• Nem Talált Eredményt

1. A magyar népzene ötfokú hangsorai és szolmizációjuk

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "1. A magyar népzene ötfokú hangsorai és szolmizációjuk"

Copied!
26
0
0

Teljes szövegt

(1)

A magyar népzene ötfokú hangsorai és szolmizációjuk

Tekintsük át népzenénk legfontosabb ötfokú hangsorait, és a hétfokúakat, amelyek belőlük fejlődhettek (1. táblázat i–v. tábla, lásd 37–41. o.).1

A jól ismert lá- (vagyis tiszta kvart [tiszta kvint])2 pentatóniával együtt több mint tucatnyi ötfokú hangsor különíthető el népzenénkben. Eddig, a lá- vagy tiszta- kvart-pentatóniát is beleszámolva, hetet azonosítottak népdaltudósaink. Ebből kettő, a tisztakvart- és az ún. terc-pentatónia anhemitonikus (az előbbit a táblázaton A-val, az utóbbit C 3-mal jelöltem), a  többi hemitonikus. A  B1-gyel jelzett ötöst Kodály Zoltán 1917-es Ötfokú hangsor a magyar népzenében című írása óta tartjuk számon, mint a lá-pentatónia (nyugati, dúr hatásra alakult)3 ún. dunántúli származéksorát.

A B-sorra első ízben Bartók Béla utalt az 1924-ben kiadott A magyar népdal című munkájában. Sokkal későbbi a terc-pentatónia azonosítása (Bárdos, 1956), és nem régi a felismerés, hogy a lá-pentatóniának létezik a táblázaton A/α-val (Bárdos, 1981) és a A/β-val (Jagamas–Faragó, 1974) jelzett elszíneződése, s hogy egyik-másik rokon nép- nél és népzenénkben is fellelhető a C-vel jelzett hangsor (Vargyas, 1981).

Öt félhangos ötfokú sor szerkezete azonos a  lá-pentatóniával: az A/α, A/β, B, B1 és B 2-é. Eltérések a színezetben mutatkoznak: az A/α bő kvartja, az A/β szűk kvintje, a B csupán tercében, a B1 tercében és szeptimjében, a B 2 tercében, kvartjában és szep- timjében különbözik az A-ötöstől.4 E sorokat mondhatjuk trichordosoknak, mert pik- nikus részük különböző színezetű egymás melletti három hang, és szeptimeseknek, mert piknikus részüket középre helyezve, szélső hangjaik szeptim távolságra vannak egymástól.

A pentaton skálákat két paraméterrel határozhatjuk meg. Az egymást követő szekund- lépések alkotják a skála piknikus részét, sűrűjét. Ha ez a szakasz, mint a fenti példákban láttuk, három (bármilyen színezetű) szekundlépésből áll, és alaphangja a piknikus rész alatt van, a skálát trichordikusnak mondjuk. Továbbá, ha a skála szélső hangjai szeptim hangközt adnak, mint a fenti esetekben, meghatározhatjuk így: skála szeptimmel.5

A C-sorok szerkezete részben különbözik az A és B sorétól. Piknikus részük okán mondhatjuk őket tetrachordosoknak, és mert szélső hangjaik szextnyire vannak egy- mástól (ha az alaphang a piknikus rész alatt van), szexteseknek. Mindkét kis- és nagy- tercű szeptimes ötösnek van népzenénkben kis- és nagyszextes megfelelője.

1 A dolgozat szerzői forrásaira Konferenciakötet ill. Művelődés formában utalunk, leírásukat lásd a végjegyzetben. Az 1. táblázatot kiegészítettük a Konferenciakötet 305. oldaláról.

2 A zárójelben álló rész a Művelődés szövegében nem szerepel.

3 A zárójelben álló szavak a Művelődés szövegében nem szerepelnek.

4 Az előző mondatok helyett a Művelődés szövegében ez áll: „Négy félhangos ötfokú sor szerkezete azonos a lá-pentatóniával: az A/α, A/β, B és B1-é. Eltérések a színezetben mutatkoznak: az A/α bő kvartja, az A/β szűk kvintje, a B csupán tercében, a B1 tercében és szeptimjében különbözik az A-ötöstől.”

5 Ez a bekezdés a Művelődés szövegében nem szerepel.

(2)

& w wb w w wC2 b & w wb Cw w w3 & w w w w wC & w w w w wC1 b

& w wb w w wA & w w w wB w 1. ábra

A C 4 kivétel. Ennek nagyszeptimes megfelelője, a japánok kedvelt kumoi hangsora [2. ábra, B 2], a magyar népzenében eddig egyetlen dallamcsaládban bukkant fel, s kis- szextes változatával sem népzenénkben, sem a nemzetközi irodalomban nem találkoztam.

& w w w #

C4

w w & w w w #

?

w w b

& w w w #

B2

w w #

2. ábra

Véleményünk szerint az olyan hangsoroknak, amelyek hangrendszerként világ- szerte gyakoriak, szükségképpen létezik tükörfordításuk a saját, vagy valamely más zenekultúrában (2. táblázat, lásd 42. o.).6 A lá-pentaton tükörskálája saját 5. módu- sza [szó-pentaton], míg a  C 1 és C 3 skálák önmaguk tükörfordításai. A  következő hangsorok transzformációi is adottak: az A/β tükre a B-sor (az 5. móduszban), a B 1 tükre a B 2 (ugyancsak az 5. móduszban), a C tükre a C 2, míg C 4 tükre a C 2/β. Mind- össze két kivétel akad, a C 2/α és C 3/α, ezek tükörsorát nem tudtuk azonosítani, vélhe- tően, mert az élő zenében maguk is ritkán fordulnak elő.

Óvatos becslés szerint, az eddig megjelent népdaloknak hozzávetőleg egyharmada tartozik a lá-pentatóniához, a maradék kétharmadon osztozik a többi ötfokú hang- sor és a diatónia. Ez az arány népdaltípusok, rétegek és vidékek szerint, s amennyire erre következtetni lehet, időben is (a történelem folyamán) erős eltéréseket mutat.

