HONVÉD VEZÉRKAR FÕNÖKI RENDELKEZÉSEK
3. A STANAG 1432 MEDSTD (ED4)
ALLIED GUIDE TO DIVING MEDICAL DISOR-DERS – AdivP-02(C)V1 / Merülések egészségügyi rend-ellenességeinek irányelvei NATO egységesítési egyez-mény alkalmazásában Magyarország nem vesz részt.
Témafelelõs: MH Egészségügyi Központ (a továbbiak-ban: MH EK).
4. A STANAG 2228 (ED3) (RD1)
ALLIED JOINT DOCTRINE FOR MEDICAL
SUPPORT – AJP-4.10, EDITION B / Az egészségügyi biztosítás szövetséges összhaderõnemi doktrínája NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra kerül a kö-vetkezõk szerint:
a) témafelelõs: MH EK,
b) a bevezetés idõpontja: a NATO kihirdetést követõ 6 hónapon belül,
c) a bevezetésre vonatkozó követelmények: a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légi-erõnél kerüljön bevezetésre.
5. A STANAG 2299 (ED1)
GUIDANCE FOR THE APPLICATION OF TAC-TICAL MILITARY ACTIVITIES IN COUNTERIN-SURGENCY – ATP – 3.4.4.1 EDITION A / Útmutató a felkelõk elleni harcászati tevékenységek végrehajtásához NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra ke-rül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH Összhaderõnemi Parancsnokság (a továbbiakban: ÖHP),
b) a bevezetés idõpontja: 2015. június 1.,
c) a bevezetésre vonatkozó követelmények: a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél kerüljön bevezetésre.
6. A STANAG 4676 (ED1)
NATO INTELLIGENCE, SURVEILLANCE AND
RECONNAISSANCE TRACKING STANDARD /
NATO felderítõ (ISR) nyomkövetési szabvány NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra kerül a kö-vetkezõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP,
b) a bevezetés idõpontja: jövõbeni bevezetés,
c) a bevezetésre vonatkozó követelmények: a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légi-erõnél kerüljön bevezetésre.
7. A STANAG 2594 (ED1)
BEST ENVIRONMENTAL PRACTICES FOR SUS-TAINABILITY OF MILITARY TRAINING AREAS – AJEPP-7 Edition A / A legjobb környezetvédelmi gyakor-latok a katonai gyakorlóterek fenntarthatóságáért NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra kerül a kö-vetkezõk szerint:
a) témafelelõs: HM Védelemgazdasági Hivatal (a to-vábbiakban: HM VGH),
b) a bevezetés idõpontja: a NATO kihirdetést követõ 6 hónapon belül,
c) a bevezetésre vonatkozó követelmények: a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légi-erõnél kerüljön bevezetésre.
8. A STANAG 6500 (ED1)
NATO COMPOUND ENVIRONMENTAL FILE
DURING NATO-LED OPETATIONS – AJEPP-6 Edition A / NATO béketámogató mûveletek során alkalmazott környezetvédelmi adatgyûjtemény NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra kerül a következõk sze-rint:
a) témafelelõs: HM VGH,
b) a bevezetés idõpontja: a NATO kihirdetést követõ 6 hónapon belül,
c) a bevezetésre vonatkozó követelmények: a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légi-erõnél kerüljön bevezetésre.
9. A STANAG 7216 (ED1) (RD1)
TACTICAL TECHNIQUES AND PROCEDURES (TTP) FOR ESTABLISHING AIR TRAFFIC CONTROL (ATC) IN TIMES OF CRISIS AND CONFLICT – AATMP-02 / Válság és békétõl eltérõ idõszakban a légi közlekedés biztosítása érdekében alkalmazandó harcászati eljárások NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfoga-dásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP,
b) a bevezetés idõpontja: a NATO kihirdetést követõ 6 hónapon belül,
c) a bevezetésre vonatkozó követelmények: a NATO egységesítési egyezmény a légierõnél kerüljön beveze-tésre,
d) fenntartás: Magyarország nem rendelkezik telepíthe-tõ – deployable – ATC eszközökkel és csak limitált létszá-mú ATC szakembert tud biztosítani.
