l l é k i e t e nem v o l t .

4 1 . s z . s i r . 7 5 cm. mélyen 77 cm. h o s s z ú fiugyermekjesontvá-

(36)

ó l .

z a . A l s ó lábszára mellett v a s k é s , b a l medencéjén vaskapocstöredék.

A kés hossza 1 4 c m . , e b b ő l 3 . 5 cm. a nyél nyujtványára e s « i k . 4 2 . s z . s i r . 95 cm. mélyen 1 5 4 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z . B a l kezénél 1 3 . 5 cm. hosszú vaskés.

4 3 . 9Z. s i r . 70 cm. mélyen 1 5 7 cm. hosszú f é r f i c s o n t v á z r Mindkét oldalon sima h a j k a r i k a .

4 4 . s z . s i r . 70 cm. mélyen 1 7 5 cm. hosszú férficsontvázÜMel- l é k l e t e nem v o l t .

4 5 . s z l s i r . 87 cm. mélyen 1 3 8 cm. hosszú n ő i c s o n t v á z . J o b b válfa f e l e t t ha^karikaj jobb keze mutatóujján és b a l k e z e középső u j j á n két-két bronzgyürü.Három gyürü egészen sáma, a negyedik külsőf o l d a l a r e c é s . A recéfcés ugy megy r a j t a , m i n t h a a gyürü/so-

dorv« 3=e£t volna.

4 6 . . s z . s i r . 90 cm. mélyen 1 4 4 cm. hosszú nőicsontváz.Mel- l é k l e t e nem v o l t .

4 7 . s z . s i r . 70 cm. mélyen 1 6 0 cm. hosszú mellékletnélkü- l i f é r f i c s o n t v á z .

(37)

4 8 . s z . s i r . 7 5 cm. mélyen 75 cm. hosszú, melléklet n é l k ü l i gy erm ek c so nt váz.

4 9 . s z . s i r . 4 8 cm. mélyen 63 cm. hosszú f e j n é l k ü l i gyer- mekcsont v á z . M e l l é k l e t e nem v o l t .

50 s z . s i r . 60 cm. mélyen gyermekcsontváz maradványai.Mel- l é k l e t e nem v o l t .

i

5 1 . s z . s i r . 75 cm. mélyen 1 5 5 cm. h o s s z ú ^ m e l l é k l e t n é l k ü l i f é r f i c s o n t váz.

52 s z . sir 62 cm. mélyen 79 cm. hosszú m e l l é k l e t n é l k ü l i gyermekcsontváz,a koprsó f a r o s t j a i még megvoltak.

/

53 s z . s i r . 82 cm. mélyen 1 6 2 cm. h o s s z u/m e l l é k l e t n é l k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

5 4 . s z . s i r . 80 cip.mélyen 1 5 6 cm. hosszu^ m e l l é k i e t n é l k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

I

5 5 . s z . s i r . 5 6 . cm. mélyen 1 6 0 cm. h o s s z ^ m e l l é k l e t n é l k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

5 6 . s z . s i r . 60 cm. mélyen 1 5 2 cm. h o s s z ú m e l r é k l e t n é l k ü l i !

(38)

33.

n ő i c s o n t v á z ; a kezei karba voltak téve.

5 7 . szl s i r . 80 cm. mélyen 160 cm. hosszú mellékletnél- k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

5 8 . s z . s i r . 52 cm. mélyen 87 cm. hosszú gyermekcsont- váz jmindkét kezénél egy -egy vékony f ü l e s h a # k a r i k a .

5 9 . s z . s i r . 70 cm. mélyen 1 0 0 cm hosszu mellékletnél- k ü l i gyermekcsontváz.

6 0 . s z . s i r . 50 cm. mélyen 61 cm. hosszú m e l l é k i e n é l k ü l i gyermekcsontváz.

6 1 . s z . s i r . 75 cm. mélyen 1 5 8 cm. h o s s z ú / m e l ^ é k l e t n é l k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

62 s z . s i r . 55 cm. mélyen magában á l l ó koponya.

63 s z . s i r . 55 cm« mélyen szétporladt gyermekcsontváz.

64 s z . s i r . 95 cm. mélyen 146 cm. hosszú, férf'ivcsontváz.

á koponya bal oldalán két f ü l e s ha£garika.

6 5 . s z . s i r . 72 cm. mélyen 1 7 0 cm. hosszú mellékletnél- k ü l i f é r f i c s o n t v á z .

(39)

A f e l t á r t temetők l e l e t a n y a g á n a k ö s s z e h a s o n l í t á s a .

