• Nem Talált Eredményt

NYELVTÖRTÉNETI MAGYAR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "NYELVTÖRTÉNETI MAGYAR"

Copied!
968
0
0

Teljes szövegt

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7) MAGYAR. NYELVTÖRTÉNETI SZÓTÁR..

(8) LEXTCON. LINGUAE HINGARICAE MYl ANTIunORIS. AU8P1CÍ1S ACADEMIAE 8C1ENCIARUM HU!s(iARÍCAE EDIÜERMT. GÁBRIEL SZARVAS ET SIGISMÜNDUS SIMONVl.. VOLUMEN TERTIUM SZ-ZS INDEX VERBORIM.. BUDAPESTIM SÜMPTIBÜS ET TYPIS VICTORIS IIOKNYÁNSZKY ACADKMIAK MUCCCXCIII.. l.IBRARII.

(9) MAGYAR. 'NYELVTÖRTÉNETI SZÖTÁR r. '. /. A LEGRÉGIBB NYELVEMLÉKEKTL A NYELVÚJÍTÁSIG.. A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA MEGBÍZÁSÁBÓL. SZERKESZTETTÉK. SZARVAS GÁBOR ÉS SIMONYI ZSIGMOND.. HARMADIK KÖTET SZ— ZS SZÓMÜTATÓ.. BUDAPEST KIADJA HORNYÁNSZKY VIKTOR AKADÉMIAI KÖNYVKERESKEDÉSE 1893..

(10) Sí.

(11) :. Sz.. SZAB meg. Mel:. Vitk. C. 2. szohas. (2ob. MA.. Fel. 80.): 1) concido. Ensclmeideii. H. Tel:. idíhöz. szabom,. PPB. fíngy mj-ndonben. WíhSz. szabni. Ilerb. 52.. Cis.. gyalazhahiaak ez vjlagot, alaa való feyeer poztoban i7\vyd. rwhaUat zabadanak magoltiiak lÉrdyC. en hjv^m,. zokniat,. adnád (ÉrsC. hámozott. Had hazudgyou varga Beretzk, azért vgyan (Helt: Mas. 201). Hámozd meg az csukát, az sózd. felét. mennyi az. vásznat,. meg, az. liámozatlan. semmi sem szabbattya reájok. váiznat. mentecsináltatás. mostan a. posztót,. A. in.377).. (Radv: Szak.. a kibl. (Pós: Igazs.. kell. 110).. volt,. a. A mely. 1.541).. minap parancsolt Kgldnek, elküldöttem (TörtT.. .szabatni,. gyolcs végeket. hollandiai. nem. sz6sz6k. fontani. felsége a. 5. felíil. szabj annyi. felére. hos.sza.saga és .széles.sége. reformátorinknak. Mivel. ma-sra zabot. 489).. szab. jö talpat. Az. 580b).. nyaualyad, hogy az te Cry.stvvsodra. tettlipty. a .szegényekre. szálljatok. NA. 125). Ne.szsze emez a nagy óriás, melly kitsimre szabta magát (Fal NU. 288). 2) apto, concinno MA. zusammenfiigen PPB. anmessen Adámi 202. Vg zaba az 8 bezedet, ho* (Fal:. :. az S ziuet. es. Es myn-. elmeiét megvelagosita (NagyszC. 160).. ji'il. szabom a dolgot. magát. (Decsi: Adag.. (MA:Sc,ult.. A. 13).. Írásokhoz eleteket zobíia (VitkC. 2). Az uradnak az ézihez szabjad az szádnak ézit (Radv: Szak. 13). Lehetetlen fiket kedvünk hez szabni (Fal: SzE 560). Az eléb való. (Pázm Kai.. ÖSC.. :. Pázm. magát (Kár:. szjibia vala. :. statiusse (Decsi:SallJ. 39).. Vmit szab. [Szólások].. mutatna (Barcs. :. Voltak. sznb. is. szabni. :. ide. mód. az. s. (Matkó BOák. :. *constituere jura PPBl.. elejékben. száma. rendet. szabna. szavaidat. fogua na^ elmék,. eleitfll. térvényeket szabtak. fíilérkeznéuek az hadak, az. módot,. No szabd. Lev. 307).. Törvényt. 263).. Ha. .. operatiónkhoz. kik. Vmit. szabhassad hajlagó. 1).. die. die. .stunde,. gerendát. temérdek. tsinálnak. szabott, mértékes, lineázott. :. zu etwas bastimmen. zeit. magokat. Hogy. :. szabiák és nagy jókkal bh-has.sanak. fogyatkozásokat. Vmit vkinck smb. 29).. valakinek: jemanden ge(Adámi: Sprachl. 202). Idt, órát. szabni. vorschreiben :. NE.. testedet (Fal:. Törvényt, regulát. (MA. :. jó. á. SB. 131).. nagyra. (Fal:UE.. apa. 1 1. A. t. r. a. legaprób. .szabják nyelvekkel, 421).. Regulára ayan-. normális PPBl. Azon isteni. h az atiatíuuak s e g & d e e m r e .szabya es kvilcze (Komj: SzPál. 34). Vmit pmiképj)cn sanb : Röviden szabni igyekezem beszédemet (MA Tan. 166). Az újítók a szentség n e V é t oly s z o r s s a n és keskenyen szabják, mint a d e ko k a. I. t. :. mely szabó lopni akar a posztón (Pázm: LuthV. [Közmondások]. Nints a szükségnek. 311).. törvénye. .szabott. *noce.s-. :. lege PPBl.. sitas caret. eleibe. népeknek. (Ver: Verb. Elíb.. Bibi. IV.225).. :. .szálkábul. nyomothwan wr tfywy varában, haat mynd mas módon vagyon zabwan, homiem hattá volna (ErdyC. 513b). E^eb dolgokban is raodot szaba ceteris arte modum. szabjátoc magatokat. Nemes állapotokhoz nem a kevélységhez szabták k5ntüs8ket (Fal NA. 193). Egyéb hasznot nem nyújt, hanem hogy a módihoz :. és. (Born Préd.. PPBl. Bel. Bibi.. (MA. az régi kéváuságokhoz. Vmit vmire ssab. rei. Az 5 1.646). Ne. Préd. 460).. :. (202).. pretium. kérdéshez szabni kéuánságához. meg-bizonyittatott dolgokat az jelen-való. valakinek. :. igekezenec ez ala. epithtetiii,. szíija. szabni. :. 22).. :. Akyc akamac erkolCökben meg. setze, regein. Szabott rend. szabia. idAliöz és .személyhez kell .szabni,. beszédet. érdemlt lenny istennek anya (DomC. 237). Az miben megesmérhetem te erkölcsedet, ahhoz szabom én elmémet és életemet (RMK. IV.76^. Sem imide, sem amoda nem tudnac magokat szabni 3) [constitno, institno; anordnen, bestimmen]. canon C. Valaminek áiTát szabni *ae.stimai'e. vri. az. hogy kedves légyen és erejében maradgyon (Fal NE.. az ane Mariakhoz Mariának az lelky jozagyt, kyuel. 252).. Nem. magát mi hozzánk, hanem mi szabink magimkat az vdShSz (120). Hogy tudgyác ez ve.szedelmes idkhJz magokat szabni. denykre teuen egy egy venyat meg aiine aue Mariánál zabuan. :. PPBl. Az. attempero. :. 8).. Vmit. vmihez ssah Az miben megesmérhetem te erkölcsedet, ahhoz szabom én elmémet és életemet (RMK. r\^76). Valamit az conciliomoc vegesztenec, ahoz kell magát mindennec szabni. el-szab. [constituo. :. bestimmen]. Az Lsten. ;. hoszan noyiunc (Born: Préd.. menyi. el szabta,. 553).. :. (Mon. :. Ápol. 274).. szabjuk (Tel. :. A mi. Evang.. akaratimkat az 5 szent. 78).. Az a 1 á n. a. I. akaratjához. ó k h o z szabjátoc tflma-. gatokat: hnmilibns consentientes (Helt: UjT. desseu ty magatoknil ny erchyetek, de az. r7).. Keuylen negy-. alázatosokhoz. föl-szab. :. [conseco. zuschneiden].. ;. A. zsidónak. a. fel.séges. fejedelem csak közönséges vászonnal parancsolta a sátort megbéllelni,. még. fel. nem. szabta a czviliket (TörtT.. 111.190).. hozzá,-Szab : accommodo, attompero C MA. adapto, applico PPBl. zufiigeu, dazu ordnen PPB. Hozzá szabom, illetem, ékeconcinno PPBl. Ennek iiéldájából mi is jól sítem, alkotom :. tynmagatokat zabyatok (Komj SzPál. :. szabd. költségedet, szolgáidat. lu-am,. én. azt javallom,. (SzD: MVir.. Kegyelmed. fizetéshez, mert nem. 91).. szabják. Erszényedhez 121).. szabja az. az. Éde.s óbester. maga. fizetés-t. asztalát az. :. i. beszédét M.. eloqnens. temponim *moderator PPBl. Az. NYELVTÖRT. SZÓTÁR,. m. nagy. és. vigyázá.s.sal. (RMK. VL204). A sok dolog,. ha pör alá nem. aszméllés. bocsiitja. magunkat és. magát. hozzá (Fal:. szabjok. hoz7«á. .szabott. UE.. beszc^llés,. 486).. az Kegyelmed. asztalához (Bercs Lev. 436) Kelést, fekvést szabja g ö ntzöl szekeréhez (Orczy: Ki'UtH. 72). Jól tudja az d 6 h ö z szabni. meggondoljok. hozzászabás. :. (accommodatio. czudalatos eugedelmas bozzanc tartá.sarol. ;. das anpassen].. szabásáról. es. illy. Kinec édas. emlékezik (Born Préd. 259). :. 1. illy. maga.

