• Nem Talált Eredményt

A velenczei államtanács levele milánói követéhez a ma- ma-gyar királynak fia házasitása és a savoyai liga tárgyában sth

In document MÁTYÁS KIRÁLY KORÁBÓL. (Pldal 71-200)

a Blasio de Belgrado, a Matias de Budua,

14.85. A velenczei államtanács levele milánói követéhez a ma- ma-gyar királynak fia házasitása és a savoyai liga tárgyában sth

Difi X X V I I I . M a r t i j 1 4 8 5 .

S e r A n t o n i o V i c t u r i M i l i t i O r a t o r i n o s t r o a p u d 111. D . D u c e m M e d i o l a n i .

2 S a p i e n t e s Consilij j A c c e p e r i m u s liisce d i e b u s V e s t r a s l i t e -ras dierura 18. 21. 2 3 . e t 2 4 . c o p i o s a s r e r u m o c c u r r e n t i u m j u x t a l a u d a b i l e m v e s t r u m n i o r e m , q u i b u s u l t r a n o t i c i a m d i l i g e n t e r p e r V o s n o b i s d a t a m eorum, que I l l u s t r i s i m u s D o m i n u s L u d o v i c u s v o b i s c u m c o n t i d e n t e r p a r t i c i p a v i t t a m si p r o p o s i t i o n e s f a c t e per O r a t o r e m S e r e n i s s i m i D o m i n i R e g i s H u n g a r i e circa illius d e siderium se se j u n g e u d i a f í i n i t a t e c u m i s t o E x c e l e n t i s i m o D o m i n o D n c e , e t r e s p o n s i o n e s eideni O r a t o r i date, q u a m s t i p u l a -t i o n e s L i g e c u m 111. D u c e S a b a n d i e , e-t e-tc. (A levél -töhhi ré-sze nem magyar érdekű dolgokról szól.)

(Velenczei álllamkönyv. 137. 1.)

37.

1485. A milanói herczeg utasítása Mátyás királyhoz küldött kö-vete részére János m. kir. herczeg házassága és egyéb ügyekben.

D n x M e d i o f a n i etc. I n s t r u c t i o M a f e i T r i v i l l i e n s i s ituri a d S e r e n i s s i m u m R e g e m U n g a r i e .

M a f e o : H a v e n d o noi i n t e s o per el p a r l a r e , clie l i e b b e i n s i e m e a d N a p o l i l a n n o p a s s a t o , lo M a g n i f i c o M e s s e r F r a n -cisco F o n t a n a A m b a s s a t o r e del S e r e n i s s i m o S i g n o r e R e de U n g a r i a et M e s s e r Gruidantonio A r c i m b o l d o n o s t r o A m b a s -s a d o r e d e t r a c t a r e affinita f r a l o p r e f a t o S i g n o r R e et noi per

m e z ő dello Illnio. D u c a Z o a n n e , tigliolo de S u a M a e s t a et l a Illina. M a d o n a B i a n c h a n o s t r a sorella, et d o p p o j e s s e n d o s o p r a g i o n t o el p r e d i c t o M e s s e r F r a n c e s c o et i a c t o n e i u d e n d e r e

dal canto suo havere mandato ad etíecto el dicto rasonamento, et uoi esseudo desiderosi accomodarsi alli vestigij de uostri Illnii. progenitori, li quali sempre hauuo amato la Serenissima Casa dello prefato Sre. Re, concorremo in uua volunta quanto ad questa matéria, como farimo etiam iu tutte laltre con la Maesta Sua, et precipue essendo venuto el dicto Mes-ser Francisco Fontana suo Oratore cosi amorevolmente ad richiederne de dicta affinita, alla quale descendemo non so-lamente per confirmare la mutua nostra benivolenzia et ami-cicia, ma per angumentarla. Per la qual cosa recevendo noj questa venuta ad optima demonstratione de Sua Maesta verso noi, et singulare signo et argumento del siucero suo amore, ce é parso esserli obligati, et strecti responderli mutuamente de medesimi efi'ecti et facendone intendere epso Ambassatore havere ampla faculta et mandato de concludere de pre-sente, siamo inclinati farlo de presente et haveressimo facto omne necessaria conlusione, como facremo ad omne richi-esta de Sua Marichi-esta, o vero depso Messer Francesco, como siamo rimasti d'acordio cum la Sua Maesta, se-non che dopoi longo rasonamento siamo venuti alle infrascrip-te conclusione. Cioe, che noi mandiamo uno nostro fidato ala Maesta Sua ad pigliare ore la ratiticatione delle cose, che ne ha dicte al dicto proposito epso Messer Francesco: respondendo alle oppositione, che noi li proponevamo de quello poteria facil-mente accadere. Noi prima havemo inteso, como questo íigli-010 de Sua Maesta e naturale et per questo extimamo essere honesta cosa, che intendiamo da Sua Maesta, como etiam ha-vemo inteso da epso Messer Francesco, che accadendo el caso como, et naturaliter et preter naturam accade ad ogniuno, de-la morte depsa, licet siamo certissimi, chel liabia facto tutte quelle provisione, che fano et debbeno fare li boni patii verso 11 tiglioli de lassarli tale heredita, che como íigliolo de tanto Re possi honoratamente vivere. Ma per esserli duy dubij, l'uno che la Serenissima Regina per esser giovene, poteria ha-vere tiglioli; l'altra perche accadendo la morte depsa Sua Maesta, poteria pigliare altra Donna, da la quale poteria ha-vere tiglioli, et haveriano ad succedere adluy. Responde el dicto Messer Francesco al primo ; che pocha speranza e. che la

Sereiiissima Regimi habia íiglioli, poiche e stato tanto tempó ad non liaverne, benche se desiderasse ne bavesse per consola-tione della prefata Maesta. A l secondo : che morendo la pre-fata Regina, epsa Maesta mai torria piu moglie: perche sta contentissima de dicto figliolo; ma ben e vero quando Dio concedesse, che la prefata Regina havesse íiglioli maschi, el reame de Ungaria tocharia, et che in tal caso la Maesta Sua prudentissima, che ama epso íigliolo Illustrissimo, ut decet.

provedera et cum eflecto fara, che epso íigliolo sera Re de Bohemia, et li dara tutte le terre, che se ritrovara havere in Austria: lassandoli ancliora tutti li castelli, che de presente tene in Ungaria, et ulterius li provedera dei Reame de Bos-sina, licet epso Messer Francisco ne dica expressamente, che possiamo sperare, che questo íigliolo succedera el tutto, et pre-sertim che luy sa tale provisione, che ha facto Sua Maesta, quale ha dicto sub nube, che non potera essere altramente, et che cognosce essere tanto l'amore del prefato Signor Re ver-so el dicto suo figliolo per le sue virtu, che se gli potesse las-sare li ochij propriij, non che el Regno gli li lassaria et cusi credemo. Siche per il mező tuo seremo contenti intendere per nostra satisfactione et honore, se la Sua Maesta persevera in opinione de quello, che ne ha dicto el prefato Messer Frances-co, como siamo certi che sia, et per la fede, che havemo in la Sua Magnificentia, saressemo gia venuti ad leífecto del paren-tato se non fusse sparen-tato de suo consentimento, che ce havessimo mandato ad tőrre qvesta chiareza.

Peter bee per dare qualclie notitia allo prefato Signore Re delle guerre facte li tre anni passati in Italia, presertim contra Ferrara et como si e deportato, ciascliuno delli poten-tati della Sanctissima et Serenissima Lega per liberare epsa cita de obsidione, como convene alla observantia, quale have-mo verso Sua Maesta: tu li farai intendere, cohave-mo havendo Ve-netiani mandato lo Illustrissimo Signor Roberto in Ferrarese con bono et valido exercito tenendo alhora con loro la Sanc-tita de N. S. Noi quali liavevamo preveduto el caso de molti di inante, havevamo tractato con li altri potentati Confederati de condure alli servitij della Liga lo Illlustrissimo Signor Dú-ca de Urbino et chiamarlo de qua al opposito de Venetiani,