Nem elhanyagolható azoknak a dallamoknak a száma sem, amelyekben a különböző ötfokú sorok keverednek. Némely ötös mindössze egy-egy teljes dallam, vagy csupán dallamsorok hangsora. Ilyen például az A/α és az A/β. Más félhangos ötfokú sorokhoz, mint a B, B 1, C, C 2 nagyobb bokor népdal tartozik. Sorra veszem a legjellegzetesebb dallampéldákat.

6 A 2. táblázatot a Konferenciakötet 308–309. oldaláról vettük át.

(3)

Mindmáig egyetlen népdal került elő, amely teljes egészében A/α hangsorú.

Szolmizációja: alaphang = lá.

& b# Ï Ï

Ï

Ï

Ar ra vi gyázz

Ï

Ï Ï

ú

ö reg asz szony...

Ï Ï

Ï

Ï

jÏ jÏ

Ï

Ï Ï Ï Î

- - - - -

& b# . Ï JÏ Ï

Ï

jÏ jÏ

Ï

Ï Ï

ú

Ï JÏ Ï .

Ï

jÏ jÏ

Ï

Ï Ï Ï Î

1. példa

Az A/β-ra példa egy másik erdélyi népdal utótagja. Szolmizációja ennek is: alap- hang = lá.

Jagamas–Faragó, 1974. 86.

& b Ï Ï JÏ b

5

Ï Ï Ï . jÏ Ï

3

S te li van a szí vem ke se

JÏ ú

5

Ï Î

ség gel...

- - - - - -

& b Ï Ï JÏ b

5

Ï Ï Ï . jÏ Ï

3

jÏ ú

5b

Ï

s

Î

2. példa

Ha előkerül olyan népdal, amely teljes egészében ebben a hangsorban mozog, szolmi- zálható lesz ti-alapon.

Erről az ötösről még annyit, hogy azonos a  japánok akebono skálájával, annak egyik módusza.

& w w b

A/ß

w w b w b w w w

Akebono

b w w

3. ábra

A B-ötöst a magyar zenetudományban csupán utalásokból ismerjük, mint a lá-pen- tatónia „fél-dunántúli” származék-sorát. Nem kétséges, hogy önálló hangsor, hiszen önálló zenei gondolatok fogalmazódtak meg benne; függetlennek tekintik a lá-pen- tatóniától mindenütt, ahol ez a hangsor előfordul (például a romániai népdalkutatás

Bartók, 1924. 196.

(4)

bihari skálaként ismeri).7 Vitatni, hogy melyik volt előbb, az A-sor-e vagy a B, meddő dolog lenne, mint ahogy annak bizonyult a moll kontra dúr vita is a századforduló környékén. Leghelyesebb, ha az A, B, B 1 és C-ötöst egyidősnek tekintjük.

A pentaton maggiore és minoréra példa Kallós Zoltán moldvai gyűjtéséből: a két dallam pusztán tercében különbözik.

Kallós, 1973. 12. o. (fent) és 21. sz. (lent)

&

&

b

bb

Ï Ï Ï Ï

Ï

Ï Ï

ú Î

Fúj do gál a szel lő...

Ï

Ï Ï Ï .

ÏÏ

Ï

ú Î

Ma dár kám, ma dár kám...

Parlando

Parlando

ú

ÏÏ

JÏ Ï Ï

Ï Ï

Ï

ú Î

ú

ÏÏ

JÏ jÏ Ï . Ï

Ï Ï

ú

(!)

(!)

- - -

- - - -

&

&

b bb

Ï Ï Ï

Ï

Ï Ï

Ï ú Î Ï Ï Ï

Ï

Ï Ï

Ï

ú Î

Ï .

Ï Ï

jÏ jÏ Ï Ï Ï . Î Ï . jÏ jÏ Ï Ï Ï .