(12) ;. 1. SZABÁSÚN—.SZABÓI'. LB^SZAB-SZAB^SÚ. le-Bzab. (imminuo,. :. diminiio. szabja. Hozzá. 4Í)()).. A. IJE. 458).. :. vénre. magának akarja megszerezni. mert. érdemét, árát,. le. UE.. :. lierabselzen).. vélek, azonnal ki tetszik. magukat (Kai. kil8iu»égek, mat;ok sz.ibják-le. (l'"al. verkleinern,. ;. meg-Lsmérkedflnk. kAzollyob. Milifliyt. oniber. férliet. aluo,. mit kivan,. a. meg. tudniillik elAb le szabja árrát, érdemét, és. veti (Fal:. lia. VK. Azou törekedik, hogy le szabhiissa azokat, kik nagyobbak, jobbak mílánál (Fal: BE. fiSlj. Akármelly tornyosán omelkedIII. 16).. világ mértékéve!. a. gyél, el-ér. (SzI):MVir.. leszab a. s. tetejérAl. ditsi^ség. hava nedves szabású lészen 1G45 (KLAcse. tavaszkor. szabású, merész, de kevély és kopasz. liogy. mások. (Fal:. Azt se vegyék. (constituo; bestimmen, fastsetzen].. :. nagy. megsz-'tbtuk. észre,. UE.. érdemünknek,. árát. mog. Legottan szabd. 429).. keressék. latidat (444).. reá-szab. (adapto. :. Én. aiime».sen].. ;. kezdem. azt ulvasti az asszony,. az. Énekek. énekét, mert. rászabni (Betbl; Élet.. :. 40).. Szabásvin: (modo; -weisej. Még erre harago^ezabisun monda (ErdTürtAd. n.63). [efiVenalio, effrenLs licentia. :. I) concLsura MA. fdas zuKchneiden]. 2) aptatio, MA. ziisanimenordiumg, ordnung PPB. S) (forma, genus form, 6gur, gestalt, art). Marc rodeg [loldaztatot :. ;. orozlan z^basban (MünchC.. Szabású. Szabó. 1. :. dergleicben,. :. subdiilcis. albidiis; ffirész zabás,su. zabássu. ;. iának. PPB. Ablak szab/isú ék zabassu ctmeatus. solclier. fást. TOíibá-ssu. takacznak, zAflnek, zabonak. :. ;. senyvedi .szabású. Félek. MA.. igekSzbetyk. abrazw awagli my zabasu Xpus volna (WinkIC. kerde az Ualalt monduan. ben. egy felewl. taj-taz,. rony szabilsoc. feior. :. Meg Az. Mes. 350).. 169).. Hál<5.. Az Srdog. Az Pggyic. III.r>3).. Ilerb.. meg, bA. (MohSzJán.. (MehJób.. tányérszaliiisú karikát. (liailv: S/jik.. bású loszeu. 9(',).. (152).. Az Az. Ollyan kit. l'réd.. tésztát. 16lés. fi. laszen. mog. boszszonkodic. Fost.. lo6).. Paraszt. Bzabásuan k.Vzopin. 1621 (KNagysz.. A. kemény (170).. ragyogó. Evang.. kan. (63).. Ciirt.. 670). bele az kovászban. mog. míg leves. sza-. csatornás szabisú. János az Ilyes szabású az ombornoc,. Melly zugolodá.son. 1.271).. lie-széd. (MA. Barna. karikas. vasárnap. szalAsu. (47).. .szint. szabású az cselédas ember (Zvon:. és fekete szjibásu,. Hziin"i. H).. Az 6 hozza egyenl. nyomd. (266).. láng szalMlsu. Szerecsen. szab/isu tengeri luisu,. 1).. (Cls.. vér .szabású. dolgoc, mint aniiac. egy csi^biV szabású Virág. básu. szint,. 101).. illotic (169).. (Prág: Serk. 7u8).. Bírík. vizes. oly szobásii volt (Tol: Fel. 80. .szabásii. gyalílzattal. lia. lámiiások szabásft uikVgos-. .szjira.szd. is. l!r (Tel:. mintha I.. az búza. ingolnát jól megvagdald,. 24).. szabasuuan. az hideg. kontár szabóktól hozott 2. t.. tCrisz-. Szabók. 46).. (MouTME.. L266).. a szatxnend, a kalinát«ág, kU< hát mogett nevetik (Fal. NE.. :. S). 34).. aptator, con-. MA. zusamoieuniger PPB.'. [Szólások).. Egy szabó álmot alnván, megindnitam íMoi>Ir6k. XV1II.77).. foltozó-szabó. :. Nom.'. interpolator. 285. vestium interpolator. PPB.. fö-szabó. sartorum. (maglster. :. iidA inulva elesek és nieghala,. (RMK.. az agának fejét vétette vala. perómezö-szabó. Nem. "berschneider].. ;. umak. az. fó.szab<'pja. jnttitt. sok vala,. 111182).. limbolarius PPBl.. :. I.. ember vala (Mon. szolgáló. vizezd s. is. kerekded gOmbillyeg kályhában. ember (Boni:. halhalatlim (Tasi:Feukt. szür-szabó. braccarius PPBl. gaiLsapifex SK.. :. törvónyt-szabó nom adatolt törvény, és. semmi. (legi.slator. :. nem. tíirvény alá. Az. gesetzgeber).. ;. 5 a. luiluti. istennek. legfSIségasb törvényt-szabo. vettetett (CiKat: Tilk. Elób.. 7).. ollyan szobasu mint az eb s-Mfi (Mel:. eéilial s/jiiábAI. ki. mestere. tudgyák, hogj'. chelédséget,. eliV-le. után. halála. az-esze tíczamodott urtiacjikál. (Helt:. kost.íl. szomorú .szabásúnak mondgya vala (Forró:. tíirsaiiiak. Az. A. 4ii7).. származnak. sáRok. lé.szen. Kokkinon, iegies karmíisin. 52).. az ó. tiis. ot s lielyen. vad liagymanae virága,. ;iz. lierua<l. liázac, to. (Ilelt: Bibi.. komondor szabáso. Aaikat, kik úrszabású nemes vagy írók.. elet. szjib.iso lieng§r lioza. Es annakutana. 146).. nagy az. scyiia. késsen. és. .sz/ibásu. a. iyedo. Az. 283),. auagy veres szabású keleuény fakadand. IJDdD).. niy. akyt az te azzu kezeyd-. az,. Kr^c, vaczorálo. 1.257).. Króa. (Ilelt. irnya. teczyk, mas folewl kedeglen Elew liywanak egy vyn zabasiv,. .'il).. (I>evT.. (Ilelt:. nyul a fogolykra. Minden Luter prédikátorok, kiveszem a íoabókat,. elovv.snek. tonka zabasu (PéldK.. azwzynew embertli. Myclioda. ;. 311).. ;. surcnlaoon.s;. megli. ki-niutattya. szabták, mint a mely szabó lopni akar a posztón (P.ázm:. Chri.stimnak orcza-. vala. kell (.lordC.. olló. ro.s.san. .sulitimeo, siib-. :. az. asztalt,. LuthV.. cinnator .izabási'i. subrancidiLs. :. nem. feMS.s,segliot5l. fejérzabás-sn :. :. Ez az orvoti jó szabó, ez a timár jó Az iijitók a szentség uevét oly szo-. c2).. liodnár (Pázni: Kai. 869).. Kíiriilettek. ;. Com Vest. sehneider. zAcznek twdnya. &s. Mikor a szabó meg-üti az. caéh. fonestralis. :. scrratus; oltó ág zab.is,su. ;. subnisticiis C.. :. pene ejns concinnitatis MA.. MA.. sartor C. sarcinator. ). Ez zabo eztendeyg auagy touab mukalkodnan poklossagban az ev eletyrevl keetsog vala (MargL. 153) Vala myth 144. szakácsokat és egyéb. ejusmodi,. talisfere,. :. 71).. zügellosigkeitj.. ;. Annál közolb közelb iiiiie hozzanc az ellenség es beuebben el arrada minden szabatlansag es nyomonisag (Tel:Evaiig. 109).. 77).. I.;i53).. concinnatio. vereor. rövid. HHLsL. :. Gamorai és sodomai alma, mely kivfil megh ért szabású, hamuval és korommal teli (RondÉI. A8). A borsó igei' híg ne legyen, hanem kemény szabású (Radv Osal. III.38.. magát (Pázni: Fréd.. (larnszt. volt (Hall. bolfll. igaz mértékét és. hatíirát támadrt gyniadásidnak, tartsad zabolAii lioveskedfi indu-. édas. ember. W)dí«-bank:i. Makhaon. III 69).. Szabatlanság. .species,. A. 40).. 441).. 40.5).. még-szab. Szabás. (Misk: VKert.. szabású. ft-jér. Tau.. Titkos. 52).. Ennoc. fogatojn réz fazéc. tiszta, :. :. .szjibású (3).. val;i. hotiS deros szabiiso. pyramis (ACsere Enc. 76V :. maRJok. (Com:,Iiui.. tajtékos, hideg 63).. Hólt szin .sz;ibásn (63) Keilvotlen. szabású. Suel. i«;i-. (Malkó:. BCsiik. '35). Noha szintén akkor a kiVKVs idJben kedvetlen szabású valék, mikor olvasíim (Matkó HKoml. 50). Sz. András ;. akarattyához. 1). :. [se. accomodarej. .sz-alKidgyék. (Hall: Paiz.s.. Az. aupaseenj.. sicli. 84).. 2). (se. isten. excugare;. Igen mented magad, erössen aiabodol, hqgy ire^eg nem iiidettot (Tel Fel. 5). Kérdgy-meg ha pokolba akar-e menni, keresztelkedik, szabódik,. sich cntschul<IÍKen|.. sem harag akárkit,. hogy oda. .som. :. uem akar menni (Pázm:. ezennel, mint suiliodik az augtistana. ben. nem szakad. el. az régi. ellenkezik. tiltyák. a pápista könyvek olvasását. de. askii.szik,. inast. ezeknek (Slöttébb. nem. inditnak. tJibiliter. Irók.. Weg. nem. mert. (Sall: Vár. 6).. hiszik (Thaly;. Ma-. 6k. nem. VÉ.. Ott szabódik,. 1350).. Nem. jó. vágjon végezve, hogy semmit. .szaUVtni, el. Fol.séged ellen. 170).. hogy. .sz.ilK'iilik,. halljtuk. hogy i semmi-. 1878 (TörlT.. 1.12).. tiéczi. lamen-. szaliódván árt.itlaii.ságában, fohászkodva mondja (Mon-. XXVU.57).. Szabódoz-ik liám. Farkas,. li€«zédét. conl'essio,. ecclesiátul (Piizm: Kai.. gával. a. Préd. 342).. |>aj. .szabó<lozik. :. Isaso exciisare. ;. sich entsclnildigen).. sem irtílzik, (Kónyi:HRom. 108).. társom. haltól. Idritz-Zagatár. Uemir-. sem sukat. disznó. Hajnal sza-. valék. 8zabód-ik. Szabogat sokat. sz-'ilHigat. :. [constituo. (Piizm. Szabót. Nem NémUl.. 365.. :. ;. vorschreibon].. Itt is. sok rend-tarti-. Kai. 486).. forgathia,. nem. zabothtliya. :. non disculiimtur.