q u a n d o se m o v e s s e n o , c o m o e v e n e , p e r o c h e c o n d u c t o e p s o S i g n o r D u c a et l e v a t o s s i de c a s a p e r venire in qua a p e n a f u a d F e r r a r a , clie se i n t e s e lo S i g n o r e R o b e r t o e s s e r e s a l t a t o in F e r r a r e s e et r i t r o v a n d o s i l a S u a S i g n o r i a n u d a de g e n t e , et n o n h a v e r e altro, c h e l a p e r s o n a et f a m i g l i a sua, li m a n d a s s i m o noi v o l a n d o 8 0 0 h o m i n i di a r m i et circa 3 m i l l i a fanti, con lo q u a l e a j u t o epso S i g n o r e D u c a de U r b i n o p r o h i b i t e , che lo S i g n o r R o b e r t o n o n f e c e m o l t o processo, et n o i p e r f a i é ques-to b e n e í i c i o a d F e r r a r a h a v e n d o in el s t a t o B a r o n i ribelli c o n le b a n d e r e de S a n t o M a r c o , c o n t r a li q u a l i h a v e v a m o m a n d a t o p a r t e d e l e d i c t e g e n t e d a r m e , f u o s s i m o c o n t e n t i le-v a r l a , et t e n i r e t a n t o p e r í c u l o in c a s a per d e f e n d e r e F e r r a r a , I n q n e s t o t e m p ó lo I l l u s t r i s s i m o S i g n o r D u c a de C a l a b r i a m a n d a t o dal S e r e n i s s i m o S i g n o r R e suo p a t r e c u m alcune s q u a d r e , v o l e n d o venire a d s u c c o r s o del S i g n o r e D u c a de F e r -rara, et e s s e n d o l i dal P o n t i f i c e , el q u a l e , c o m e h a v e m o dicto, t e n e v a c u m V e n e t i a n i , n e g a t o el passo, i n c o m i n c i o a d f a r e g u e r r a c o n t r a l a S u a S a n c t i t a , et se c o n d u x e vicino ad R o m a n u l l o p r o h i b e n t e , p e r o che l a C h i e s i a n o n si trovava h a v e r e li a l c u n i soldati. M a n o n p o t e n d o el p r e f a t o S i g n o r D u c a de C a l a b r i a c u m p o c h a g e n t e f a r e cio, che voleva, et seria s t a t o el b i s o g n o , et h a v e n d o in q u e s t o m e z ő el P o n t i f i c e t e m p ó a d provedersi, l a S u a S a n c t i t a o chi f a c e v a p e r lei c o a d u n o t a n t a g e n t i in pochi, di che u s c i t e a l l a c a m p a g n a et affrontatosi ru-p e r o l a S u a E x c e l l e n t i a . S e q u i t a l a r ó t t a el P o n t e f i c e aban-d o n a n aban-d o Y e n e t i a n i vene i n l a L e g a nostra, e t noi a l h o r a p r o p o n e s s i m o che se f a c e s s e u n a D i é t a , a l l a q u a l e t u t t i li conf e d e r a t i rnandassero soi L e g a t i c u m a m p l a conf a c u l t a de p r o m e t -tere et obligarsi per tutto, q u e l l o f u s s e t a x a t o c o n c o r d e m e n t e a d c i a s c h u n o p o t e n t a t o per l a d e f e n s i o n e de F e r r a r a . I n l a q u a l e D i é t a fu c o n s t i t u i t o : che noi d o v e s s i m o r o m p e r e in L o m -b a r d i a c o n t r a Y e n e t i a n i , p e r divertire el f o c o da F e r r a r a et c h e l P o n t e f i c e e x h i b e s s e a d q u e s t a g u e r r a 8 0 0 h o m e n i darme, l a M a e s t a del S. R e 1 5 0 0 , questo I l l u s t r i s s i m o S t a t o altra-tanti, et S i g n o r F i o r e n t i n i 6 0 0 . I t e m c h e se a r m a s s e r o 5 0 g a l e e et d e c e nave conimunibus e x p e n s i s a l l a dicta rata, et h e n c b e noj m o l t o b e n e c o g n o s c e s s i m o de q u a n t o peso et c a r i c o ce f o s s e r o m p e r e c o n t r a Y e n e t i a n i , et tirare el foco in c a s a .

n o n d i m e n o non lo v o l e s s i m o r e c u s a r e per l a salute de F e r r a ra, l a q u a l e v e d e v a m o in m a n i f e s t o p e r i c u l o de ruina, e t c o g -n o s c e v a m o , clie -n o -n li era se -n o -n q u e s t o u -n o reraedio a d sal-v a r l a ; et cusi r o m p e s s i m o g a g l i a r d a m e n t e , s p e r a u d o clie li c o m p a g n i n o n ci d o v e s s e n o m a n c h a r e del o b l i g o loro. M a q u a n d o n e t r o v a s s i m o in c a m p a g n a in c a s a delli inimici, ove non ne t r o v a v i m o h a v e r e c e n t o q u a t r o s q u a d r e , e x p e c t a n d o s i t u t t a via li S u b s i d i j delli c o n f e d e r a t i . C o n p a r s i n o d e l S i g n o r R e circa 10 s q u a d r e et f o r s e 5 s q u a d r e de S i g n o r i F i o r e n -tini. U n d e m a n c l i a n d o n e lo effecto d e l l e c o n s t i t u t i o n e d e l l a D i é t a , b e n c h e noi h a v e s s i m o p e r o s a t i s f a c t o a d l ' o b l i g o d e l ar-mata, n o n p o t e s s i m o fare q u e l l o p r o c e s s o c o n t r a li inimici, c h e seriasi facto, et e r a e x p e d i e n t e f a r s i per l a l i b e r a t i o n e de F e r r a r a , et n o n d i m e n o t ö l t e ali i n i m i c i m u l t e t e r r e s u s t e n e s -simo l a g u e r r a c u m le g e n t e n o s t r e t u t t o l i n v e r n o s e q u e n t e , et che n e f o r s de m a g i o r g r a v e z a ne b i s o g n o p a s c e r e lo I l l u s t r i s -simo S i g n o r D ú c a de C a l a b r i a , el q u a l e n o n p o t e v a h a v e r e del p a t r e n o n c h e le g e n t e d a r m e d e b i t e , m a n e p p u r e el m o d o de s u s t e n t a r s i l a vita, h o c t e m p o r e p e s a n d o n e n o n m e n ő e pericolo nostro, che q u e l l o de F e r r a r a , p r o p o n e s s i m o un a l t r a D i é t a , in l a q u a l e f u r o n o c o n f i r m a t e l e c o n s t i t u t i o n e f a c t e n e l l a prima. M a se 1 a n n o p a s s a t o e r a m o stati poclio adjutati, al-liora f o s s i m o in t u t t o d e s t i t u t i et a p r e s s o b i s o g n a v a , c h e t u t t a via s o s t e n e s s i m o la s p e s a d e l l o p r e d i c t o S i g n o r D u c a d e C a -labria. A l l i o r a i n c o m e n c i a s s i m o p e n s a r e de p a c e , v e d e n d o n e n o n potere noi soli b a s t a r e a d p o r t a r e si p o n d e r o s o et i n t o l e -r a b i l e fascio, s o t t e el q u a l l e senza dubio s e -r e s s i m o m a n c a t i , se n o n h a v e s s i m o t r o v a t o m o d o de d i s c a r i c a r n e , et a p p r e s s o al m a i n o s t r o seria s e g u i t a a n c o r a l a ruina de F e r r a r a .

P r e t e r e a v e d e n d o el g r a n processo, q u a l e l i a v e v a f a c t o l a r m a t a de Y e n e t i a n i in P u g l i a , et c h e de di in di f a c e v a et era fare m a g i o r e per el p o c h o ordine, c h e g l i era de r e s i s t e r l i et pero e s t i m a n d o noi e s s e r e m e g l i o l a s s a r e u n o , che p e r d e r e m i l l e a s t r e c t i da t a n t a n e c e s s i t a , et c o n s e n t e n d o l i lo I l l - m o . S i g n o r D u c a de C a l a b r i a per lo- i n t e r e s s e suo d e l l e cose de P u g l i a , i n t r a s s i m o in p r a t i c h a de pace, l a q u a l e l a s s a n d o el P o l e s i n o da R o v i g o a d V e n e t i a n i , in c e t e r i s c o n l u d e s s i m o , c u m h o n e s t e et e q u e c o n c o n d i t i o n e a s s e n t e n d o l i el P o n t i í i c e e t

t u t t i li altri coufederati, con l a r e s t i t u t i o n e delle altre cose liinc i n d e tölte, s e n z a l a q u a l e non li s a r e s s i m o inai d e v e n u t i .

A p p r e s s o noi t e d a s e i n o b r a z a L X de b r o c a t o d o r o p a r t e rizo et p a r t e dainaschino, el q u a l e volenio e b e p r e s e n t i a l l o p r e f a t o S i g n o r R e da N o s t r a parte, p r e g a n d o l a S u a M a -esta, che lo a c c e p t i da noj p e r a r g u m e n t o et s i g n o v e r i s s i m o d e l l a s i n g u l a r e o b s e r v a n t i a n o s t r a v e r s o epsa, r i s g u a r d a n d o nou t a n t o l a p a r v i t a del dono, q u a n t o el b o u o et s i n c e r o a u i m o de noj, c h e d o n a m o , certiticandola, che v o l e m o in o m n e t e m p ó h a b i a q u e l l a a u t o r i t a et a r b i t r i o i n q u e s t o n o s t r o S t a t o , c h e noj m e d e s i m i , et c o m o h a in el R e a m e suo p r o p r i o et p e r c h e h a v e m o i n t e s o , c h e l a S u a M a e s t a se d e l e e t a m u l t o d e b e l l e picture, p r e s e r t i m , che h a b i u o in se q u a l c h e devotione, ritrov a n d o s e de p r e s e n t e q u a uno o p t i m o pictore, al q u a l e h a ritrov e n -do v e d u t o e x p e r i e n t i a del i u g e n i o suo, non c o g n o s c e m o pare, h a v e m o d a t o ordine c u m e p s o pictore, c h e n e facia una figura de N o s t r a D o n n a q u a n t o b e l l a e x c e l l e n t e et d e v o t a la s a p i a piu fare, s e n z a s p a r a g n o de s p e s a a l c u n a , et se a c c i n g a ad lo-p e r a d e lo-p r e s e n t e , n e f a c i a a l t r o lavoro finclie l'abia finita, l a q u a l e poi m a n d a r e m o a d d o n a r e a l l a p r e f a t a S u a M a e s t a . D á -t u m M e d i o l a n i die X I I I . Á p r i l i s 1 4 8 5 .