l

Î

~~~

3. példa

A maggiore dallamalak az idézett helyen két szövegváltozatban is megtalálható.

A B-sor, a  lá-pentatóniához hasonlóan, előfordul úgy egy-, mint kétrendszerű dalla mokban. Kétrendszerűséget képezhet:

1. Önmagával. Például:

Járdányi, 1961. I. 61. o.

& bb Ï Ï Ï n Ï

Ha Du ná ról l (d)

Ï Ï Ï n

fúj a szél...

Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï n JÏ Ï jÏ

(f

Ï Ï Ï

s)

- -

& bb Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï n Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï n jÏ Ï jÏ

(tá

Ï Ï Ï

d ?)

4. példa

Szolmizációját Kodály dó-, Járdányi lá-alapon javasolta, éppen képzelt származék-jel- lege miatt. A gyakorlatban a Járdányi-féle szolmizáció vált általánossá. Fogadjuk el

7 A zárójelben álló mondat a Művelődés szövegében nem szerepel.

(5)

Kodály Zoltán javaslatát és szolmizáljuk B-sorú dallamunkat dó-alapon, hangsúlyoz- ván ezzel, hogy ötösünk úgy viszonyul a lá-pentatóniához, mint a dúr a mollhoz.

A B-ötös, ha diatonizálódik, gyakran mixoliddá lesz. Ezért nem lehet helytelen -ala- pon való szolmizációja sem.

2. A B-sor kétrendszerűséget képezhet továbbá a lá-pentatóniával, mégpedig két- féleképpen:

a) Oly módon, hogy felül helyezkedik el d-alapon a lá-, és alul g-n a B-sor:

MNT VI. 1/B.

& 42 Ï Ï Ï Ï

r (s)

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ ä

fütyülve

Kodály 1922, Bolhás (Somogy m.)

& Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ ä

l

& Ï Ï Ï Ï Ï Ï

f

Ï Ï Ï Ï jÏ ä Ï Ï Ï ä Ï Ï Ï JÏ ä

& Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï ä Ï Ï Ï Ï

s

jÏ ä

5. példa

Ajánlatos, hogy a zenetanárok szolmizáltassák ezt és a hozzá hasonló dallamokat a két- rendszerűség érzékeltetése végett előbb úgy, hogy az előtagban d = lá, az utótagban g = szó. A teljes dallam szolmizációja, ha nem vezet a fenti pedagógiai cél: g = szó.

b) Gyérebben fordul elő, hogy a B-ötös helyezkedik el a magasabban járó sorok- ban és az A az alacsonyabbakban. Ilyen:

MNT VI. 361.

& - b 43 42 Ï Ï Ï # Ï

rös gye rek,

d

# Ï Ï Ï Ï

ne rakd meg a

Ï Ï Ï #

sze ke red...

- - - - -

& b Ï Ï Ï # Ï # Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï

s B

& b

m

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï

& b Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï

l A

Ï Ï Ï Ï Ï

szó

Ï Ï # Ï Ï

(6)

A kétrendszerűség érzékeltetésére szolmizálható: előtag d = szó, utótag g = lá. A teljes dallam szolmizációja különben g = lá.

3. Ritkábban kétrendszerűséget képezhet a B-ötös a C 1 és C 2 sorokkal. Ezekre pél- dát alább idézek.

Tiszta B 1-sorú (dunántúli hangsorú) népdal szembeszökően kevesebb van az eddig nyilvánosságra hozott anyagban, mint B-sorú. Általánosan ismert B 1-sorú dallam a következő, szolmizációja: g = dó:

Bartók, 1924. 7/b.

7. példa A B 2 skála egyik ritka példája:8

& bbb Ï Ï Ï . Ï .

Ha meg ha lok,

JÏ Ï . ú

se nom...

etc.

Ï . JÏ Ï . jÏ

B

2

jÏ Ï . Ï Î

- - -

8. példa

Egyrendszerű C-sorú dallam alig található alkalomhoz nem kötött népdala- ink között. Több példa van reá a gyermek-, szokás-, és recitatív típusú dalok között.

C-sorú gyermekdal:

MNT I. 542.

& 42 Ï Ï Ï Ï .. .. ..

Fe hér li li

Ï Ï

om szál...

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï

etc.

K. A.(Jászberény)

- - - -

9. példa

Kodály, 1924. 36. [2001. 142.]

& # Ï Ï Ï Ï

Mi kor gu lás

Parlando

Ï Ï Ï ú ä

boj tár vol tam...

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï jÏ

- - - - -

& # Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï ú ä Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï ú Ï Î

d

8 Ez a mondat és a 8. példa a Művelődés szövegében nem szerepel. A konferenciakötet 305. oldalán a B2 hangsorhoz a szerző az alábbi megjegyzést fűzi: „A magyar népzenében csak az ötödik móduszban [fordul elő]."

(7)

A C-ötös a régi stílusban néha együtt képez kétrendszerűséget a lá-pentatóniával:

Járdányi, 1961. I. 48.

& bb Ï Ï JÏ Ï Ï Ï Ï JÏ

He gyen ü lök, san zek

Moderato, poco rubato

d

jÏ Ï . Ï Î

le la...

C

- - - - -

& bb Ï Ï JÏ Ï Ï Ï Ï JÏ jÏ Ï . Ï

lá-pentaton

Î

& bb Ï Ï jÏ Ï Ï Ï Ï jÏ jÏ Ï . Ï Î

C

& bb Ï Ï jÏ Ï Ï Ï Ï jÏ jÏ Ï . Ï

lá-pentaton

Î

10. példa

Szolmizációjánál tanácsos ugyanúgy eljárni, ahogy a fenti esetekben: csak a két-rend- szerűség érzékeltetése végett szolmizáljuk az elő- és utótagot más alapon. A teljes dal- lam szolmizációja: c = lá. A zenetanárok hívják fel a növendékek figyelmét, hogy az első sor f-alapú, a harmadik b-alapú C-ötös, a második és negyedik dallamsor pedig kvinttávolságra lévő lá-pentaton.

