• Nem Talált Eredményt

49. szám I. kö tet

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "49. szám I. kö tet"

Copied!
40
0
0

Teljes szövegt

(1)

Bu da pest, 2007. áp ri lis 19., csütörtök

49. szám I. kö tet

Ára: 777,– Ft

TARTALOMJEGYZÉK Ol dal

76/2007. (IV. 19.) Korm. r. A Nem zet kö zi Vas úti Áru fu va ro zás ról szóló Meg álla po dás (SzMGSz) 2006. évi mó do sí tá sa i nak és ki egé szí té se i nek ki hir de - tés érõl* . . . . 3116 77/2007. (IV. 19.) Korm. r. Az Euró pai Kö zös ség és tag ál la mai, valamint a Ko re ai Köz tár sa ság

kö zött a pol gá ri glo bá lis na vi gá ci ós mû hold rend szer rõl (GNSS) szóló Együtt mû kö dé si Meg álla po dás kihirdetésérõl . . . . 3123 20/2007. (IV. 19.) EüM r. Az egész ség ügy rõl szóló 1997. évi CLIV. tör vény nek a szerv- és

szö vet át ül te tés re, valamint -tá ro lás ra és egyes kór szö vet ta ni vizs - gá la tok ra vo nat ko zó ren del ke zé sei vég re haj tá sá ról szóló 18/1998. (XII. 27.) EüM ren de let, to váb bá az em ber i reproduk - cióra irá nyuló kü lön le ges el já rá sok vég zé sé re vo nat ko zó, valamint az ivar sej tek kel és emb ri ók kal való ren del ke zés re és azok fagyaszt va tá ro lá sá ra vo nat ko zó részletes szabályokról szóló 30/1998. (VI. 24.) NM rendelet módosításáról . . . . 3128 31/2007. (IV. 19.) OGY h. Az Új Ma gyar or szág Fej lesz té si Terv vég re haj tá sát fel ügye lõ ese ti

bi zott ság tiszt ség vi se lõ i nek és tag ja i nak meg vá lasz tá sá ról szóló 56/2006. (XII. 20.) OGY határozat módosításáról. . . . 3135 32/2007. (IV. 19.) OGY h. A Nem zet kö zi Mun ka ügyi Szer ve zet Ál ta lá nos Kon fe ren ci á ja

95. ülés sza kán el fo ga dott, a mun ka vé de lem rõl szóló 187. szá mú Ke ret egyez mény rõl és a mun ka vé de lem rõl szóló 197. szá mú Aján lás ról, valamint a mun ka vi szony ról szóló 198. szá mú Ajánlásról szóló beszámoló elfogadásáról . . . . 3136 33/2007. (IV. 19.) OGY h. A Hun gá ria Te le ví zió Köz ala pít vány mû kö dé sé nek 2004. ja nu ár

1-jé tõl 2004. de cem ber 31-ig ter je dõ idõ sza ká ról szóló beszá - moló elfogadásáról . . . . 3136 34/2007. (IV. 19.) OGY h. A Hun gá ria Te le ví zió Köz ala pít vány mû kö dé sé nek 2005. ja nu ár

1-jé tõl 2005. de cem ber 31-ig ter je dõ idõ sza ká ról szóló beszá - moló elfogadásáról . . . . 3136 23/2007. (IV. 19.) AB h. Az Alkot mány bíró ság ha tá ro za ta . . . . 3136 24/2007. (IV. 19.) AB h. Az Alkot mány bíró ság ha tá ro za ta . . . . 3143 13/2007. (IV. 19.) KüM h. A Ma gyar Köz tár sa ság és a Szlo vén Köz tár sa ság kö zött a bûn -

üldözõ szer vek ha tá ro kon át nyú ló együtt mû kö dé sé rõl szóló, Brdoban, 2006. ok tó ber 25-én alá írt Meg álla po dás ki hir de té sé rõl szóló 2006. évi CVIII. tör vé ny 2–3. §-a hatálybalépésérõl . . . . . 3146 A Fi desz – Ma gyar Pol ri Szö vet ség 2006. évi pénz ügyi be -

számolója . . . . 3146 He lyes bí tés . . . . 3147

* A ren de let mel lék le tekkel tel jes szö ve gét a Ma gyar Köz löny 2007. évi 49. szá má nak II. kö te te CD-n tar tal maz za, me lyet az elõ fi ze tõk ké rés re meg kap nak ( telefon: 266-9290/237 és 238 mel lék; fax: 338-4746; pos ta cím: 1394 Budapest 62, Pf. 357).

(2)

3116 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2007/49. szám

II. rész JOGSZABÁLYOK

A Kormány rendeletei

A Kormány

76/2007. (IV. 19.) Korm.

rendelete

a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2006. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről

*

1. §

A Kormány az SzMGSz-nek a Vasutak Együttműködési Szervezete (OSzZsD) Főbizottsága által 2005. november 17-én elfogadott módosításai és kiegészítései szövegét e rendelettel kihirdeti.

(Az SzMGSz 2006. évi módosításai és kiegészítései a Magyar Köztársaság vonatkozásában 2006. július 1-jén, illetve 2006. szeptember 1-jén hatályba léptek.)

2. §

(1) A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) kihirdetéséről szóló 170/2002. (VIII. 7.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R1.) 2. §-ában kihirdetett SzMGSz módosításainak és kiegészítéseinek – 2006. július 1-jén hatályba lépett – orosz nyelvű hiteles szövege, illetve hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:

1. Статья 8, § 3 изложить в редакции:

«Нагрузка от оси вагона на рельсы при перевозке в международном сообщении по железным дорогам колеи 1435 мм не должна превышать 20 т, за исключением БДЖ, на которых нагрузка от оси вагона на рельсы не должна превышать 22,5 т

(1)

, и ВЖД

(2)

. Нагрузка от оси вагона на рельсы при перевозке по ВЖД колеи 1000 мм не должна превышать 14 т

(3)

.

Временные ограничения нагрузки от оси вагона на рельсы менее 20 т могут быть введены отдельными железными дорогами в исключительных случаях, обоснованных техническими условиями, и только на пограничных переходах».

(1) Нагрузка от оси вагона на рельсы– 20 т и нагрузка на погонный метр = 7,2 т/м относится к

следующим станциям БДЖ: Асеновград, Бояново, Болшевик, Брацигово, Черквица, Долна Митрополия, Елхово, Долен Чифлик, Хисара, Куртово-Конаре, Милковица, Нови Пазар,

*A rendelet mellékletekkel teljes szövegét a Magyar Közlöny 2007. évi 49. számának II. kötete CD-n tartalmazza, melyet az előfizetők kérésre megkapnak (telefon: 266-9290/237 és 238 mellék; fax: 338-4746; postacím: 1394 Budapest 62, Pf. 357).

(3)

2007/49. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 3117 Панагюрище, Петрич, Поморие, Съединение, Сарафово, Сомовит, Старо Орехово, Стрелча, Тенево, Въча.

Для пути следования Видин-Калафат-порт:

нагрузка от оси вагона на рельсы = 18 т;

нагрузка на погонный метр = 3,6 т/м;

обмен вагонами с больше, чем 4 осями возможен лишь после предварительного согласования между ЧФР и БДЖ.

(2) Нагрузка от оси вагона на рельсы ≤ 20 т и нагрузка на погонный метр ≤ 6,0 т/м относится к следующим путям следования ВЖД колеи 1435 мм и смешанных колей (между 1435 мм и 1000 мм): Йенвьен – Донгданг и Донгданг – Уонгби.

(3) Нагрузка от оси вагона на рельсы ≤ 14 т и нагрузка на погонный метр ≤ 4,2 т/м относится к следующим путям следования ВЖД колеи 1000 мм: Запбат – Лаокаи (через ст.Ханой или ст. Хадонг), Йенвьен – Хайфон, Йенвьен – Донгданг, Ханой – Винь.

Для пути следования Винь – Дананг:

нагрузка от оси вагона на рельсы ≤ 14 т;

нагрузка на погонный метр ≤ 4,1 т/м».

2. Статья 9, § 6

– в первом предложении слова «нагрузки на ось вагона» заменить словами

«нагрузка от оси вагона на рельсы»;

– в подпункте 1) исключить слова «Социалистической Республики Вьетнам».

3. Статья 10, § 4, в первом предложении слова «в соответствии с внутренними правилами и тарифами, действующими на этих железных дорогах,» заменить словами «в соответствии с внутренними правилами и применяемыми этими железными дорогами для таких перевозок тарифами».

4. Статья 13, § 4, в первом предложении после слов «произведенные ею расходы по перевозкам» записать слова «в том числе» и далее по тексту.

5. Статья 20, § 13, в первом предложении второго абзаца слова «в соответствии с внутренними правилами и тарифами, действующими на той железной дороге, на которой произошла задержка» заменить словами «в соответствии с внутренними правилами и применяемыми для таких перевозок тарифами той железной дорогой, на которой произошла задержка».