A . T e r z a g u s 'Milánói állaniltár.)

38.

1485. Beatrix királyné nővérét Eleonorát Bécs megvételéről érte siti.

I l l u s t r i s s i m a D o n i i n a et S o r o r h o n o r a n d a , post d e b i t a m c o m m e n d a t i o n e i n . Credo, h a v e a V o s t r a S i g n o r i a intezo, c o m e l o S i g n o r e m i o C o n s o r t e ha preso l a c i t a de V i e n n a , m a p e r f a r e m i o debito, n e do a v i s o per la p r e s e n t e et si h o a s p e t t a t o fine a h o g e a scriverlene e s t a t o et avisarla piu al c e r t o de tucto, cio e c o m e in l a v i g i l i a del corpo de C h r i s t o l a M a e s t a con p a r t e de suo e x e r c i t o li intro con non m e d i o c r e a p p a r a t o e t hiere i n t r a i io et h o g e h a v e m o p r e s o cliomagio et se

appa-r e c h i a S u a M a e s t a in a l t appa-r e e x p e d i c i o u e de q u a n t o s e g u i appa-r a , V o s t r a S i g n o r i a ne sara a v i s a t a d e s i d e r o s a i n t e n d e r e d e l a h o n a v a l e t u d i n e et s t a t o d e V o s t r a S i g n o r i a et del S. D u c a e t íiglioli, che D i o ve p r o s p e r e tucti s e m p r e . L o p a d r e n o s t r o , f r a t r e A n d r e a D a l t a v i l l a se r e c o m e n d a m o l t o a V o s t r a S i g n o -ria e t dice che n o n se s c o r d a p r e g a r e D i o p e r q u e l l a . D á t u m V i e n n e die V I . J u n i j 1 4 8 5 .

D e v o s t r a S. o b e d i e n t e S o r e

B . R e g i n a de H u n g a r i a , de B o l i e m i a etc.

I l l u s t r i s s i m e D o m i n e E l y o n o r e D u c i s s e F e r r a r i e M u t i -n e q u e etc. D o m i -n e et S o r o r i h o -n o r a -n d e . F e r r a r i e .

(Modenái államltárban az eredetiről.)

39.

1485. A velenczei államtanács a karinthiai követeknek megta-gadja a Mátyás király ellen kért pénzsegélyt.

M C C C C L X X X V . die X I V J u l i j . 5 S a p i e n t e s Consilij.

5 S a p i e n t e s t. f.

Q u o d O r a t o r i b u s D o m i n o r u m et C o m i t a t u m provincie K a r i n t h i e , qui v e n e r u n t ad n o s t r u m D o m í n i u m e t p o s t n a r r a t a s t u r b a -t i o n e s eis ab S e r e n i s s i m o H u n g a r i e R e g e illa-tas, a -t q u e d e m u m

c o m p o s i t i o n e m c u m illius M a j e s t a t e s e c u t a m p e t i e r u n t ducat o s V I m . muducatuo, sicuducati e x r e l a ducat i o n e n u n c f a c ducat a p e r S e r e n i s s i m u m D o m i n u m D u c e m h o c C o n s i l i u m i n t e l l e x i t : R e s p o n d e a -tur in hunc m o d u m etc. . . . {megtagadtatik a pénzsegély »oh maxima plurimarum copiarum et classis maritimi impensa.«)

(Velenczei államkönyv 158. 1.)

4 0 .

1485. Sforza Ascanio lnbovnok atyjával és rokonaival Blanka herczegnönek János m. kir. herczeggel lett eljegyzéséiül örömét

közli.

I l l - m i e t E x - m i P r i n c e p s et D o m i n e N e p o s et P á t e r lio-n o r a lio-n d e . P e r l e l e t t e r e d e l a V . I l l m a S i g lio-n o r i a del u l t i m o d e l p a s s a t o , i n t e x i l a u l t i m a e o n e l u s i o n e e p u b l i c a t i o n e f a c t a del p a r e n t a t o , clie q u e l l a m e d i a n t e la I l l m a M a d o n n a B i a n c h a sua s o r e l l a et m i a n e p o t e liavera c o n t r a c t o c o n lo S e r e n i s -s i m o R e de U n g a r i a i n h a v e r l a d a t a per m o g l i e allo I l l m o s u o u n i c o figliolo, d e l a q u a l e a f í i n i t a c e r t o ne h o h a v u t o s u m m a c o n s o l a t i o n e , p e r c h e s u c c e d e n d o le cose, c o m o r a s o n e -v o l m e n t e p o s s a n o et d e b a n o s u c c e d e r e , non se n e po s p e r a r e altro, h a b o n o et onorevole fructo, et p e r c h e q u e s t a p o c a ind i s p o s i t i o n e , che m e s o p r a g i u n t a , n o n m e h a l a s c i a t o p r e s e n -t i a l i -t e r c o m u n i c a r e el -t u -t -t o con l a S a n c -t i -t a de n o s -t r o S i g n o r e , c o m o h a v e r i a d e s i d e r a t o , h o p e r il m e z ő de M e s s e r L e o n a r d o B o t t á , et con q u e l l e p a r o l e m e sono p a r s e c o n v e n i e n t e p a r t i

-c i p a t o d i -c t o p a r e n t a t o -con S u a S a n -c t i t a , l a q u a l e se-cundo l a r e l a t i o n e del dicto M e s s e r L e o n a r d o h a m u l t o l a u d a t o q u e s t a aftinita, dicendo, che o l t r a le e s s e r e honorevole, po e t i a m con-f e r i r e a s s a y a l a d i g n i t a et cose d e l a V . I l l m a S i g n o r i a , injun-g e n d o el dicto M e s s e r L e o n a r d o , c h e de t a l e p a r t e c i p a z i o n e r i n g r a t i a s s c assay la I l l m a S. V . el b e n e de l a q u a l e p e r l a p a t e r n a affectione li porta, r e p u t a v a suo proprio, p a r t e c i p o e t i a m d i c t o p a r e n t a t o , con chi e t dove m e p a r e r a possi con-ferire a l l a d i g n i t a d e l a I l l - m a S i g n o r i a V., a l a q u a l e e x corde m e r e c c o m n i a n d o . D á t u m R o m é die X I I . A u g u s t i 1 4 8 5 .

P a t r u u s , h l i u s et servitor A s c a n i u s Maria, C a r d i n a l i s S f o r t i e Y i c e c o m e s

B o n o n i e etc. L e g á t u s . I l l u s t r i s s i m o e t E x c e l l e n t i s s i m o P r i n c i p i et D o m i n o N e -poti, et P a t r i h o n o r a n d i s s i m o , D o m i n o D u c i M e d i o l a n i etc.

(Milánói államltár.)

41.

1485. Mátyás király követei által tudósítván a Velenvzei köz-társaságot Bécs megvételéről, figyelmezteti arra, hogy a német császárt ne segélyezzék, az ö seregét pedig területükön mozogni

engedjék és segélyezzék.

M C C C C L X X X V . die X X I I . Septembris.

Propositio et Legationis expositio coram Serenissimo I). Dominio Venerabilis D. Francisci Arcliidiaconj Agriensis et Magniíici D. Antonij Kendi Oratorum Majestas Regis Hungarie.