(13) : ::. ::. FALU-SZABADJA— FOLSZABADtl'ÁS. SaEG^ZABOTTAT—SZABAD még-szabottat. exammabit NéinGh. :. y á k a gonoszok. 138.. KT.. Szabott valamiiiek. (Matkó:BCsák.. A. 1.316).. niarbiik. SZABAD. a miut. (TliaIy:VÉ. ára lészen. .szabott. Miudennek megvagyou az. UE.. (Fal:. is. árra. a szabott úton járni. óra csöng. szabott. ada.isanak,. i'igy. fiastgeseUt).. szalwtt. Böts,. C.. MoKUiiváii. Már a. 319).. (ErdOrszgy. 573).. enuok. ileiiiensuiii. :. aestimatio PPBI.. :. fbestimml,. dotixus, lietermiiiattis Kr.. :. Szabott és elrendelt abrak. szabott ideje,. fl. 500).. HB.). (zoí-oduclia. 1). :. MA.. liber. PPB. Sza-. frei. :. ;. Ország. szabad rendec,. hol. az. az,. ubi simt liberi. est,. (RákGy:Lev.. Jan.. :. Heródes szabad. 163).. vannac. statusok. 11.223).. regnum. :. Mi az Tiszát jó szabad passusimk vagyon minden felé (C'om. status. általköttettük,. biddal. zabád 5r5ksegeth (RMNy.. mint. hazat. az. CSlvallotta. 142).. 5szue fogni (Dáv.Utm.. Fél; Bibi.. 18).. meg. nem. (Illy. szabad. volt. házasodni (Pázm:. Szabad. 4301.. Blal.. volt. 96.. Salamonnak a pogány. Hirám-túl fákat venni, mellyekból templomot épített istennek. mennél szabadabb Imik. isten tiszte,s.ségére fordítani,. (Pázm. hamisság-köztitt. a. Préd.. :. ha mi. Ha. b2i.. jót talá-. szabad. volt. Foxnst eretnekezni (CzegI Japh. 129). Valamint nékik szabad, Rómaiaknak is (Sámb 3Fel. 71). Ha szabad ugy :. oly szabad. A. 42).. Élet.. :. mennem. (Bethl. :. pinczében. nest. volt. rókabört. és. (ErdTörtAd.. országból. az. szabad ne legyen kivinniek. nem. borlátni. is. Hogy. Élet. IL370).. :. Préd.. SzcAad ahirtia: [sna. badakarva A. 52).. vétek emberben vagyon,. I. á. :. Préd.. Szabad lábra. 11.77).. b r a (SzD MVir.. Ok nem. :. sza-. és. él6 embert kerüld. praedálilsokkal. (Kisv. :. örvendezve szenvednek. és. szabad. Fogságunkot keltess. A. TOszl. 81).. Adag.. :. 2).. Kr.. szabad .szakálra. Szabad-szakálra bocsátott. azon vármegyéket ne pusztítsák (RákF. :. Lev.. n.l39V Hazánk ti-vényeinek minden igasságit szabad szakálra pusztították (RákMan. a4). Szabad va<fyok rété : ich kann damit thun,. was. (Adámi. ich will. atyay ArSksegbvVl. zabád. e.f. Spraebk. 202). Tagad ky magadat az. :. légiek. boczasd mind en kezembe, hogi. veleiVirgC.. Moudanac az kyrafok. 271.. eccle.siában szabadgyá-. nap-keleti. Hogy. (PÓ3:Igazs. 571).. hí-. nyomorgathassa (E.sztM Lev. 44). mezót szabadgyában nyargaltak szé:. Ki'ón.. 255).. Szabadgyába a vétkeken nyargalni. Nem. egyéb. kívánságnak szabad-. szerzi a. járását,. Gondolatok,. [Közmondások]. vámtól. óhajtástól. .szabadok. (Amadé: Vers. 181). Szabad a patak, de nem a palatzk (SzD; MVIr. 369). Szabad a gazda a maga házánál, ha mindgyárt a gazba bújik. (Uo.).. is. falu-szabadja. Szabadít: 1) Isten bulsassa. PPBK. ager compascuus. :. MA.. liberó. [gemeindetrift].. De zabadoch nem zabadytotam. PPB.. befreien, erretten, erlösen. w buiiet és zoboducha wt lu-dung mnkét gonoztol (MünchC. 23).. ildetuitul (HB).. Fogsagbelieket. Zabadoh engemeth (GyöngyC. 11). Zabadohad een lelkemeth (KulcsC. 8). Jöv egy emberem, a comendaut le%elét hozta és azoknak az kassai rabnímeteknek. (VirgC.. kivannak szabadítani (Béres: Lev.. .számát, kiket. Minden gonoszságra. [licentiam do; erlauben).. LulhV. napig. Nem szabaditod-é. (Pázm. (Matkó:BCsák.. kurvaságra feleségedet egy két hói-. vagy. tle,. lévén. távid. 3) (Pázm:. 611).. szabadít. Hitszegésre szabaditnak az uj vallások. 121).. Kai. b4).. 10).. betegségben. súlyos. sinlSdvén. 239).. 6. kéme. Vmire szabadít: Mikor az mez5 megszabadul, az. 1. m. marháját az. tarnóczi. pusztára szabadí-. dálji. (LevT. n.262).. szabad akarva törvény-. ki. tanítanak vagy tsak ritkán, hidegen, ha.«zontalanul es. szabad szakálra (MHeg. c,. 11.159).. Szabad szniáh-a: ad lubitum. 368).. :. a. Szabadakarva. go. :. számtatan kissebségeket szenvedett (Pázm : Préd.. ellen tselekeszik (71). (Itly. Választva. sponte].. 1. 1.325).. [Szólások]. [Sziláaok].. A. való d o. futhat minden. Szabadgyában. a papok. Pázm. 24.. hanem a gondolatoknak szabad járása (PP: PaxA. 322). A képzeléseket soha sem kell szabadgyában magok kénnyére ereszteni (Fal UB. 376).. :. mondani (Kem szabad. Petbó. I. :. gyában való. 1.54).. Javallyák-é, hogy papság után senkinek szabad ne légyen. szabadgyákm. az 5. 802).. Vár. 192).. :. Vala-mikor a bécsi. erkölcsit megfeddette (Hly:. 3) licet, licitum, fas C. es stehet frei, es ist vergömiet Coni:Vest 134. es ist erlaubt PPB. Fele mas barmot Préd.. (Sall. Préd.. :. faitalansagot (Zvon:. veinket szabadgyában. Jákob. esse (Ver:Verb. 184). Zigarto. iutelligaiitiir sui jiiris. ket. (MA:Scult. házasod tanak. ban. bagzo. szabadiaban. Vádollya. 80).. gonoszra. lei. bad bé-meuetel *ingressus planus PPBI. Zabadoc a tiac (Münchliberi fuistis justitiae (EKibrC. 46). Igassagnak zabadi valatok C. 358. JordC. 55). Kik ertesseuels magokat szabadoknak lenni qui. P:izmP.. bátorkudj'isoc. (Pázm. istoufélóket. az. 282). Tiltya az. :. Zabád 5. fel-. el-szabadít. Meg. a Kiistnst vraual. nem. el. be-. feniSgette vala Sttet,. ha. zabaditanaia (WeszprC. 92). Igék5zik. (DebrC.. 5tet el zíibaditanya. MA.. extrico. absolvo C. elibero, exsolvo,. :. losmachen PPB.. loslösen,. íi-eien,. 311.. Temleczben veteek,. 5).. de. wr istennek angyala el zabadoytaa (ÉrdyC. 434). Az szigetvári bék rabja volt, a honnét az lu-isten csudálatosképpen eeyel. sarcz nélkül elszabadéjtotta (TörtT.^ FV.SS).. föl-szabadít azért emelte. (Pázm. :. 1). :. [dissolvo,. hogy. 6tet,. fel. dirimo. Kai. 452). Gergely pápa. nem. auflösen].. ;. fogságát. az sidók. szól az. Az. isten. csak. szabaditcsa. fel. nyavalyárúl,. oly. melybe esik az aszony a végbe-ment házasság-után, mivel efféle nyavalya soha fel nem szabadíttya a házasságot (Pázm LuthV. :. sége uel5nc (DebrC.. 332).. Myndeii ember kezAUySn az halálához,. mygh yd8 vagyon neky es zabád magawal (ÉrdyC. 22) Zabád uele, ah ki olvassa (Ozor: Christ. 16). Vagy niegvei-sz vagy meg 61e.sz,. 125).. 8). A. [licentiam do; erlauben, erlaubnis gebén].. mostani. módi derekasan felkapta a fertelmes esküvést, de azzal senkit törvényesen fel nem szabadíthatott reá (Fal NE. 15). Többre :. szabad vagy velle szabad légy. (54).. velle,. lénec a ketskec. Ihol. mellyiket. Bátor. :. mind a fel. királysjig,. mind a. veszed (Helt. vgy légyen. ió. :. liertzegség,. Krón.. 37).. farkas uram,. Fele-. szabad. Az isten azabad vele, kinec mint és miczodát ád (416). Magával szabad ember sui juris esse (Ver Verb. Szót 30). Magokkal szabad emberek liberi (Ver Verb. Elöb. 33). Nem vattok szabadok magatockal (DecsiG Préd. 47). Az irást szent lélec isten íita, szabad volt fi szent fSlsége vele (Mon Ápol. 309). Nagy dolog az, hogy valaki magával szabad ne légyen (Pázm KT. 25). légy velfink,. mert. te. vagy imink. :. (Helt: Mes.. 304).. :. :. :. igyekezhetel azért Neander,. aranyra és gyenge vaiTásokra légyen. (29).. S). die freiheit schenken].. is. felszabadítlak. redimo MA.. eliberto,. bársonyra, szítt, vontt-. selyemre,. Kezének. ;. csak csendesen. [m;inuniitto. mint régen. szokás volt a rabot felszabadítani, valakit fel-szabaditani rere. manu servum. aliqueni PPBI.. 11.. József alatt. díttattak az örökös jobbágyság alól (Orczy. ;. laasen,. ft-ei. ;. fejére tétele által,. :. *asse-. szaba-. fel. KöltSz. 32).. :. :. :. Szabad. véle,. ha. ratunkat semmi (Fal. :. el-végzi-é kiilsó. SzE. 538).. vagy. nem. er meg-nem. Szabadjában. :. (Bar. :. SzBiícsú 260). Aka-. kötheti,. libere, licenter. szabad. MA.. magával. [effrenate],. hogy az mi erdSnket szabadgyában vágja (Pázm: Kai. 91). Luther a bibliának olvasá.sát szabad gyában hattá (453). Szabadgyában routyák, fogyat t-. Es nem mód. ;iz,. fölszabadítás Verb. Szót.. Nem. lehet. 8.. :. eliberatio,. dlspensatio. való tilalomban felsz;ibadit;lsával,. evictio. Szeutiv. dispensatio. ;. MA. emancipatio Ver. Verseng.. 108.. [befreiimgj.. avagy fel-szabaditás abban az. (Szentiv. :. ha csak. Verseng.. 108).. gy. jó kezesség alatt. tatnék mind az ezer (Bercs. :. Lev. 310).. isteiitfll-. látom,. ezeknek. igen. consolál-. is,. Haiszter egyenesen az. bányavárosoknak akart gyüuni, mert megigérte. azoknak. szabadításokat (359).. 1*. fel-.