A C + felső nagyszekund kedvelt fordulata népdalainknak. A Kodály feldolgozta Sej, a tari réten kezdetű népdalban például a félhangos kvaternó (hiányos C) + felső nagyszekund fordulat nem kevesebb, mint háromszor hangzik el.

Új stílusú dallamokban találkozhatunk a C-ötös első móduszával a belső sorokban.

Példa reá az alábbi népdal második sora. Szélső sorai tiszta C-hangsorúak.

& 44 Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï 42 44

Tisz ta bú zát...

JÏ Ï jÏä Î Ï Ï . Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ

C módusz

Ï JÏ ä Î .

- -

& Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ 42 44 Ï jÏä Î Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ . Ï jÏä Î .

11. példa A C-ötös „inkarnációjának” tekinthető népdal:

Mîrza–Szenik, 1978. 561.

(8)

Vargyas,1981. 0394.

& # . Ï Ï Ï Ï Ï Ï . Ï Ï .

Sár ga va gyok, mint a nyár fa

JÏ Ï Ï Î .

le ve le...

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ . Ï Ï Î .

- - - - -

& # Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Î . Ï Ï Ï . Ï Ï Ï . Ï Ï . JÏ Ï Ï Î .

12. példa

E hangsor szolmizációja semmi gondot nem okoz. Tiszta formájában leghelyesebb, ha dó-alapon szolmizáljuk. Ha diatonizálódott, aszerint szolmizáljuk dó-, vagy szó-alapon, hogy a szeptim milyen színezetű: ha kisszeptim, akkor szó-, ha nagy, akkor dó-alapon.

A C 1-ötös egész dallamon át tisztán csak a gyermek- és szokásdalok között fordul elő. Feltehetően a moll-hangsor hatására lett ötfokúvá a dtl-m tetratóniából a követ- kező:

MNT I. 986.

& b 42 Ï Ï Ï Ï

Já rom, já rom

Ï Ï Ï Ï

az O no ka*

Ï Ï

ro

Ï Î

sát...

Bartók 1918. Felső Jászberek (Jász-Nagykun-Szolnok m.)

- - - - - -

& b . Ï jÏ jÏ Ï . jÏ Ï . Ï Î

& b Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Î

& b Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï #

szi

Ï

l

Î

* Onoka: Település Maros megyében *Onoka: település Maros megyében

13. példa Vö. tetraton változatával:

MNT I. 985.

& b 42 Ï Ï Ï Ï

Já rom, já rom

Ï Ï Ï Ï

az O no ka*

Ï Ï

ro

Ï Î

sát...

Ï . jÏ jÏ Ï . jÏ Ï . Ï Î

- - - - - -

& b .. Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï .. Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Î

14. példa

(9)

E hangsor a szokásdalokban és az alkalomhoz nem kötött népdalokban előfordul:

1. Hat- vagy hétfokúvá bővülve:

Kodály-Vargyas 241.

& b 44 JÏ Ï . JÏ Ï .

Mi kor me gyek

Tempo giusto

JÏ Ï . JÏ Ï .

a vi zi

JÏ Ï . Ï Î

ci ó ra...

- - - - - - -

Ï Ï JÏ Ï . JÏ Ï . Ï Ï JÏ Ï . Ï Î

Ï Ï JÏ Ï . JÏ Ï . Ï Ï Ï Ï ú Ï Ï Ï Î Ï Ï Ï Ï JÏ Ï . JÏ Ï . JÏ Ï . Ï Î

15. példa

Kodály-Vargyas 242.

& b Ï Ï Ï Ï

Nëm a nyá tól

Tempo giusto q= 116

Ï Ï

szül tëm...

Ï Ï Ï3

Ï

Ï Ï Ï3

Ï

Ï

Ï Ï Ï .

3Ï Ï

Ï . ä

- - -

Ï Ï Ï Ï JÏ Ï .

Ï

Ï Ï Ï Ï jÏ ä

16. példa

2. Kevert hangsorú formákban az A vagy B-sorral együtt alkotva dallamot:

MNT II. 939.

& b

Ï JÏ Ï Ï

Na li a

Parlando e = 110

Ï Ï Ï

Ï Ï

Ï ä

mu zsi ká dat...

3

Ï JÏ Ï Ï Ï Ï Ï Ï ä

- - - - - -

& b

Ï Ï

Ï Ï Ï Ï Ï b Ï Ï Ï Ï ä

& b

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï b b Ï Ï Î

17. példa

(10)

MNT II. 505.

& b 42

Ï Ï Ï Ï

zus az asz

Tempo giusto q= 120

Ï . jÏ

tal nál

Ï Ï

ë szik...

JÏ Ï J Ï Ï Ï

- - - -

& b . Ï Ï Ï Ï

5

Ï . jÏ Ï jÏ ä

18. példa 3. Kétrendszerűséget képezve a B-vel:

Járdányi, 1961. I. 17. o.

& bb Ï Ï Ï n Ï

Du na par ton

Ï Ï Ï Ï

van egy ma lom...

Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï jÏ ä Î

- - - -

& bb Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï jÏ ä Î

19. példa

Járdányi Pál, híven kiindulópontjához (a g-hcd-f származék-hangsor) e dallamot is lá-alapon szolmizáltatja. A fentebb kifejtett meggondolásokból helyesebb a szó-, vagy dó-alapú szolmizáció. Amennyiben a kétrendszerűséget érzékeltetni kívánjuk, akkor az előtag szolmizációja: g = mi. (Centrális hangja a kvart.)

A tiszta, egyrendszerű C 2-sorú dallam is igen ritka. Ilyen a következő; csupán díszí- tőhangokkal diatonizálódott:

Kallós, 1970. 78.

& bbb Ï Ï

jÏ Ï .

Ni, hol me nen

Parlando q= 96

Ï Ï

jÏ Ï . ä

rom ár va...

- - -

& bbb Ï Ï

Ï

Ï jÏ Ï .

Ï . ä

& bbb jÏ Ï .

Ï

Ï Ï Ï

Ï Ï Ï

Ï . ä

& bbb jÏ Ï .

Ï

Ï Ï Ï

jÏ Ï . ä

20. példa

s (d)

(11)

Gyakoribb: (1) hat- vagy hétfokúra bővülve; (2) kétrendszerűséget alkotva; (3) kevert hangsorú formákban.

Hexachorddá bővült:

MNT II. 298.

& bb Ï Ï Ï Ï

A rass, ró zsám,

JÏ Ï .

a rass...

Ï Ï Ï JÏ JÏ Ï .

- - -

& bb Ï Ï Ï Ï jÏ Ï JÏ Ï Ï Ï Ï Ï Ï

21. példa Vö. változataival; az egyik tiszta ötfokú:

MNT II. 295.

& bb Ï Ï Ï Ï

A rass, ró zsám,

JÏ Ï M

a rass...

Ï Ï Ï . JÏ JÏ Ï . Î

- - -

& bb . Ï JÏ Ï Ï Ï Ï Ï . JÏ Ï Ï Ï Ï . Ï Ï