6. Статья 21, § 7,

– во втором абзаце слова «в соответствии с внутренними правилами и тарифами, действующими на этих железных дорогах» заменить словами «в соответствии с внутренними правилами и применяемыми этими железными дорогами для таких перевозок тарифами»;

– в третьем абзаце слова «в соответствии с внутренними правилами и тарифами, действующими на соответствующих транзитных железных дорогах»

заменить словами «в соответствии с внутренними правилами и применяемыми соответствующей транзитной железной дорогой для таких перевозок тарифами».

1. A 8. Cikk 3. §-át a következő szöveggel kell helyettesíteni:

„3. § A vasúti kocsik tengelyterhelése nemzetközi forgalomban végzett

fuvarozásnál az 1435 mm nyomközű vasutakon legfeljebb 20 tonna lehet, kivéve a

BDZ-t, ahol a tengelyterhelés nemzetközi forgalomban legfeljebb 22,5 t

3)

lehet és a

(4)

3118 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2007/49. szám

VZD

4)

-t. A VZD 1000 mm nyomközű vonalain végzett fuvarozásnál a vasúti kocsik tengelyterhelése nem lehet több 14 t

5)

-nál.

Egyes vasutak műszaki okokkal indokolt kivételes esetekben a tengelyterhelést átmenetileg 20 tonnánál alacsonyabbra is korlátozhatják, de csak a határátmeneteken.

3) 20 t tengelyterhelés és 7,2 t/m folyóméter terhelés érvényes a BDZ következő állomásaira:

Asenovgrad, Bojanovo, Bolsevik, Bracigovo, Cherkvica, Dolna Mitropolija, Elhovo, Dolen Chiflik, Hisara, Kurtovo-Konare, Milkovica, Novi Pazar, Panagjurishche, Petric, Pomorie, Sjedinenije, Sarafovo, Somovit, Staro Orehovo, Strelcha, Tenovo, Vjcha.

A Vidin-Kalafat-port útvonalra:

– a tengelyterhelés = 18 t;

– a folyóméter-terhelés = 3,6 t/m;

– 4-nél több tengelyes kocsik átadása csak a CFR és a BDZ előzetes egyeztetése mellett megengedett.

4) Legfeljebb 20 t tengelyterhelés és legfeljebb 6,0 t/m folyóméter terhelés érvényes a VZD következő 1435 mm nyomtávolságú és kettős nyomtávolságú (1435 mm és 1000 mm) vonalaira: Yenvien – Dongdang és Dongdang – Uongbi.

5) Legfeljebb 14 t tengelyterhelés és legfeljebb 4,2 t/m folyóméter terhelés érvényes a VZD következő 1000 mm nyomtávolságú vonalaira: Zapbat – Laocai (Hanoi vagy Hadong állomásokon keresztül), Yenvien – Hai Phong, Yenvien – Dongdang, Hanoi – Ving.

A Ving – Danang útvonalra:

– a tengelyterhelés ≤ 14 t;

– a folyóméter terhelés ≤ 4,1 t/m.“

2. A 9. Cikk 6. §-ának 1) alpontjából „a Vietnami Szocialista Köztársaság”

szavakat törölni kell.

3. A 10. Cikk 4. §-ának első bekezdésében „az érvényes belföldi szabályozásuk és díjszabásaik szerinti” szavakat „az érvényes belföldi szabályozásuk és az e vasutakon az ilyen fuvarozáshoz alkalmazott díjszabások szerinti” szavakkal kell helyettesíteni.

4. A 13. Cikk 4. §-ának első bekezdésében „a fuvarozás közben felmerült és”

szavakat „a fuvarozás közben felmerült, ezen belül” szavakkal kell helyettesíteni, tovább a szöveg szerint.

5. A 20. Cikk 13. §-a második bekezdésének első mondatában az „annak a vasútnak az érvényes belföldi előírásai és díjszabásai szerint” szavakat az „annak a vasútnak az érvényes belföldi előírásai és az ilyen fuvarozásokhoz általa alkalmazott díjszabások szerint” szavakkal kell helyettesíteni.

6. A 21. Cikk 7. §-ának

– második bekezdésében az „e vasutakon érvényes belföldi előírások és díjszabások szerint” szavakat az „e vasutakon érvényes belföldi előírások és az ilyen fuvarozásokhoz általuk alkalmazott díjszabások szerint” szavakkal kell helyettesíteni;

– harmadik bekezdésében az „érintett átmeneti vasutakon érvényes belföldi elő-

írások és díjszabások szerint történik” szavakat az „érintett átmeneti vasutakon érvé-

nyes belföldi előírások és a vonatkozó átmeneti vasút által az ilyen fuvarozásokhoz

alkalmazott díjszabások szerint történik” szavakkal kell helyettesíteni.

(5)

2007/49. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 3119

(2) Az R1. 2. §-ában kihirdetett SzMGSz módosításainak és kiegészítéseinek – 2006.

szeptember 1-jén hatályba lépett – orosz nyelvű hiteles szövege, illetve annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:

1. Статья 2, § 1, в первом абзаце слово «СМГС» заменить словами «, предусмотренным настоящим Соглашением,».

2. Статья 3, § 2, в первом абзаце после слов «всеми станциями» поставить сноску «2», а внизу страницы поместить содержание сноски: «

2

Перевозка грузов в соответствии с Приложением 22 производится только по указанным в нем маршрутам.».

3. Статью 6 дополнить новым § 11:

«§ 11. При перевозках грузов в страны, в которых применяются «Единые правовые предписания к договору о международной железнодорожной перевозке грузов» (ЦИМ – Приложение В к Конвенции о международных железнодорожных перевозках – КОТИФ), и в обратном направлении может применяться накладная ЦИМ/СМГС. Особенности применения накладной ЦИМ/СМГС приведены в Приложении 22 (Руководство по накладной ЦИМ/СМГС).»

4. Статью 7 дополнить новым § 15:

«Договор перевозки может быть оформлен накладной ЦИМ/СМГС. Образец накладной, руководство по её заполнению приведены в Приложении 22 (Руководство по накладной ЦИМ/СМГС).»

5. Статья 11, § 2, слова «в графе 23» заменить словами «в графе «Документы, приложенные отправителем».

6. Статью 22 дополнить новым параграфом:

«§ 2. Железная дорога, принявшая груз к перевозке по накладной ЦИМ/СМГС, ответственна за выполнение договора перевозки с момента приема груза к перевозке до момента проставления календарного штемпеля станции на месте переотправки, а в обратном направлении – с момента проставления календарного штемпеля станции на месте переотправки до выдачи груза на станции назначения.»

Считать действующий § 2 соответственно § 3.

7. Статья 23, § 1 дополнить новым абзацем:

«При перевозке грузов по накладной ЦИМ/СМГС ответственность железной дороги, установленная настоящим разделом, начинается с момента приема груза к перевозке до момента проставления в накладной ЦИМ/СМГС календарного штемпеля станции на месте переотправки, а в обратном направлении – с момента проставления в накладной календарного штемпеля станции на месте переотправки до выдачи груза на станции назначения.»

8. Статья 29, § 10, в последнем предложении исключить слово «СМГС».

(6)

3120 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2007/49. szám

1. A 2. Cikk, 1. § első bekezdésének szövegében az „SZMGSZ fuvarlevéllel”

kifejezést a következő kifejezéssel kell helyettesíteni: „az e Megállapodás szerinti fuvarlevéllel”.

2. A 3. Cikk, 2. § első bekezdésében a „valamennyi állomása” szavak után

«2»

lábjegyzetet kell felvenni a következő szöveggel:

2

A 22. számú mellékletben foglaltak szerinti árufuvarozást csak az abban megnevezett útirányokon kell végezni.”

3. A 6. Cikket új 11. §-sal kell kiegészíteni:

„11. § Olyan országokba végzett fuvarozáshoz, amelyekben a „Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Szerződésre vonatkozó Egységes Szabályokat” (a CIM-et, amely a COTIF Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény B. függeléke) alkalmazzák, és ellenkező irányban alkalmazható a CIM/SZMGSZ fuvarlevél. A CIM/SZMGSZ fuvarlevél alkalmazásának sajátosságait a 22. számú melléklet (CIM/SZMGSZ Fuvarlevél Kézikönyv) tartalmazza.”

4. A 7. Cikket új 15. §-sal kell kiegészíteni:

„A fuvarozási szerződés CIM/SZMGSZ fuvarlevéllel is megköthető. A fuvarlevél mintáját, kitöltési útmutatóját a 22. számú melléklet (CIM/SZMGSZ Fuvarlevél Kézikönyv) tartalmazza.”

5. A 11. Cikk 2. §-ában (utolsó bekezdés) a „23. rovatában” szavakat „«A feladó által csatolt kísérőiratok» rovatában” szavakkal kell helyettesíteni.