Quamquam Regia Majestas non dubitet fama ipsa vul-gari, et rumore nuntio ad aures D. Yestrarum pervenisse, qualem liis diebus victoriam in expugnatione Yienne divino munere habuerit, tamen pro mutua benivolentia et amicitia, pro que item bona vicinitate, quam semper cum D. Yestris integram et inviolatam bábuit sic Majestati Sue piacúit, et ita dignum censuit, ut illám Do. Yestris significaret, easque hujus sue letitie tanteque rei geste et victorie participes facé-rét, quibus omnes sua felices successus cordi et summo gaudio esse multis antea experimentis cognovit, quemadmodum Ma-jestati sue omnia Reipublicae Yestrae bene et prospere gesta

similiter cordi esse solent, sed ut Majestatis Sue erga 111-mum Domínium Yestrum, vestramque Exc-mam Rempublicam sinceram sempiternamque amicitiam et benivolentiam, ad quam certe videbatur nihil addi posse clarius aptiusque cognoscere possitis, illud accessit. Nam cum de tani ampla tamque glo-riosa sua Yictoria, tantisque rebus gestis alios principes ]\Ia-jestas Regia per literas certiores fecisset, in signum cujusdam interne benivolentie et confederationis, inque signum conser-vande dignitatis tiorentissime Reipublice Vestre non per literas, sed per Oratores suos lianc insignem Yictoriam vobis, Yestroque Dominio signiűcari oportere censuit, ut et dignitas atque auctoritas Imperii Vestri conservaretur et Yestram Immortalem Rempublicam Regnis aliorum principum Sua

M a j e s t a s a n t e p o n e r e , V e s t r a m q u e a m i c i t i a m q u a m aliorura p l u r i s f a c e r e videretur. V e s t r a s i t a q u e D n a o - n e s M a j e s t a s S u a c e r t i o r e s r e d d i t Y i e n n a m U r b e m c e l e b e r r i m a m et que p r o v i n t i e A u s t r i e c a p u t h a b e t u r , c u m acri e a m o b s i d i o n e cinxisset, cum-q u e c a s t e l l i s et p o n t i b u s teiTa a cum-q u a cum-q u e e r e c t i s m a g u a undi-que vi o p p u g n a s s e t , t a n d e m divina ope et sua s u o r u m q u e mi-l i t u m s i n g u mi-l a r i virtute c a p t a m esse, a t q u e d i t i o n e sue subjecisse, i n q u a M a j e s t a s S u a c u m celebri T r i u m p b o i m p r e s e n -t i a r u m r e s i d e -t e-t v o -t a 3 ) e o c o n c e p -t a r e l i g i o s e exsolvi-t, quibus de rebus iccirco S u a M a j e s t a s D n a o n e s V e s t r a s c e r t i o r e s facit, ut suo i m p r i m i s ofticio e r g a a m i c o s v i c i n o s q u e et c o n f o e d e r a t o s e j u s m o d i s i g n i f i c a t i o n e s a t i s f a c e r e v i d e a t u r , d e i n d e ut pro jure a m i c i t i e liuic sue V i c t o r i e t a n t e q u e felicitati uua cum M a j e s t a t e S u a g a u d e r e et cougratulari velitis, sicuti V o b i s c u m de v e s t r i s b o u i s s u c c e s s i b u s sua M a j e s t a s g a u d e r e sólet. D e -inde D e o , a d cujus n u m e n o m u i a M a j e s t a s sua refert, c u j u s q u e m u u e r e b o c g e s i s s e dictitat, et q u e p r o sua j u s t i c i a n u n q u a m in bellicis periculis a divina p i e t a t e r e l i c t a est, ut g r a t i a s a g a t i s i m m o r t a l e s , e a d e m M a j e s t a s v e h e m e n t e r orat a t q u e c o n t e n d i t , s i m u l c u m M a j e s t a t i sue divina c l e m e n t i a s e m p e r favit, ita e t i a m d e i n c e p s illius j u s t i c i a m a t q u e i u n o c e n t i a m c o n t r a I m -p e r i a l e m M a j e s t a t e m tuerj et d e f e n d e r e ac majoribus trium-pbis, a m p l i o r i q u e V i c t o r i a ipsius J u s t i c i a m e x a l t a r e illa e a d e m p i e t a s a t q u e c l e m e n t i a i l l u s t r a r e et amplificare d i g n e t u r . P r e t e r e a R e g i a M a j e s t a s i n t e l l e x i t I m p e r i a l e m M a j e s t a t e m a p u d D . V e s t r a s s e p e et f r e q u e n t e r de se v e b e m e n t i s s i m e q u e s t a m fuisse, q u a s i ab ea g r a v i s s i m i s injurijs et d a m n i s et q u i d e m siue j u s t a r a t i o n e afficeretur, et q u o d ob e a m r e m a p u d D . V e s t r a s , illa C e s a r e a M a j e s t a s omni conatu, omni d e n i q u e c o n s i l i o i l l u d e g i s s e t , u t sibi c o n t r a M a j e s t a t e m S u a m o p e m a t q u e a u x i l i u m D . V r a p r e s t a r e t u r . E t q u e m a d m o -d u m M a j e s t a s R e g i a accepit, e t i a m i m p r e s e n t i a r u m pro liac ipsa ope l a b o r a r e t , super q u o r o g a t et h o r t a t u r M a j e s t a s sua D . V e s t r a s , ne simplici illius q u e r e l l e íidem cito a d b i b e a n t , sed velint prius i n t e l l i g e r e J u r e an injuria, si que forte susti-net, patiatur. Q u o d si D . V e s t r e i n t e l l i g e r e voluerint, faciliine et a P o n t i f i c e e t S e d i s a p o s t o l i c e L e g a t i s , qui f r e q u e n t e s ve-nerunt, alijsque. qui m e d i a t o r e s et concordie t r a c t a t o r e s i n t e r

C e s a r e a m M a j e s t a t e m et R e g i a m M a j e s t a t e m fuerunt, c o g n o s -c e r e p o t e r u n t , -c o g n o s -c e n t a u t e m a p e r t e , q u o d R . M a j e s t a s nihil c o n t r a I m p e r i a l e m M a j e s t a t e m sine r e c t a j u s t a q u e ra-t i o n e , nihil e ra-t i a m c o n ra-t r a j u s ra-t u m era-t equum, nihil d e n i q u e co-tra i n s c r i p t i o n e s a g i t : q u i a p o t i u s pro i l l a r u m i n s c r i p t i o n u m o b s e r v a n t i a l a b o r a t ; q u a r e si a l i t e r vei a b i l l a Ces. M a j e -s t a t e v e i e t i a m alij-s D . Y - r e a c c i p e r e n t , c r e d u l a -s f a c i l e -s q u e a u r e s n o n a d h i b e a n t , et n e q u e v e l i n t se per i l l á m seduci permittere, n e q u e a d s u b s i d i u m p r e s t a n d u m a d v e r s u s S u a m M a -j e s t a t e m c o n d e s c e n d e r e , n o n e n i m D . Y - r e i g n o r a n t se cum M a j e s t a t e S u a esse c o n f o e d e r a t o s et c u m b o n a f i r m a q u e sem-per a m i c i t i a et v i c i n i t a t e c u m e a h a c t e n u s vixisse, in q u a e t i a m i n p o s t e r u m M a j e s t a s S u a s e m p e r vivere intendit, e t ob e a m r e m p o t i u s s u b v e n i r e et a u x i l i u m p r e s t a r e M a j e s t a t i S u e , q u a m E a m a d s i n i s t r a m s i m p l i c e m q u e illius q u e r e l l a m et s u g -g e s t i o n e m o p p u -g n a r e v e i offendere D . Y - r e d e b e r e n t . E t q u a m v i s M a j e s t a s S u a d e a m i c i t i a D . V e s t r a r u m nihil prorsus dubitet, n e q u e c r e d a t illis istis o l i m f e d e r i b u s et juri a m i -citie h a c t e n u s i n v i o l a t e pro illius f a v o r e c o n t r a v e n t u r o s : vis u m evist t a m e n n i h i l o m i n u vis Majevistati S u e de e j u vis m o d i c o n f o e -d e r a t i o n e et a m i c i t i a illas a -d m o n e r e , et r o g a t a s facere, ne se suasu I m p e r a t o r i e M a j e s t a t i s s e d u c i p e r m i t t a n t , ne e t i a m a d i m p l o r a t u m p r e s i d i u m c o n t r a M a j e s t a t e m S u a m c o n s e n t i a n t , quin p o t i u s M a j e s t a t i S u e et ejus j u s t i c i e favere, a t q u e e a m i p s a m j u s t i c i a m s u a m D . Y - r e c o m m e n d a t a m h a b e r e velint, quid M a j e s t a s S u a e r g a D . V e s t r a s o m n i a m o r e b e n i v o l e n t i a a t q u e a m i c i t i a r e c o g n o s c e r e curabit.