22. példa a másik csupán díszítőhanggal diatonizálódott:

MNT II. 296.

& bb Ï Ï Ï Ï

Ár va jaz ka

JÏ Ï .

to na...

Ï Ï Ï .

JÏ JÏ Ï .

- - -

& bb . Ï JÏ Ï Ï jÏ

Ï . Ï Ï Ï Ï Ï Ï

23. példa

(12)

Kvintelő régi stílusú dallam két C 2-ötösből:

Mathia, 1955. 94.

& bbb 42 Ï Ï Ï Ï

Ka va rom a

Ï Ï

rán tást...

Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ Ï . Ï Î

C

2

- - -

& bbb Ï Ï Ï Ï Ï . jÏ Ï Ï Ï Ï Ï . jÏ jÏ Ï . Ï Î

5

24. példa

Új stílusú, két kvarttávolságra lévő C 2-ből:

Bura, 1978. 49.

& bb 44 JÏ Ï . jÏ Ï .

Za va ros a

Tempo giusto q= 92

ú Ï . ä

Ti sza...

- - -

& bb JÏ Ï . JÏ Ï . ú Ï Î

& bb JÏ Ï . Ï Ï jÏ Ï . Ï Ï

& bb . Ï jÏ jÏ Ï . ú Ï Î

25. példa

Ez az ötös gyakori új stílusú népdalok belső soraiban. Az alábbi a C 2 „inkarnációjának”

is tekinthető: népdal csupa C 2-ötösből.

(13)

Almási, 1979. 206.

& bb 44 Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï

Jaj Is te nem, az éj ca ka...

JÏ Ï . JÏ Ï . ú jÏ ä Î

- - - -

& bb Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï

JÏ Ï . ú JÏ ä Î

& bb Ï Ï JÏ Ï . ú Ï Î Ï Ï Ï Ï Ï Ï ú Ï Î

& bb Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï JÏ Ï . JÏ Ï . ú jÏ ä Î

26. példa

Néha a C 2 kétrendszerűséget képez a B-sorral:

Bencze, 1977. 94.

& bb Ï Ï Ï n Ï Ï Ï

Szi vár nyos az ég

Parlando q= kb. 74-78

Ï Ï Î

al ja...

- - - -

& bb Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Î

& bb Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Î

& bb

Ï Ï Ï n Ï Ï Ï Ï Ï Î

27. példa

Az egyrendszerű tiszta, valamint a hat- vagy hétfokra bővült C 2-sorú dallamok mi-ala- pon szolmizálandók (centrális hang a kvart). A kétrendszerű teljes dallamot (mint pél- dául a 26. példában közöltet) ajánlatos lá-alapon szolmizálni.

Bő kvartos C 2 a C 2/α. A C 2 skála bővített kvartos formája, a C 2/α nagyon ritka a mi népzenénkben:9

9 Ez a mondat és a 28. példa a Művelődés szövegében nem szerepel.

(14)

Borsy–Rossa, 1954. 67. o.

& b jÏ Ï . # Ï Ï

Ka to na se

C2

Ï Ï Ï Ï

let tem vol na...

- - - -

28. példa

A magyar anyagban a  fejlettebb formára, a  bő kvartos hexachordra van példa: az alábbi népdal második dallamsora.10

Burány–Fábri, 1969. 62. o.

& bb 44 45 Ï Ï Ï Ï JÏ Ï .

na tos kecs nek...

Ï Ï Ï Ï JÏ Ï .

- - - -

& bb Ï Ï Ï Ï JÏ Ï . ~~~~~ # . Ï Ï Ï ~~~ ~~~ Ï . jÏ Ï . Î

& bb Ï Ï Ï Ï JÏ Ï . Ï Ï Ï . Ï . jÏ Ï . Î

& bb Ï Ï Ï Ï JÏ Ï . Ï Ï Ï Ï jÏ Ï . Î

29. példa

A tiszta C 2/α-ra olyan vidék román népdalai között bukkantam, ahol együtt élnek románok és magyarok. A kvart semleges, a teljes dallamban váltakozó magasságú.

Bartók, 1913. 271.

& 42 Ï Ï Ï b Ï

Ne vas ta ca

C2

Ï

# Ï Ï b Ï

rei ne vas ta...

Ï b Ï Ï ú

- - - - -

& Ï Ï Ï b Ï # Ï Ï Ï b Ï Ï b Ï Ï ú

30. példa

10 Ez a mondat és a 29. példa a Konferenciakötetben nem szerepel.

(15)

A C 2/β skála igen ritka nálunk, csak nyomokban tudtuk azonosítani:11

& bb

Ï Ï Ï

Ï

2

.

5

Ï

2 Ï Ï AS

Ï . n Ï ú

É desz ti kám...

Ï

3

Ï

Ï Ï

Ï

Ï Ï Ï Ï

Ï

Ï

n3Ï

Å Ï b Ï b Ï . Ï . Ï .

- - -

~

Ï ú

n

Ï

3 ÏÏ.

JÏ Ï

3

Ï Ï .

nÏÏ Ïb Ï Ïb Ï Ï

Ï Ï

SA

jÏÏ Ï

3

· Ï Ï JÏ

Ï

3

.

Ï

Ï . ~

Ï

ú

& bb

Ï Ï Ï

Ï

2

.

5

Ï

2 Ï Ï AS

Ï . n Ï ú

É desz ti kám...

Ï

3

Ï

Ï Ï

Ï

Ï Ï Ï Ï

Ï

Ï

n3Ï

Å Ï b Ï b Ï . Ï . Ï .

- - -

~

Ï ú

n

Ï

3 ÏÏ.

JÏ Ï

3

Ï Ï .

nÏÏ Ïb Ï Ïb Ï Ï

Ï Ï

SA

jÏÏ Ï

3

· Ï Ï JÏ

Ï

3

.

Ï

Ï . ~

Ï

ú

31. példa

Az egyrendszerű, tiszta C 3-hangsorú népdal is igen ritka. Ilyen a következő. Csupán díszítőhangokkal diatonizálódott.

Kallós, 1973. 47.

& b 42 Ï Ï Ï Ï

Mi kor Ger gel

Ï Ï

#ÏÏ Ï

Ï

le gény volt...

Ï

P

Ï Ï Ï Ï Ï

Ï Ï Ï

Ï

- - -

& b

Ï Ï Ï Ï Ï . ä Ï Ï Ï Ï

Ï . ä

32. példa

Többször találkozunk a  C 3-mal egy-egy dallamsorban hétfokú népdalaink között.

Tiszta C 3 pentaton hangsorú12 például a következő népdal második sora. A teljes dal- lam dór-hangsorú.

& bb . Ï JÏ Ï Ï

É des a nyám

Ï Ï JÏ Ï .

zsa ja...

.

Ï jÏ Ï Ï Ï Ï

C

3

ú Ï Î

- - - - - - etc.

33. példa

A C 3/α váltakozó kvartú népdalokban található. Ilyen az alábbi, váltakozó kvartú ötfokú népdal:

11 Ez a mondat és a 31. példa a Művelődés szövegében nem szerepel.

12 A mondat eleje a Művelődés szövegében nem szerepel.

(...)

MNT V. 190.

Ág, 1974. 52.

(16)

Kallós, 1973. 2.

& b# Ï Ï Ï

Ï

Ud rak ják, ud

jÏ Ï .

Ï Ï

rak ják...

Ï Ï Ï

Ï

jÏ n M Ï . Î

- -

& b# ú ú

Ï Ï

Ï Ï Ï

Ï Ï Ï Ï

Ï

ú jÏ ä Î

34. példa

Fel-feltűnik a C 3 és a C 3/α kevert hangsorú dallamokban:

Jagamas‒Faragó, 1974. 277.

& bb Ï

bÏ Ï

b Ï Ï . JÏ Ï ..

Nézz ki, va jón

Ï

n Ï

n JÏ Ï

Ï Ï

JÏ ú

n

3

ki zör get ott?...

etc.

Jagamas 277.

- -