Ha m e g v i z s g á l j u k a Hunyadi-halmi t e m e t ő t , a k k o r l á t j u k , h o g y a csontvázak i r á n y í t á s a legnagyobb r é s z é b e n é s z e k k e l e t - d é l n y u g a t i . V a n azonban négy o l y a n , a m e l y i k é s z k a n y u g a t - d é l k e l e t irány- ban h e l y e z k e d i k e l , k e t t ő n e k p e d i g kelet-nyugat az i r á n y í t á s a , A 4 5

s i r k ö z ü l , 1 5 f é r f i , 1 5 gyermek és 9 női sir v o l t . A fennmaradó 6 c s o n t v á z r ó l r o s s z f e n n t a r t á s a , m e g r o n g á l t s á g a miatt pontosan nem tud tuk m e g á l l a p í t a n i , h o g y f é r f i é - e vagy n ő é . A sirok mélysége 40-122 cm k ö z ö t t i n g a d o z o t t . A f é r f i c s o n t v á z a k h o s s z ú s á g a 1 2 4 - 1 6 6 cm. g ö z ö t t

Csa^tá)

v á l t a k o z o t t ; a n ő i c s o n t v á z a k h o s s z a pedig 1 3 0 - 1 5 2 cm.-ig t e r j e d t . Az ásatások folyamán e l ő k e r ü l t egy t é g l a é g e t ő k e m e n c e , m e l y v a l ó s z í - nűen jóval későbbi e r e d e t ű , t o v á b b á néhány gödör,melyekben cserepe- ket és kovapengéket l e l t ü n k . A s i r o k a t m e l l é k l e t e k szempontjából v i z s g á l v a a k ö v e t k e z ő k e t l á t j u k : h a l á n t é k n k r i k á t 21 s i r b a n t a l á l - t u n k . / 2 , 4 , 9 , 1 0 , 1 1 , 1 2 , 1 8 , 1 9 , 2 3 , 2 5 , 2 7 , 2 9 , 3 0 , 3 1 , 3 3 , 3 5 , 3 6 , 4 1 , 4 4 , 4 5 , / Bronzból k é s z ü l t e k c\o a l a k b a n v i s s z a h a j t a t t a k . - B r o n z k a r per ecet

rfck

/ f o n o t t / temetőnk 6-os s í r j á b a n találtunk.&ett-őszál h u z a l b ó l ösz-

(40)

35.

szefont bronzkarperec,mely n y i t o t t és a két n y i t o t t vég á l l a t f e j - ben végződik. Gyürü a 11-es 2 5 , 3 5 , 3 6 , é s 4 1 . s z . sirokban v o l t . A gyű- rűk f o n o t t a k , n y i t o t t a k és a végük keskenyedő.Érem a 9-es és 1 8 . s z .

sirbfeban volt t a l á l h a t ó . R o s s z f e n n t a r t á s u a k , o l y a n n y i r a , h o g y an- nak megáll api t á s a , m e l y i k uralkodóéi voltak/ csak az egyiknél sike-

r ü l t , ez sem t e l j e s bizonyossággal.Legnagyobb hasonlóságot S a l a m o i y W / érmeivel mutat.Gyöngyöt két sirban / 2 5 , 4 1 , s z , / l e l t ü n k , A z egyik-

ben apró gyöngyök v o l t a k , a másikban pedig üvegpaszta gyöngyök.A 1 6 . s z . sirban egy vaskés maradványt t a l á l t u n k . R o s s z f e n n t a r t á s ú , inkább csak s e j t e n i l e h e t , h o g y kés v o l t .

A_^zakálhátjL_temető l e l e t a n y a g á t kövejtkező képpen cso- portosíthat jukj

a f e l t á r t 4 8 sir közül 1 9 f é r f i , 1 5 n ő i 1 2 gyermek és két bizonytalan sir volt.Lócsontokat két sirban l e lt & k .I r á n y i é t á s szempontjából nyugattól északnyugat f e l é 1 0 fokkal 9 , 20 fok- k a l 5jdélnyugat f e l é 10 fokkal 1 0 , 2 0 fokkal 1 j d é l n y u g a t t ó l nyu-

gat f e l é 1 0 fokkal 1 , 20 fokkal s z i n t é n 1 t é r t e l . N y u g a t - k e l e t i

(41)

irányban 1 4 f e k ü d t . K e l e t t ő l északkelet f e l é 1 0 fokkal 2 ; é s z a k k e - 1 ettől észak f e l é 1 0 fokkal 1 , k e l e t f e l é 1 0 fokkal s z i n t é n 1 tért e l . É s z a k k e l e t délnyugati irányban egy f e k ü d t . É s z a k t ól nyugat fe- l é 20 fokkal 1 tért e l , E g y sir i r á n y i t á s a pedig b i z o n y t a l a n .