C e t e r u m q u i a c u m t o t et t a n t e i n t e r C e s a r e u m C u l m e n et R . M a j e s t a t e m h o s t i l i t a t e s et differentie orte sint, resque in e o s t e r m i n o s j a m d e d u c t e , ut f e l i c e s suos s u c c e s s u s u r g e r e et continuare, q u a n t u m q u e vires R . M a j e s t a t i s p a t i e n t u r , o m n i via et r a t i o n e illatas, a c c e p t a s q u e injurias ulcisci t a u q u a m de inimico e t h o s t e S u a M a j e s t a s a n i m o p r o p o s u e r i t , in o m n i b u s terris et D o m i n i j s h e r e d i t a r i j s j u x t a i n s c r i p t i o n e s illius vi et virtute a r m o r u m M a j e s t a s R e g i a ejicere a t q u e e x t r u d e r e co-nabitur. Q u a m o b r e m r o g a t D . V - r a s e a d e m M a j e s t a s vehem e n t e r , ut si q u a n d o h o c suo c o n s i l i o et v o l u n t a t e S u a M a -jestas, uti cepisset, h o c est cum in v i c i n a t u D . Y e s t r a r u m

in-M O X . H U N G . H I S T . A C T . E X T . V I . 4

t e r r i s et D o m i n i a h e r e d i t a r i a I m p e r i a l i s M a j e s t a t i s a r m a et e x e r c i t u m i m m i t t e r e t , b o n o et t r a n q n i l l o a n i m o D o m i n a t i o n e s Y e s t r e f e r r e v e l i n t ; n a m n o n m i n o r i cura o m n i a j u r a b o n e vi-c i n i t a t i s e o n s e r u a r e S u a M a j e s t a s in illis v i vi-c i n i t a t i b u s vi-cum D . Y - r i s pollicetur, n e c m i n ő r e t r a n q u i l l i t a t e et otio vivere, q u a m c u m alijs v i c i n a n t i b u s D . Y e s t r a r u m h a c t e n u s s e m p e r vixit.

I t a q u e s i q u a n d o id a c c i d e r e t , r o g a t M a j e s t a s S u a D . Y e s t r a s et h o r t a t u r E a s v e h e m e n t e r , ut g e n t i b u s et copijs M a j e s t a t i s sue in illis v i c i n i t a t i b u s nulla in re o b e s s e velitis, s e d p o t i u s pro sua e r g a Y o s Y e s t r a m q u e R e m p u b l i c a m veteri b e n i v o -l e n t i a a t q u e u -l t e r i o r i a m i c i t i a et c o n s u e t u d i n e M a j e s t a t i s S u e , i l l i s g e n t i b u s o m n i b u s i n r e b u s o m n i a u x i l i o p r e s t o q u e s e m p e r e s s e ; et si q u a m f o r t e i n o p i a m aut n e c e s s i t a t e m p a t e r e n t u r , eis pro V e s t r a c o n s u e t u d i n e c o n s u l e r e et b e n i g n e subvenire, e a s d e i n c e p s c o m m e n d a t i c i a s s e m p e r h a b e r e velitis, q u a m rem s u o t e m p o r e S u a M a j e s t a s D . V - r i s o m n i s t u d i o et d i l i g e n t i a r e c o g n o s c e r e s t u d e b i t .

P o s t r e m o p r o p t e r a s s i d u a bella, que t a m c o n t r a T u r c o s , q u a m e t i a m c o n t r a a l i o s suos liinc i n d e h o s t e s R e g i a M a j e s t a s c o n t i n u e g e r e r e h a b é t : salnitrijs et p u l v e r i b u s n i t r o r u m a d m o d u m d e f i c e r e cepit, ob h o c a D . V - r i s r o g a t S u a M a j e s t a s v e h e m e n t e r i d sibi a n n u i et concedi, ut t a m V e n e t i i s , q u a m e t i a m alijs in o m n i b u s t e r r i t o r i j s e t D o m i n i j s D . V e s t r a r u m l i b e r e u b i q u e a b s q u e a l i q u o i m p e d i m e n t o ejuscemodi res p r o S u a M a j e s t a t e p r e t i o emi possint, e a s q u e t a m e x illis, q u a m e t i a m o m n i b u s alijs locis t r a n s m a r i n i s , ubi similes res reperiri solent, n o n c u r a t a a l i c u j u s E d i c t i V e s t r i forma, q u o d isti cont r a b a n d u m a p p e l l a n cont , pro usu belli proque n e c e s s i cont a cont e M a j e -s t a t i -s S u e l i b e r e educi a t q u e afferri v a l e a n t ; q u o d -si q u a n d o D . V - r e n o n n u l l a s res e x terris et D o m i n i j s M a j e s t a t i s sue h a b e r e f o r t e vellent, pro a m i c i t i a D . V e s t r a r u m b o n a i t e m vicinitate, M a j e s t a s S u a se l i b e n t e r c o n c e s s u r a m a t q u e promis-s u r a m vicipromis-spromis-sim pollicetur, et n o n m o d o in promis-similibupromis-s, promis-sed e t i a m l o n g e m a j o r i b u s in r e b u s D . V - r i s o m n i c u r a e t c o n s i l i o com-placere, V e s t r e q u e v o l u n t a t i pro V - r o e r g a M a j e s t a t e m S u a m singulari, e t t o t i e n s j a m e x p e r t o a m o r e o m n i b u s in rebus re-s p o n d e r e d i l i g e n t i re-s re-s i m e curabit.

(Velenczei államkönyv.)

4 2 .

1485. A velenczei államtanács válasza Mátyás király követei-nek az előbbi előterjesztésre nézve.

M C C C C L X X X V die X X I I . Setembris.

5 S a p i e n t e s Consilij 3 S a p i e n t e s t. f.

4 S a p i e n t e s O r d i n u m

Q u o d M a g n i í i c i s O r a t o r i b u s S e r - m i D n i R e g i s H u n g a r i e , qui ea e x p o s u e r e D o m i n i o nostro, que b u i c C o n s i l i o l e e t a sunt, r e s p o n d e a t u r in h u n é m o d u m :

M a g n i í i c i D o m i n i Oratores, nudius q u a r t u s d i x i m u s M a g -nifieencijs V e s t r i s et i m p r e s e n t i a r u m S e n a t u s n o s t r i d e c r e t o repetimus, b y l a r i t e r s c i l i c e t n o s e a s v i d e r e et p u b l i e a e t pri-v a t a ratione. L e g a t i e n i m s u n t S e r - m i ejus R e g i s , c u m cujus M a j e s t a t e v e t u s et o p t i m a n o b i s a m i c i t i a a t q u e i n t e g r a beniv o l e n t i a i n t e r c e d i t , e j u s m o d i p r e t e r e a sunt n o b i l i s s i m e M a g -n i f i c e -n c i a r u m Y e s t r a r u m c o -n d i t i o -n e s , ut -n o -n i m m e r i t o -n o s t r a d i l e c t i o n e d i g n e ille siüt, d i x i m u s i n s u p e r et i t a c o n f i r m a m u s : Q u o d ijs, q u e de f e l i c i b u s R e g i j s s u c c e s s i b u s M a g - c i e Y - r e n o b i s nuntiarunt, v e b e m e n t e r o b l e t a t i s u m u s ; q u i p p e qui ob m u t u a m n o s t r a m v e t e r e m a m i c i t i a n i a t q u e c o n f o e d e r a t i o n e m s e m p e r o m n e s R e g i a s f e l i c i t a t e s p e r l i b e n t e r audivimus, q u a s p r o p r i a s ducimus. E t q u a m q u a m f a m a i p s a v u l g a r i j u c u n d u s is n u n t i u s a d a u r e s n o s t r a s p e r v e n i s s e t , b e n i v o l e n t i s s i m a n i b i l o m i nus b e e R e g i a participacio n o b i s c u m facta, m a g n o p e r e c o n c e -p t u m j a m n o s t r a m a u x i t l e t i t i a m , M a j e s t a t i i t a q u e R e g i e , que id n o b i s per O r a t o r e s s i g n i f i c a n d u m duxit, quid per l i t e r a s r e l i q u i s P r i n c i p i b u s n u n t i a v e r a t , g r a t i a s a g i m u s l o c u p l e t e s , o p t i m u m D e u m d e p r e c a n t e s e i d e m M a j e s t a t i f e l i c i a o m n i a sint.

