• Nem Talált Eredményt

KÖNYVISMERTETÉS. Loósz István: Ady Endre lírája tükrében.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "KÖNYVISMERTETÉS. Loósz István: Ady Endre lírája tükrében."

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

KÖNYVISMERTETÉS.

Loósz István: Ady Endre lírája tükrében. Szabadka. 1914. K. 8-r.

93 1. Ára 2 K.

Irodalomtörténeti tanulmányt és kritikát írni két dolog. Ady Endréről ma még csak utóbbit lehet írni. Bajos irodalomtörténetileg tárgyalni oly írót, a ki még él; kétszeresen bajos, mikor még fej­

lődése derekán tart. Loósz több ízben hivatkozik Horváth János könyvére (Ady s a legújabb magyar Ura), mintegy elődjére e tekin­

tetben. Horváth könyve érdekes kísérlet, hogyan lehet irodalom­

történeti módszert alkalmazni még élő írókra, de ezt utánozni veszedelmes. Aztán Horváth maga is említi műve első lapjain, mennyire ingadozók a napi megállapítások egyes írók értékéről.

Továbbá Horváth nem egy írót tárgyal, hanem egész költői irányt, mely így igenis beállítható az irodalomtörténetbe. Végül Horváth egész könyve világos felfogást, tágas látókört mutat, s ha értéke­

léseivel nem is értünk egyet, el kell ismernünk, hogy szellemes és finom megjegyzései vannak. Loósz István könyvéről ellenben ezek közül egyet se mondhatni el.

Nem szállunk pörbe Ady Eridre költői értékéről szóló nézetei­

vel. Utóvégre nem Loósz az egyetlen, a kit megszédített a reklám dobja és trombitája, az értelmetlenségek zűrzavaros áradata, a sok egymásba olvadó szín, a sok egymásba vesző hang. Jóhiszeműségét eszünkben sincs kétségbe vonni, csak azt akarjuk megmutatni, mennyire képtelen azt a feladatot is megoldani, a melyre vállal­

kozott.

Próbálja Ady Endrét beállítani a magyar irodalomba. Közvetet- len elődei szerinte Vajda János és Reviczky, erősebb rokonszenv fűzi Csokonaihoz, még több lelki szál kapcsolja Petőfihez. Szeretnénk tudni, hogy kerül össze e négy annyira különböző egyéniség, s hogy minemű rokonságba tudná hozni őket Adyval. Adós marad vele.

Azt hiszem, Adyról legelfogultabb csodálója se merte azt leírni, hogy a legtöbbször : »természetesen egyszerű«. Azonban alább maga Loósz is azt írja : »Stilusa merő tagadása mindannak, a mit szabá­

lyosságnak és rendnek nevezünk.« Megállapítja róla, hogy képekben gondolkozik. Hát ez csakugyan szokásuk a poétáknak — általában.

Költője szatíráját szembeállítja Széchenyi vagy Eötvös szatírájával.

Az utóbbiak keserűsége fajszeretetükből fakad, s céljuk a javítás,

(2)

KÖNYVISMERTETÉS 487

Adynál azonban — jegyzi meg — csak a rombolás vágya érezhető.

Mindez nem akadályozza, hogy a következő lapon Adyról is ezt írja : ». . . az ő hazafisága . . . lelke mélyén faj szeretetből fakad.«

Dicséri Adyt, mint a ki a mámoros hangulatot kitűnően tudja érzé­

keltetni ; de néhány sorral alább már azt állítja, hogy : »Mámoros versei inkább fanyarak, mint jókedvűek.« Elismeri, hogy Ady symbolismusa nem egyszer mesterkélt, hogy aztán ugyanezt a symbolismust szükségszerűen őszintének jelentse ki.