6. A 22. Cikket új §-sal kell kiegészíteni:

„2. § Az a vasút, amely az árut CIM/SZMGSZ fuvarlevéllel fuvarozásra átvette, felelősséggel tartozik a fuvarozási szerződésben foglaltak végrehajtásáért az árunak fuvarozásra történt felvételétől a fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév- és keletbélyegző lenyomatával történő ellátásáig, ellenkező irányban pedig a fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév- és keletbélyegző lenyomatával történő ellátásától a rendeltetési állomáson végzett kiszolgáltatásáig.”

A 2. §-t megfelelően 3. §-ra kell átszámozni.

7. A 23. Cikk 1. §-át új bekezdéssel kell kiegészíteni:

„Az árunak CIM/SZMGSZ fuvarlevéllel végzett fuvarozása esetén a vasút e fejezetben szabályozott felelőssége az árunak fuvarozásra történt felvételétől a CIM/SZMGSZ fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév- és keletbélyegző lenyomatával történő ellátásáig, ellenkező irányban pedig a fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév- és keletbélyegző lenyomatával történő ellátásától a rendeltetési állomáson végzett kiszolgáltatásáig terjed.”

8. A 29. Cikk 10. § utolsó bekezdéséből törölni kell az „SZMGSZ” mozaikszót (és

a magyar nyelvű szövegben az előtte álló „az” névelőt „a” névelővel kell

helyettesíteni).

(7)

2007/49. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 3121

3. §

(1) Az R1. 2. §-ában kihirdetett SzMGSz mellékletei 2006. évi módosításainak és kiegészítéseinek orosz nyelvű hiteles szövegét, illetve azok magyar nyelvű fordítását e rendelet mellékletei tartalmazzák.

(2) A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Megállapodás (SzMGSz) 2005. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről szóló 260/2005. (XII. 9.) Korm.

rendelet (a továbbiakban: R2.) 2. számú melléklete helyébe e rendelet – az SzMGSz 2. számú mellékletét tartalmazó – 1. számú melléklete lép.

(3) Az R1.-gyel kihirdetett SzMGSz 10. számú melléklete e rendelet 2. számú melléklete szerint módosul.

(4) Az R2. 10. számú mellékletével kihirdetett SzMGSz 14. számú melléklet 1. Rész 1. Fejezete e rendelet 3. számú melléklete szerint módosul, valamint kiegészül e rendelet 4. számú mellékletében foglalt harmadik Fejezettel.

(5) Az R1. kiegészül e rendelet – az SzMGSz 22. számú mellékletét tartalmazó – 5. számú, valamint – az SzMGSz 22.1. számú mellékletét tartalmazó – 6. számú mellékletével.

4. §

A Magyar Köztársaság területén működési engedéllyel rendelkező, vasúti árufuvarozási tevékenységet végző vállalkozó vasúti társaságok az R1.-gyel kihirdetett SzMGSz azon mellékleteit, amelyekre az SzMGSz módosításait és kiegészítéseit szabályozó 37. Cikk rendelkezései nem vonatkoznak, vagyis egyoldalú bejelentéssel módosíthatók, nevezetesen:

a) a közepes konténerek kezelésére megnyitott állomások jegyzékét (8.1. számú melléklet),

b) a nagykonténerek kezelésére megnyitott állomások jegyzékét (8.2. számú melléklet),

c) a rakodólapra rakott áruk fuvarozására megnyitott állomások jegyzékét 9.1. számú melléklet),

d) a felszólamlások elintézésére illetékes vasúti szolgálati helyek megnevezéseiről és címeiről készült jegyzéket (19. számú melléklet),

e) a közúti járműszerelvények, közúti cserefelépítmények és félpótkocsik kezelésére megnyitott állomások jegyzékét (21.1. számú melléklet),

f) a CIM/SzMGSz Fuvarlevél Kézikönyvet alkalmazó CIT tagok és SZMGSZ részesek, valamint útirányok felsorolása (22. számú melléklet 1. számú függeléke), g) újrafeladási helyek jegyzékét (22. számú melléklet 3. számú függeléke),

h) az egyeztetési igényeket befogadó szolgálati helyek címjegyzékét (22. számú melléklet 4. számú függeléke)

az OSzZsD Főbizottság hivatalos értesítéseivel összhangban, lapjukban,

honlapjukon, ügyfélszolgálati és árufelvételi helyeiken kifüggesztéssel, vagy más

(8)

3122 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2007/49. szám

alkalmas módon közzéteszik, és lehetővé teszik a fuvaroztatók részére az abba való betekintést.

5. §

(1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba, egyidejűleg hatályát veszti

a) az R1. 4. §-a, és

b) az R2. 3. §-ának (3) bekezdése, valamint 2. számú melléklete.

(2) Az SzMGSz 2. számú mellékletének hatálya alá tartozó áruk a 2007. július 1-jéig tartó átmeneti időszakban feladhatók az R2. 3. §-ában kihirdetett 2. számú melléklet rendelkezései szerint is, ha a feladó a fuvarlevélnek „Az áru megnevezése” rovatába bejegyzi a következő szöveget: „A 2006. július 1-je előtt alkalmazott SZMGSZ 2. számú melléklete szerinti fuvarozás / Перевозка по Прил. 2 к СМГС применявшемуся до 01.07.2006 г.”

(3) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a közlekedésért felelős miniszter gondoskodik.

Gyurcsány Ferenc s. k.,

miniszterelnök

(9)

A Kormány

77/2007. (IV. 19.) Korm.

rendelete

az Európai Közösség és tagállamai, valamint a Koreai Köztársaság között a polgári globális navigációs mûholdrendszerrõl (GNSS) szóló Együttmûködési

Megállapodás kihirdetésérõl

1. §

A Kor mány e ren de let tel fel ha tal ma zást ad az Euró pai Kö zös ség és tag ál la mai, valamint a Ko re ai Köz tár sa ság kö zött a pol gá ri glo bá lis na vi gá ci ós mû hold rend szer rõl (GNSS) szóló Együtt mû kö dé si Meg álla po dás (a továb - biak ban: Meg álla po dás) kötelezõ hatályának elismerésére.

2. §

A Kor mány a Meg ál la po dást e ren de let tel ki hir de ti.

3. §

A Meg álla po dás hi te les ma gyar nyel vû szö veg e a kö - vet ke zõ:

„Együttmûködési Megállapodás az Európai Közösség és tagállamai, valamint a Koreai Köztársaság között

a polgári globális mûholdas navigációs rendszerrõl (GNSS)

Az Euró pai Kö zös ség (a továb biak ban: a Kö zös ség), és

a Bel ga Ki rály ság, a Cseh Köz tár sa ság, a Dán Ki rály ság,

a Né met or szá gi Szö vet sé gi Köz tár sa ság, az Észt Köz tár sa ság,

a Gö rög Köz tár sa ság, a Spa nyol Ki rály ság, a Fran cia Köz tár sa ság, Ír or szág,

az Olasz Köz tár sa ság, a Cip ru si Köz tár sa ság, a Lett Köz tár sa ság, a Lit ván Köz tár sa ság,

a Lu xem bur gi Nagy her ceg ség, a Ma gyar Köz tár sa ság, Mál ta,

a Hol land Ki rály ság, az Oszt rák Köz tár sa ság, a Len gyel Köz tár sa ság, a Por tu gál Köz tár sa ság, a Szlo vén Köz tár sa ság,

a Szlo vák Köz tár sa ság, a Finn Köz tár sa ság, a Svéd Ki rály ság,

Nagy-Bri tan nia és Észak-Ír or szág Egye sült Ki rály sá ga, az Euró pai Kö zös sé get lét re ho zó szer zõ dés szer zõ dõ felei, a továb biak ban: tag ál la mok, egyrészrõl,

a Ko reai Köz tár sa ság, a továb biak ban: Ko rea, más - részrõl,

a továb biak ban: a szer zõ dõ fe lek;

figye lembe véve a glo bá lis na vi gá ci ós mû hold rend szer (a továb biak ban: GNSS) pol gá ri cé lok ra tör té nõ fej lesz té - sé ben rej lõ közös érdekeket,

fel is mer ve a GA LI LEO-prog ram je len tõ sé gét, mint az euró pai és ko re ai na vi gá ci ós és in for má ci ós inf ra struk tú rá - hoz való hozzájárulást,

fel is mer ve Ko rea mû hol das na vi gá ci ós te vé keny sé ge i - nek fejlettségét,

te kin tet tel a GNSS-al kal ma zá sok fej lesz té sé nek erõ sö - dé sé re Ko re á ban, Eu ró pá ban és a világ más részein, a kö vet ke zõk ben ál la pod tak meg:

1. Cikk A megállapodás célja

A meg álla po dás cél ja, hogy a pol gá ri glo bá lis navigá - ciós mû hold rend szer hez (GNSS) való euró pai és ko re ai hoz zá já ru lá sok ke re té ben ösz tö nöz ze, elõ se gít se és erõ sít - se a felek közti együttmûködést.