(14) ISZABADlTTATJ—SZABADOS. FÖLSZABADÍTÓ—SZABADÍTÓ fölszabadító. MA.. eliberator. :. freimacher PPB.. befreier,. Vram en ersségem. deytot (CornC. 205).. engem zabadyto (DöbrC. ki-szabadít. 1) elibero, eripio. :. MA.. befreien, erlöseu, er-. három zerzetbelyekelli uuuaii mind Uy zabadiliad (ViriiC Cl). KezbAI ma«at ki zabadita (ÉrdyC. 189). Ky zabadoyt az eugeineüi (KulcsC. 33). Vagyon egy jaiijehiir rettoii. Pí'B.. tj5. zabadytason ki. konjergek,. azon. fugbwa,. ZabadeiLs ki potjanoc fogságából (Horn. vele. Ének.. :. delcuokWl mitto. PTük.. :. (Com: Jan.. Az. \t se-. hogy az vesz. A. 1.319).. foglyoc. 2) [frcnum. 152).. Többet veszt ember egy. froie zilgel lassen).. ;. (Lép. 5tPt ki szabadíttan;üa. 1.332).. 421).. gotsogebez folyamek alazatossan kónySrSgvon,. cseréléssel ki .s-z;il«idittatnac. (LevT.. hogy megvonta erkölcsét (Fal. :. UE.. es en. szent. hiyedelmem. irás,. hogy az. m. isten. C^k.. kimeutSnc (Bal:. való. az mi szabadítónk és gonoszból 254).. (Szabadíttatj. ki-szabadittat. Wagyon egy. :. [facio ut liberetiu'; in froibeit setzen laasen].. foghwa Hamza ne\7, azon kenjergb^k. jimjcliar. az Xristus erdemoei'tt, zabadytasjo ky wele te Nagyságod (LevT. L332).. re-. Szabadon. iwip azzal,. ha igon kiszabadítja magát, hogysem sok nap azzal nyerhessen,. Kakua az. 34).. 500).. libere, licenter C.. :. MA.. licité. frei,. mit erlaubnis. PPB. Vala hona akiu-andaz meuued, oi mehecz zabadon (EhrC 24). Zabadon es ogessegben nem zilhetek (VirgC. 32). Kötelesek vatok Stet diczerni az égbe zabadon való nVpAIestekert. kiszabadítás. MA.. evictio. eliberatio,. :. befreiung,. auslas-. suug Pl'B.. 79.. (VirgC. 61). hez,. bogi. dita. zegen. liboro, emanci|)o, expodio,. :. meg zabadytana. iSlot. az \'ÍTdAgtSl. foksagabol. \SrdSgnek. lelket. Meg zabaHo^ miuketh 345). Megh zaba(72).. (73).. megzabadyfou mindSn gonoztvl (NagyszC. emit doyttaa hfttet mynden nyomonvsagabol. ex. :. Hog. afSictiombiiB (Joi-dC. 727).. feyenek. (DomC.. faydalmatvl. Ha. nem. tartatneiee, vallyon. badétando uohia. (Tel. :. onmibiLs. eotet niegzabadeytanaya eo. lia. Meg zabadoyth. 174).. kcentwl (ÉrdyC. 349). Sz;ibadits tiiam (IIeIt:Bibl. I.H3).. vala,. be-. extrico C.. PPB. Minket kedeg zabadoch mej; 811), Mind az otualo foglyokat meg zabadytam Vytetik vala egl \Vr(h\iig'Ss ember zent Ferenczerlösen. erretten,. (BécsiC.. meg. életedett. ha valaki. Srfihie e raita,. fitet. bnökbl. montol es szabadétól fogadása szorent (Mon. ha igy kSnySrgfinc, noha egy ideig du. a te. sz<.ilgád lelkét. megszabadítás. Post.. :. 76).. nieg-. Kiiiec. Szabaditsd-. 1.506).. Mind az 13 várme-. (Tani: Rir. 183).. gyét megkezdjük .szabadítani. KépT.. :. meg hagy sanyarodumic,. meg-.szabadétt (Zvon. mindazáltal. mog. (RákGy Lev.. 202).. ;. MA.. befreiung PPB. nmidden yelen való es yewendó gonoztwl e.s erek lialaltwl való megh zabadoytaas (ÉrdyC. 537b) Az én atyám engemet elhagyott és legkisebben sem igyekezik. Tyzon eeggyed. :. absolutio, liberatio. tan\vsj>g\vnk. :. megs^abadilá.somo^ (Mik MulN. :. ,. c. :. :. szabadon egyél (MA:. ma. [liberator, salvator. j. befreier,. erlSser].. W. meg zabailito Cristust (VirgC. 73). Te hálálatlan mog z:ibadeht(üdiuie iú tételérl nem éac hog 5tet bzgosagal nem zoroled, de vetkezuen inkab ellene vyaskottal (VitkC. 19.. Szabadonként: haragszik, ilyeu. Holt: Bibi. Ld2).. DUhösképen azért. zügellos].. [etfirenate;. szabadonként. uyargalódzik. azért. :. do;. (licentiam. fi-eien laiif. ket (MehSzJán.. re;i .Hzaliadittia .•--zí\b:»dittsa. a. Siitánt,. lassen]. 405).. Préd. 296).. .. Minden. Isten-is,. hogy eretnek. Hogy szfiklkíd katona. mi-. konkolyt. hintsen val.inielly tartományi)!!, felaratlya az istenféW. .sz.. éhei. embo-. meg. no hallyon, reá szabadittyák minden prédára, lopásra (Fal: NA.. Szabados: s:ui si. myudSnuemA. potes l'ber. tec: vére. MA. I) über C. immúnis. .Sz;imad;fetul sz;d)ados. :. Ha szabadi>ssá lehetsz:. bynoymtíil (CzechC. 63). (Helt: ÜjT.. tieri. eritis. lit)eri. frei PPB. [befreit]. Tégy engSmeth zabados-. aneologistus C.. t8).. Bizonnyára szabadosoc. (Helt: ÚjT. b4).. az S hiizába egy esztendeig. Hanem. akarnac,. Bibi.. :. IJ!Cx.x3).. szabadosoc lenni. tQ. :. dominari. volmit, vos. illi. riiászabadítás. :. flicenlia. ;. erlaubnis].. Meg. engedést ds roá. nyerne az Jobnac uyomorgati'uuira (SIA:Taa 22H.. Szabadítás:. liberatio C.. MA.. szabadoson követhette annak a helynek. ki-ki. ben lakott (Pázin:Préd. (31).. Szabados. En most zabados. folyást. a melly-. szokiisát,. Lábok szabados, hogy istenutáo. c:i).. zoual kialtom(Zvon Osiand. :. adgyiun az 5 beszédének iMatkó: BOrák.. Az igazságot szabadossjui meg-valhini (Com: Jaa 205). E értéseknek szabados menedék adattatik (Pós: Igazs. 1.38). Az istentl vl igazságot szabadossan praedikalja (Czegl MM. 77). Az ember gondolati szabadossak (481. Szaba71).. :. dosokká tenni (Szár: Cat.. A. A).. természetnek miatta szabadoson. megmaradliat, szjibados lehet (Uzoni: Dárid isteunec szabados uraságát (Szjithm: isten tiai és. (Mik. :. MulN.. :. Cent. 48).. erlAsiuig. PPB.. 133).. I.2S9).. 18).. tos. liberator C. sorvator (sídvatoreti). MA.. befreier. PPB.. Fel-. Syoiuiau begoro (BécsiC. 237).. Izrahel fyay kyaltanak istenhoz, bog bocbatna. couekyk. zaba-. mindenek. tizotésétil szabailos ;. birodalomnak. Kebelét mindenkor nyitva tartya, hogy az eo. Akár nemes,. liber, ci\is. monnec a zaKidoiloc. 85).. Ismérjék-meg. így vagyimk Mindenek szabadosan könnyen megöletett vohia a csá-. szabadosok (Bly Préd.. tollyosségébeu Síp. 271).. befreiung,. Vrani ymadlak tegedeüi foglyokatb zabadetassoderth (PuzsC.. :. liberí. Ea neduesseggel megh haborittia az eget, az meli rendeléstl osztan az másod nap szabadosb lehet 1572 (KBécs. Eiüjl. Lakic vala egy magáuac való szabados házbau: luibitavit in dumo se|>arata iKár: Bibi. L397). E féle dolgokban esse (Decsi: SidlJ. 28).. szárné egy olyan embert, a ki szükséges volt a. Szabadító. le8z-. szabados legyen. sed vacabit absqne culpa domi Mert az aszszonyálat nem volt awbados: quia non fit liberaiHelt: Bibi. I.HHIi). Azov uralkodni. suao (Helt:. keziléuok beszélni, hogy oly. 215).. szjdiadiliist. (Tbaly:. féle alatta való. reá-szabadít. (l':izni:. ereken szabadon (Bercs:. Adal. L26).. 174).. rekot. Az Duna már apadott többet. Bibi. 1.3).. így apad, elgynbet az. Lev. 654). járhassanak. reá. ba. félréfnél,. te. nek-olfitte. (310). L255i. liochatiiy (LevT.. Szabadon valakit meg szidalmazni (Decsi: Adag. 53). A kichin gyermeket is zabadon kenyhetik vele, anwik sinch ártalmára (Frank HaszuK. 16). Ez kertnee minden tSj.'inac gyíimólczében. diehori vala az. hitorsagra. kezedbe. 20).. •. megszabadító. leveletb. Mi peniglen rcmélyük. L29).. Az egcsE anyaszentegyhazat. (54).. Agyon. 54).. sydo heted. ee. Zabadon jártham az hegyeken, senky engem nem bantoth Tartozyk az józagot zabadon. is. meg^^a-. Ha. 200).. téged. noky, ky melletli szabadon megh-maradhassanak (RMNy. U.75).. régiilfci. hogy ö .>izabadétandó volna meg Israelt (11.45). Azért is urunk felAI, hogy 6 szabadéttya meg az A il. oztendSbeu zíibadun ky boczassad (JordC.. salva aniniam. :. ualaki egy sitet t5ml6ezbo. Evaug.. erek. az. niunda az angyal népét az. (ConiC.. elevtte. zolgaatb voyendez, hat eztendeegh zolgallyon. még-szabadít freien,. Zabadon álnak istennek. (51).. szatuulossan. akju-. nem. nemtelen,. lészen. részesüllyenek. (Osúzi:. az egyliázi. szolgának. S). [higenuua,. iBod:Pol.. 13).. freigeboruer, biirgerj. Magabíró, szabados úr. PPBl. Ez feldy kjTalyok, feyedelmek ea tyztartok,. :. dyuas-. kazda-. gok es éressek, mynden zolga es zabadoss elenezteek eneumagokatli (JordC. 896). Almachius monda Myneme>v nembl vagy te? Cecília felele: ZabaiUis os nemes (ÉrdyC. 052). En :.