R e l i q u u m est, ut a d ea, que super R e g i a e x p e d i t i o n e adversus C e s . M a j e s t a t e m Y r e M a g n c i e n o b i s exposuere, r e s -p o n d e a m u s . C u m i g i t u r j a m -p r i d e m s u b o r t a s d i s s e n s i o n e s i n t e r I m p e r i a l e m M a j e s t a t e m et R e g i a m S u b . persenserimus, e a s p r o f e c t o n o n sine m o l e s t i a a u d i r e p o t u i m u s , ut qui p r e t e r b o -n a m amicitia-ni, que cum u t r a q u e M a j e s t a t e -nobis, e s t pro c o m u n i q u o q u e et universali b o n o , p a c e m e t q u i e t e m i n t e r

c u n c t o s c h r i s t i a n o s p r i n c i p e s s e m p e r o p t a v i m u s ; q u a l i s a u t e m fuerit et sit a n i m u s n o s t e r e r g a R e g i a m Cels. c r e d i m u s i l l á m pro s u a s m g u l a r i p r u d e n t i a m i n i m é a n t e liac latuisse, n a m in o m n i b u s liisce e o r u m b e l l i s et d i s s e n s i o n i b u s et si boni amici d e v o t i q u e filij sumus, ut s e m p e r f u i m u s Ces. M a j e s t a t i s , et ne v e r u m neg e m u s , n o n d e f u e r i n t q u a m p l u r e s r e q u i s i t i o n e s n o n n u l l i s a c c e -d e n t i b u s o b l a t i o n i b u s et p o l l i c i t a t i o n i b u s p l u r i f a r i a m n o b i s f a c t i s , n i h i l o m i n u s m e m o r e s v e t e r i s n o s t r e c u m R e g i a S u b . a m i c i t i e , e a m s e m p e r i n v i o l a t a m conservare a n i m o c o n s t a n t e r p r o p o s u i m u s , e t n u n q u a m ipsis in r e b u s n o s i n g e r e r e , s e d n e u t r a l e s esse v o l u i m u s et f u i m u s , u t b o n i u t r i u s q u e M a j e s t a -t i s amici, e-t e j u s d e m a n i m i fu-turi sumus, sicu-ti e n i m j a m du-d u m c o g n o v i m u s m u t u a m l i a n c n o s t r a m a m i c i t i a m cum ipsa R e g i a S u b . comuni rei m i r u m in m o d u m c o n d u c e r e et saluti ut-riusque s t a t u s p e r u t i l e m esse, i t a e a m omni t e m p o r e conserva-re s t u d u i m u s .

Q u o d a u t e m p e r t i n e t a d id, quod Y - r e M - c i e t e t i g e r e de e x e r c i t u sive copijs a d lias p a r t e s nobis f i n i t i m a s et convi-c i n a s t r a n s m i t t e n d i s , r o g a m u s , a t q u e i n g e n u e diconvi-cemus, ea be-n i g be-n a m e be-n t e , e q u a be-n i m i t a t e et cordis s i be-n c e r i t a t e accipiabe-ntur, q u a a n o b i s e x p o n u n t u r ; d i g n e t u r M a j e s t a s R e g i a , que s u m m a b o n i t a t e et s a p i e n t i a p r e d i t a est, c o n s i d e r a r e , q u a m d u r u m ni-m i u ni-m n o b i s f o r e t s e n t i r e n ó v u ni-m i n c e n d i u ni-m in cor s t a t u s no-stri p e u e t r a r e , q u a m v e n e c e s s a r i o nos i n g e n t i m o l e s t i a affice-ret, id a u t e m dicimus, q u o d cum l o c a liec n o b i s íinitima et c o n v i c i n a a t q u e in januis. ut sic d i x e r i m u s , hujus U r b i s n o s t r e s i t a sint, v e t u s t i s s i m a m q u e h u j u s m a r i s nostri j u r i s d i c t i o n e m et a l i q u o r u m p r e t e r e a l o c o r u m h a b e a m u s , p r o u t S e r e n i t a s S u a novit, n o n p o s s u m u s e x t a m vicini belli flamma n o n como-veri, sicuti e x ipso n a t u r a l i i n s t i t u t o r e l i q u i o m n e s P r i n c i p e s m u n d i in t a l i b u s c a s i b u s m o v e n t u r , qui nil m a g i s e g r e ferre solent, q u a m h u j u s c e m o d i c o p i a r u m t u m u l t u s , per quoscun-q u e fieri in e o r u m s t a t u u m visceribus, sicuti p l á n e a s e m e t ipsa M a j e s t a s S u a c o g i t a r e p o t e s t , quo a n i m o ferret, si quispi-a m e s t o q u o d ei quispi-a m i c i s s i m u s , p e r R e g n u m s u u m e x c e r c i t u m prope B u d á m a d v e r s u s q u e m v i s h o s t e m ibi v i c i n u m t r a n s m i t -teret. N i h i l i n q u a m boni h u j u s m o d i a r m a t o r u m a d v e n t u s bone n o s t r e vicinitati afferre posset, i m o preter i m m e d i a t a m t ú r b a

-tionem, a t q u e i n c o m o d a , quibus n e c e s s a r i o fideles s u b d i t i no-stri convicini afficerentur, n o n p o s s e t q u o q u e n o n e s s e i n c a u s a alicujus f a c i l l i m e s e e u t u r e a l t e r a t i o n i s p r e d i c t e n o s t r e veteris et o p t i m e amicitie, q u o d m i n i m é o m n i u m v i d e r e vellemus, et u t e r q u e n o s t r u m pro s a l u t e e t b o n o comuni, e a m c o n -s t a n t i -s -s i m e con-servare a n i m o propo-suit. I m p e r i a l e m p r e t e r e a a m i c i t i a m p r o c u l d u b i o l e d e r e m u s , a t q u e M a j e s t a t i Caes., c u m qua filialiter v i x i m u s d i u t i s s i m e , c a u s a m de n o b i s c o n q u e r e n d i et n o v a m e d i t a n d i e x h i b e r e m u s , q u a n d o a c c e s s u i R e g i a r u m c o p i a r u m per s t a t u m n o s t r u m a d v e r s u s M a j e s t a t e m S u a m , i l l i u s q u e a d v e r s a r i o a u x i l i o et favorj esse v i d e r e m u r , b i s i d e o p e r d i l i g e n t e r m e d i t a t i s , c u m a n i m u s e t m e n s n o s t r a e r g a R e -g i a m M a j e s t a t e m a d e o s i n c e r a sit, u t s y n c e r i o r n e q u a q u a m esse posset, pro v e b e m e n t i d e s i d e r i o n o s t r o e v i t a n d o , q u o d -cunque inconveniens, et cujusvis f u t u r e p e r t u r b a t i o n i s discri-men, q u i b u s p o s s u m u s p r e c i b u s , o m n i studio, o m n i q u e j u r e optime et i n v i o l a b i l i s a m i c i t i e et b e n i v o l e n t i e n o s t r e v e h e m e n -ter o r a t a m volumus M a j e s t a t e m S u a m . s i c q u e Y - r a s M - c i a s bortamur, quod pro v e s t r a b o n i t a t e et p r u d e n t i a E a n d e m no-m i n e nostro a f f e c t u o s e d e p r e c e no-m i n j , d i g n e t u r ab i l l a t i o n e tu-m u l t u s i n b i s l o c i s n o b i s vicinis c o n t i n e r e , et e f f i c a c i s s i tu-m a s n o s t r a s p r e c e s i n b o n a m p a r t é m accipere, q u e m a d m o d u m in i l l i u s e x a c t a s a p i e n t i a , a t q u e i n n o s b e n i v o l e n t i a a m p l a s p e confidimus ; q u e r e s sicuti erit c u m t r a n q u i l l o v i c t u et indub i t a t a indub o n a n o s t r e vicinitatis, a t q u e m u t u i a m o r i s c o n s e r v a tione, i t a a d e o g r a t a a t q u e j u c u n d a n o b i s erit, u t a m p l i u s e x -p l i c a r e n o n -p o s s e m u s .

- f - 1 0 3 — 7 — 8 (Velenczei államkönyv 172 1.)

43.

1485. A velenczei államtanács válasza a magyar királyi köve-tekhez a kért lőporra nézve.

M C C C C L X X X V . d i e X X I I I . S e p t e m b r i s .

A d r e p l i c a t i o n e m f a c t a m per M a g n i f i c o s O r a t o r e s H u n garicos circa r e q u i s i t i o n e m salnitrij et p u l v e r i s pro b o m b a r

dis d i c a t u r : quod c u m I l l u n i D o m í n i u m p e r d a t a m r e s p o n s i o -n e m oraverit M a j e s t a t e m R e g i a m , d i g -n e t u r -n o -n i-nferre mo-l e s t i a m b i s mo-l o c i s n o b i s finitimis et convicinis, visum est imo-lmo-li, q u o d c e s s a n t i b u s ipsis m o l e s t i j s , e x c o n s e q u e n t i c e s s a r e ba-b e n t r e q u i s i t i o predicta, e t i p s o s a l n i t r i o et pulvere n o n sit o p u s . V e r u m q u a n d o p r o a l i j s p a r t i b u s superioribus R e g i a M a j e s t a s b u j u s m o d i r e b u s e g e r e t , et de illis p r e f a t o I l l - m o D - n i o r e q u i s i t i o n e m facérét, illud s e m p e r c o n a r e t u r g r a t i í i c a r i

M a j e s t a t i s S u e , p r o u t s e m p e r consuevit.

(Velenczei államkönyv 172. 1.)

4 4 .

1485. A velenczei államtanács határozata Friaul megerősítése tárgyában.

D i e X X I I I I . S e p t e m b r i s 1 4 8 5 .