2. Cikk

Fogalommeghatározások E meg álla po dás al kal ma zá sá ban:

a) ,,Pon tos ság nö ve lés”: olyan re gi o ná lis vagy he lyi me cha niz mus, mint az Euró pai Geo sta ci o ná ri us Navigá - ciós Át fe dé si Szol gál ta tás (EGNOS). Ezek a me cha niz mu - sok a glo bá lis GNSS-rend szer fel hasz ná lói szá má ra fo ko - zot tabb tel je sít ményt, mint pl. na gyobb pon tos sá got, hoz - zá fér he tõ sé get, in teg ri tást és meg bíz ha tó sá got tesz nek le - he tõ vé.

b) A ,,GALILEO”: egy pol gá ri irá nyí tás alatt álló ön - álló, ci vil, euró pai, glo bá lis mû hol das hely meg ha tá ro zó, na vi gá ci ós és idõ mé rõ rend szer, ame lyet a Kö zös ség és annak tag ál la mai a GNSS-szol gál ta tá sok el lá tá sá ra dol - goz tak és fej lesz tet tek ki. A GALILEO mû köd te té se magánfélre át ru ház ha tó. A GALILEO nyílt hoz zá fé ré sû, ke res ke del mi célú, élet biz ton sá gi, ku ta tá si és men té si szol gál ta tá so kat, valamint egy kor lá to zott hoz zá fé ré sû, a köz szfé ra en ge dé lye zett fel hasz ná ló i nak szük ség le te it szem elõtt tar tó sza bá lyo zott köz szol gál ta tást fog lal ma - gában.

(10)

c) ,,A GALILEO he lyi ele mei”: a hasz nált fõ kons tel lá - ci ó ból szár ma zó in for má ci ó kon túl a GA LI LEO-mû hold na vi gá ci ós és idõ mé ré si je le it a fel hasz ná lók felé köz ve tí tõ he lyi rend sze rek. A he lyi ele me ket a re pü lõt erek, a ki kö tõk és a vá ro sok vagy föld raj zi lag ki hí vást je len tõ kör nyé kek kö rü li to váb bi tel je sít mé nyek el éré se ér de ké ben le het al - kal maz ni. A GALILEO a he lyi ele me ket ál ta lá nos mo del - lek kel lát ja el.

d) ,,Glo bá lis na vi gá ci ós és idõ mé rõ be ren de zés”: bár - mi lyen pol gá ri vég fel hasz ná lói be ren de zés, ame lyet arra ter vez tek, hogy mû hol das na vi gá ci ós, hely zet meg ha tá ro - zá si vagy idõ mé ré si je le ket to váb bít son, fo gad jon vagy dol goz zon fel szol gál ta tás nyúj tás vagy re gi o ná lis pon tos - ság nö ve lés sel tör té nõ mû kö dés cél já ból.

e) ,,Sza bá lyo zá si in téz ke dés”: bár mely tör vény, ren de - let, sza bály, el já rás, ha tá ro zat, köz igaz ga tá si ren del ke zés.

f) ,,In te ro pe ra bi li tás”: fel hasz ná lói szin ten egy olyan hely zet, amely ben egy két rend sze rû vevõ együtt tud ja két rend szer je le it hasz nál ni, és ez ál tal azo nos vagy jobb tel je - sít ményt ér el, mint ha csak egy rend szert hasz nál na.

g) ,,Szel lem i tu laj don”: a Szel lem i Tu laj don Vi lág szer - ve ze té nek lé te sí té sé re Stock holm ban, 1967. jú li us 14-én kelt egyez mény 2. cik ké ben ta lál ha tó fo ga lom meg ha tá ro - zás az irány adó.

h) ,,Fe le lõs ség”: egy sze mély vagy jog alany ál tal más sze mély nek vagy jog alany nak oko zott kár meg té rí té sé nek jogi fe le lõs sé ge a kü lön le ges jogi alap el vek kel és sza bá - lyok kal össz hang ban. E kö te le zett sé get egy meg álla po dás (szer zõ dé ses fe le lõs ség) vagy egy jog sza bály (szer zõ dé - sen kí vü li fe le lõs ség) ír hat ja elõ.

i) ,,Mi nõ sí tett in for má ció”: olyan, az EU-ból, egy tag - ál lam ból, nem EU or szá gok ból vagy nem zet kö zi szer ve - zet tõl szár ma zó, jo go su lat lan köz zé té tel el le ni vé del met igény lõ in for má ció, amely az alap ve tõ ér de kek nek, be le - ért ve a fe lek vagy egy tag ál lam nem zet biz ton sá gát, bár mi - lyen szin ten árt hat. Az in for má ció mi nõ sí té sét a mi nõ sí té si je lö lés jel zi. Az ilyen in for má ci ó kat a vo nat ko zó tör - vényeknek és jog sza bá lyok nak meg fele lõen mi nõ sí tik, és azo kat vé de ni kell bi zal mas jel le gük és in teg ri tá suk el - vesz té sé vel és azok nyil vá nos ság ra ke rü lé sé vel szem ben.

3. Cikk Az együttmûködés elvei

A fe lek meg ál la pod nak ab ban, hogy az e meg álla po dás ha tá lya alá tar to zó együtt mû kö dé si te vé keny sé gek re a kö - vet ke zõ alap el ve ket alkalmazzák:

1. A jo gok és kö te le zett sé gek, be le ért ve a hoz zá já ru lá - so kat is, ál ta lá nos egyen sú lyán ala pu ló kölcsönös elõnyök.

2. Part ner ség a GA LI LEO-prog ram ban a GALILEO igaz ga tá sá ra vo nat ko zó el já rá sok kal és sza bá lyok kal összhangban.

3. Köl csö nös le he tõ sé gek biz to sí tá sa az Euró pai Kö - zös ség, annak tag ál la mai és Ko rea pol gá ri fel hasz ná lá sú GNSS-pro jek te i ben való rész vé tel re.

4. Az együtt mû kö dé si te vé keny sé gek szem pont já ból fon tos in for má ci ók meg fe le lõ idõ ben tör té nõ cse ré je.

5. A szel lem i tu laj don jo gok meg fe le lõ vé del me e meg - álla po dás 8. cik ke (3) be kez dé sé nek meg fele lõen.

6. Mû hol das na vi gá ci ós szol gál ta tá sok nyúj tá sá nak sza bad sá ga a fe lek te rü le tén.

7. GNSS-ter mé kek kor lá to zá sok tól men tes ke res ke del - me a fe lek te rü le tén.

4. Cikk

Az együttmûködési tevékenységek területei (1) A mû hol das na vi gá ci ó val és idõ meg ha tá ro zás sal kap cso la tos együtt mû kö dé si te vé keny sé gek te rü le tei a kö - vet ke zõk: rá dió spekt rum, tu do má nyos ku ta tás és kép zés, ipar i együtt mû kö dés, ke res ke de lem és pi ac fej lesz tés, szab vá nyok, ta nú sí tá si és sza bá lyo zá si in téz ke dé sek, pon - tos ság nö ve lés, biz ton ság, fe le lõs ség és a költ sé gek fe de zé - se. A fe lek az (1) be kez dés ben ta lál ha tó fel so ro lást a meg - álla po dás 14. cik ké ben lét re ho zott GNSS ope ra tív bi zott - ság ha tá ro za ta alap ján mó do sít hat ják.

(2) E meg álla po dás nem fog lal ja ma gá ban a fe lek kö vet - ke zõ te rü le te ken tör té nõ együtt mû kö dé sét. Amennyi ben a fe lek meg ál la pod nak, hogy az együtt mû kö dés a kö vet ke zõ te rü le tek re tör té nõ ki ter jesz té sé bõl köl csö nös elõ nyök szár maz nak, a fe lek kö zött tár gya lá so kat kell foly tat ni a meg fe le lõ meg ál la po dá sok meg kö té se ér de ké ben:

2.1. ér zé keny GA LI LEO-tech no ló gi ák és be ren de zé - sek, ame lyek az Euró pai Kö zös ség ben vagy tag ál la ma i ban ér vé nyes ex port el len õr zé si sza bá lyo zás vagy az atom - sorompó-egyezménnyel kap cso la tos sza bá lyo zá si in téz ke - dé sek alá tar toz nak, valamint krip tog rá fia és je len tõs adat - vé del mi tech no ló gi ák és be ren de zé sek,

2.2. GALILEO krip tog rá fia és in for má ció biz ton ság (INFOSEC),

2.3. GALILEO rend szer biz ton sá gi ar chi tec tú ra (ûr szeg - mens, föld i és fel hasz ná lói szeg mens),

2.4. GALILEO glo bá lis szeg men se i nek biz ton ság vé - del mi sa já tos sá gai,

2.5. a kor mány za ti el len õr zé sû szol gál ta tás a meg ha tá - ro zá si, fej lesz té si, vég re haj tá si, vizs gá la ti, ér té ke lé si és mû kö dé si (igaz ga tás és fel hasz ná lás) sza ka szok ban, valamint

2.6. a mû hol das na vi gá ci ót és a GA LI LEO-t érin tõ mi - nõ sí tett in for má ci ók cse ré je.