(15) :; ::. ::. FKLKi-SZABAl )(*5—.SZAUAI )SÁG. SZABADOS ogy. syiio. vag}'ok,. eiiilxsr. varas twd.isara zabadoss. Táráson. eilioiabeli,. os az. viirasbol. (JordC. 78u). Nincsen isten eltt. civis. :. sem szolga (CV.eghMM. 115). Az elbagyattatott rab, hanem szabados (Matkó: BCsák. 441). S) (licitus erlanbf Szabados szerelem *eoucessus amor szabados biijjUküdíui concessa Venus nem ítélik szabadosnak a. sem. szabados,. nem. liAzas fél ;. :. J.. :. ludlins ételt. Az. Kai. 492). ki. ;. juiserem *giistare fas non putant PPBl. Szomba-. :. badaküziisban. az. ton. maga. munka. valrt. akarja a. értelme-szerént. Nem. MM.. 220).. szabados. Fogadás. az. egyben kStni. szent irást szabadossá tette olvasni (CzegI. nem. az. keressétek, de jó és szabados. dolgokban. (TörtT.^. Te. 1.151).. minden nem szabados dologtól megtartóztatod magad (Mikes: TörL. 429). A sok feleségüseg-is szabados volt (BodLex. Elb. 5).. [licentiatus. -4). F. licentiat].. ;. iskoláéban, a. teremtenec. dosokat és doctorokat. lycea. :. bacca-. raellyec. tudományt. laMosükat, kozóuségesseu valamelly. sz:iba-. cere-. móniáitól. Micsoda k o u á lenni (Bal. 5). 157).. couductiis;. [salvi. tása,. hanem minden. (Czegl. :. (Com. mit freibrief bescUenkt).. nem. bados volt-é az a coucilium, ugy bogy Japh. 206). 6) licentiam. Kr.. spiráns. Sza-. senkinee hán-. volt. cum. tilalmazás nélkfil ratio. ratione certavit sentiens. [libere. Követem a szabados elmélkedésekben azokat, kik (Pázm Préd. aS). Ha tsak egy rövid predikátziót nyomtassak-e minden vasárnapra, melly keveseb monda mondát szerezne a szabados Itíletíi emberekben (Pázm Préd. a4). Ha freisinnig].. elttem. írtak. :. nem. LuthV.. 21).. CauCat.. valamely. illeti. 7). 642).. exlex,. solutus. C.. szabados nyelvvel esek énnekem. me. *inciu-rit. PPBl.. :. (etfi-ouus;. Szabadoson vétkeznek,. zabolátalanságái'a. viszik. verborum. in. menedék Az Epicúnis. mintha 7).. embereket. az. Igen. ziigellos).. libertate. levelek vólua az isteni szolgálattól (Pázm: Kai.. szabados. Azt. (364).. akm'ták, hogy roszszúl, parasztul, szabadoson nevelvén, szolgai erköltsökhöz szokjanak (Pázm: Préd. 195). tsap a gyermek, tudui-való,. Szabados élet:. Ha. szabados és. hogy a vénség vétkes lészeu. liberioris vitae. (685).. keuánna szabados. kitol. sz:il)adosnak lenni (Kisv. 1. szülésnek. a fáydalonimal-való. voltál. Cbristus. 1.98).. (Pázm Imáds. 37). Szabado-soc vagyunc ;iz ó t ö ruontfil (TehEvang. 1.162). Szabados akar attól a tfiztSl lenni (Magy Nád. 36). Az v é r n e c meg nem é t e 1 é t fi 1 szabadosoc vagyunc (MA: Bibi. 1,8). A m e 1 y e k t fi 1 szabados, kátu. t. 1. :. :. 1. a ki a h;u-agot Idkorgeti (Uly Préd.. 11.64).. :. félig-szabados. Szabadosit. :. semiliber C.. :. liberto Kr.. föl-szabad08it akarnánac kat. [absolvo. tekintetes. állapotban. (MA: Tan.. felszabadositanioc. és. Nem. lo.ssprecben].. ;. nyugodalmas. hivolkodo. kiváltképpen való szabadságoekal. fildógélni,. kimeuteniec. volt. 1) [excuso; entschuldigen], Szflk.ség. :. azoknac, az kic ez illyeu. mago-. 1135).. 3). szabad attól senkit felszabadosi'tani. nagy ok nélkül (Pázm: Préd.. Szabadosság. 1. :. (immunitás. 1261).. ). das. ;. Az eredend. froi seiuj.. a testnek. boldogságát,. igazságot, a paraditsom állapottyának. betegségektül és minden figyatkozá-soktul szabadosságát el-veszteté az. (Pázm: Préd.. engedetlenség. egy. arbitrium; wille, das gef;dlen]. Bé-veszi supplicatiojokat, de. a. bé-tellesítést. 931).. 2). az. isten. 6. id5re. alkolmatos. [voluntas,. híveinek halasztya. az ü szabadossága szerint (Megy: 3Jaj. n.l77).. Szabadosságos [liberrimns nem vettetett, hanem :. ;. ok (GKat:Titk. Elöb.. Az. freiester].. isten. semmi. szabadosságos tselekedö fSv. törvény alá. Szabadság:. dolgába (Vás:. isten. magna. ó. t. Bibi.. :. ul (Zvon: Post. L120).. t. 7).. vélekedés (Pázm:. szabados. Szabados lélekkel birnak az. mnnká. 1. (MA. halandosá g. Az. Adag. 159). Szabados á. :. penig a bitet. t fl. emleget Luther, a. s z t. Csisk. 25).. :. é. t. vagyunc. szabadosoc. szabados lehet vala az. Atthenaea, qui. baccalaureo.s, magistros licentiatos atque doetores creant. Jaa. (VSzentyol:. dos volna (Zvon: Post. L362). Mózes or.-^zágánac núnden. c sz. szaba-. tam'tó. et. em e. tellyességgel. dol-. amiak kedvit. lesz,. Az b a n iS k n e. Pat. 65).. gára vigyázni szabados (Teleki: FLél. 207). Szabados embernek innya bort (Szatlim: Dom. 121). Uratok a ki. Szabados a. 123).. leszen. (Com: Jan.. istenen. Magimk. ismérjíinc (Sárp: Noe. 117).. adótul szabadosoc bünnec tselekodetitSl. 1572 (KBécs. D5). Az. cselekedni, azután. szabados néki^ne, bogy valakit. megtartónknak. kivfll. illí-. Szabados hát a. 107).. farkokat. tétele, szfllejek ellen. Nem. (61).. Ki-. mint. szabados, a. is. jó lelki tanitiíuac, a Sam.son rókáinak. A. (P.'izm:. (133).. szabadoson magya-. irast. sz.. alkalmatosság bozza, élnfink (Szob: Dáv.. (Czegl: Japh. 37).. sietnek. szabados dolgokat kívánni:. (Gím: Jan. 178) Neknnk. apiietere. légyen. .szabados. lágy és szabados úton sokan. rázni (P.'izm: LuthV. 52). i'itn. ;. meg gioladasban szabados. Az. [Szólások].. 10. tsel-. niondenkoron. 1) libertás C.. evvtett. gyczerny. (EbrC. 139). Mikor niv. MA. az. vronc adan^a. sagot, legén isten te veled es. PPB. Tartozzatok. freiheit. zjibadsagert,. kyt. vallotok. zolgaynac e zabad-. 5. mvkozepettönc (BécsiC.. Zó-. 22).. zessegöth fartbnak zabaccag biraasertb (SándC. 14. JordC. 834).. Yghen otalmazta anya zent egyháznak zabads.-igaat (ÉrdyC. 637b). Evv kennyanak lewn walthsaga es ez wylaguak zabadsaga (ÉrsC 495). Az hazám .szabadságának sérelmével semmit nem akarok cselekedni (RákGy Lev. 186). Hazám szabadságáért ké.sz vagyok életemet is letenni (208). Vannak még igaz :. (338).. Némely fél-melegek. és. szabados életk, azért tesznek halasztiist a gyónásban. (Pázm: KT. 454). Kelletinel szabadosbul elven az Srdognec tödben ne essenec (Debr; Cbrist. 33). Szabados tselekedetfl (Megy 3Jaj. 7).. magyarok, kik hazájok szabadságát oltalmazni akarják (234). készebbek el a magyar szabad.s;ig,. Mintsem ö általok vesszen. ma. volnának. fegyver alá menniok (Bercs: Lev. 725). 2) immu-. :. Ha. isten. engem szabadost. és vétkezbetSt akarz teremteni (Illy. Urak szabadosa; ciu-sor uobiliima, eursor rusticaniis, ambactus PPB. Ky neweztetyk vala zabadosnak synagoga quae dicitur lil)ertiuorum Préd.. 11.28).. 8). libertus C.. [freigelassener].. MA.. nitás C.. Kel a mi. [das frei sein].. testSuketh. tartauonk. tiztasagbau es lólkSuket binktol valo zabadsagba (DebrC. 46).. 3). liceutia C.. adatuéc Sneki. MA.. erlaubnis. eyel. es. PPB.. villámodat. Kéretézéc,. elt. hog zabadsag ymadkozni. kimenni. :. (JordC. 725. 655). Szent Ágostont a király. zabadwssaa tewee. es wrraa (ÉrdyC. 519).. Abrahamuac két télesege volt, eggyc (Mon Ápol. 299). Örömében szabadossá (Pázm Préd. b3). Akar szolga akar szabados. szolgáló, masic szabados tette szolgáját. :. :. (Zvon: Post. L162). Szolgálat útáló és a dolgot futó szabadossá. nem. lehet (Kisv; Adag. 334).. Teleky uramhoz. expediáJám. is. szabadosomat (Monlrók XVUI.35). Bágyadt nyelven itt. köri. állóknak,. nem6.s-,. nemtelennek. Én mindenkor maradok szabadossá (Kónyi HRom.. (TörtT.- 1.355).. tem pusztán ler). Kérem,. :. tudósítson. és. adós.sa, 146).. Kgld lovas szabados. 9). szólj. már. szabado.soknak. hogy. általa let-. [veles. által. ;. pliiuk-. (Gér:KárCs.. UI.390). Lovas .szabadosok hái'man, nyomorult szegények ketten (rV.322).. (BécsiC. 36). Agrippa kyral. teeneked tbe magad. ffelól. monda Pálnak: Zabadsagb adatyk (JordC. 791). Ez zegbeny. zolnod. ember keonyeoregh walami ydeygh walo zabadsagerth, ky byzony en tewlem ys koovvetthe az zabadsagoth, de en N. hire nelkewl zabadsaghoth adny nem mertheni (LevT. 1.297). 4) [eflVeuis liceutia. zügellosigkeit). Szflkség,. ;. hogy az 5 tanítása szentségre. nem valami csintalan szabadságra vigye az embert (Pázm: Kai. 638). A czégéi-es vétkekre bírságot avagy bflntoté.st kell. s. vetni,. bogy a bfiutetetlenség szabadságban iu licentiam abeat (Com: Jan.. impunitas. ne njonnyeu 136).. :. 5) asyha. ne C.. 6) privilégium MA. (vorrechtj. Szabads;lgra valo privilégium C. Engedéc rokonság toruéuéuec, mert nem tartozom en nememnec vtollat eltrlonem, te éltettessel en zabadsa[sicherheit].. gommal. :. tu. meo. utere privilegio (BécsiC.. 9).. Meg. hattam, hog'.