A csontvázak közül valamennyiflcjjnyuj^óztatvaVyolt el- temetve. Részben bolygatott volt a 1 6 . s z . l o v a s s i r , a 3 5 . s z . 47 és 2 6 . s z . s i r . M e l l é k l e t nélkül 27 csontvázat t a l á l t u n k . A sirokat a m e l l é k l e t e k szempontjából v i z s g á l v a , a következőket l á t j u k :

halántékkarikát 10 sirban t a l á l t u n k . B r o n z h u z a l b ó l ké- szültek , végeik gyakran n y i t o t t a k , k e r e s z t m e t s z e t ü k körös.Fülbeva- l ó t a 4 3 . s z . sirban t a l á l t u n k . F e h é r fémhuzalból k é s z ü l t , k a r i k a forrnáju,nyitott.Egyik vége k i s s é elvékonyodik,a másikon hólyagos pasztagyöngy van, amelynek lecsúszását a szárra erősitett k i s ka- r i k á k k a l akadályozták meg.Hasonlók a kiskunhalas-pusztazsámolyi temetőben t a l á l t a k , de erről a g y ö n ^ s z e m lecsúszását akadályozó k i s karikák hiányoznak,a gyöny pedig jóval nagyobb.Gyöngyöt két

sirban t a l á l t u n k . A z egyikbán apró gyöngyökből á l l ó f ü z é r , a má-

(42)

37.

s i k b a n 5 pasztagyöngy v o l t .

Többféle karperec került el ¿¡.Nyitott bronzhuzalból v a l ó , v é g e i f e l é vékonyodó,kerek átmetszetü karperecet az 5 a z . s i r b a n t a l á l t u n k . I l y e n e k e t ^ t a l á l t u n k a jobbágyi,szfetesvidéki,a- g á r d i , b i h a r i , o r o szlámo s i , b j e l o - b r d ő i , d á l y a i , p i l i n - s i r m á n y h e g y i v e r e b i , b e r e t t y ó u j f a l u s i , s z é k e s f e h é r v á r - d e m k ó h e g y i , g o m b á s i , h o r g o si kecskeméti,szeged-bojárhalmi stb. f e l t á r t sirokban.

CL a

Fonott karperecet temetőnk 4 s i r j á b a n t a l á l t u n k . A 4-es sirból előkerült r o s s z ezüsthuzalból volt f o n v a . E g y i k vége k a p p ó b a n , a másik annak befogadására hurokban v é g z ő d i k . I l y e n f é l e

volt az oro szlámo si karperec^ amelynek azonban mindkét vége hur- k o s . H a s o n l í t a kecskeméti példányhot i s .

Három szál huzalból fonták a 1 9 , 3 3 , sirokból előke- r ü l t k a r p e r e c e k e t . M i n d k e t t ő t ö r e d é k e s , a z utóbbinak csak a f e l maradt meg.A székesfehérvár-demkóhegyi a tö-fakkani£óai és ecsé-

di sirokban t a l á l t karperecekhez hasonlítanak l e g j o b b a n . A 1 2 . s z s í r b a n töredékes állapotban előkerült karperecet t a l á l t & n k ; k ü -

(43)

38.

l ö n l e g e s fonással 4 szál rossz ezüsthuzalból k é s z í t e t t é k . A tö- redékekből nem á l l a p i t h a t ó m e g r o g y - a karperec nyitott vagy zárt volt-e.A fonási technikát i l i e t ő l e g leginkább a székesfehérvá£- demkóhegyi 14 s z . sirból előkerült karpereccel á l l rokonságban.

Egyetlen lemezes karperecünk a 1 9 sz. sirból került e- 1 ő . E o s s z e z ü s t b ő l#k é s z ü l t vékony 11 mm. s z é l e s d i s z i t e t l e n j végein hengeres behajlások vannak amelyek csuklószerüen összeil- l e n e k . A b i h a r i ^ t ö r ö k k á n i z s a i , p i l i n - s i r m á n y h e g y i , a z egri és a

bezdédi 1 4 . s z . sirban t a l á l t a k k a l csak annyi egyez^ést muftit, hogy a hengeres behajtás azokon i s megvan,de nem c s u k l ó s z e r ü e n * I l y e n k i v i t e l ű e k a k e s z t h e l y i sirmezőből k i k e r ü l t karpereoek kö- zött fordulnak e l ő .

Gyürü 4 sirban v o l t . A z egyik bronzhuzalból k é s z ü l t háromszöges k e r e s z t m e t s z e t ü . A másik sir gyűrűje l e m e« e s, k é t szé- l é n háromszöges k e r e s z t m e t s z e t ű . A harmadik sir gyűrűje lemezes^

két szélén és közepén borda fut k ö r ü l . A többiek simák és rossz ezüstlemezből v a l ó k . A bordázott gyürü csak annyiban tér el a

(44)

39.

nagyszámmal f e l s o r o l h a t ó a n a l ó g i á k t ó l , h o g y a bordán k i v ü l egyébb d i s z i t é s n i n c s r a j t a . A háromszögletes keresztmetszetű gyűrűvel a dályai ,b jelo-brdói , é s k l o s t ' r i példányok m ú l n a k hasonlóságot.