(3) E meg álla po dás nem érin ti a GA LI LEO-prog ram mû kö dé se cél já ból az Euró pai Kö zös ség jog sza bá lyai ál tal lét re ho zott in téz mé nyi struk tú rát. Nem érin ti to váb bá az atom so rom pó val kap cso la tos kö te le zett ség vál la lá sok nak és a ket tõs fel hasz ná lá sú áruk ex port el len õr zé sé nek vég re - haj tá sá ra vo nat ko zó sza bá lyo zá si in téz ke dé se ket, be le ért -

(11)

ve tech no ló gi á hoz fû zõ dõ szel lem i tu laj don át adá sá nak el - len õr zé sé re vo nat ko zó in téz ke dé se ket, sem a nem zet biz - ton sá gi in téz ke dé se ket.

5. Cikk

Az együttmûködési tevékenységek formái

(1) Az al kal ma zan dó sza bá lyo zá si in téz ke dé se ik re is fi - gye lem mel a fe lek a le he tõ leg na gyobb mér ték ben tá mo - gat ják az e meg álla po dás ke ret ében meg ha tá ro zott együtt - mû kö dé si te vé keny sé ge ket a 4. cikk ben fel so rolt te rü le te - ken tör té nõ te vé keny sé ge ik ben való rész vé tel re vo nat ko zó ha son ló le he tõ sé gek biz to sí tá sa cél já ból.

(2) A fe lek meg ál la pod nak, hogy a 6–13. cikk ben em lí - tett együtt mû kö dé si te vé keny sé ge ket folytatják.

6. Cikk Rádióspektrum

(1) A Nem zet kö zi Táv köz lé si Unió ke re té ben ed dig el - ért si ke rek re épít ve a fe lek meg ál la pod nak, hogy foly tat ják az együtt mû kö dést és egy más köl csö nös tá mo ga tá sát a rádió spektrum te rü le tén.

(2) Eb ben az össze füg gés ben a fe lek in for má ci ót cse rél - nek a frek ven cia igé nyek kel kap cso lat ban, tá mo gat ják a meg fe le lõ frek ven cia el osz tást a GALILEO és a le en dõ, mû hol das pon tos ság nö ve lõ rend szert (SBAS) is ma gá ban fog la ló ko re ai GNSS szá má ra, hogy biz to sít sák a GA LI - LEO-szol gál ta tá sok el ér he tõ sé gét a vi lág szin tû és kü lö nö - sen ko re ai és a kö zös ség be li fel hasz ná lók szá má ra.

(3) Fel is mer ve a rá di ó na vi gá ci ós spekt rum meg sza kí tás és za va rás el le ni vé del mé nek fon tos sá gát, a fe lek meg ha tá - roz zák a za var for rá so kat, és köl csö nö sen el fo gad ha tó meg ol dá so kat kell ta lál ni uk az ilyen za va rok meg szün te té - sé re.

(4) A fe lek meg ál la pod nak ab ban, hogy a 14. cikk ben meg ha tá ro zott bi zott sá got meg bíz zák a meg fe le lõ me cha - niz mu sok ki dol go zá sá val az ered mé nyes kap cso lat tar tás, valamint az ága za ton be lü li együtt mû kö dés biz to sí tá sa cél já ból.

(5) E meg ál la po dás ban egyet len ren del ke zés meg fo gal - ma zá sa sem tér het el a Nem zet kö zi Táv köz lé si Unió al kal - ma zan dó ren del ke zé se i tõl, be le ért ve a Nem zet kö zi Táv - köz lé si Unió Nem zet kö zi Rá di ó sza bály za tát is.

7. Cikk Tudományos kutatás

A fe lek kö zös sé gi és ko re ai ku ta tá si prog ra mo kon ke - resz tül tá mo gat ják a kö zös ku ta tá si te vé keny sé ge ket a

GNSS te rü le tén, be le ért ve az Euró pai Kö zös ség ku ta tá si és fej lesz té si ke ret prog ram ját, az Euró pai Ûr ügy nök ség ku ta tá si prog ram ja it, valamint Ko rea mi nisz té ri u ma i nak és ügynökségeinek GNSS-re vonatkozó programjait.

A kö zös ku ta tá si te vé keny sé gek hoz zá já rul nak a pol gá ri fel hasz ná lá sú GNSS jö võ be li to vább fej lesz té sé re vo nat - ko zó ter ve zé sé hez.

A fe lek meg ál la pod nak ab ban, hogy a 14. cikk ben meg - ha tá ro zott bi zott sá got meg bíz zák a meg fe le lõ me cha niz - mu sok ki dol go zá sá val az ered mé nyes kap cso lat tar tás, valamint a ku ta tá si prog ra mok ban tör té nõ rész vé tel biz to - sí tá sa cél já ból.

8. Cikk Ipari együttmûködés

(1) A fe lek – a GA LI LEO-rend szer lét re ho zá sa, valamint a GA LI LEO-al kal ma zá sok és -szol gál ta tá sok hasz ná la tá nak és fej lesz té sé nek elõ moz dí tá sa cél já ból – ösz tön zik és tá mo gat ják a két fél ipa rai köz ti együtt mû kö - dést, kü lö nö sen kö zös vál lal ko zá sok ban, valamint az euró - pai ipar i tár su lá sok ban való ko re ai, illetve a ko re ai ipar i tár su lá sok ban való euró pai rész vé te len ke resz tül.

(2) A fe lek a 14. cikk ben meg ha tá ro zott ope ra tív bi zott - ság ke re te in be lül kö zös ipar i együtt mû kö dé si ta nács adó cso por tot hoz nak lét re a mû hol dak fej lesz té se és gyár tá sa, pá lyá ra ál lí tá si szol gál ta tá sok, föld i ál lo más lé te sít mé nyek és a szol gál ta tást al kal ma zó ter mé kek te rén adó dó együtt - mû kö dé si le he tõ sé gek vizs gá la ta és az ezzel kap cso la tos irány mu ta tás ér de ké ben.

(3) Az ipar i együtt mû kö dés meg könnyí té se ér de ké ben a fe lek a TRIPS meg álla po dás és a mind két fél ál tal alá írt nem zet kö zi egyez mé nyek ál tal meg ha tá ro zott nem zet kö zi elõ írásokkal össz hang ban biz to sít ják a szel lem i, az ipar i és a ke res ke del mi tu laj don jo gok meg fe le lõ és ha té kony vé - del mét a GALILEO/EGNOS mû kö dé se és fej lesz té se szem pont já ból re le váns te rü le te ken és ága za tok ban, be le - ért ve az em lí tett elõ írások ha té kony vég re haj tá sát is.

(4) Az ér zé keny, ki fe je zet ten a GA LI LEO-prog ram szá - má ra ki fej lesz tett vagy a prog ram ál tal fi nan szí ro zott, a ha - tás kör rel ren del ke zõ GALILEO biz ton sá gi ha tó ság ál tal ex port el len õr zés alá esõ nek mi nõ sí tett ér zé keny áru cik kek Ko re á ból har ma dik or szá gok ba tör té nõ ki vi te lét az ille té - kes GALILEO biz ton sá gi ha tó ság nak elõ ze tesen en ge dé - lyez nie kell. Bár mely, a 4. cikk (2) be kez dé sé ben em lí tett kü lön meg ál la po dás nak is ki kell dol goz nia egy meg fe le lõ me cha niz must, amely alap ján a fe lek ja vas la tot te het nek egyes ele mek ex port en ge dé lye zé si kö te le zett ség alá vo ná - sá ra.

(5) A meg álla po dás cél ki tû zé se i nek tel je sí té se ér de ké - ben a fe lek ösz tön zik az Euró pai Ûr ügy nök ség és a GNSS-hez kap cso ló dó ko re ai mi nisz té riu mok és ügy nök - sé gek kö zöt ti kap cso la tok erõ sí té sét.

(12)

9. Cikk

Kereskedelem- és piacfejlesztés

(1) A fe lek ösz tön zik az euró pai és a ko re ai mû hol - das na vi gá ci ós inf ra struk tú rá val, fel sze re lé sek kel, a GALILEO he lyi ele me i vel és al kal ma zá sa i val tör té nõ ke - res ke del met és az ezek be tör té nõ be ru há zá so kat.

(2) E cél ból a fe lek erõ fe szí té se ket tesz nek a GALILEO mû hol das na vi gá ci ós te vé keny sé gek köz is mert sé gé nek nö ve lé sé re, meg ha tá roz zák a GNSS-al kal ma zá sok ese tén a nö ve ke dés le het sé ges aka dá lya it, és meg hoz zák a meg - felelõ in téz ke dé se ket e nö ve ke dés meg könnyí té se érde - kében.