S a p i e n t e s C o n s i l i j Q u o m o d o a t t e n t i s novis, q u e b a b e n

-» t. f. t u r de m o t i b u s H u n g a r o r u m versus p á t r i á m n o s t r a m F o r i j u l i j , e x p e d i t nobis s t a r e v i g i l a n t e s et p r o v i s o s ita, u t omni discriminj p o s s i t a c c i d e r e obviarj. Y a d i t p a r s stb. . . . ( h o g y Friaulba Ser Hieronimo Marcello mint pr ovi sor küldessék, a gradiskai vár erőd védelmi állapotba

helyeztessék és Friaul részére 500 gyalog zsoldos fogadtassék.

(Velenczei államkönyv 173. 1.)

4 5 .

1485. /1 velenczei államtanács Friaul védelmére intézkedé-seket tesz.

D i e X X V I . S e p t e m b r i s 1 4 8 5 .

Q u o m o d o e x novis, que u n d i q u e i n t e l l i g u n t u r de H u n -garis, p r o v i d e n d u m e s t omni s t u d i o securitati S t a t u s nostri, I c c i r c o vadít pars : q u o d c u m illa f o r m a verborum, que

Col-l e g i o v i d e b i t u r p e r m é d i u m u n i u s S e c r e t a r i j c o m m u u i c a r i d e b e a t m a t é r i a h u j u s m o d i c u m 111. D - n o R o b e r t o de S a u Severino, et requiratur, q u o d E x - t i a S u a c u m s q u a d r i s d e c e m , aut illis, q u a s poterit, c o u f e r a t , se q u a u t o p o t e r i t c e l e r i u s i n p á t r i á m F o r i j J u l i j , q u o m i s i m u s e t i a m a l i a s copias n o s t r a s pro t u t e l l a et c o n s e r v a t i o n e s t a t u s n o s t r i e t ect.

(Velenczei államkönyv. 173. 1.)

4 6 .

1485. A velenczei államtanács majlandi követségi titkárát tudó-sítja a magyar király követségéről és Trieszt megkisérlett

ostro-máról.

4 S a p i e n t e s Consilij C i r c u m s p e c t o et S a p i e n t i V i r o G a s 5 S a p i e n t e s t. f. ! pari a V i d n a , S e c r e t a r i o n o s t r o M e -diolanj.

G a s p a r ! A q u i b u s d a m d i e b u s citra p l u r e s l i t e r a s N o b i -lium V i r o r u m Z a c h a r i e B a r b a r o e q u i t i s et H i e r o n i m i G e o r g i o O r a t o r u m n o s t r o r u m accepimus, e x quibus n e c n o n r e l a t u M a g - c i D o m i n i S c i p i o n i s B a r b a r a r i p l á n e i n t e l l e x i m u s e a onmia, q u e de r e b u s e t n o v i t a t i b u s R e g n i t a m p e r E x c - m u m i s t u m D o m i n u m D u c e m , q u a m per 111. D . L u d o v i c u m d i c t a fuere, super quibus si d i s t u l i m u s r e s p o n d e r e , p l u s q u a m voluiss e m u voluiss et f o r t e e x p e c t a voluiss voluiss e t i d e m 111. D . L u d o v i c u voluiss , n e E x c e l -l e n t i a S u a in a -l i q u a a d m i r a t i o n e r e m a n e a t , ei d e c -l a r a b i t i s , sive D . A l o y s i o T e r z a g o , c a s u quo i p s a E x c - t i a a b e s s e t , q u o d in casu dicte i n t e r p o s i t e d i l l a t i o n i s fűit a d v e n t u s h u c a d n o s d u o r u m M a g n i f i c o r u m O r a t o r u m S e r - m i D - n i R e g i s H u n g a r i e , et s u b i n d e p a u l o p o s t n o t i c i a n o b i s d a t a d i s c e n s u s c u j u s d a m e x e r c i t u s Ser-mi D . R e g i s , qui die 19. h u j n s m e n s i s a p p u l i t prope T e r g e s t u m a n i m o ibi c a s t r a m e n t a n d i e t U r b e m i l l á m o p p u g n a n d i , de cujus q u i d e m e x e r c i t u s n u m e r o varié fertur, q u i d a m e n i m I I I m. q u i d a m I I I I m. et Y m. e q u i t e m et qui plus et qui m i n u s i l l u m esse a s s e r u n t e c t

(Velenczei államkönyv 174. 1.)

4 7 .

14*5. A milánói fejedelem részvéttel értesülvén Aragoniai János haláláról, a megiiresült esztergomi érsekségre

bibor-nok nagybátyát ajánlja Mátyás királynak.

C a s s a n i 2 5 . O c t o b i i s 1 4 8 5 . S e r e n i s s i m o R e g i H u n g a r i e .

A c c e p i r n u s t r i s t e N u n t i u m cle o b i t u R e v m i I l l m i H ó -mini J o a n n i s de A r a g ó n i a , tituli S a n c t e S a b i n e presbiteri Car-dinalis, cujus d e c e s s u s q u a m m o l e s t u s o m n i b u s n o b i s e s s e d e b e a t , qui a f i l n i t a t e S e r e n i s s i m u m D u m R e g e m F e r d i n a n -d u m c o n t i n g i m u s , i l l u -d satis -d e c i a r a t , q u o -d ubi b i s fllium omni v i r t u t e e x c e l l e n t i s s i m u m in ipso e t a t i s flore amisit, n o b i s optim u s p á t e r e r e p t u s est, cujus i n c r e d i b i l i b u s v i r t u t i b u s et E c c l e -sie D e i e t t o t i u s R e i p u b l i c e C h r i s t i a n e t a n t u m o r n a m e n t i et presidj r e p o s i t u m erat, q u a n t u m j a n i m u l t i s a n n i s in a l i q u o fuerit, qui r e l i g i o n i s t i t u l u m p r o f i t e r e t u r , n o n d u b i t a m u s q u i d q u o d n o s in b o c c a s u offendit, a d M a j e s t a t e m V e s t r a m e t i a m d o l o r e m et m o l e s t i a m sit r e p o r t a t u r u m , que i p s u m D o m i u u m C a r d i n a l e m n o n m i n u s ob v i r t u t i s m a g n i t u d i n e m , q u a m p r o p t e r a f f i n i t a t e m unice d i l i g e b a t ; s e d c u m ocurri n e q u e a t n e c e s s i t a t i , q u a m n a t u r a m o r t a l i b u s o m n i b u s s t a t u i t , illud super e s t nobis, u t q u o d m u t a r i n o n p o t e s t , f o r t i t e r f e r a m u s e t solatii l o c o n o b i s ducamus, q u i d q u a n t u m de v i t e cursu d e t r a c t u m pres-t a n pres-t i s s i m o C a r d i n a l i videpres-tur, pres-t a n pres-t u m a d d i pres-t u r l a u d i s ex precla-rissime a c t a v i t a , c u j u s r e c o r d a t i o n e m n u l l a oblivio obscura-t u r a esobscura-t. V a c a obscura-t ejus m o r obscura-t e E c c l e s i a S obscura-t r i g o n i e n s i s , q u a m in M a j e s t a t i s V e s t r e R e g n o a d m i n i s t r a b a t , in e a t e s t i m o n i u m o s t e n d e n s M a j e s t a t i s V e s t r e in se c h a r i t a t i s e t b e n e v o l e n t i e , q u o d ejus m o r t e i n t e r r u m p t u n i est, instaurari, in a l i o cupimus, qui e q u e V e s t r a m M a j e s t a t e m a c ipse D o m i n u s Cardinalis A r r a g o n e n s i s , o b s e r v a t et colit. N a m c u m in e a d e m affinitate s i m u s e r g a V e s t r a m M a j e s t a t e m , in q u a d o m u s A r r a g o n e n s i s est, sufíici in a d m i n i s t r a t i o n e E c c l e s i e S t r i g o n i e n s i s o p t a m u s R e v u m et H l r e m D o m i n u m C a r d i n a l e m V i c e c o m i t e m P a -t r u u m N o s -t r u m , u-t in-terce-tera, que s u s -t i n e -t o r n a m e n -t a , P a n o n i a

etiam Regis beneficio, vei quasi summo bonore nobis dieturi sumus, auctam dignitatem suam sentiat. Habebit enim Majes-tas Vestra, in quo sibi memóriám servet amissi Cardinalis, quoniam D. patruus noster cum singulari observantia Domi-num Cardinalem Arragonensem prosequeretur, id etiam égit virtute et modestia non inferior. Huc accedit in colendaMaes-tate Vestra, quamquam occasio" non fuerit hoc declarandi, omnium studia vincit, nobis vero, qui omnia Maestatis Vestre causa cepimus, ut debemus, gratius üeri nihil posset, quam si hoc tempore translata in dominum patruum nostrum Strigo-niensis ecclesie administratione, signum hoc omnibus dare poteremus ejus benevolentie, que nobis in nova affinitate cum Majestate V-ra confirmata est. Rogamus igitur Eam, ut si nos dignos ducit, quibus beneficium prestet de hac ecclesia Strigo-niensi, nobis morém gerat, devincet enim sibi Dominum Car-dinalem Vicecomitem, in omne tempus magis etiam sibi obliga-bit. N o s vero, qui prestare patruo nostro hoc munus Majestatis V-re benefizia et liberalitate cupimus, arbitrabimur in nos ipsos collatos, quidquid dignitatis et ornamenti a Vestra Ma-jestate patruum nostrum accepisse intellexerimus.