A sima,lemezes gyűrűk d i s z t e l e n e k . H a s o n l ó k é p diszte- l e n a 2 4 . s z . sir gyűrűje i s , a m e l y n e k f e l s ő lemeze pecsétgyűrűhöz hasonlóan f e l ü l k i s z é l e s e d i k . A n a l ó g i á k a t csak a d i s z i t e t t e k h e z tud- nánk f e l s o r o l n i . A fülesgombok ^között több olyan darab v o l t , ame3>^- -^ek a f o r r a s z t á s i l l e t v e ö s s z e i l l e s z t é s tökéletlensége miatt két fél-

darabra e s t e k .

A 1 2 . s z . sirban csörgőt l e l t e k , d i s z t e l e n bronzból ké- s z ü l t ^ f ü l e letörött.Gömbös f o r m á j ú , a l s ó f e l é t k e r e s z t i r á n y b a n le- v á g t á k . B e l ü l ü Ö g ^ s - üregében k i s bronzgolyócska c s ö r ö g . I l y e n e k a b j e l o - b r d ó i , g e r e n d á s i , k l o s t á r i , p i l i n - s i r m á n y h e g y i , s z é k e s f e h é r ^ á r - demkóhegyi,tápiószelei,mándoki stb. sirból i s m e r e t e s e k .

Ruhadiszként használták a 1 7 és 4 3 s z . s i r b a n l e l t Pitykéket.Valamennyi rombuszalakí^ r o s s z e z ü s t b ő l k é s z ü l t p r é s e l ő t e c h n i k á v a l . H á t o l d a l u k m é l y i t e t t , ü r g e s , b e n n e két-két f ü l v a n .

(45)

A 1 7 . s z . sir p i t y k é i n sávos k e r e t e n b e l ü l a szegéllyel párhuza- mosan gyöngysor fut és ezen belül ujabb keskeny sáv van.Közepük

sima, k i domborodó jkét e l l e n t é t e s csúcsuk kigömbölyödik,a másik ket- tő k i s egyenes vonalban végződik.

A 4 3 . s z . sirban t a l á l t pitykék s z é l e i t apró dudorok ta- g o l j á k . Az egymástól távolabb á l l ó c s ú c s ú k b ó l , a dudor soron belül keskeny sáv indul a másik két csúcs f e l é és ez a sáv az ugyan -

csak kigömbölyödött csúcsnál el vékonyodik.Középen a p r ó , f é l gömb-

/

szelvény alakú dudor van.Némelyiken aranyozás nyomai l á t s z a n a k . A pitykékkel rokonok a k i s k u n h a l a s i , k ö l e s a i , o r o s z l á m o s i , s z é k e s - fehérvái- r á d i ó t e l e p i l e l e t e k b e n t a l á l h a t ó k . A 1 7 . s z . sirban pity- kegomb i s v o l t . S i m a keretben nagyobb szemű gyöngysor fut k ö r b e , b e l ü l a gomb közepe kidomborodik és lyuk van r a j t a . A két szélén i s lyuk van e l l e n t é t e s h e l y z e t b e n .

Kengyelvasat három sirban l e l t e k . Valamennyi k ö r t e - alakú gömbölyű vasból k é s z ü l t , a m e l y e t a talpnál s z é l e s r e kovácsol- t a k . Az egyik kengyel t a l p s z é l e i egy k i s s é l e h a j o l n a k és alul a

(46)

4 1 .

a z é l e k e n , t o v á b b á a t a l p k ö z e p é n v é g i g f u t ó gerimofe. vannak meg- e r ő s í t v e .

A k e n g y e l e k f ü l k é p z é s szempontjából a szeged-domaszéki z a l a s z á n t ó * h e g y i , b e z d é d i n e s z m é l y i , k e n é z l ő i sirok k e n g y e l e i h e z ha- s o n l í t a n a k . Zablát s z i n t é n 3 s i r b a n t a l á l t á k . Á l t a l á n o s csikózab- l a t i p u s u a k .