10. A STANAG 3797 (ED6)
MINIMUM QUALIFICATIONS FOR FORWARD AIR CONTROLLERS & LASER OPERATORS IN SUPPORT OF FORWARD AIR CONTROLLERS – ATP-3.3.2.2 (ED A) / Az elõretolt repülésirányítók és lé-zer kezelõk felkészítésének minimális követelményei NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP,
b) témakezelõ: MH ÖHP, Légierõ Hadmûveleti és Ki-képzési Fõnökség,
c) a bevezetés idõpontja: 2015. május 1., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP parancsnoki intézkedésben történjen, valamint teljes terje-delemben, eredetiben angol nyelven kerüljön kiadásra.
e) fenntartás: A kiadvány Ch1 Para 1.4.c, Ch 5 fejezeté-ben foglalt lézer kezelõi követelményeknek az MH nem tud eleget tenni, mert az elõretolt repülésirányító csoport – ERICS – nem rendelkezik lézerkezelõ beosztással. A be-rendezés kezelését a csoportból kijelölt és felkészített re-pülésirányítók végzik.
11. A STANAG 3052 (ED6)
AERONAUTICAL BRIEFING FACILITIES / A légi irányítás békeidejû tevékenységéhez kapcsolódó jelenté-sek tárgyi feltételei NATO egységesítési egyezmény elõ-zetes nemzeti elfogadása módosításra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP,
b) témakezelõ: MH ÖHP, Légierõ Hadmûveleti és Ki-képzési Fõnökség,
c) a bevezetés idõpontja: 2017. január 01., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a légierõnél ke-rüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP parancsnoki intézkedésben történjen, valamint teljes terje-delemben, eredetiben angol nyelven kerüljön kiadásra.
12. A STANAG 2230 (ED3)
ALLIED JOINT DOCTRINE FOR JOINT LOGISTIC SUPPORT GROUP – AJP-4.6 (B) / Összhaderõnemi lo-gisztikai támogató csoport szövetséges összhaderõnemi doktrinája NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfo-gadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: HVK LOGCSF, b) témakezelõ: HVK LOGCSF,
c) a bevezetés idõpontja: a NATO kihirdetést követõ 12 hónapon belül,
d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése HVK LOGCSF szakutasítással történjen, valamint teljes terjede-lemben, eredetiben angol nyelven kerüljön kiadásra.
e) fenntartás: Magyarország nem tekinti az egészség-ügyi biztosítást logisztikai funkciónak.
13. A 2143 (ED6)
EXPLOSIVE ORDNANCE DISPOSAL (EOD) PRIN-CIPLES AND MINIMUM STANDARDS OF PROFI-CIENCY / Tûzszerész szakfeladatok végrehajtásának el-vei és a minimális elvárt szakmai követelmények NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP, b) témakezelõ: MH ÖHP,
c) a bevezetés idõpontja: 2015. június 30.
d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP intézkedésben történjen, valamint teljes terjedelemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra,
e) fenntartás: mivel a STANAG-ben megfogalmazott tûzszerész röntgen felszereléssel kapcsolatos 76,2 mm acéllemez átvilágítási képesség követelményt az MH tûz-szerész állománya szakmailag nem tartja indokoltnak, ezért az MH a jelenleg rendszerben levõ 26 mm acéllemez átvilágítási képességû tûzszerész röntgen felszereléssel hajtja végre a szakfeladatokat.
14. A STANAG 2221 (ED3)
EXPLOSIVE ORDNANCE DISPOSAL REPORTS AND MESSAGES – AEODP-6 Edition B, Version 1 / Tûzszerészjelentések NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP, b) témakezelõ: MH ÖHP,
c) a bevezetés idõpontja: 2015. június 30., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP intézkedésben történjen, valamint teljes terjedelemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
15. A STANAG 2298 (ED2) (RD1)
NATO WEAPONS INTELLIGENCE TEAM (WIT) CAPABILITIES-ACIEDP-02(A) / NATO helyszínelõ csoport képességei NATO egységesítési egyezmény
nem-zeti elfogadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a kö-vetkezõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP, b) témakezelõ: MH ÖHP,
c) a bevezetés idõpontja: 2015. március 1., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP parancsnoki intézkedésben történjen, valamint teljes terje-delemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
16. A STANAG 2508 (ED4)
ALLIED JOINT DOCTRINE FOR PCIHOLOGICAL OPERATIONS – AJP 3.10.1.(B) / Lélektani mûveletek szövetséges összhaderõnemi doktrínája NATO egységesí-tési egyezmény nemzeti elfogadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP,
b) témakezelõ: MH ÖHP Civil-katonai Kapcsolatok Fõnökség,