~~~~

& bb

nÏ Ï2

Ï Ï JÏ Ï . Ï Ï b Ï

5Ï2Ï

JÏ ú ~~~

5 Ï Ï etc.

& bb

Ï Ï Ïn Ï

Ï .

Ï Ï

rÏ rÏ

JÏ Ï ..

#Ï 3

Ï

# Ï

Ï Ï Ï Ï jÏ

Ï .

Ï ÏÏ.

Ï

rÏ rÏn

Ï . ä

3

~~~ x

& bb

Ï Ï

Ï

2

Ï .

nÏ

Ï

Ï

Ï

Ï

n

Ï

Ï Ï Ï#Ï 3 Ï

5

jÏ Ï .

b rÏ Ï î ä

~~ ~~~ ~~

35. példa Ez a dallam a következő ötfokú sorokból épült:

& w w b b w

C

w Ï _ b n w

3

w w b w w w

C2

b

& w w b

C

# w

3

w w N

w w b _ n Ï

C

w w w

3

4. ábra

(17)

A népdalt 12 fokúvá színezik díszítőhangjai. Az egyrendszerű C 3-sorú népdalok ré- vagy lá-, a kevertsorúak lá-alapon szolmizálandók. Lá-alapon szolmizálandók a válta- kozó kvartú C 3-sorú dallamaink is.

Az egyetlen tiszta C 4-sorú teljes dallam:

Vargyas, 1976. II. 258. o. 8.

& # Ï Ï Ï Ï Ï Ï M

Sze gény Sza bó Er zsi...

!

Ï Ï Ï Ï Ï Ï ú Î M Ï Ï Ï Ï Ï Ï M Ï Ï Ï Ï jÏ M Ï .

C4

- - -

36. példa

Elvétve találkozhatunk ezzel a hangsorral egy-egy dallamsorban. Például:

Bartók, 1924. 176/b.

& 42 Ï Ï Ï

es tét,

Ï Ï Ï

es tét...

Ï Ï Ï # Ï Ï Ï Ï Î Ï Ï Ï # Ï

C

4

Ï Ï Ï

etc.

- -

37. példa Néha gyermekdalokban is:

MNT I. 1002.

& # 42 Ï . # JÏ

A kis

fi

Ï Ï

ce li

Ï . JÏ

te me

Ï Ï

be...

d

- - - - -

& # . Ï jÏ Ï Ï Ï . JÏ

f

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Î

d

38. példa

A C 4-ötös szolmizációja elképzelhető fá-alapon. Diatonizálódása eredményezhet líd-hangsort, de bővülhet akusztikus hangsorrá is. Leginkább mégis váltakozó kvartú dúr dallamokban található. Ez utóbbi esetekben természetesen dó-alapon szolmi- zálandó. Vitatható az akusztikus hangsor szolmizációja: választhatunk a szó-, fá- és dó-alapú lehetőségek között.

Az ötfokú sorok szolmizációjáról összegezve: szolmizáljuk pentaton hangsorain- kat jellegük, és ne vélt eredetük szerint, tehát a moll-jellegűeket lá-, a dúr-jellegűe- ket dó-alapon. S mert minden törzshang alapjául szolgálhat legalább egy ötösnek: dó

= B 1, ré = C 3, mi = C 2, fá = C 4, szó = B, lá = A, ti = A/β, nem térünk el lényegesen a fenti princípiumtól, ha ennek megfelelően szolmizálunk.

(18)

A magyar népzene ötfokú hangsorairól terjedelmesebb dolgozatot írtam.13 A fen- tiek: ennek rövid kivonata. Talán ebből a szűkre fogott áttekintésből is következtet- hetünk: a magyar népzene megértéséhez nem elegendő a lá-pentatónia ismerete; tud- nunk kell még tucatnyi további hangsorról. Nélkülük népzenénk jóval szegényebb lenne.

A közreadás forrásai

A magyar népzene ötfokú hangsorai és szolmizációjuk. Előadás, elhangzott: Nemzetközi zene- tudományi konferencia Kodály Zoltán születésének 100. évfordulója alkalmából. Magyar Tudományos Akadémia, Budapest, 1982. december 13–17.

A gépirat keltezése 1983. május 1. Megjelent angol nyelven: Pentatonic tone-systems of Hungarian folk music and their solmization, in: International Kodály Conference Budapest 1982. Edited by Ferenc Bónis, Erzsébet Szőnyi, László Vikár. Budapest, 1986. Zeneműkiadó, 304–319. o., továbbá rövidítve, dallampél- dák nélkül magyar nyelven is: Művelődés. Bukarest, 35. évf. 11. szám, 1982. november, 28–30. o. (Műhely).

Közlésünk a  Művelődés szövegét követi, amelyet kiegészítettünk a  konferenciakötet alapján, és beillesztettük a szerző által hivatkozott (és többségében a konferencia-kötetben is megtalálható) nép- dal-példákat. A  két közlemény eltéréseit jegyzetben adjuk; valamennyi lábjegyzet a közreadótól szár- mazik, a főszöveg közreadói kiegészítései szögletes zárójelben állnak. A források és rövidítések jegyzé- két a szerző állította össze, ezt kiegészítettük Bárdos Lajos – a főszövegben hivatkozott – tanulmányaival,

Források, irodalom, rövidítések

ÁG TIBOR

1974 Édesanyám rózsafája, Palóc népdalok. Gyűjtötte és összeállította Ág Tibor. Bratislava, Madách Kiadó – Budapest, Gondolat. [Martos, 1995. Clemanti.]

ALMÁSI István

1979 Szilágysági magyar népzene. Közzéteszi Almási István. Bukarest, Kriterion.

BÁRDOS Lajos