(3) A fel hasz ná lók igé nye i nek azo no sí tá sa és ha té kony meg vá la szo lá sa ér de ké ben a fe lek fon to ló ra ve szik egy kö - zös GNSS fel hasz ná lói fó rum lét re ho zá sát.

(4) E meg álla po dás nem érin ti a fe lek a Ke res ke del mi Vi lág szer ve ze tet lét re ho zó Mar ra kesh-i Egyez mény sze - rin ti jo ga it és kö te le zett sé ge it.

10. Cikk

Szabványok, tanúsítás és szabályozási intézkedések (1) A glo bá lis mû hol das na vi gá ci ós szol gál ta tá so kat érin tõ össze han golt nem zet kö zi szab vá nyo sí tá si és ta nú sí - tá si meg kö ze lí tés ér té két fel is mer ve a fe lek kö zö sen tá mo - gat ják a GA LI LEO-szab vá nyok ki dol go zá sát, és elõ moz - dít ják azok vi lág szer te tör té nõ al kal ma zá sát, hang súlyt fek tet ve a más GNSS-rend sze rek kel való in te ro pe ra bi li - tás ra is.

Az együtt mû kö dés cél ja, hogy elõ moz dít sa a GA LI - LEO-szol gál ta tá sok vi lág szin tû na vi gá ci ós és idõ meg ha - tá ro zá si szab vá nyok ként való, szé les kör ben tör té nõ in no - va tív al kal ma zá sát nyil vá nos, ke res ke del mi és élet-biz ton - sá gi cé lok ból. A fe lek meg ál la pod nak, hogy ked ve zõ fel té - te lek te rem té sé re tö rek sze nek a GA LI LEO-al kal ma zá sok fej lesz té sé hez.

(2) E meg álla po dás cél ki tû zé se i nek elõ moz dí tá sa és vég re haj tá sa ér de ké ben a fe lek szük ség sze rint együtt mû - köd nek a mû hol das na vi gá ci ós, hely zet meg ha tá ro zá si és idõ meg ha tá ro zá si, ne ve ze te sen a Nem zet kö zi Pol gá ri Repülési Szer ve zet ben, a Nem zet kö zi Ten ge ré sze ti Szer - ve zet ben és a Nem zet kö zi Táv köz lé si Uni ó ban fel me rü lõ kér dé sek ben.

(3) A két ol da lú kap cso la tok te rén a fe lek biz to sít ják, hogy a GNSS-t érin tõ tech ni kai szab vá nyok ra, hi te le sí tés - re, en ge dé lye zé si kö ve tel mé nyek re és el já rá sok ra vo nat - ko zó in téz ke dé sek nem kor lá toz zák szük ség te le nül a ke - res ke del met. A nem ze ti kö ve tel mé nyek nek ob jek tív, meg - kü lön böz te tés-men tes és a kérdésre vonatkozó, átlátható kritériumokon kell alapulniuk.

(4) A fe lek a jog ha tó sá guk hoz tar to zó te rü le te ken el fo - gad ják azo kat a sza bá lyo zá si in téz ke dé se ket, ame lyek a GALILEO hasz ná la ta, kü lö nö sen a ve võ ké szü lé kek, a föld i és a vi lág ûr be te le pí tett ele mek ki hasz nál ha tó sá ga ér - de ké ben szük sé ge sek. E te kin tet ben a Ko re ai Köz tár sa ság kor mány a a GALILEO szá má ra a rá di ós táv köz lés te rü le - tén leg alább olyan ked ve zõ bá nás mó dot biz to sí t mint a töb bi ha son ló szol gál ta tás szá má ra.

(5) A fe lek elõ se gí tik a ko re ai kép vi se lõk rész vé te lét az euró pai szab vány ügyi szer ve ze tek ben.

11. Cikk

A GNSS globális és regionális földi pontosságnövelõ rendszereinek kifejlesztése

(1) A fe lek együtt mû köd nek egy más sal a GALILEO/

EGNOS in teg ri tá sá nak, az EGNOS- és a GALILEO- szolgáltatások fo lya ma tos sá gá nak, pon tos sá gá nak és más GNSS-rend sze rek kel való in te ro pe ra bi li tás nak op ti má lis biz to sí té kát szol gá ló föld i rend sze rek meg ha tá ro zá sá ban és meg valósításában.

(2) Eb bõl a cél ból a fe lek re gi o ná lis szin ten együtt mû - köd nek egy, a GA LI LEO-rend sze ren ala pu ló, re gi o ná lis, föld i pon tos ság nö ve lõ rend szer Ko re á ban tör té nõ ki épí té - se ér de ké ben. A re gi o ná lis rend szer cél ja, hogy re gi o ná lis in teg ri tá si szol gál ta tá so kat biz to sít son a GALILEO glo bá - lis rend szer e ál tal nyúj tott szol gál ta tá so kon kí vül. En nek elõ fu tá ra ként a fe lek fon to ló ra ve he tik az EGNOS ki ter - jesz té sét a ke let-ázsi ai ré gi ó ra.

(3) He lyi szin ten a fe lek elõ se gí tik a GALILEO he lyi ele me i nek fej lesz té sét.

12. Cikk Biztonság

(1) A fe lek a glo bá lis na vi gá ci ós mû hol das rend sze re ket meg vé dik a nem ren del te tés sze rû hasz ná lat tal, in ter fe ren - ci á val, meg sza kí tás sal és el len sé ges cse lek mé nyek kel szem ben.

(2) A fe lek sa ját jog ha tó sá gu kon be lül min den le het sé - ges in téz ke dést meg tesz nek a mû hol das na vi gá ci ós rend - sze rek és az azok hoz kap cso ló dó inf ra struk tú ra foly to nos - sá gá nak és biz ton sá gá nak ga ran tá lá sa ér de ké ben.

(3) A fe lek fel is me rik, hogy a GA LI LEO-rend szer és -szol gál ta tá sok biz ton sá gá ról való gon dos ko dás ra irá - nyuló együtt mû kö dés fon tos cél ki tû zés.

(4) Ezért a fe lek a GNSS biz ton sá gi kér dé se i vel fog lal - ko zó meg fe le lõ kon zul tá ci ós csa tor nát ál lí ta nak fel.

A rész le tes gya kor la ti sza bá lyo kat és el já rá so kat a fe lek ille té kes biz ton sá gi ha tó sá gai együt te sen ha tá roz zák meg.

(13)

13. Cikk

Felelõsség és költségmegosztás

A fe lek együtt mû köd nek, hogy a pol gá ri GNSS-szol - gál ta tá sok biz to sí tá sá nak elõ se gí té se ér de ké ben fe le lõs sé - gi rend sze re ket és költ ség fe de ze ti sza bá lyo kat ha tá roz za - nak meg és hajtsanak végre.

14. Cikk

Együttmûködési mechanizmus

(1) Az e meg álla po dás sze rin ti együtt mû kö dé si te vé - keny sé gek ko or di ná lá sát és meg könnyí té sét a Ko re ai Köz - tár sa ság ne vé ben a ko re ai kor mány, valamint a Kö zös ség és annak tag ál la mai ne vé ben az Euró pai Bi zott ság vég zi.

(2) Az 1. cikk ben meg ha tá ro zott cél ki tû zés sel össz - hang ban e két szerv lét re hoz egy GNSS ope ra tív bi zott sá - got (a továb biak ban: a bi zott ság), e meg álla po dás igaz ga - tá sa cél já ból. A bi zott ság mind két fél hi va ta los kép vi se lõ i - bõl áll, és meg ál la pít ja sa ját, köl csö nös kon szen zu son ala - pu ló el já rá si sza bály za tát.

Az ope ra tív bi zott ság fel ada tai ma guk ban fog lal ják:

a) aján lá sok ké szí té sét és elõ moz dí tá sát a fe lek szá má - ra, valamint a meg ál la po dás hoz kap cso ló dó kü lön bö zõ együtt mû kö dé si te vé keny sé gek fel ügye le tét;

b) a fe lek szá má ra tör té nõ ta nács adást az zal kap cso lat - ban, ho gyan fo koz zák és fej lesszék az együtt mû kö dé sü ket az e meg ál la po dás ban meg ha tá ro zott alap el vek nek meg - fele lõen;

c) e meg álla po dás ha té kony mû kö dé sé nek és vég re haj - tá sá nak fe lül vizs gá la tát; és

d) az együtt mû kö dés a 4. cikk (2) be kez dé sé ben fel so - rolt te rü le tek re tör té nõ ki ter jesz té sé re vo nat ko zó le he tõ sé - gek meg tár gya lá sát.

(3) A bi zott ság fõ sza bály sze rint éven te ülé se zik. Az ülé se ket fel vált va a Kö zös ség ben és Ko re á ban tart ják.