A l e g é r d e k e s e b b l e l e t a 1 6 . s z . s i r b ó l e l ő k e r ü l t t e g e z 6mm. s z é l e s 5mm. v a s t a g f é l k ö r ö s á t m e t s z e t ü , v a s p á l c á k b ó l k é s z ü l t vázból a pálcák apró darabokra törve maradtak meg. Az eí'yik 5 9 a másik 37 cm. h o s s z u j a t e g e z s z é l e s s é g e 11 cm. f e d e l e 1 4 cm. hosz-

s z u ; f e d é l z á r ó lemeze 2 . 5 cm. s z é l e s csontlemezből k é s z ü l t , a m e - T A. * •Acfct'Ots />

x y e t n i t t e l e s s e l e r o s i t e t t e k » » « a t e g e z vázát a l k o t ó vaspálcák- h o z . F e l s ő r é s z é n ahol a tegez f e d e l e l e h a j t h a t ó az ö s s z e t a r t ó ab- r o n c s megmaradt,az a l j á r ó l azonban h i á n y z i k . M e g m a r a d t a z akasztó- f ü l e t a l k o t ó pálcából i s az egyik végdarab, r a j t a a t e g e z h e z erősi- t ő s z e g g e l . H o g y a t e g e z m i l y e n anyagból k é s z ü l t a r r a n i n c s ada - t u n k . A t e g e z b e n 5 n y i l c s ú c s o t t a l á l t m i k .

(47)

Négy sirból 1 8 n y i l c s u c s került e l ő . A l a p t í p u s u k szerint d e l t o i d alakú,kétágú n y i l c s u c s o k . M i n d a 1 8 n y i l c s u c s szejges végü.A 1 6 s z . sir i j j á n a k hosszú és középső csontleipe- z e i k e r ü l t e k e l ő . A hosszú csontlemezek a l a k j a az egyenes vonal t ó i k i s s é e l h a j l i k .

Vasból készültek a 2 , 1 3 , 1 6 , 4 6 , sirban t a l á l t heve dercsatok.

Vaskés 6 sirban v o l t . L e g t ö b b n y i r e erősen oxidált tördékes példány.Hosszuságuk 6 - 1 2 . 5 cm. között v á l t ó z i k . G s i h o - l ó v a s 6 , h o z z á v a l ó kovadarab 4 sirból került elő.Érmet egyet- l e n s i r b a n sem találtak.Kormeghatározás tehát csak analógiák alapján l e h e t s é g e s . E n n e k egybevetésével a temető korát a X . s z á zad végére i l l e t ő l e g a X I . e l e j é r e t e h e t j ü k .

A gorzsai temető leletanyagának ö s s z e f o g l a l á s a

A temető 65 s i r j a közül 26 gyermek,8 nő 28 f é r f i egy pe dig b i z o n y t a l a n s i r . K e t t ő b e n csak koponyát t a l á l t a k . A k é t , c s a k koponyát tartalmazó siron kivül melléklet nélkül volt 22 gyer- mek, 5 női , é s 1 7 f é r f i sia;

(48)

43.

Mellékletként a 1 2 . sz sírban bronzcsatot a 1 3 . s z . s í r b a n továbbá a 3 7 , 3 8 , 4 5 , 5 8 , é s 64 sz. sírokban halántékkarikákat talál- tak,amelyek közül különösen az 5 8 s z . gyermeksir szokatlanul ki- csiny k a r i k á j a érdemel f i gyeimet.Gyürüt t a l á l t a k a 1 3 , 1 9 , 3 6 , é s 4 5 . s z . sírokban,ez utóbbiban a csontváz mindkét kezén,mutató-illető- l e g a középső u j j á n két-két gyürü v o l t . E z e n k i v ü l a 3 0 , é s 24 s z . sírokban sodrott torques volt, a f é r f i i l l e t ő l e g a gyermek nya - k á n . A z utóbbi mellett néhány üveggyöngyszem i s v o l t , é p p e n ugy, mint a 2 1 . s z . s i r b a n . A mellékleteknél nem tettek különbséget a

sirok között.Gyermek női és f é r f i sírokban egyaránt megtalálha- tók a mellékletek Még késeknél és csiholóknál sincsen megkülön- b ö z t e t é s . K é s t a l á l h a t ó 1 9 , 4 1 , é s 4 2 . s z . s i r o k b a n . A két utóbbiban c s i h o l ó a c é l l a l és kovával f o r d u l t e l ő .

Érmeket t a l á l t a k a 1 3 , 1 6 , 2 5 , é s 3 8 . s z . s i r o k b a n , a z utóbbi- ban kettőt/ i s . E l h e l y e z k e d é s ü k nagyon különböző. A 1 3 . s z . sirban a m e l l c s o n t o n , a 16-os-ban a mellen , a 25-ösben a s z á j b a n , a 3 8 . s z .

sirban p e d i g , a mellen és a bal medence a l a t t .

(49)

¿porsó nyomait,vagy hozzátartozó szegeket á l l a p i t o t t a k meg a 6 . s z . 8 , 9 , 1 6 , 1 6 , 4 1 , 5 2 s z . sirokban.