(16) EXMENÉ8REVAL08ZABAD8AO— FÖLrSZABADÜL. 11. ew. mvndenjrtekDek az. nek ke<lyg fyrwl. PnrKeles leuele sem. nem. luliuiu. Króa. Elb.. 3b9i 3) (liberor, liber. lehete. ezeknek. zabaeyagon. IjOV. IL25'J). Serylytis. zabadsagon tartom ewkoth (LevT.. got kiáltani: ad pileum. A. (K(lzmon<IA.sok].. vocare (Decsi: Adag.. szabadság. tar-. sprochen. szabadui (íizl> MVir.. A. a SBulKir. szakgaleev. fogva szabadon bocstttatutt iC'ora:. törvénynek sattzoltató igája és kárirastató ere^. Az. werdenj.. S) labsolvor;. freige-. fölszabadult mesterlegények. inasságból. [liberatio befreiung]. Gyanakszom, ba fölszabadulás nem örümlüvisek voltak-í Filldviir fblszabaduhífáért (Bercs: Lev. :. 84).. ;. 5SÜ).. drágább minden egyéb aján-. fölszabadulhatatlajiul : pokcjlbéli sárbumak ollyan. A. commeatns, salvos eonduc-. :. nem. egy-egy forintot adni tartozzanak (MouOfcro. XIV.43>.. déknál (Kai: UE. 5Ü4).. elmenésrevaló-szabadaág. fel. werdeuj.. frei. ;. alól fel-szabadultának (Pós: Igazs. 1.730).. Szabadsá-. 1.280).. A. Jan. 121).. Nem lehetett szabadságában. (RiikF:. tya (líMNy. Il.tj2). Az tlieb jobagyoktlivvl clig kyalthas volt, magoknak kereskednek, meg ismeg fyzetek uekyk, annak. tns. tio. latból felxzabadult kezénél. lidgb. leletbe. Ezen dolognak mindég lesznek oldozni vak) bogai. 3).. és az ellenkez vélekedések alól. 104).. (.S»')l,Í8okJ.. el<jszt;isok. sem. 12. azonyuak ura meg-bólt, fel-szabadnlt kötelessége (Páxn: Préd. 149). A másik ok is Nagyságod által fel-szabadnlt (Zrínyi: Synb.. ky-. 11.276).. mtuuoj. Ollyan nagy nniukaludá.')-. ;. hogy még ételekre való sKibadságoo. baii ISiiec,. (Holt:. falwkat,. (RMNy.. azaz varos szabatcliagarul való levele. vultli. 7). v«lth (277).. kyuek. zerent. 7x>li;alattya. fyra walo zabadisagot adgion. FÖLSZABADULÁS— MEGSZABADULÁS. nem li. C. [ine.'splieabihter. unaudasücb).. ;. meg. nyuilaon, mely, ha. falatot. fel-szabadulbatlanól lánczra bélénesellye((MBÍ:S>p.. is,. 87).. nemnek-szabadBága. natales C.. :. ki-szabadul. választásravaló-szabadság. Szabadságos: 62).. 2). nag; kesorfi.segs sir;isoeban. Emez. Ietrrenu.s; unbaudig].. nau (Moa: ApoL. iol. lak-. (566b).. Nem. ütkíizbetik vall hirtelen eszembe, mint kellene ki-szribadul-. nom. a gonoz ember meg-vetette hálójából (SzD; MVir. 368).. 516).. kiszabadulás. Szabadságtalan. werden].. frei. ;. mykoron az bodog lelkSk az kenbol ky z:ibadwlnak. (NagyszC.. konczokkal. [liberor. zabadwla (ÉrdyC. 550) Az purgatoriombelynek veege vagyon,. szabatságos Auticliristiisiae. szolgái feleségeket vitatiilc, czyfrára Sznec,. C. emergo. evado,. :. pSkeo az gonoz zellett es myndden kiseertetbíl ky. Arczwl. Uoé zabadsagosban maga-. (libor; frei].. 1). mat Inog clegeyillietnem a. optio C.. :. :. MA.. evasio. PPK. entrinnung, eutkominnng. Mint rabok. Zent Péternek IlerodKi fogssagaból való ky zabadwhm* (ÉrdyC.. maradéka, .--zíibadságtalan jobbágy (P;izm: Préd. 317). Szabadságbontó törhet ós szabadsiigtalau igát mireánk ne hozzanak 1662. 443b). Az isten nem hagy tfiteket kesertetni, hanem etzemiirind a kesertettol egyetembe ki szabadulást is ad, hogy el viseltiee-. (Orszgy. 253).. sétee (Born. fllbortate |irivatu.s. :. Szabadságtalanaág lu.stj.. Elég. [<iaumum. :. unfroi].. libertatis;. 48')).. :. Seniniibon. któokra, sz;il)al).ságtalaiisagokra. jutott szegény hazánk kegyelmek veszedelmére, rumnem muiikálkodmik (MonOkm.. a. m;iga-w eddig való .szabadságtalansaginkat megorvosollya (ErdOrszgy. 11). Oulsziír viUasz-it látom, ablak bizony. A. gára nézve (TíirtT.s III.IU). tarlcVztaljLsiiból. Vallyon. bailságának,. kivált. igyekezik. nem ezo oka. tiszteségüs. hozni (GyöngyD: Koszon'i. (ElirC.. ap(«toli. haziuik elfajnit szép. [.servitns;. kueohtschaft].. meg. .sza-. feltolt. mint. az. semmire nem mehet, ez néz, hogy jobb az. A. (MonTME. IV. nem szól-. sz;ibadüdanság. A. lyub).. kire. t•zélji^. rut. Komassaag. Szabadul: liberor Kr. (bol'reit wcrdenj. wala, rdng.V.k zal)adolltiatiiak naki (l'eorC. az. német,. bajiisz;inál. wiÍKiiInlt (liercs: l,ev. 2»5). A.ijnngrilom. már. Verb.. Uaook latnak 31). Egy nemes. fogva. vitte,. rolatii^át. síirczon. egy katona-. Ibnuii melll szabadult az rabeágbúl (158).. el-szabadul:. eliberor Kr. |befreil werden].. sido. MM.. dwltb.. Hogy. rat Natália hallotta wolna, noin. Jol hiw.ta az kuclika,. paranoholljuu. Adoryjui. :. Megh zabadwlt. wraranak. orrewl,. 35tíb).. ereS-ssen. bgj azok. el. no. 235).. Ezenkepi>en. zabadwltateek. meg (ÉrdyC.. bogy ha leány negyedik. világi. minden. meg. biiuOktül megsz-iliadnllanak. nyonioriWigok. alól niog. nem. sziibadul. azon nagy. az rái'zokiuik (Borcs: Lev. 558).. galilvijátul. l.stemiek. liál.i,. bogy megszabadulunk. B;ih, |iodig. hogy én meg.szaliadullialtam (Mik TörL. [alvtolvor. freige.sproolieu. Ha meg nem. mikor az. azul;'ui azt. las-. 2). Akkor megszabadúla az (MA: Bibi. L21).. werdonj.. aH. váltya azt az fSIdet vagy. meg nem. válthattya, tuuiem. knrtólé.siieo esztendején in e. MA. ök S8tí).. :. ;. volt. sz:ib:ulnljon (Ver:. 15).. |. |. A. az. a légioné (JordC. 551X Nagy. iuegsz;il)adul (Holt: Bibi. Ig2).. Sket,. eskfivéstSl, mellyel kjteleztelec. el zíilw-. hywe (ÉrsC. hogi jó bejre akathimak, Kd.. Oroztuuy. zali(adl\vllyaMak (LovT.. g. s z. ab. ;i. du. I,. ax az. mAs-. f. &. I. d,. umau. Mikorou meg bAnttiiéo a gonosxmeg ti-sztula az or.-<-zág és minden t\>lé megasabadulinac az utao (Helt Kn5n. 50). szenteltesséc. I. :. ténó embereket,. Bibi. !.llf>i.. igen. :. I.3HJ).. megszabadulás: föl-szabadul: 1). bogi ének miatta. vala,. az ember (Tof: Zsolt.. l'Szólánok).. Natalyanak meg yzeiw mondwan. tizeti. C'hrLstu^ei,. 4).. nae eladgya,. ívs. est. uep a fogságból. Kik. 57).. Mykorun ymmar. fw-t-i. sjuius factus. :. okkal zabínloluilnao. éjjob. hj-zi. kotlikepiieji valu ludallwl. zent Adury;in haza menne, lata ewiot egy zemely, ky legottan el. Azt. 58).. kesertettewl (VirgC. 18).. jószágból |>enzol ki. (CVegl:. nieufogntt. vezteglendez,. bonue, az etlcle kítelossegtfil ham;)reb. birok nélkül szjibadtahmságok fell semmit liatmik (ErdTiirtAd. 11.353).. nak, ki. Ha ma. 77).. a sidoc tUéosiC.. mcgh zabadui az. (Cteúzi:. Szabadságának. 429).. enilHsrt. meg-testesRlIy'in (CiAzi: Sip.. nehéz vozodelmokteol zabadnltak uieg (l)umC.. országnak halál,. ige. meg-Szabadul : 1) (l'ljoror, evado; liefreit wenlenj K\uauUozyk uala, hogy meg zabadulhattua ez yly nemow keLsoglAl. és törvényének rnml.Wual az orszjig. az. hogy az. lév v;íss és azok ura szolgálattyán elnmlat-. zereg erdegtAl :. terméazelfinknek. rabeágábul kiszabadnlhatathinaA-. kegyetlen. p<.>kol-béli s;it;Ui. uneriflebarkeit).. ;. enilieri. lelki sz;ibads,igtalaii.«á-. akarom mondani, szabadságtalauságának. Szabadtalanság. finsolnbilitas. mivel általlátla az. jósíig,. 655).. Triinib. 31).. lévén. isteni. gunkat, azt végezé,. mit az lábán. lett sz;il>ad.s:igtalansiig. véle, azt is helyre. latolt. Ml).. de. te.sti,. IV.4).. kiszabaduihatatlanság: Az. O. elég rajta az niagy;u-ok. Evang.. :. [kiszabadulhatatlanj. fireiheitsver-. nagy szabaibtágtaliuiságra. (RákCiy Lev.. XIV. 153).. ;. [solvor;. sieh auH»8on|.. Iwn gonc-sz Untéért. el fntutt. és niáxlioz mehet. aszoconyom (Páím: Kai.. az fértiu,. fel. Ha. podig. .izabadnlt az. félté-. hteuwAg. W5X A mely. asa-. istenét, 3Kj.. [S%. bog. Kizleli. vi.solno. vala. Predieallany. (liberatio;. liefreiimgl.. o vtat o né|>éiHK' nusg. ölet,. bog »«. foglyoknak. Imagpiala. z;ib:»d«ila.sara. L^niel. iBéosiC.. itionac lenne uii>gzal>.'i(loliu<ara. meg. zabadwlastb,. vakoknak.