c) a bevezetés idõpontja: 2015. július 1., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP parancsnoki intézkedésben történjen, valamint teljes terje-delemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
17. A STANAG 2609 (ED1)
INTERSERVICE CHEMICAL BIOLOGICAL RA-DIOLOGICAL NUCLEAR EXPLOSIVE ORDNANCE DISPOSAL OPERATIONS (CBRN EOD) ON MULTI-NATIONAL DEPLOYMENTS – AEODP-8 / CBRN-EOD feladatok nemzetközi környezetben NATO egysége-sítési egyezmény nemzeti elfogadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül jövõbeni bevezetéssel a következõk sze-rint:
a) témafelelõs: MH ÖHP, b) témakezelõ: MH ÖHP,
c) a bevezetés idõpontja: 2016. szeptember 30., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
b) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP pa-rancsnoki intézkedésben történjen, valamint teljes terjede-lemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
18. A STANAG 3117 (ED9)
AIRCRAFT MARSHALLING SIGNALS – AFSP-2(A) VERSION 1 / Légi jármûvek földi irányításának jelzései NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra és egyidejû hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: MH ÖHP,
b) MH ÖHP Jogi, Igazgatási és Repülésbiztonsági Osz-tály, Repülésbiztonsági részleg,
c) a bevezetés idõpontja: 2015. június 01., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a légierõnél ke-rüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése MH ÖHP parancsnoki intézkedésben történjen, valamint teljes terje-delemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
19. A STANAG 2581 (ED1)
ENVIRONMENTAL PROTECTION STANDARDS AND NORMS FOR MILITARY COMPOUNDS IN NATO ORERATIONS – AJEPP-1/ NATO béketámogató mûveletek során alkalmazandó környezetvédelmi stan-dard-ek és normák NATO egységesítési egyezmény nem-zeti hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: HM VGH,
b) témakezelõ: HM VGH Infrastrukturális Igazgatóság, c) a bevezetés idõpontja: 2015.szeptember 30., d) a bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése Honvéd Vezérkar fõnök helyettesi (a továbbiakban: HVKFH) szakutasítással történjen, valamint teljes terjedelemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
20. A STANAG 2582 (ED1)
BEST ENVIRONMENTAL PROTECTION PRAC-TICES FOR MILITARY COMPOUNDS IN NATO OPERATIONS – AJEPP-2/ NATO béketámogató mûve-letek során alkalmazandó legjobb környezetvédelmi gya-korlat NATO egységesítési egyezmény nemzeti hatályba léptetésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: HM VGH,
b) javasolt témakezelõ: HM VGH Infrastrukturális Igazgatóság,
c) a bevezetés idõpontja: 2015.szeptember 30., d) bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése HVKFH szakutasítással történjen, valamint teljes terjedelemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
21. A STANAG 2583 (ED1)
BEST ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYS-TEM IN NATO OPERATIONA – AJEPP-3 / Környezet-irányítási rendszerek alkalmazása NATO mûveletek során NATO egységesítési egyezmény nemzeti hatályba lépte-tésre kerül a következõk szerint:
a) témafelelõs: HM VGH,
b) témakezelõ: HM VGH Infrastrukturális Igazgatóság, c) a bevezetés idõpontja: 2015.szeptember 30., d) bevezetésre vonatkozó követelmények:
da) a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légierõnél kerüljön bevezetésre,
db) az egységesítési egyezmény bevezetése HVKFH szakutasítással történjen, valamint teljes terjedelemben, eredetiben, angol nyelven kerüljön kiadásra.
22. Ez a szakutasítás a közzétételét követõ napon lép ha-tályba.
Dr. Orosz Zoltánaltábornagy s. k.,
Honvéd Vezérkar fõnök helyettes
A Honvéd Vezérkar fõnök helyettesének 12/2015. (HK 4.) HVKFH
szakutasítása
a NATO egységesítési egyezmények nemzeti elfogadásáról és hatályba léptetésérõl szóló 2/2014. (HK 2.) HVKFH szakutasítás és a NATO egységesítési egyezmények nemzeti elfogadásáról
és hatályba léptetésérõl szóló 16/2014. (HK 4.) HVKFH szakutasítás
módosításáról
A honvédelemrõl és a Magyar Honvédségrõl, valamint a különleges jogrendben bevezethetõ intézkedésekrõl szóló 2011. évi CXIII. törvény 52. § (2) bekezdése alapján, figyelemmel az egységesítési, szabványosítási tevékeny-ségrõl és a NATO egységesítési dokumentumok feldolgo-zásáról és végrehajtásáról szóló 102/2008. (HK 19.) HM utasítás 4. § (2) bekezdés c) és d) pontjára, a következõ
szakutasítást adom ki:
1. A NATO egységesítési egyezmények nemzeti elfoga-dásáról és hatályba léptetésérõl szóló 2/2014. (HK 2.)
HVKFH szakutasítás 7. b) pontja helyébe a következõ ren-delkezés lép:
(A STANAG 2249 MEDSTD (EDITION 2) TRAINING REQUIREMENTS FOR HEALTH CARE PERSONNEL IN INTERNATIONAL MISSIONS – AMEDP-17 EDITION A VERSION 1 – NEMZETKÖZ HADMÛVELETEKBEN RÉSZTVEVÕ EGÉSZSÉGÜGYI SZAKÁLLOMÁNY KI-KÉPZÉSI KÖVETELMÉNYEI címû NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra kerül a következõk sze-rint)
„b) a bevezetés idõpontja: jövõbeni bevezetés”
2. A NATO egységesítési egyezmények nemzeti elfoga-dásáról és hatályba léptetésérõl szóló 16/2014. (HK 4.) HVKFH szakutasítás 4. pontja helyébe a következõ ren-delkezés lép:
„4. A STANAG 2474 MEDSTD (ED2) (RD1)
RECORDING OF OPERATIONAL IONIZING RA-DIATION EXPOSURE FOR MEDICAL PURPOSES AND MANAGEMENT OF DOSIMETERS – AMedP-7.8 EDA V1–Hadmûvelet során bekövetkezett ionizáló su-gárzással kapcsolatos egészségügyi dokumentáció NATO egységesítési egyezmény nemzeti elfogadásra kerül a kö-vetkezõk szerint:
a) témafelelõs: MH Egészségügyi Központ, b) a bevezetés idõpontja: jövõbeni bevezetés,
c) a bevezetésre vonatkozó követelmények: a NATO egységesítési egyezmény a szárazföldi haderõnél és a légi-erõnél kerüljön bevezetésre.”
3. Ez a szakutasítás a közzétételét követõ napon lép ha-tályba.
Dr. Orosz Zoltánaltábornagy s. k.,
Honvéd Vezérkar fõnök helyettes
FÕNÖKI RENDELKEZÉSEK
A Honvéd Vezérkar hadmûveleti csoportfõnökének 17/2015. (HK 4.) HVK HDMCSF
szakutasítása
az Észak-atlanti Szerzõdés Szervezete részére felajánlott útfelderítõ és -mentesítõ csoport
feladatairól
A honvédelemrõl és a Magyar Honvédségrõl, valamint a különleges jogrendben bevezethetõ intézkedésekrõl szóló 2011. évi CXIII. törvény 52. § (2) bekezdése, vala-mint a Magyar Honvédség által felajánlott útfelderítõ és -mentesítõ képesség elérésével kapcsolatos feladatokról szóló 32/2015. Honvéd Vezérkar fõnök intézkedés alapján a következõ
szakutasítást adom ki:
1. Az alegység megnevezése, rendeltetése
a) megnevezése: MH útfelderítõ és -mentesítõ csoport, angol megfelelõje: NATO Military Engineering Route Clearance Team, képesség kódja: MILENG-RC-TM [MIL-CIV]
b) rendeltetése
Az országhatáron belül, vagy kívül, hazai, vagy nemzet-közi kötelékek mûszaki támogatása, a saját csapatok moz-gás és manõver szabadságának biztosítása önállóan, vagy többnemzeti kötelékben, a kötelék parancsnokának alá-rendeltségében. A katonai hadmûveletek kockázatának csökkentése érdekében a robbanó és nem robbanó mûszaki zárak, akadályok, aknák vagy más robbanó testek, rögtön-zött robbanó szerkezetek keresése, feltárása, azonosítása, megjelölése, semlegesítése, megsemmisítése vagy eltávo-lítása.