A koprsóba h e l y e z é s nyújtott k e z e k k e l és nyújtott lábak- k a l t ö r t é n t , d e előfordulnak k e r e s z t b e t e t t lábakkal és k a r b a t e t t k e z e k k e l eltemetettek i s . A halottak i r á n y i t á s a . E g y esetben for -

dul e l ő , h o g y a csontváz a többiekkel 4 5 fokos szöget zál: be,ekkor ennek a csontváznak a r é s z e i meg i s s é r ü l t e k , de azután a csontok kat v i s s z a i s r a k t á k . E z t a bolygatást arra l e h e t v i s s z a v e z e t n i , hogy a meg nem j e l ö l t , l e s ü p p e d t s i r t véletl-enül háborgatták.

A sirok mélysége 20 és 100 cm. között v á l t a k o z i k . E z e n fe- l ü l i m é l y s é g e k k e l , c s a k 3 i z b e n t a l á l k o z t a k , a m i k o r i s 1 6 0 cm. 1 6 4 és 1 9 0 cm. mély volt a s i r .

A temető anyaga legnagyobb hasonlóságot a bjelo-brdói te- mető anyagával mutat.Minden bizonnyal azoknak az i t t t a l á l t szlá- voknák 3 hagyatékát k e l l benne l á t n u n k , a k i k az e l p u s z t u l t Gorzsa f a l u t e l e p i t é s é b e n részt v e t t e k . K o r á t a sirban t a l á l t Péter és Sa- lamon k o r a b e l i érmek a magyar k i r á l y s á g első s z á z a d a i r a datál -

j á k .

(50)

4 5 .

Mindezeken a temet ő k ö n , i l l e t ő l e g az ott t a l á l t anyagon k i v ü l több szórványos l e l e t r ő l , i s t u d u n k . A l e l e t e k legnagyobb ré -

szének az e l ő f o r d u l á s i h e l y e , m i v e i régen modern értelemben vett föl- t á r á s r ó l i l l e t ő l e g ;t«^ásatásról nem l e h e t e t t s z ó , n i n c s e n pontosan meghatározva.A hódmezővásárhelyi gimnázium tanárai többször végez-

t e k , többé kevésbé eredményes á s a t á s o k a t.í g y Bödanyaegyházafalun Var- ga tanár 1896-ban soros sirokat ásott f e l . A csontvázak nagy régiség-

2/

re m u t a t t a k , d e melléklet nem v o l t , Batidáról k ö z e l e b b i m e g j e l ö l é s n é l k ü l két r é z g y ű r ű , r é z l á n c s z e m , e g y b r o n z g y ü r ü;I V . I s t v á n k o r i ér- m é k , k é t kopott magyar dénár,három ismeretlen r e n d e l t e t é s ű t ö l c s é r

3 /

a l a k ú belül f ü s t ö s cserépedény k e r ü l t e l ő . A r é g i Gsomorkány hatá- rában 1895-ben több helyen végzett ásatásokon több romot f e d e z - tek f e l , i g y a templomnak a romját i s melynek é s z a k i o l d a l á n ásatás k ö z b é n nagy mennyiségű emberi csontmaradványra,régi agyag csere-

p e k r e , k i s e b b -nagyobb vasdarabokra és néhány bronz hajgyürüre ta- l á l t a k . A sirok azonban mind b o l y g a t o t t a k voltak és a csontokmősz- aze-vissza hányva f e k ü d t e k . A hajgyürük között volt egy ezüst i s .

Y í- ' f-^TUL^h- ÍT.Hitet 3o Á t

(51)

Szakemberek hiánya miatt pontos meghatározásokat i t t sem l e h e t e t t v é g e z n i , a n n y i t azonban mégis sikerült megállapitfiái,hogy olyan sti- l u s u templom a 1 3 . század e l e j é t ő l a 14. század közepéig é p ü l h e t e t t .

Az előkerült hajgyürük egyeznek a 1 2 . s z á z a d b e l i s z ő l l ö s i , v e r e s h a l m i , és orosházi h a j g y ü r ü k k e l . / á r c h . É r t . 1 8 9 0 . / S z e r e m l e y ebből arra a meg- á l l a p o d á s r a j u t , h o g y i t t régen szlávok l a k t a k , a m i n t ezt a f a l u szlá-

vos neve i s i g a z o l j a .

V

A már egyszer emiitett Varga tanár 1894-ben a G-orzsán l e v ő Köves-halmot ásatta meg és i t t nagy mennyiségű t é g l a mészhabarcs és

terméskő darabok között nyugat-keleti i r á n y i t á s u csontvázakat t a - I á i t . I t t a sirok az épület f a l a i között voltak, k é t s é g t e l e n t e h á t , hogy templommal állunk szemben.Ugyancsak Gorzsán a Gatyás ér mel- l e t i halomból egy máztalan agyagcsupor,a K e l e t i Adolf tanyájánál f e l t á r t soros temető s i r j a i b ó l pedig 2 darab árpádkori halántékgyü- r ü került elő/mely nagy hasonlóságot mutat a Bodanyaegyházafalun ta- l á l t a k k a l .