Bár mely fél ké ré sé re rend kí vü li ülé sek tart ha tók.

A bi zott ság költ sé ge it vagy annak a ne vé ben fel me rült költ sé ge ket az a fél vi se li, ame lyik a bi zott ság tag ját vagy tag ja it je löl te, illetve sze mé lyük re vo nat ko zó an ja vas la tot tett. Az uta zá si és tar tóz ko dá si költ sé ge ken kí vü li, a bi zott - ság ülé se i hez köz vet le nül kap cso ló dó költ sé ge ket a fo ga - dó fél vi se li. A bi zott ság kü lön bö zõ tárgy kö rök höz, mint például ipar i együtt mû kö dés és szab vá nyo sí tás, kö zös tech ni kai mun ka cso por to kat ál lít hat fel, amennyi ben a fe - lek azt szük sé ges nek íté lik.

(4) A fe lek üd vöz lik Ko rea po ten ci á lis, a vo nat ko zó euró pai kö zös sé gi jog sza bá lyok nak és a rész vé tel re vo nat - ko zó rész le tes sza bá lyok nak és el já rá sok nak meg fe le lõ rész vé te lét az Euró pai GNSS Fel ügye lõ Ha tó ság ban.

15. Cikk Finanszírozás

(1) A fe lek el té rõ meg ál la po dá sa hi á nyá ban mind két fél maga vi se li e meg álla po dás sze rin ti fe le lõs sé ge ik tel je sí té - sé nek költ sé ge it. A 14. cikk (4) be kez dé sé ben em lí tett rész le tes sza bá lyok és el já rá sok ma guk ban fog lal ják a Fel - ügye lõ Ha tó ság ban részt ven ni óhaj tó nem EU-tag ál lam - nak a GALILEO programhoz nyújtott megfelelõ pénzügyi hozzájárulását is.

(2) A fe lek a tör vényi és jog sza bá lyi ren del ke zé sek kel össz hang ban meg tesz nek min den meg fe le lõ in téz ke dést annak ér de ké ben, hogy meg könnyít sék az e meg álla po dás ke re té ben tett együtt mû kö dé si te vé keny sé gek ben részt vevõ sze mé lyek te rü le tük re tör té nõ be lé pé sét, azok tar tóz - ko dá sát és ki lé pé sét, valamint az e meg álla po dás ke re té - ben vég zett együtt mû kö dé si te vé keny sé gek ben fel hasz - nált tõke, anya gok, ada tok és fel sze re lé sek te rü le tük re tör - té nõ be ho za ta lát, je len lé tét és ki vi te lét.

(3) Amennyi ben az egyik fél együtt mû kö dé si sza bá lyo - zá sa a má sik fél részt ve või szá má ra pénz ügyi tá mo ga tás ról ren del ke zik, az egyik fél ré szé rõl a má sik fél részt ve või szá má ra nyúj tott min den ilyen tá mo ga tás, valamint pénz - ügyi vagy egyéb for má ban tör té nõ hoz zá já ru lás az e te vé - keny sé gek tá mo ga tá sa cél já ból adó- és vám men tes a mind - két fél te rü le tén a tá mo ga tás, illetve pénz ügyi vagy egyéb for má ban tör té nõ hoz zá já ru lás nyúj tá sá nak idõ pont já ban ér vé nyes tör vényi vagy jog sza bá lyi ren del ke zé sek kel össz hang ban.

16. Cikk Információcsere

(1) A fe lek kon zul tá ció cél já ból, valamint e meg álla po - dás ren del ke zé se i nek ha té kony vég re haj tá sa ér de ké ben ad mi niszt ra tív sza bá lyo kat dol goz nak ki és in for má ci ós pon to kat ál lí ta nak fel.

(2) A fe lek ösz tön zik a mû hol das na vi gá ci ó val kap cso - la tos to váb bi in for má ció cse rét a két ol dal in téz mé nyei és vál la la tai kö zött.

17. Cikk

Konzultáció és vitarendezés

(1) A fe lek bár me lyik fél ké ré sé re ha la dék ta la nul kon - zul tál nak min den olyan kér dés rõl, amely e meg álla po dás ér tel me zé sé vel vagy al kal ma zá sá val kap cso lat ban fel me - rül. Az e meg álla po dás ér tel me zé sé vel vagy al kal ma zá sá - val kap cso lat ban fel me rült bár mely vi tát a fe lek bé kés kon zul tá ci ók út ján ren de zik.

(14)

(2) Az (1) be kez dés nem aka dá lyoz za a fe le ket ab ban, hogy vi tá ik ren de zé sé hez igény be ve gyék a WTO-meg ál - la po dás vi ta ren de zé si me cha niz mu sát.

18. Cikk

Hatálybalépés és felmondás

(1) E meg álla po dás az azt kö ve tõ hó nap elsõ nap ján lép ha tály ba, ami kor a fe lek ér te sí tést kül de nek az eh hez szük - sé ges el já rá sa ik be fe je zé sé rõl. Az ér te sí tést az Euró pai Unió Ta ná csá hoz, a meg álla po dás le té te mé nye sé hez kell be nyúj ta ni.

(2) E meg álla po dás fel mon dá sa nem érin ti az en nek ke - re té ben kö tött bár mely meg álla po dás ér vé nyes sé gét vagy idõ tar ta mát vagy a szel lem i tu laj don jo gok kal kap cso lat - ban fel me rült kü lön le ges jo go kat és kö te le zett sé ge ket.

(3) E meg álla po dás a fe lek köl csö nös, írá sos meg ál la po - dá sá val mó do sít ha tó. A mó do sí tá sok az azt kö ve tõ hó nap elsõ nap ján lép nek ha tály ba, ami kor a fe lek ér te sí tést kül - de nek a meg álla po dás le té te mé nye sé hez az eh hez szük sé - ges el já rá sa ik be fe je zé sé rõl.

(4) E meg álla po dás öt éves idõ sza kon ke resz tül ma rad ha tály ban, és amennyi ben az elsõ öt éves idõ szak vé gén vagy ez után bár mi kor az egyik fél a má sik fél szá má ra írás - ban, leg alább hat hó na pos fel mon dá si idõ vel be nyúj tott fel mon dó nyi lat ko zat tal nem szün te ti meg, a meg álla po dás to vább ra is ha tály ban ma rad.

E meg álla po dás két-két ere de ti pél dány ban ké szült an - gol, cseh, dán, észt, finn, fran cia, gö rög, hol land, ma gyar, né met, lett, lit ván, mál tai, len gyel, olasz, por tu gál, spa - nyol, svéd, szlo vák, szlo vén, valamint ko re ai nyel ven; a szö ve gek mind egyi ke egy aránt hi te les.”

4. §

(1) E ren de let – a (2) be kez dés ben meg ha tá ro zott ki vé - tel lel – a ki hir de té sét kö ve tõ na pon lép hatályba.

(2) E ren de let 2–3. §-ai a Meg álla po dás 18. cik ké ben meg ha tá ro zott idõ pont ban lép nek hatályba.

(3) A Meg álla po dás, illetve e ren de let 2–3. §-ai ha tály - ba lé pé sé nek nap tá ri nap ját a kül ügy mi nisz ter annak is - mert té vá lá sát köve tõen a Ma gyar Köz löny ben ha la dék ta - la nul köz zé tett egye di határozatával állapítja meg.

(4) E ren de let vég re haj tá sá hoz szük sé ges in téz ke dé sek - rõl a gaz da sá gi és köz le ke dé si mi nisz ter gondoskodik.

A mi nisz ter el nök he lyett:

Kiss Pé ter s. k.,

szo ciá lis és mun ka ügyi mi nisz ter

A Kor mány tag ja i nak ren de le tei

Az egészségügyi miniszter 20/2007. (IV. 19.) EüM

rendelete

az egészségügyrõl szóló 1997. évi CLIV. tör vénynek a szerv- és szövetátültetésre, valamint -tárolásra

és egyes kórszövettani vizsgálatokra vonatkozó rendelkezései végrehajtásáról szóló

18/1998. (XII. 27.) EüM rendelet, továbbá az emberi reprodukcióra irányuló különleges eljárások végzésére vonatkozó, valamint az ivarsejtekkel és embriókkal való rendelkezésre és azok fagyasztva

tárolására vonatkozó részletes szabályokról szóló 30/1998. (VI. 24.) NM rendelet módosításáról

Az egész ség ügy rõl szóló 1997. évi CLIV. tör vény (a továb biak ban: Eütv.) 247. §-a (2) be kez dé sé nek p) és qa) pont já ban fog lalt fel ha tal ma zás alap ján, a köz pon ti ál - lam igaz ga tá si szer vek rõl, valamint a Kor mány tag jai és az ál lam tit ká rok jog ál lá sá ról szóló 2006. évi LVII. tör vény 40. § (2)–(3) be kez dé sé re fi gye lem mel, az egész ség ügyi mi nisz te ri fel ada to kat ide ig le ne sen el lá tó mi nisz ter meg - bí zá sá ról szóló 2/2007. (IV. 6.) ME ren de let re te kin tet tel, az egész ség ügyi mi nisz ter fel adat- és ha tás kö ré rõl szóló 161/2006. (VII. 28.) Korm. ren de let 1. §-ának a) pont já ban meg ál la pí tott fel adat kö röm ben el jár va a kö vet ke zõ ket ren - de lem el:

1. §

Az egész ség ügy rõl szóló 1997. évi CLIV. tör vénynek a szerv- és szö vet át ül te tés re, valamint -tá ro lás ra és egyes kór szö vet ta ni vizs gá la tok ra vo nat ko zó ren del ke zé sei vég - re haj tá sá ról szóló 18/1998. (XII. 27.) EüM ren de let (a továb biak ban: R.) 1/A. §-a a kö vet ke zõ h)–l) pon tok kal egé szül ki:

[E ren de let al kal ma zá sá ban]

„h) mi nõ ség irá nyí tá si rend szer: a mi nõ ség irá nyí tás vég re haj tá sá ra szol gá ló szer ve ze ti fel épí tés, kö rül ha tá rolt fe le lõs sé gi kö rök, el já rá sok, fo lya ma tok és erõ for rá sok összes sé ge, amely ma gá ban fog lal ja a mi nõ ség hez köz vet - le nül vagy köz vet ve hoz zá já ru ló te vé keny sé ge ket;

i) szak mai el já rás rend: egy fo lya mat lé pé se it – be le ért - ve a fel hasz ná lan dó anya go kat és mód sze re ket is – és az elv árt ered ményt be mu ta tó írott uta sí tás;

j) mi nõ sí tés: annak az iga zo lá sa, hogy va la mely fo lya - mat, szak mai el já rás rend, be ren de zés vagy kör nye zet fo - lya ma to san meg fe lel a szab vá nyok ban meg ha tá ro zott elõ - írásoknak és mi nõ sé gi kö ve tel mé nyek nek; a mi nõ sí tés egy

(15)

adott rend szer ha té kony sá gá nak ér té ke lé se cél já ból tör té - nik;

k) kö vet he tõ ség: a szö vet, illetve sejt he lyé nek meg ha - tá ro zá sa és azo no sí tá sa a gyûj tés tõl a fel dol go zá son, a vizs gá la ton és a tá ro lá son ke resz tül a re ci pi ens szá má ra tör té nõ el jut ta tá sig, vagy a meg sem mi sí té sig tar tó fo lya - mat va la mennyi lé pé se so rán, amely ma gá ban fog lal ja a do nor, a re ci pi ens, a szö vet bank, to váb bá az át ül te tést vég - zõ egész ség ügyi szol gál ta tó azo no sí tá sát; to váb bá ki ter jed a szö ve tek kel, illetve sej tek kel érint ke zés be ke rü lõ ter mé - kek kel és anya gok kal kap cso la tos min den lé nye ges adat meg ha tá ro zá sá nak és azo no sí tá sá nak a biz to sí tá sá ra is;

l) gyûj tõ szer ve zet: olyan egész ség ügyi szol gál ta tó, amely em ber i szö ve tek és sej tek gyûj té sét vég zi azok fel - dol go zá sa és tá ro lá sa nél kül.”

2. §

Az R. a kö vet ke zõ 8/A. §-sal egé szül ki:

„8/A. § A do nor tes tét a ke gye le ti szem pon tok figye - lembe véte lével úgy kell hely re ál lí ta ni, hogy az a le he tõ leg na gyobb mér ték ben ha son lít son az ere de ti meg je le né - sé re.”

3. §

Az R. 12. §-ának (1) be kez dé se a kö vet ke zõ e) pont tal egé szül ki:

[A do nor egész ség ügyi do ku men tá ci ó já hoz csa tol ni kell]

„e) a 9. szá mú mel lék let 1.2. pont ja sze rin ti do nor do ku - men tá ci ót.”

4. §

Az R. 15. §-a he lyé be az aláb bi ren del ke zés lép:

„15. § (1) A szerv do nor nál a kü lön jog sza bály sze rin ti sze ro ló gi ai vizs gá la to kat kell el vé gez ni. Amennyi ben az el vég zett sze ro ló gi ai vizs gá la tok kö zül bár me lyik po zi tív, a szer vet nem le het el tá vo lí ta ni, illetve a már el tá vo lí tott szer vet nem le het fel hasz nál ni.

(2) A szerv do nor nál a szerv ki vé telt ki zá ró oko kat a tu - do mány min den ko ri ál lá sa sze rin ti or vos szak mai sza bá - lyok ha tá roz zák meg.

(3) A szö vet-, sejt do nor al kal mas sá gá nak fel té te le – az em ber i rep ro duk ci ó ra irá nyuló kü lön le ges el já rá sok do no - rai ki vé te lé vel –, hogy meg fe lel jen a 7. szá mú mel lék let - ben fog lalt fel té te lek nek.

(4) A szö vet-, sejt do no ron – az em ber i rep ro duk ci ó ra irá nyuló kü lön le ges el já rá sok do no rai ki vé te lé vel – a 8. szá mú mel lék let sze rin ti vizs gá la to kat kell el vé gez ni.”

5. §

Az R. a kö vet ke zõ 15/C. §-sal egé szül ki:

„15/C. § Vér sejt kép zõ õs sejt transz plan tá ció cél já ból a szö vet bank ból köz vet le nül az át ül te tést vég zõ egész ség - ügyi szol gál ta tó hoz ak kor jut tat ha tó el, ha az egész ség ügyi szol gál ta tó az át ül te tés re vo nat ko zó an mû kö dé si en ge - déllyel ren del ke zik.”

6. §

(1) Az R. 16. §-át meg elõ zõ al cím he lyé be a kö vet ke zõ ren del ke zés lép:

„Szövetek és sejtek tárolására vonatkozó rendelkezések”

(2) Az R. 16. §-ának (1) be kez dé se he lyé be a kö vet ke zõ ren del ke zés lép:

„(1) Szö vet, valamint sejt csak szö vet-, illetve sejt bank - ban (a továb biak ban együtt: szö vet bank) tá rol ha tó. A szö - ve te ket, valamint sej te ket tar tal ma zó cso ma go lá son a tá ro - lás és a fel dol go zás so rán jel zõ cím két kell al kal maz ni. A szö vet, valamint sejt – fel dol go zá sá ig tör té nõ – tá ro lá sa so rán a jel zõ cím ke a kö vet ke zõ ada to kat tar tal maz za:

a) az el tá vo lí tás idõ pont ja,

b) az el tá vo lí tást és a tá ro lást vég zõ egész ség ügyi szol - gál ta tó neve és címe,

c) a szö vet vagy sejt tí pus neve, d) a do nor azo no sí tó szám,

e) az eset le ges egész ség ká ro sí tó koc ká za tok ra tör té nõ fi gyel mez te tés,

f) sa ját cél ra tör té nõ ado má nyo zás ese tén erre a tény re tör té nõ uta lás.”

(3) Az R. 16. §-ának (3) be kez dé se he lyé be a kö vet ke zõ ren del ke zés lép:

„(3) A jel zõ cím kén a do nor neve nem sze re pel het. A do nor azo no sí tá sá ra a do nor azo no sí tó szám szol gál. A szö vet, illetve sejt el tá vo lí tá sát vég zõ egész ség ügyi szol gál ta tó a szö - vet-, illetve sejt do no rok ról az egész ség ügyi ada tok ke ze lé sé - re vo nat ko zó jog sza bá lyok, valamint a 9. szá mú mel lék let ben meg ha tá ro zot tak sze rint nyil ván tar tást ve zet.”

(4) Az R. 16. §-a a kö vet ke zõ (4) be kez dés sel egé szül ki:

„(4) A szö vet, illetve sejt szál lí tá sa so rán a 9. szá mú mel lék let 1.4. pont ja sze rin ti szál lí tó tar tály ra vo nat ko zó cím ké zé si elõ írásokat kell be tar ta ni.”

7. §

Az R. a kö vet ke zõ 16/A. §-sal és az azt meg elõ zõ al cím - mel egé szül ki:

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az Önkormányzatok Közlönye elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetés díja: 5544 Ft áfával;

Az Önkormányzatok Közlönye elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetés díja: 5544 Ft áfával;

Az Önkormányzatok Közlönye elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetés díja: 5544 Ft áfával;

Az Önkormányzatok Közlönye elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetés díja: 5544 Ft áfával;

Az Önkormányzatok Közlönye elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetés díja: 5544 Ft áfával;

Az Egészségbiztosítási Közlöny elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetési díj: 22 176 Ft

Az Önkormányzatok Közlönye elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetés díja: 5544 Ft áfával;

Az Egészségbiztosítási Közlöny elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. évi éves elõfizetési díj: 22 176 Ft