2. Az alegység alaprendeltetésébõl adódó feladatai a) Az ország védelem során a védelmi harctevékenység-ben résztvevõ hazai és a nemzetközi kötelékek mozgásá-nak és manõvereinek mûszaki támogatása.
b) Az Észak-atlanti Szerzõdés Szervezet (a továbbiak-ban: NATO), vagy az Európai Unió (a továbbiaktovábbiak-ban: EU) tagállamának megsegítése terén, az alkalmazási készenlét fenntartása felajánlott erõként. Stratégiai, vagy kombinált szállítás, illetve hadszíntéri menet végrehajtását követõen együttmûködés megteremtése a szövetséges erõkkel. A mûveleti parancsnok követelményei szerinti hadszíntéri mozgások mûszaki támogatásának végrehajtása.
c) Befogadó Nemzeti Támogatás esetén, honi területen történõ alkalmazáskor a katonai mûvelet végrehajtása so-rán a szövetséges erõk felvonulásának és hadszíntéri moz-gásának mûszaki támogatása.
d) Kollektív védelem és válságreagáló mûveletek esetén a kijelölt, illetve felajánlott erõként – az Egyesült Nemze-tek Szervezete, az EU és NATO – vezetésû való alkalmaz-hatósági képesség folyamatos fenntartása. A mûveleti te-rületre történõ szállítást követõen, illetve menetvégrehaj-tása után alkalmazási körlet elfoglalása, valamint együtt-mûködés megteremtése a mûveleti területen lévõ szövetsé-ges erõkkel. A többnemzeti kötelék részére tûzszerész biztosítás végrehajtása nemzetközi alárendeltségben.
3. A csoport telepíthetõsége, készenléti kategóriája, ké-szenléti ideje
A csoport 2016. január 1-jével éri el teljes mûveleti ké-szenlétét, készenléti ideje 180 nap (RC 9, Graduated Read-iness Forces – GRF)
4. A feladat végrehajtásához szükséges idõ az alkalma-zás eléréséig
a) Az országhatáron belül az alkalmazási készenléti ide-je magában foglalja a feladatvétel idejét, készenléti idõt az átcsoportosítás végrehajtására, az átcsoportosításhoz szükséges idõt, valamint a körlet elfoglalását, valamint azalkalmazási készenlét elérését.
b) Az országhatáron kívüli alkalmazás esetén az alkal-mazási készenléti ideje magában foglalja a feladatvétel idejét, a készenléti idõt az átcsoportosítás végrehajtására és a berakási körzetbe történõ átcsoportosításhoz szüksé-ges idõt.
5. Hadmûveleti követelmények
A csoport szervezete, fegyverzete, felszereltsége, ki-képzettsége biztosítsa bármely nap- és évszakban, idõjárá-si viszonyoktól függetlenül – kivéve, mint nemzeti korlá-tozást: a hóhatár feletti magashegységi, a sarkvidéki, vala-mint trópusi esõerdõ körülményeket – minden terepvi-szony között a szövetség mûveleteinek teljes spektrumá-ban, a csoport rendeltetésébõl adódó feladatainak végre-hajtását.
A csoport a NATO képesség követelményeit figyelem-be véve legyen képes:
– felderíteni és megsemmisíteni a menetvonalon, vagy annak közvetlen közelében elhelyezett robbanószerkeze-teket, az egymást komplex módon kiegészítõ elvi, fizikai és elektronikai intézkedések párhuzamos alkalmazásával;
– napi két feladat végrehajtására maximum 40 kilométe-res menetvonalon;
– optikai és nem optikai eszközök használatával felderí-teni és beazonosítani a robbanó eszközöket és azok elhe-lyezésére irányuló tevékenységek bizonyítékait;
– elektronikai ellentevékenység kifejtésével megakadá-lyozni rádióvezérelt házilag készített, rögtönzött robbanó-szerkezetek – Improvised Explosive Devices – (a továb-biakban: IED) mûködtetését;
– IED-k, fel nem robbant katonai hadianyagok, vala-mint elhagyott robbanótestek felderítésére, semlegesítésé-re, hatástalanítására és megsemmisítésére hagyományos és speciális mentesítési technikák alkalmazásával;
– együttmûködni a mellérendelt, vagy a megerõsítõ szakalegységekkel, különösen a tûzszerész, egészségügyi, katonai rendész alegységekkel, valamint a Fegyveres Tá-madást Helyszínelõ Csoporttal.
A csoport törzs legyen képes:
– nemzetközi mûveletekben a hatályos NATO elõírá-soknak, szabványoknak megfelelõen útfelderítõ és mente-sítõ mûveletek vezetésére és irányítására;
– az elõírásoknak megfelelõ, formai és tartalmi követel-mények szerinti jelentések megtételére;
– a bekövetkezett incidensek folyamatos elemzésével adatbázis létrehozására és fenntartására, valamint a gyûj-tött információk és tapasztalatok megosztására.
6. Kiképzési követelmények
A csoport kiképzettsége biztosítsa az együttmûködés megszervezését és fenntartását más fegyvernemi- és szak-alegységekkel.