Kevésbé eredményes volt 1894-ben Szilasegyháza-puszta

t htt-

(52)

4 7 .

m e l l e t t végzett á s a t á s , m e l y egy darab bronz hajgyürün k i v ü l mást nem eredményezett.

K á p o l n a - f a l u v i d é k e n 1896-ban ismét csak Varga tanár

6 /

egy terméskőből épült templom a l a p j á t á s a t t a k i , m e l y k ö r ü l nagyobb számú soros s i r t i s t a l á l t á k , a m e l y e k b ő l I I . Endre é r m e , b r o n z és e- z ü s t f ü l b e v a l ó , e z ü s t gyürü több ametiszt apró g y ö n g y , k a p c s o k , s z i j - v é g e k , l e m e z e s é s fonott k a r i k á k k e r ü l t e k e l ő .

7 /

A r é g i Sáros f a l u h e l y é n a templom a l a p j a k ö z e l é b e n red- s z e r t e l e n ü l s z é t s z ó r v a t a l á l t a k emberi c s o n t o k a t , c s u p á n négy s i r v o l t é r i n t e t l e n . A z o k b a n 4 drb bronz hajgyürüt, 1 drb n y i l t ezüst f ü l b e v a l ó t é s 1 drb bronzból f o n t h a j g y ü r ü t t a l á l t a k , m e l y e k az ír- pád k o r r a u t a l n a k .

8 /

Ugyancsak 1896-ban Ördüngősegyháza-pusztán soros sírokat és azokban h á b o r í t a t l a n u l fekvő csontvázakat t a l á l t a k .

K ö z i g a z a t á s i l a g nem t a r t o z i k Hódmezővárhelyhez ^íágócs k ö z s é g , a h o l s z i n t é n sokat i g é r ő szórványos l e l e t e k e t , / b r o n z s z i j v é - g e k , függők . s t b . / t a l á l t a k . , . , , ,

f _ , , T- •• Ju*^^^ v w

<y • /C. tr/Ku*^ f. ¡¿¿ut -y » y * r Ho(* l.

%/ ' ' , Mii-

(53)

9 /

Urn#pe -pusztán 1 8 9 3 - b a n ásatott Pető Ferenc és Szerem-

l e y Samu.Az eredmény 1 8 0 s i r , m e l y e k b e n e l s z e n e s e d e t t f a d a b o k a t , e g y b r o n z hajgyürüt egy k i s r é z k a r i k á t ,egy b r o n z c s a t o t és egy ezüst- t e l bevont k a r p e r e c e t t a l á l t a k , m e l y Arpádkorinak l á t s z i k .

Ha a l e l e t e k á l t a l á n o s j e l l e g é t v i z s g á l j u k , a k - k o r r ö k t ö n f e l t ű n i k hog. t i p i k u s b a tározót t a n valamely n é p r e v a l ^ ő l ^ e l ^ e t a l i g t S í ^ ^ s . A l e g t ö b b l e l e t d a r a b v i t a tárgyát k é p e z h e t i . H a z á r ^ a u g y a n i s a nagy vándorlások után nem t e l e p ü l t e k meg az egyes n é p t ö r z s e k , hanem h o s s z ú s z á z a d o k i g tartott, amig az egyes csoportok e l h e l y e z k e d t e k és t ö b b é - k é v é s t á l l a n d ó a n meg i s t e l e p e d t e k . S ő t ma- guk az egyes népek 9em k é p e z t e k homogén elemet i g y p l . ^ a v a r h ó d i t á s a l a t t nagy a bolgár i n v á z i ó , amely Kurt bolgár kagán h a l á l a után f e l -

bomló Volgai Bolgár birodalomban duló t e s t ő r h a r c o k k a l á l l k a p c s o l a t - i t ) /

b a n . Dunántul a jövevény népeken k i v ü l még ott t a l á l j u k a r é g i ro-

V a m a n i z á l t l a k o s s á g f o s z l á n y a i t , a z A l f ö l d ö n a szarmaták és s z l á v o k , s z é t -

h u l l o t t hun birodalom h e l y é n t e l e p ü l t e k f A l a k o s s á g számaránya egyre jobban a szlávok javára t o l ó d i k e l , m e r t a Kárpátok s z o r o s a i n át egyre

y l ^ w ^ j t: V d L í t ^ Í K-T-J Hit.!- Ve/

(U-- S-SeC/ójl (bcrvC* • uit^yy^ JLel^i/d^f /S/f-/.