1956 Natürliche Tonsysteme. In: Studia memoriae Belae Bartók Sacra. Szerkesztette Rajeczky Ben- jamin, Vargyas Lajos. Budapest, Akadémiai Kiadó, 209–248. o. = Természetes hangrendszerek. In Bárdos Lajos: Harminc írás a zene elméletének és gyakorlatának különböző kérdéseiről 1929‒1969.

Budapest, 1969. Zeneműkiadó, 55–90. o.

13 Kéziratának keltezése: 1983. május 1. Lásd Üvegszilánkok között. Szabó Csaba emlékkönyv. Szerkesztette Ittzés Mihály és Szabó Péter. Budapest, 2013. Szabó Csaba Nemzetközi Társaság, Cellissimo Bt. 500. o.

valamint szögletes zárójelben a kurrens kiadások adataival.

(19)

1981 Ritkább hangsorok népzenénkben. Az ének-zene tanítása, 1981. 3. szám, 123–133. o. [In uő:

Írások népzenénkről. Szerkesztette Márkusné Natter-Nád Klára. Budapest, Tankönyvkiadó, 1988.

103–113. o.]

BARTÓK Béla

1913 Rumänische Volkslieder aus dem Komitat Bihar. Herausgegeben von Denijs Dille. Budapest, 1967.

Zeneműkiadó. (Ethnomusikologische Schriften: Faksimile-Nachdrucke 3.)

1924 A magyar népdal. In: Bartók összegyűjtött írásai I. 101 350. o. Közreadja Szőllősy András. Budapest, 1966. Zeneműkiadó. [Bartók Béla: A magyar népdal. Közreadja Révész Dorrit. Budapest, 1990.

MTA Zenetudományi Intézet – Zeneműkiadó (Bartók Béla írásai 5.)]

BENCZE Lászlóné

1977 Szivárványos az ég alja. Bihari népdalok. Berettyóújfalu, Nagyközségi Tanács. (Bihari dolgozatok.

A Bihari Múzeum közleményei 4. – Cím és évszám a borítón: Bencze Lászlóné Bihari népdalgyűj- tése, 1978.)

BORSY István – ROSSA Ernő:

1954 Tiszán innen, Dunán túl. 150 magyar népdal. Közreadja Borsy István, Rossa Ernő. Budapest, Zeneműkiadó.

BURA László

1978 Szatmári népballadák. Munkatársaival gyűjtötte, bevezetővel és jegyzetekkel ellátta Bura László.

Bukarest, Kriterion.

BURÁNY Béla – FÁBRI Jenő

1969 Két szivárvány koszorúzza az eget: 142 népdal Zentán és vidékén. [Burány Béla és Fábri Jenő gyűj- tése.] Zenta, Múzeum. (Zentai füzetek 8/C.)

JAGAMAS János – FARAGÓ József

1974 Romániai magyar népdalok. Közzéteszi Jagamas János, Faragó József. Bukarest, Kriterion.

JÁRDÁNYI Pál

1961 Magyar népdaltípusok . Budapest, 2 /1977. Zeneműkiadó.

KALLÓS Zoltán

1970 Balladák könyve. Élő hazai magyar népballadák. Gyűjtötte Kallós Zoltán. Bukarest, 2 /1977. Kri- terion. [Balladák könyve. Élő erdélyi és moldvai magyar népballadák. Budapest 1973, 1974, 1977.

Magyar Helikon – Európa.]

1973 Új guzsalyam mellett. Éneklettem én özvegyasszon Miklós Gyurkáné Szályka Rózsa… Lejegyezte, bevezetővel és jegyzetekkel ellátta Kallós Zoltán. Bukarest, Kriterion.

I

(20)

KODÁLY Zoltán

1924 Nagyszalontai gyűjtés. Magyar Népköltési Gyűjtemény Új folyam XIV. Budapest, Kisfaludy Társa- ság. In Kodály Zoltán: Visszatekintés. Összegyűjtött írások, beszédek, nyilatkozatok II. Sajtó alá ren- dezte és bibliográfiai jegyzetekkel ellátta Bónis Ferenc. Budapest, 1964. Zeneműkiadó. (Magyar zenetudomány 5.), [2007. Argumentum], 102–133. o. [Kodály Zoltán nagyszalontai gyűjtése.

Magyar Népköltési Gyűjtemény XV. Szerkesztette Szalay Olga, Rudasné Bajcsay Márta. Buda- pest, 2001. Balassi Kiadó – Magyar Néprajzi Társaság.]

Kodály–Vargyas = Kodály Zoltán: A  magyar népzene. 1 /1937. 1952-től Vargyas Lajos példatárával.

Budapest, 1960. Zeneműkiadó.

MATHIA Károly

1955 Nefelejcs. 98 magyar népdal. Saját gyűjtéseiből közreadja Mathia Károly. Budapest, 2 /1971 Zeneműkiadó.

MÎRZA, Traian – SZENIK Ilona és munkatársai

1978 Folclor muzical din zona Huedin – Huedin [Bánffyhunyad] környéki népzene. Szerkesztette Traian Mîrza. Cluj-Napoca, Comitetul de Cultură şi Educaţie Socialistă al Judeţului Cluj.

MNT = A Magyar Népzene Tára

I. Gyermekjátékok. Sajtó alá rendezte Kerényi György. Budapest, 1951. Zeneműkiadó.

II. Jeles Napok. Sajtó alá rendezte Kerényi György. Budapest, 1953. Akadémiai Kiadó.

V. Siratók. Sajtó alá rendezte Kiss Lajos és Rajeczky Benjamin. Budapest, 1966. Akadémiai Kiadó.

VI. Népdaltípusok I. Sajtó alá rendezte Járdányi Pál és Olsvai Imre. Budapest, 1973. Akadémiai Kiadó.

VARGYAS Lajos

1976 A magyar népballada és Európa, I–II. Budapest, Zeneműkiadó.