(17) :. :. SZAJUDirLÁS-SZAG. 13. (JorcU;. latMstli. 531. 823.. BORSZA-«ZA<Jl/) HüzzAd. Uelttliibl. I.g4).. iniinkiUi^dimk met;.szjiba(lúlá.>«)d(m (Mik. fetílkliiM. :. valiS sieiA-. Kibolto edfts illatnak zjiga meg-marad iTelC. J39).. 78).. tozAs vidámodik pésmaszaggal, sok. MiilN. 20).. 14. étkek párájával (Pázm: Préd. 746). Nagy dolog, ha. .Ssabadiüás oac. lia^ii. iBécxiC.. vala. MA.. lfl)erntio. ;. zalunloloí. )e7.eii. Kyk meltok. 23li).. (Uart;li. Hl).. ZeuMtide. befreiiiiiE, orlíisimg Pf'JÍ. Byoii-. es. vHlnnak,. veznek. zalia(liilH.<<t. iiiilalra. liazn. néninek zabadiilasaert (ÉrdjC.. onibei')'. 60b). iSzabadul.-'usnac váro.si (Kar;. sége szabadul.isáhiau. Jarobnnc. soont. lezoii. Bilil.. Mikas nrani. I.lf),''!).. maga. ezen. irott lovolibon acoliidájja. fele. meg nem. szag. ser. (Pázm:LnthV.. illa-. a. és. saxoniai. a Balduiniis agya-velejét. kéc.sagi'isi'totta. Méz-szag medvének orrában esik (Zrínyi: Elaludt vala, de a béles szjigára felébredett (Kisv. ASyr. 183).. 44).. Adag. 197). Az irgalmasságnak cselekedetit jó. A. nevezi (Biró: Ángy. 133).. Jtezé-. Az. vizek. virágok,. jé-illatií. szagnak. illatú. dögnek trhetetlen nehéz. biizbedt. szaga messze terjed (Fal: UE. 429).. vel irott csendes piinaíizszAt (Bercs: Lev. 498).. bor-szag. Szabadulat. [redemptio. :. 6 jiéiíéuéc (MiincbC:.. Szabadni: klagen,. lOH).. a. tani. nam sese excusare. quiritur, qiierulor,. MA.'. sicb be-. PPB. Mondanak wala Péternek. entscbutdigen. sioli. íabadolatot. erlnsiiog). Isten tSt. ;. Byzon azok kezzyl walu nagy. De amaz kezde zaliadny crari) ee.s oskedny (Pásti NTest. lOfi).. :. anhelitus. weingernch]. Bor szagot. :. [vini. :. a faucibns crapnlam. A. exhalare PPB.. ;. még. bor .szagot. érezvén a. híveknek. a. botsá-. mer,. popí-. férjek,. mint. lialare, foetJire. gyalázatot szemekre vetették volna. (Pázm*: Kai.. 898).. (exse-. \i]. .száján. ógett-szag: nidor. PPB).. C.. :. jó-szag. Bzabadkoz-ik. oj Illetlen. :. bocy. dolog,. gúnak mentséget keresne, mollyet. lia. ara Ítélhette volna, Iwgy a. fi'ltében. Válts, n.290).. Ne. baláltill. mentse. is. ma-. királyi felség. (obtestatio. :. .szagot eresztS illa-. 116).. jó szagú. j. nehéz-szagú. Meg. 151).. legyen (Radv:. is. sza-. badkozással magokat nolia mentegették, de kevés hitelek volt. Ada. (fragrans; wohlriechendj.. :. az rostában tenni, hogy. Kirl nagy. be.scliwörnng].. ;. Jó. fragrantia C. [w<ihlgenicli).. :. odoramenta (Com:Jan.. szagú keneteket (Mel:Sám.. hogy. (Biró: Micae. 38).. Szabadkozás. :. jószagú. szabadkozik (GKat. senki niagAt és ne szabadkozzék. itt. tozá.sok. t.selekedott v(ilna, Pilatns. a kiralnac sok. io. ró.saviz6zzed az formát,. Az. 210).. .-ízak.. szagú legyen. szénát. .szokták. az borsó (230).. tílle. peminosiLS C. [stinkend].. :. (Bartha: Króu. 48).. SZABLLYA. peosenye-szag pugio. :. Nyirkállai.. ensis,. framea,. gladiiis,. MA. bratengeruch PPB. A meg. nidor. t. avagy égetett hús pecsenye szagot botsát (Com Jan.. siibel,.spiess. PPB. Eger fogoya uala zent PetSrnek az kírjzt fa, zenfh Katerinanak az zablya (SándorC. 7). Zabliaokat ky vontak, vtanok fiitottanak (RtlNy. 11.169) Az paytha fnlewl jAttek be zí)blyayok fel ke\vthvve (189). Szablyával forgódik, tereket az kapntnl eltágítá (KMK. III.290). Szaljlyára kelének, igen vivának (304).. Az. agyarára. elefánt. két. rántanak. Mi ellenseginc. (94).. kötnek. szablyát. (Moulrók. 1.488).. kard,. szablya,. iCom: Jan.. accingitiir. tír,. koszperd. (Zrínyi. lya vagyon az oldalokon (Liszti. :. 91).. meddig nem nyngszol meg (Bartha: Kron. (Radv: Csal.. A. (Kár: Bibi.. fel-5vcdztetie. m.aga. Oh vmak. Ifl.21fi).. Oh. a szablya az eleivel. é-s. áll f5l. c.s.ahoIt. 6 ajakukban. u.szo. szab. .szablyaira,. még-Bzagol. valamennyire szaglók. ;. nem. légyen. ad. Nem. [lennához. néked kardod vagyon, nékem. is. :. 4.'i8).. Ha. [olfacto. :. (Kónyi:. ;. :. még. az. Zsolt.. biV/.li. :. meg-Bzagolánt. kurta-szablya. Szablyáa Hegyös nyá.s,solá. :. (GKat: Titk.. :. [olfacio. Szaglás, szagolás. térrel nrfi. (RMIÍ.. érzékenség. 325.. iinaliter. :. ;. wittern].. 111.187).. odor,. ;. einem. mit. .siibel. taszita, .szablyits karját. fi. bewaffnet].. a. Szaglat. földhöz. Szablyás kézit elvágá neki (Moulrók. odoramentum. gerach. C.. dentibus. :. ew. fogok. eonim (JordC.. hazugságot. gmidol. fel. A. odoratus,. C. :. olfactoríum. szaglás avagy. ;. MA.. olfactus. sz.aglasra való. az. bflzlés. ilLitokat. kSzfit. vala. :. 142j. Illetvén. tum, zaimazeg chodalatos illatnak. 93).. Meeg. adhuc carnes erant in virágokkal a pádimen-. uagi. nemes zaga (SáudC.. sagacítas C.. :. [odoratus. kedves, a mit az. é.sz. ;. geruchsinn].. olfacto. :. tel5 szerszjim 1.416).. A. Megh. mely. érzi a szaglat,. jóval (RendÉl. E9).. Szagló, szagoló: 1). PPB. Mongyanala. magatt beltewltnek leuy édességes zagokual (EhrC. az hwss isagh. odoratio. :. Zaglásra való. olfactus C.. :. Szagoldogál :. Christns dits^ségét. a mellyben 5 meg-. (Com: Jan. 62). A medvék .szagklsokkal is megérzik a fáknak odvába rakodott méhet (Misk; VKert. 67).. m.5).. 82lAQ. szemtelen. Ez a tSrt,. Nom.' 325.. armatns. hozzá. qnid oleat, olfacit. kiMSmbSzteti-meg. harpe C.. sica. meg. miképpen. 827).. éles-szaglás. [ense. :. Nom.'. Micsoda. 60).. 24).. akad.ando vala, képtelen és. ;. gladíns íneiir\nis :. regulát errl bóven. is. Tsászár nagy táborát iiyomozván. wittern].. HRom.. das riechen PPB.. görbe-szablya. .suboleo C. Ki talán. [Szagolánt]. vagyon szablyám (Decsi Adag.. 15R).. horgas-azablya. PPB. Unta-. riechen :. 62).. Szaglál. Edom.. :. respublica. Kisv; Adag.. 315.. (Lipp:. TörtAd.. :. (Csúzi. az szablya. illik. (Decsi: Adag.. musiciim. közlik. áldozattya, mellyet az isten. (MNyil. vfit. meg-szagollya,. szago.s,. (Com: Jan.. szagolt,. marczango ember meg szagolántván a. [líBzmondások].. Né-. némellyek. 6).. Az Noe. cv. :. kedvesen. XXni.3.5ü).. (Erd. 172).. nihil. olfacio. :. (Orczy: KOltA.. .szaglót,. vrnak szablyája, meny be a te hflvelyedbe (Hly:. Préd. 11.450). Szablya vagyon az. MA.. odoro, olfacio C. .suboleo. :. zaglom. szjiglálta. lazsnak elfordult. más szagotlan rósákkal. illattyát. jó. té,szik,. (Com. 98).. 1.146).. puska port éltében. Ezüstös szablya. 21).. Szablya tarsolyostnl (MonOkm.. 11.12).. az szagotlan virágot .szagossá. ólt;is.sal. Szagol. gladias. :. liislos por-. Vérben. A.Syr. 15).. :. Mars.. 8zagotlanabb virágot hoz (Nad: Kert.. felett for. Sket. 147). Szablája kezeljen,. ban és keresztény vérben. PKert.. A nád szagatlan. inodorns C. [geruchlos].. :. 133).. a rósának. szablyát. Igen nehéz embernek szaljlyájával-ls elvágni (Ker: Préd.. A. 27.. mellyek. lan éles szablyakot feiSnc. gatnac (Bora: Ének. 133) Szablyára háuyatá. 672).. Szagatlan Ve.st.. III.161). Az terekek az magyarokra. Szablyái'a háuyatá (16).. sfllt. 62).. :. MA. clialybsPPBI.. spatlia, balteus C. acinaces, sica. MA. [odorans; riechend].. gy5nyrk8dteti a. sz.agolo. A. jo illatú. embert (Land. ;. fiV. Új.Segits.. nagy orruac erossen .sz.aglóknac itiltetnec lenni .acri(Com: Jan. 54). A szagló ebeknek ebész:. ter odor.ari pntantur is. kürtele (Gyöngy. :. KJ.. 9).. 2) odorator. C.. 3). [olfactus. ;. ge-.