(Milánói állainltár.)

48.

Jő85. Beatrix királyné az olaszországi eseményekről és atyja ügyeiről ir Belplatunnak.

Copia ad Magnificum Dominum Belplathum Hungie Boliemie etc. Regina.

Messer Symonoto per diverse lettere vostre et di Messer Francesco Fontana, siamo stati advisati dela rebilione et coniuratione delli baroni del Regnio Paterno, contro ad S.

Maesta; della coniuratione delli quali, per essere di pessima natura, maximé che la Santita del Papa mostra prestarli favore, semo anche rimata con dispiacere, et havendo tucto facto intendere, da quel di che ne desti di cio adviso alla Maesta del Signor Re nostro Consorte; ne piglia non minőre

d i s p i a c e r e di noi, et lia d e l i b e r a t o S u a M a e s t a fare s u e p r o p r i e e x p e s e , c o m p a r i r e in a d i u t o de epso S i g n o r R e n o s t r o p a d r e , suo socero, il q u a l e a m a p i u clie patre, c u m tucte l e sue forzc, et p a r i c h i di sono, c h e v o l e n d o m a n d e s s i m o u n o Currere sul N a p o l i a d i n t e n d e r e q u e s t e g e n t e di h a n d a r e , c o m e li c a v a l l i legieri, v o r a da q u e s t o S i g n o r R e et i n c h e l o c o le vorano, che d i n c o n t e n e n t e li s e r a n o m a n d a t e , et l a s s e m a n t e n e r a n o , a d p r o p r i e s p e s e di S u a M a e s t a et nostre. E t n o n s o l a m e n t e e d e l i b e r a t a S u a M a e s t a c o m p a r i r e c u m dicte g e n t e , m a b i s o g -n a -n d o p e r s o -n a l m e -n t e , p e r c h e cosi dice essere o b l i g a t o a f a r e per r i p u t a r e et t e n i r e li S t a t i c o m u n i , et u l t r a bee, h a seripto a l l a p r e f a t a S a n t i t a m o l t o f a v o r e v o l m e n t e e c u m il d o l z e et c u m lo amaro. E t cosi h a s e r i p t o alli vinitiani. C o n f o r t a a n c h o r a questi I l l - m i S i g n o r i D u c a di M i l a n o , e t di B a r i d e l l a s a n t i s s i m a d e l l i b e r a t i o n e facta, de volere a d i u t a r e L e o n S i g -nor R e n o s t r o padre, s e c o n d o credo, che voi s a r e t e i n f o r m a t o d a dicti S i g n o r i , et n o i a n c h o r a n e s e r i v e m o a l p r e f a t o Ill-ino S i g n o r D u c a di B a r i , c u m il q u a l e v o l e m o debiati essere, et u l t r a l a s a l u t e li d a r i t e da n o s t r a p a r t e , li fareti a n c h o r a i n t e n d e r e , l o p i a c e r e h a v e m o preso, che fra q u e s t o S t a t o , et q u e l l o de n o s t r o padre, sia b u o n a i n t e l i g e n t i a et unione, cosi c o m e e s t a t a s e m p r e p e r li sui altri passati, et d a p a r t e n o s t r a , c e l o v o l i a t e c o n f o r t a r e , p e r c h e n o n dubitiamo, c h e con lo adiuto, f a r a q u e s t o S t a t o li E x c - m i S i g n o r i F i o r e n t i n i et c u m q u e l l o si m a n d e r a a n c h o r a p e r l a M a e s t a del S i g n o r R e n o s t r o m a r i t o et de nui, lo p e n s i e r o sinistro h a f a c t o l a S a n -t i -t a di n o s -t o S i g n o r in f a v o r e di dic-ti B a r o n i , e-t privare nos-tro p a d r e del S u o R e g n o n o n li c a u s e r i a , m a se p e n t i r a di t a l e m o v i m e n t o , ali quali b a r o n i s i p o t r a dare la p e n a c o n d i g n a , n o n s e q u e n d o p e r o acordio, c o m e n e s t a t o seripto. E t q u a n d o a c a d e n o n v i n e r e s c a a d v i s a r c e n e d e l l e cose d' I t a l i a , p e r c h e ne s a r a carissimo. D á t u m Y i e n e q u a t r o D e c e m b r i s 1 4 8 5 .

R e g i n a B e a t r i x . V i p r e g h i a m o l a a l l i g a t a , c h e e diretiva al D u c e di V i n e t i a , l a qual li serive el S i g n o r R e n o s t r o Consorte et cosi u n a altra, c h e a l l a I l l - m a D u c h e s s a di F e r r a r a , v o g l i a t e m a n d a r e in c o n t i n e n t e , p e r c h e t u c t a dua i m p o r t a n o etc.

(Modénai államltár.)

4 9 .

148Ő. A velenczei államtanács a török udvarnál levő követét Dsem ügyében tudósítja.

C a p i d e l C o n s i l i o de X . 1 4 8 5 . T h e s u s .

C i r c u m s p e c t o J o a n n i D a r i o S e c r e t a r i o n o s t r o a p u d I l l - u m D . T u r c h u m . P e r l i t e r a s s u a s diei u s q u e X V . J u l i j p r o x i m e superioris a d C o n s i l i u m n o s t r u m X . d a t a s , i n t e l l e x i -mus, q u a m c o m o d e e t s a p i e n t e r e x e c u t u s f u e r i s a p u d E x - t i a m istius Ser-mi D o m i n i o r d i n e m l i t e r a r u m n o s t r a r u m in m a t é r i a Z e n S u l t a n i f r a t r i s e j u s d e m D o m i n i , qua in re m a g i s a t q u e m a g i s p r o m e r e r i s l a u d e m et e o m m e n d a t i o n e m n o s t r a m . N o s vero e o g n o s c e n t e s e x v o b i s id, q u o d e t i a m p e r l i t e r a s i p s a s t u a s dicis et c o m m e m o r a s , q u a m g r a t u m e t a c c e p t u m fuerit, sicut c e r t e m e r i t o esse d e b e t E x - t i e illius I l l u s t - m i D o m i n i crebro certilicari d e liis, q u e b a b e n t u r e t i n t e l l i g u n t u r de per-s o n a e t r e b u per-s p r e f a t i Z e n S u l t a n i f r a t r i per-s per-sui. E a p r o p t e r cupi-entes, q u a n t u m in n o b i s e s t g r a t i f i c a r i et s a t i s f a c e r e votis ejus-d e m in b a c re, c u m s u p e r i o r i b u s ejus-d i e b u s sub literis V i r i N o b i l i s M a r i n i D a n d u l o p r o v i s o r i s n o s t r i s N e a p o l i s R o m a n i e , a c c e p e -r i m u s l i t e -r a s c u j u s d a m N i c o l a i de N a s s i n i s , quibus n o b i s sc-ri- scri-b e n d o s i g n i l i c a t : se p e r a s t u t o s m o d o s l i t e r a s quatuor, t r e s scilicet in literis T u r c i c i s et q u a r t a m i n i d i o m a t e F r a n c i g e n a subterfurari f e c i s s e ab q u o d a m S c l a v o p r e f a t i D o m i u i Z e n S u l t a n i , qui c u m ipsis literis ab e o d e m Z e n e x p e d i t u s r e d i b a t a d r e p e r i e n d a m m a t r e m i p s i u s Z e n i . Y o l u m u s i c c i r c o et c u m Consilio nostro X m a n d a n d o tibi, ut illico t e c o n f e r r e d e b e a s a d p r e s e n t i a m I l l i u s I l l - m i D o m i n i et m u n u s b o c n o s t r u m o r n a n d o verbis, E x - t i e S u e d e c l a r a r e d e b e a s r e m lianc, c u m e x p r e s s i o n e m o d o quo u t supra l i t e r e ipse a d m a n u s n o s t r a s pervenerint, s u b j u n g e n d o illi, q u o d j u d i c a n t e s nos, q u o d l i t e r e ipse p o s s e n t c o n t i n e r e res d i g n a s s c i e n t i a et c o g n i t i o n e E x - m e S. S u e , e v e s t i g i o i l l a s a d E x - a m D . s u a m t r a n s m i t t e n d a s d u x i m u s stb. ( K e l e t nélkül.),

(Velenczei államkönyv.)

50.

1486. Mátyás király levele Herkules ferrarai herczeghez Dsem török zultánji ügyében.

1486. Mátyás király levele Herkules ferrarai herczeghez Dsem török zultánji ügyében.

In document MÁTYÁS KIRÁLY KORÁBÓL. (Pldal 71-200)