• Nem Talált Eredményt

r6] Kezdetik hét bólchnec chelekedetyk sep példa befedekwel es hafzonlatofazgokwal, egyben

In document PONCIANUS HISTÓRIÁJA (Pldal 69-73)

fzerkeofzteteh: 1

P

Ontianus vralkodek Eomanak warofaban ki beolcz wala es wowe ew maganak felefegeul Romai Chiazarnak | igen zep es embereknek kellemetes2 leaniat | meli ew neki nagy ijeretetiben vala3 | e s 4 zeule neki egy igen zep fiat I kinek leon newe 5 Dioclecianus newekedett az giermek | es emberekteul igen ^erettetik vala | mikoron kedigh immár az giermek hét eztendeos wolna halaira 6 megh betegedek az ew annia | latwan az halait hogi el nem tawoztathatnaia7 | hozza hiuata az chiazart8 | es monda neki | en vram | miért hogy az betegsegeth el nem tanoztat [7] hatom halai nelkwl.9 Annak okáért chiak egy kifded kereít twled kerek10 | halalomnak eleotte | Monda . az Chiazar ew neki11 | keried en twlem | es walamit ke- rendez ha lehetczeges meg adom te neked. Monda az afiony: miért hogy12 erzem az en halálomat | kerlek azon I hogy ha más feleíeget weiendez az en halalom

1 Historie septem sapientum [vt cum vulgo loquar J ex R o m a

-■nova gestis p a r tim excerpte | hic subnotantur \ cum ea ru m sim i- 1 iitudinibus ac exem plis. — 2 gratiosam . — 3 quam m u ltu m j dilexit. — 4 im p reg n a ta kihagyva. — 6 nom en im positum erat. — 6 usque ad m ortem . — 7 euadere non posse. — H n u n ciu m ad j im peratore destinauit | vt cito eam accederet. Qui sta tim ad eam i venit. — 9 non possum euadere. — 10 h u m ilite r oro. —• 11 Qui i ait. — 12 Quia.

vtan I ne légién annak hatalma az en fiamon 1 | de newel- tefíek tawol az en fiam ew twle | hogy tanulhaffon beol- chiefegeth | meli dologh haznalatos lezen az en fiamnak21 eletinek megh tartaíara | Mert ha ew neki az en fiamon hatalma leend | Halalal hal megh3 az en fiam. Monda az Chiazar: Afioni | az te keretednek engedek.4 Ezeket meg mondwan az chazarne a to n a l5 az fal fele fordula | es az ew lelket kibochiata | ez halait az Chiazar nagy fok napiglan6 firata | es ewtet tizteffeg [8] wel el temete.7 Immár az halainak vtanna az Chiazar igen zomoru wala | es nagy fok ideiglen nem akara megh hazasolni: 8 Mi­

koron egyezer az agyban fekwnneiek j gondola azt az ew fiarul (miért hogy ew neki chiak az egy volna | giermekis volna) hogy immár eotet tanufagra adni io volna 9 | ki- wel az ew halala vtan orzagat birhatnaia | reggel hogy az agyból fel kele liozzaia hiwata az ew tanaczit10 es az ew fianak tanitafarol tanachiot kerde11 | kik mondanak:

Yrunk Eomahan vagion hét beőlch kiknek beolchefege ez wilagon minden embereket megh haliadnak 12 | hiwiak ide eggiket | es az giermek adaffek annak newelifre | es tanitafra | hogy az Chiazar megh halla | légi ottan 13 az hét beolchnek lewelet irata14 | hogy femmi kefedelem nelkwl iöiönek ew hozzaia | kik hogy el iöttek [9] volna | es eokeot nagy io kedwel15 fogatta volna | monda ew

1 potestatem non habeat. — 2 quod fa ctu m n im iu m q u e vos penitebit et filio p ro d erit. — 3 m orte m orietur. — 4 annuo. — 5 azonnal. — 6 m u ltis diebus egre ferens ac gemens. — 1 hono-i rifice tra d id it sepulture. — 8 vx o ri copulari. — 9 vnicum filium ta n tu m habeo, qui heres meus erit, bonum m ih i videtur, vt cum iuuenis est, doctrinam ac sapientiam addiscat. — 10 satrapas et consiliarios im p erii. — 11 consilium habuit. — 12 qui omnes hom ines in m undo sapientia et doctrina excellunt. — J3 sta-tim . — 14 literas annulo suo signatas misit. — 15 beniuole.