1981 A magyarság népzenéje. Budapest, Zeneműkiadó. [Második, javított kiadás: 2006. Planétás.]

(21)

1. táblázat

A pentatónia és származékai I.

& w Ï w b w # w Ï b w #

Bőkvartosösszhangzatosmoll

& w Ï w b w w Ï w #

Dallamosmoll

& w Ï w b w # w Ï b w

Bőkvartoseol

& w Ï b w b w w b Ï b w

Lokriszi

& w Ï w b w w Ï b w #

Összhangzatosmoll

& w Ï w b w # w Ï w

Bőkvartosr

& w Ï w b w w b Ï w

Szűkkvintesr

w Ï w b w w Ï w w Ï b w b w w Ï b w

Fríg

w Ï w b w w Ï b w

Eol

& w w b w # w w

A/α

& w w b w w b w

Tiv.A/ß

& w w b w w w

A

(22)

1. táblázat

A pentatónia és származékai II.

& w w b Ï w w w b Ï #

Mi-unr[kalindra]

& w w b Ï b w w w b Ï

Fríg

w w b Ï w w w b Ï

Nagytercesfríg

& w w b w w w b

MiB2azötödikmóduszban(kumoi)

& w Ï w w w Ï w

Dúrjellesorok Mixolíd

w Ï w w w Ï w #

Dúrjellesorok Dúr

& w w w w w

Szóv.DóB

w w w w w #

DóB1

w w w # w w #

B2

(23)

1. táblázat

A pentatónia és származékai III.

& w Ï b w w w w b Ï #

Bőszekundosösszhangzatosfríg[kalindra]

& w Ï w w w w Ï #

Dúrjellegűsorok Dúr

w Ï b w w w w b Ï

Nagytercesfríg

& w Ï w w w w b Ï #

Kecskeméti

& w Ï w w w w Ï

Mixolíd

w Ï w w w w b Ï

Kuruc

& w w w w w

Szóv.DóC

w w w w w b

MiC1

(24)

& w Ï w b w # w w b Ï #

Bőkvartosösszhangzatosmoll

& w Ï w b w # w w Ï #

Bőkvartosdallamosmoll

& w Ï w b w w w b Ï

Eol

& w Ï w b w # w w b Ï

Bőkvartoseol

& w Ï w b w # w w Ï

Bőkvartosdór

w Ï b w b w w w b Ï & w Ï w b w w w Ï

Dór

& w w b w # w w b

LáC2/α

& w w b w # w w

LáC3 /α

w w b w w w b

MiC2

& w w b w w w

Rév.LáC3

& w w b w w b w b

C2 /β Tiv.Lá

& w Ï b w b w w w b Ï

Lokriszi

1. táblázat

A pentatónia és származékai IV.

(25)

1. táblázat

A pentatónia és származékai V.

w Ï # w w # w w Ï #

artossorok líd

w Ï w w # w w Ï # w w w Ï w w w #

Dúrjellesorok Dúr

w Ï b w b w Ï w b w

Molljellesorok Fríg

w w Ï w w w Ï #

Dúrsmoll)jellesorok Dúr

w w Ï b w w Ï b w

Moll(ésr)jellesorok Eol

w Ï w w # w w Ï

tikus kilíd)

w w w Ï w w Ï

Mixolíd

w Ï w b w Ï w b w

Eol

w w Ï w w w Ï

Mixolíd

w w Ï b w w Ï w

Dór

w w w # w w

4

w w w w w

DóAa

w w b w w b w

MiAb

w w w w w

SzóAc

w w w w w

RéAd

(26)

2. táblázat Tükör-rendszerek

& w w b w w w w w w w w w w

A

w w w w w b w w w b w w w w

C1

w w b w w w w w w w w w b w

C3

& w w w w w b # b w w w w w w w

A/α – koreai

w w b w w b w w w w w w # w w

A/β – B

w w w w # w w w w b w w w b w

B1– B2

& w w w w w w w w b w w w b w

C – C2

w w w # w w w w w b b w w w b w

C4– C2

w w b # w w w b w w w w b w w w

C2/α – ?

& w w w w w b # b w w w w w w b w

C3/α – ?

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Legyen szabad reménylenünk (Waldapfel bizonyára velem tart), hogy ez a felfogás meg fog változni, De nagyon szükségesnek tar- tanám ehhez, hogy az Altalános Utasítások, melyhez

gára, azaz a magyar stílus körébe tartozik (ilyen a három korai Balázs‑dal, a Haja, haja című  Arany‑megzenésítés, illetve az Aranka versére komponált Mezei dal),

S valóban, Nagy László „ A magyar közoktatás reformtervezete” címmel — önigazolásként, az elképzelés nem kommunista voltát demonstrálandó, s egyben

Még csak fejedelmi tanácsos volt Báthory Gábor oldalán, amikor megkezdve Déván a kortársak által Magna Curiának nevezett négy sarokbástyás késő-reneszánsz stílusú

Bartók és Kodály mellett Bárdos Lajos volt az, aki a magyar népdalok számtalan szerkezeti rejtelmére, dallami szépségére és ritmikai sajátosságára világított

Már csak azért sem, mert ezen a szinten még nem egyértelmű a tehetség irányú fejlődés lehetősége, és végképp nem azonosítható a tehetség, tehát igen nagy hibák

60 Még egy tekintetben, melyről ugyan csak 2. fejezetünkben szólhatunk tűzetesen, még e helyen ki kell szolgáltatnom az igazságot Fogarasinak. „Vagy kérdővé

Tanulmányom Kodály Zoltán eredeti címén: „Háry János kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig” című daljátékának bemutatását, a népzene és a népies motívumok