(18) :. :. be-szAguld-szAj. dl ,ESRN-SZAOLÓ— ÁLTAI^SZÁGUrj). 15. nramnak rom. nicliMnnJ. Ebeczki. mert eltévedtünk. szagKija,. nv.. élesen-Bzagló sen. (sasax. :. (Coni: Jaii, 80).. Szagos:. A. spürondj.. loiclit. ;. bailísec. nlKjkiitc. liinK). sz;i(íl<'). azágnidottác és. Króa. (Borcs: Lev. 875).. njomozza. el vesztAttéc. (Helt. bineinjagen,. pervolo;. (involo,. Holnapi nap Troiaban be sz;igiigiunk (OsomaC.. durchjagen].. El boczáta. 36).. az £ népében, kic az egész Pest vidékét beszáguldanák. <-. 1) odonis,. be-8záguld:. vadász az eles-. a vadakat. által. mindeneket. vassal. tflzzel,. 8b).. MA.. odorifer C. olens, odorafus. olidits,. Króa. 55).. A. iamboroknac nyaiaba be szegúldasz. (Ilelt:. (Helt. :. Mes.. 99).. PPB. Szagos vagyok. wolilrieclioiid. vagyuk. peroloo. :. toztam zagos álatokat (ViigC. meg-szagollya,. flzago.'i,. Jan.. bé. nem. NA.. Monda. (Boni: Príd. 272).. immáron. toliénnok. 3). 127).. (Comt. gal el zagolduau ez. szoinju.ság. se. pomádál. irt,. mosni. kell. szép. [efl'eror. cbwdalouak szeme ?]. A meiy. el6l el enj-zek. wild werden. ;. avagy. ol-szjignldott. (l'eerC.. ló meg-zalxillik. is. avagy. álkísban elveródott, az oly lónak c likta-. :iz. riombol 3 lotot adgj-bé (Oseh:örvK. 20).. elszáguldás. Immár. szagos. fol-szágvild. :. Az. hogy az. tisztán,. 28).. :. 2). MA.. abequitatio. :. eilige fortreitung. PPB.. fekfumec. .szagoson. neki az megholtnak nonnie Martba. meg. 64).. foetulentns, pemino.siis C.. szagos ne legyen (Radv Szak.. gani'Jtiil. [davonjagen).. Ennek utánna. 56).. el-száguld: I) praetere<iuito C. velociter abequito MA. Az zyles niezí>n mykeuth madár nagh hamarság-. lígyoii. szagos, mert nogied napi (Fél: Bibi. 1.161).. hnrkáját. .az. Adsz. 11.117).. Négy napig halna es eltemetne. [stinkendj.. Vraui,. miképiJOii. líszen szabad vinni a liaj-keményétS. és szagas vizeket (Fal:. szagos. igen. ;. snboleo C. Ta-. :. qualiter quid oleat, olfacit. bftzii:. szagos vb^ket (Zrinyi: A.Syr.. jrt. ki. .se. Mitsoda. 4).. Szagos az fekete viola (Zrínyi. r>2).. megoltó. oleo, oboleo. :. valaiueimjiro szagos vagyok. ;. is. (evehor. :. Dévai kcrtökiin két. hinaufreitenj.. ;. ös\ént nyita. Terek János. maga. az vár felé fel-szágnlda. (UMK.. 111.181).. ki-száguld oxcurro, exequito MA. [lierausjagenj. Nem hagyom jiennámat igen me.szsze kbfz-ígoldani (MA: Taa 1124). Szigetból azoimal kémek ki-szílglóttak, a kik a töröknek szándékán aggóttak (Kónyi HRom 79). :. vétke: |)eccatnm. ,iz. Szagosít. olontem. :. jam. ejiis. foetet (Illy:Préd. 1.187).. odorum reddo. facio,. Sí.. :. még-szagosít. inodoro C. (riechend machen]. Megszagosí-. :. kiszáguldás:. tom, büd/ísítem; inodoro PPBl.. ségi ki száguUhis. Szagoskod-ik meg és. A. 52).. kodó. [oleo. :. (DBonk«. Szago80d-ik. :. még-száguld. (Com*: Jan. szagos-. meg. nyadi JiUios. ausfall. PPB.. [e<)ao volante transcurro. :. ;. Ellen-. durchreilenl.. szagulda az egész groffsagot es mind. Krn.. dalia ászt (Helt:. MA. riechend. MA.. incursns PPBl.. :. k-. illatokat. Flór. 191).. olesco. :. szaglás az. .S7.agoskodjék. niikéjicn. a tUmjénnel és balsamommal. ]6 illatú berkek,. ordc'ik. A. diiften).. ;. valami. ISml)5zteti. excursio. incur.sio,. el. Hupi-e-. 94b).. viSBza-száguld (revehor zurückreiten). Sokat ez kicsin nem késék, ók vissza száguldva nyomra .siotének. vverden PPB.. :. ;. cso|iort ottan. meg-8zagosodik. [pute.sco. :. ;. Az. stinkend vverden].. pisztrán(Zrinyi 151).. got meghoztált, de. nem. volt (LevT. n.338).. Megszagosodnac, bíiszídnec az hólt testoc. {MA:Scnlt.. megszagosodott. :. mog. ;izért. SZAGQYA gimt de. nem zSnnek (RMNy.. (pntosco. ;. A. verfaulon).. oltalmazza,. so as-a es. meg ne. hogy. czipi. a. szagossullyon. {zngyya. >]. uvas aut do. spinis. Land:. (Jyiingy. ÜjSegíts. n.ll2.. 1.512. szagold. Pés: GBut.. Cliar. 53.. :. Tel: Fel.. zagiUlam. 360.. [dUtelJ.. Mi. (szágUd-. Nagy gyorsan hoz SKignUia (RMK. 1.57).. MV.. OyOngy: KJ.. HRom.. velox tj-zt. MA. das ttrtok gia-. 37. szágild. I^evT. 1.57):. MA:. Pós: Igazs.. SB. 112. azagudik. velociter. ciu-ro,. equito. (Piis:GBol.. lov:lra. fordidváu. fcl. (P.ls; Votélk.. 18). Mint szágiidik e matéria gyorsan nfánnok lovakon .szágodZrini Miklós od;i szágnltata (60). Sziigódik. 44).. 1.51).. C'li.ik. a lova Pégilsiis. irzárnyával (GyOngy: KJ. 139). Egyhez s máshoz futván az utszim szágddik (GyöngyD: Char. 69). Az Arabiában termett tevék i^stán száguldva járó tevéknek hivattat-. nak (Mi»k:VKert. 38).. Arszlán. hozzájok szaglüdott (Kónyi. által-száguld llirívmi.i. :. :. [porvolo. által. vezér. IIRom. ;. két. ezerrel. durdijagon| .-iszt. Az. as-iai. véletlen. scithiác ki. mind. által. szá-. meg (MA:. ellenünk való szágól-. Vagyon R-ákóczihoz úttyok mennek száguldássíil (GyöngyD. Igazs. 1.507).. Murány. felé. [.síjeculator. :. ouiiat. Irók III.114.. (MA:. ;. PPBl.. auskundschafter). Száguldó, jó-futó,. Lest. sz;»guldót. vetöttenek es az jialank ala. Az puszta Somlyónál (KMK.. vég Temesviir alá bocsáta. Angyalidat mint száguldó postákat kikfildSd. 21).. Száguldó posták. Bibi. V.47).. Száguldoz. :. (circnmvolito. ;. :. postboten (Com: Orb. 284).. herumsprengen). Eszed hire nél-. kül sziignldoza nyelved (SzD:MVir. 321).. SZÁJ, SZA. (zouaban JordC. 410):. os,. orilicium,. bucca. mund, mául PPB. Labadot vessed en zaiura (EluC. 11). Nagokat zolo za os loquens (BécsiC. 149). Mi zau bemeftyen, nem ferteztet meg, de mél z.-ibol ki ió, a forti'jitet meg embereket (MUnchC. 42). Az A meg dyhSt zayat be rokozto (VirgC 54). Az bodog Ferencznek zaiabol ueuekedek egy arany kerezt C.. :. (85).. OUan. deim. niiiíen (DöbiC. 90).. lík miként. (We.szprC. 112).. mindjárt. 10).. Mediában és. lesz Kalanzjiak. meg. IU.77). Oimat hamar száguldót b<jc.s!Ítának, az határon utakat hogy megjárnák (197). Tata alól szíigúdót bocsiitának (Mon-. váras alá az sánezok-. VI. 165). Szágiddgy életednek el-táplálásáért. Pázmány Péter. :. liasznál az fntáslótás,. szágód-. 139.. Zrinyi 151.. Titiis lovára fordula,. 1.720).. keményen szágodik. ittonec. tatay. 56).. megszálla, 202.. Nem. zaguldoth bociattanak (HMNy. III 102).. 136). A játékos kerekded helyen száguldva harczolnne vala a rrtmaiac (Com:Jaii, 210;. Szágotlattya a lovakat. gyuiik (Zrinyi. cursits. gyfiry,. urnac áldása gazdagít. az. nehéz. postálkodó: veredus. (MA:S1$.. köriil. Nem. Száguldó. Kónyi:. cum impotu MA. (dahinjagon, galojipiren). Sem wtath az en nelieymwol nem allatliom, .som war ala nem zagvvttam (LevT.. (Ijuid: l'ljSegíls. czalárkodás,. Scult. 885).. (üübrC. 360).. tribnlis ficus. Malkó: BCsák.. 44. guldás es. indulá.ssal, azért. DöbrC.. tribulus. :. tvisríl zSlot ava^ zagyáról figet; niimquid coUi-. szágodtk. 7!».. PPB. Az. n.25.5).. dását meggátolni (Pós. SZAGUIjD, SZAaUIiD-IK 10.. vehemens,. cquitatio. :. korlatossaggal való varak ala zjiguldastul, ragadozasoktul olesco Kr.. (lioni: I'réd. 30.5b).. nem zcdnok. Száguldás. sclmelle reittn, rennen. még-szagosul de. meg, majd. ]6]. 443).. Szagosul:. luist,. sézták. Az. hallatlan ember, kinek f zaiaba segé-. Nagi. tnek a koporsó zaiam meg li allelkít (NagyszC.. kíuet. za, ki hazud, ez. 174). Keez volnál tizta zau:d es ke^Vi zniel mindeneknec megboéatnod (98). Ha tegliod halgatju\d, meg nyered le .atyádÖ'yat, lia kedyg teghed nem halgatand, ve^ moeg eggyot auag kettSt veled, hogy kettAnek anag har<>m byzonsaghnak rawa-.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

(25) Másodszor: Szent Joachim és Anna asszonnak szentséges voltokért, mert ha eszünkbe veszjek [’vesszük’], mit gondolhatunk nagyobb méltóságot és tisztességet

(Azt mondja B., hogy Endlicher Monumenta Arpadianáit is földolgoztak. Mink ezt sehol se állítottuk. Endlichert csak azért vettük föl a források jegyzékébe, mert

A jelölt körültekint ı kuta- tási attitüdjét jól mutatja, hogy a prekoncepcióktól mentes eljárás biztosítása érdekében olasz, német, magyar és horvát

”roſʒ fogſʒagathúl / Merth ÿ6then úthan NagÿſʒagathOſʒ úagÿan / Mÿnden kOgÿelmOſʒ bÿſʒadalmúnk Eſʒ Nagy / Althal lehet aſʒ mÿ nÿomorúdad Rab feÿúnk

Határozza meg, hogy az alábbi jellemzők alapján melyik értékpapírról van szó9.  A váltóval szemben már nem tekinthető hiteleszköznek, hanem

A ' szép, dicső 's nagy szelleme mellüket Szent lángba hozván, honnosi érzelem. Buzdítja

Ezen darab gyökeret, vagy tökét négy szegre ki kell olly fór- mán faragni, hogy két általeilenben lévő lapok 6 ujj, a' többi pedig 5 ujj szélesek légyenek, azután e-

Nyelvi, nyelvhelyességi szempontból Rát Mátyás – az újság első szerkesztője – teret engedett az összes magyar nyelvjárásnak, mert úgy gondolta, hogy