Talán Ady egész költészete hatott az íróra, hogy ő is képtelen mondatokban és kifejezésekben gyönyörködjék. Azt írja: »Árgyilus, az álmok királya, ki a jövendőnek méhében az ifjúság lelkében szunnyad.« Mi ez? Aztán beszél »babona-teremtő tehetség«-ről, mely új képtelenségre felhívjuk az ethnographusok figyelmét ; beszél »passiv akarat «-ról, az »örömmámorba fúló élet halálvágyá­

ról« stb. Annak sincs helye, hogy ilyen paradoxonokkal bosszantsa olvasóit: »Azért akar (t. i. Ady) mindenáron megbarátkozni a halállal, mert nagyon szeretne élni.«

Tovább megyek. Még a mondatfűzés természetes logikáját is elveti magától. P. o. : »A pénz nagy kerítő, neki azonban csak arra való, hogy azt örömre, borra és nőre váltsa.« Vagy : »Holott a jó szimbólumnak az érzékiesítés által a megértést kell elősegítenie.

A szimbolista művész tehát már születésétől fogva hajlamos a szim- bolizálásra.«

Ügy hiszem, Ady megítélésénél elsősorban azt kellene meg­

állapítani, mennyi benne az idegen hatás, sőt az egyenes utánzás ; mert a ki annyira keresetten és kimondottan akar egy kívülről jövő irányt meghonosítani, ott nem elég, ha önmaga tükréből vizsgáljuk.

Ám Loósz István könyve akkor se elégít ki, ha különálló termé­

szeti jelenségnek is tekintjük Adyt s úgy foglalkozunk vele, mint a zoológus, a kinek egyforma tárgyilagossággal kell a vizsgálandó állatot leírni, akár oroszlán vagy sasmadár, akár skorpió, pók, csótány vagy varangyosbéka, a mitől mi, laikus emberek, undoro­

dunk vagy borzadunk. VÉRTESY JENŐ.

Szentkláray Jenő : Debreczeni Bárány Ágoston élete és munkái. Emlé­

kezés Délmagyarország első magyar történetírójáról. Budapest, M. T.

Akadémia, 1914. (Értekezések a tört. tűd. köréből. XXIII. k, 8. sz.) S-r., 107. 1. Ära 2.50 K.

Bárány Ágoston érdemeit és jelentőségét kellően csak akkor méltányolhatjuk, ha működésének nem az egész nemzetre gyakorolt hatását keressük, hanem pusztán azt a tevékenységét, a melylyel a Bánát elmaradt szellemi életét fellendítette, emlékeit kutatta, múltját felderítette. Ez a szempont vezette Délmagyarország történetének mai legjobb ismerőjét, Szentkláray Jenőt is Bárány életének és működésének vizsgálatában. A felvidékről, a hol Patak irodalmi élete és Kazinczy egész munkássága teremtettek kultúrvilágot, 1825-ben a nemzetiséglakta déli határra került megyei tisztviselő a

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Gondolj ezekhez még vagy huszezer főrablót, vagy tízezer zsidót, ugyananynyi kövér papot s miegyrnást, kik miatt a háborus szeleket fujtatják és dagasztják s az- tán gondold

a váradi requisitorok jelentik aztán, hogy Ákosi Ferencz fejedelmi ember Szentkirályi Mihály, Giróti Mezőgyáni Mik- lós, Tarjáni András, Mindszenti Mindszenty Bálint,

a „M.”, három évvel fiatalabb tőlem, ő ő egy ilyen hát nem tudom pedagógiai szakközépiskolát végzett, ott érettségizett, majd az mellett még egy ilyen OKJ-s

In 2007, a question of the doctoral dissertation of author was that how the employees with family commitment were judged on the Hungarian labor mar- ket: there were positive

1691. KASSÁK Lajos: Ady Endre. KENESSEY Péter: Húsz éve halt meg Ady Endre. KISS Géza, hegyaljai: Két Ady-apróság. Ady Endre esküvője. KUNSZERY Gyula: Négy-öt magyar

mivé, a nagy semminek (vagy a nagy mindennek?) olyan kicsike rabszolga-pehelyévé válok, mint Mouret abbé a nagy tenyésző kertben .... Te tudod, édes apám, hogy csak egy

/ Most épitem vulkánokra fészkem, / De fajtámra is mostan fi gyelek / S most hiszem el, hogy elhinni szabad, / Hogy milliókért élhet egy-nehány.« – Íme a magyarázata, miért

Beke Sándor • Ráduly János • Álmodtam, hogy