Az alegység legyen begyakorlott a szakfeladatainak végrehajtására békében, különleges jogrendben és mûve-leti területen egyaránt.
A személyi állományt készítsék fel a meghatározott idõ-járási viszonyok között, a nap bármely szakában, magyar, vagy nemzetközi törzs alárendeltségében, önálló, vagy többnemzeti kötelékben való tevékenységre. A személyi állomány készség szinten ismerje a harctámogató, harcki-szolgáló-támogató tevékenységek végrehajtását, továbbá a rendszeresített technikai eszközök, kezelési, karbantartá-si feladatait és a felszerelések alkalmazását. A csoport sze-mélyi állománya rendelkezzen olyan fizikai, pszichikai te-herbíró és alapvetõ túlélési képességekkel, amelyek a vár-ható alkalmazás területének megfelelõen biztosítják az elõírt feladatok eredményes végrehajtását. A csoport állo-mánya ismerje az alkalmazásra vonatkozó hazai és szövet-ségi okmányokat és azok elõírásait, a mûveletre érvényes hatályos mûveleti utasítást, valamint alkalmazás elõtt is-merje meg az alkalmazási terület kultúráját, az ott élõ em-berek szokásait.
A kiképzési ciklusok során az alegység szilárdítsa meg, tartsa szinten a megszerzett jártasságokat, biztosítsa a fo-lyamatos alkalmazási készenlétet.
A csoport törzse és a rajparancsnoki állomány legyen képes – az ideiglenes állománytáblában meghatározott szinten – angol nyelven történõ kommunikációra.
7. Vezetési követelmények
Ismerje a szakfeladatok Szövetségi elvek szerinti végre-hajtásának és jelentésének rendjét, valamint a NATO ve-zetési – a parancsok vételének és a feladatok megtervezé-sének, végrehajtásának – okmányait.
A csoport rendelkezzen a vezetés és irányítás feltételeit biztosító technikai eszközökkel.
A csoport törzse legyen képes megerõsítésül, vagy együttmûködésre kapott szakalegység(ek) szervezetébe történõ beintegrálására, azok vezetésére.
8. Személyi állománya
A mûveleti követelmények alapján az MH Összhaderõ-nemi Parancsnokság összeállítja az alegység Ideiglenes Állománytábláját és Felszerelési Jegyzékét, melyet egyez-tetésre a HVK HIICSF részére elõzetesen megküld.
A rejtjelzõ elszámolású eszközt üzemeltetõ állomány rendelkezzen az üzemeltetéshez, kezeléshez elõírt feltéte-lekkel.
9. Felszerelése
A csoport – a felszerelési jegyzékben meghatározottak szerint – rendelkezzen mûszaki, tûzszerész felderítõ, men-tesítõ és hatástalanító eszközökkel, aknafelderítõ gépjár-mûvel, nem robbanó mûszaki zárak leküzdéséhez szüksé-ges eszközökkel és anyagokkal, ABV-védelmi felderítõ eszközökkel, egyéni és kollektív ABV és tûzszerész védõ-eszközökkel, valamint pilótanélküli felderítõ repülõesz-közzel továbbá egyéni és a személyi állomány túlélõ ké-pességét biztosító felszereléssel.
A csoport a szakfeladatai végrehajtásához rendelkezzen a megalakítandó alakulat bázisán 7 napos csapatkészlettel.
A csoport felszerelési jegyzéke úgy kerüljön megtervezés-re, hogy legyen képes csapatkészlete egyidejû szállítására.
A csoport után számvetett 23 napos központi készlet a Nemzeti Támogató Elemet megalakító szervezetnél kerül-jön tervezésre. A készletek megalakítására csak a feladat elrendelését követõen kerül sor.
Az állomány személyi felszerelését a 67/2011. (HK 17.) HM KÁT–HVKF együttes intézkedés 1. számú mellékle-tében meghatározott készletek alapján, valamint az egyes felajánlások készenléte elérése érdekében kiadásra kerülõ MH ÖHP PK logisztikai parancsok szerint biztosítják.
10. Az alegység alkalmazási elvei
Az útfelderítõ, -mentesítõ feladatokat úgy kell végre-hajtani, hogy közben figyelembe kell venni a készültségi idõt, a rendelkezésre álló eszközöket, felszereléseket, va-lamint a fenyegetettség szintjét is. A feladat végrehajtás négy szinten valósul meg.
Elsõ szint: útvonal vizuális analízise történik meg,
Elsõ szint: útvonal vizuális analízise történik meg,