A KERET : A HÉT BÖLCS. 71

nekik az Chazar | tuggiatoke íjerelmes atiamfiai1 mire hiwattalak tikteket?2 mondanak hogy nem.3 Monda az Chiazar: egygietlen égi fiam wagion | (az mindt) tuggia- tok 4 I en ewtet tinektek adom felnewelefre és tanitafra | hogy az ti bólchiefegteknek altala | az en halalomnak vtanna I hafjnalatofiaggal5 birhaffa az en orzagomat.

Monda az 6 mester kinek newe Bancillas. Yram enged nekem az te fiadot tanitani es hét eztendeigh vgy tani- tom megh hogy fogh annit tudni az menit en j es mind az en tarfaimis. Monda az az malik mefter kinek newe

• Lentulus: Yram fok ewdötül fogwa 7 zolgaltam te neked es megh femmi haznat nem kerek | chiak8 hogy az te fiadat tanitafra nekem aggiad | es hat eztendeiglen9 [10] tezem ollian beolchie mint en wagiok | es mint az en tarfaim. Monda az harmadik Mefter kinek neve Cato : Yram nilwan wagion nalad meni wezedelemben woltam te eretted 10 I es mind eddiglenis femminemw iutalmam nem wolt11 I aíjert semmit iutalmamert12 nem kerek : egiebeth | chiak hogy az te fiadat ad nekem newelesre es tanitafra | es eot eztendeiglen tezem eotet ollian tu- doffa13 I mint en wagiok es mint az en tarfamis | Fel kele az negiedik Mefter | kinek newe Malkiorak 14 ki tel­

tében igen I azzu wala 15 | es monda: Yram meg emléke­

zel róla I en es mind az en eleim 16 te neked mimodon zolgaltanak | es femminemw iutalmat nem wettünk

1 charissim i. — 2 quare n u n ciu m vobis m isi. — 3 Domine,

\ penitus ignoram us. — 4 sicut vobis n otum est. — 5 cum vtili-

\tate . . . possit regere. — 6 p rim u s. — 7 m ulto tempore. — 8 пес j adhuc m crcedem accepi, nec aliu d peto nisi. — 9 in fra sex an- jnos. — 19 vobis liquet, qualiter sepius in periculo vite vobiscum jm a n eb a m . — 11 nec mércédé aliqua m ih i satisfactum est. — ri p ro merceii(>' — is kihagyva,: si ad. hoc ingenium habet. — i14 Malchiorach. —- 15 m acilentus valde. ■ 10 predecessores.

erette | azért nem kerek egiebet | chiak az te fiadat ne- welefre es tanitafra ad nekem es azt tezem1 | hogy negj eztendeig | tud annit menit en es mind az [11] en tarfairr tudónk.2 Monda az Hotodik3 mefter kinek newe Jofe phus: Yram wen wagiok | es az te tanachidban giakorts hiwattatom 4 | minemw tanachiokat attam légién | nilwar wagion 5 te beolchiefegednek | meli hatalmaffagot6 wet- tel légién ebbeol | tuggiak azt mind az te tanachid 7 | de megh femmi haznot nem weotte | nem kerek egiebet azért chiak az te fiadnak tänitafat | es tezem három ezten­

deig ollian tudoffa | mint en | es az en tarfaim. Fel kele f az hatodik meíteris | kinek newe Cleophas es m onda:

Yram immár wen wagiok | es mind eleitül fogwa az te zolgalatodban woltam | es munkalottam 9 | femmi haznoi megh nem weottem. Annakokaert10 az munkamert kerem az te fiadat tanitafra es newelesre | es két eztendeigh tezem ollian bölche mint en es tarfaim. Elő alia11 az [12] hetedik mefteris | kinek newe Joachim es monda:

Vram halgas megh engem | mindeneknél12 nilvan wa­

gion az meni wezedelmekben te weled woltam | es chiak fel rezent walo iutalm at13 mind eddigh fém wöttem : a&ert nem kiwanok egiebet az te fiad tanitafjanal es azt fogadom14 | hogy egy eztendeiglen vgy tanítom megh hogy lezen ollian mint en | es mind az en tarfaim.

1 et eum faciam scire. — 2 sciunt. — 3 helyesen ötödik. —•

4 vocari solitus sum . — 5 liquet. — 6 vtilitatem . — 7 satrape. —f 8 Venit. — 9 et in vestro seruitio toto tem pore vite тес labo raui. — 10 Ideo. — 11 S u rr e x it. — 12 omnibus. — 13 mercedetn condignam . — 14 et fa cia m eum scire.

A k e r e t: az i f j ú n e v e l e s e. 7 3

Ith mimodon atta az Chiazar az hét beolchnek

In document PONCIANUS HISTÓRIÁJA (Pldal 69-73)