(54)

49.

jobban és jobban áradnak be f ő l e g a hegyek elhagyott völgyei kö- z é . A longobárdok és gepidák háborújában a kárpáti medence minden néptöredéke részt^ ,vesz; megoszolva a két harcoló nép z á s z l a j a a- l a t t . A v a r segitséggel a longobárdok l e t t e k a győztesek. Valószínig

hogy még 5 4 8 -67 között l e f o l y t háborúban a hadműveletek Hóáező-

vásárhely környékét i s é r i n t h e t t é k , m i v e l a longobárdok a Dunántulon, a gepidák pedig Keletmagyarországon t e l e p e d t e k meg.Egyesek szerint Újvidék mellett volt a döntö csata melyben 6 0 . 0 0 0 . ezer ember pusz-

i l /

t u l t e l . A szlávok; bolgárok és a herulok a gépidák e l l e n küzdenek.

Az avar uralom beköszöntésével a szláv rabszolgák száma egyre sza- p o r o d i k . F ő l e g szlovének jönnek nagy számmal.818 körül S i s c i a egy k i s délszláv ország s z é k h e l y e . í g y tehát l á t h a t j u k , h o g y a s z l á v s á g , bár t e l j e s e n r e n d s z e r t e l e n ü l , d e folytonosan árad a Kárpátok övén b e l ü l i t e r ü l e t r e . S z l á v hagyatékok megítélésénél azonban nehézsé- gek merülnek f e l , m e r t n i n c s e n olyan l e l e t , amelyről minden kétséget k i z á r ó l a g eddig bebizonyították v o l n a , h o g y az valóban a szláv kul-

tura hagyatéka.

•4Ü JU/L- f. •. ItexLp uu tLi!

(55)

Némely történetíró f e l f o g á s a s z e r i n t a szlávok ott voltak Csehországban már a markomannok m e l l e t tté s hazánk hegyes v i d é k e i n aqwádok, sőt dákok mellett i s már K r i s z t u s után a I L * szá- zadban.Minden e s t r e , h a elfogadjuk i s a szláv történetiróknak azt a f e l f o g á s á t , h o g y a szlávság őshazája a V i s z t u l a , P i r i p e t y é s Bug folyók vidékén terülne e l , m e l y á l l i t á s azonban l a b i l i s , a k k o r i s csak f o l y t o n o s , d e j e l e n t é k t e l e n beszivárgásról l e h e t e t t szó.Már valószínűbb hogy a gótok majd a gepidák soraiban sok volt a szláv elem , h i s z e n a délorosz puszták f e l é könnyebb volt a P i r i p e t y és V i s z t u l a mocsaraiból vezető ut,mindt a Kárpátok ősrengetegén á t . Az avarok már harcolnak i s szlovénekkel, melyek akkor már a mai lakóhelyükön vannak. Az avar uralom bukása után több apró önálló hatalmi gócpont k e l e t k e z e t t . H o g y a régibb, tehát K r i s z t u s után el- ső századbeli vagy még korábbi szláv beszivárgásról n i n c s e n arche- o l ó g i a i emlék,az véleményünk szerint a z z a l magyarázható,hogy a kul tur gócpontoktól hlzárt szlávság h i h e t e t l e n ü l szegény volt minden t , olyan é k s z e r , f e g y v e r , v a g y más tárgyakban,amely mintH kormeghatá-

1 2 /

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

De ezt csak most képzeltem így, akkor, a maga – a magam – idején azt sem bírtam elképzelni, hogy egyszer majd a nyomomat kutatom, ezért aztán nem is hagy- tam nyomot,

ábra: Árpád-kori hullámvonalas-és szalagfonatos díszû kerámiák (M. Hrotkó Zsuzsanna rajza).. ábra: Középkori bevágott és hódoltság kori ún. Hrotkó Zsuzsanna rajza)..

Szókratész vagy Diogenész (Castiglione 172, 202), vagy akkor, ha ennek épp az a szerepe, hogy a sok szenvedés (mely nyomot hagy a testen) eltűrésének erényét hangsúlyozza,

évi Eger térképe alapján a Líceum délnyugati sarka alatti területen például egy fogadó (taverna) állt. Eger 1867-es visszafoglalása után a faszerkezetes

Késő római temető. 198 A temető területéről szárma- zó dörzstál töredék és 4 db késő római érme került, ajándékozás révén, a kaposvári múzeumba.

A hajdúszoboszlói temetőben 29 sírban találtak fegyvereket, közülük 16 sírban jelképes lovastemetkezés is előfordul [8. Fegyverek egy kivétellel csak férfisírokban kerültek

A faszerkezet lenyomata, a várt ellenére, a koporsófolt jelentkezési szintjén – a humuszolási szinttől 70 cm mélyen, a sír aljától 26 cm magasságban – már észlelhető

K ovács 2013 = Kovács L.: Érmeleletes kora Árpád-kori templom  körüli temetőkről és  templomukról a Magyar Királyságban (1000–1141). In: A honfoglalás