31. szám. Garay Samu és Társa sebészeti mű-kötszer- ós testegyenesitő gópgyártók, Budapest, Ferencziek bazára.
Kiállit: I. Mellfüzö fakéregböl, igen szilárd, a test melegségétől n e m változik, egy fűző 6—7 éves gyermek részére 20—25 rlkgr. súlyú.
II. Mellfüzö alakú egyenestartó, kisebb fokú hátgörbülés-alkalmaztatik. Igen könnyű és a mellkas fejlődésót n e m aka
dályozza.
I I I . Bühring-féle ágy, fekvő hely, nagyfokú hátgörbülés-nel szenvedő gyermekek számára. Fa alappal, különféle n y o m ó lapokkal, támaszokkal és medenczeövvel ellátva, eléggé kényel
mes, párnázott és általánosan használt készülék.
IV. Fekvő lemez Schildbach szerint. Egy nemezzel bóléit és szövettel b e v o n t bádog-alap, váll- és medencze-övvel ellátott bármily á g y b a n vagy nyugvóhelyen elhelyezhető fekvőhely hátgörbülósben szenvedő gyermekek számára. A gyermek vállán, és medenczójén át szíjakkal oda csatolható s igy az kénytelen a hátán feküdni.
V. Franczia egyenestartó gyermekek részére. H a n y a g test
tartásnál alkalmazandó.
VI* Készülék könnyebbfokú hátgörbülés ellen, Barwell szerinti A púpra, a púppal szemben levő vállra és czombra alkalmazandó övek egymással szíjakkal összekapcsolva. A szí
j a k időnkint megfeszíttetnek és ez által a púpra nyomást gyakorolva, annak továbbfejlődését gátolják, sőt a púpot némileg csökkentik is.
V I I . Gallér ferde nyak ellen. Aczólplóh alapja bőrrel van bevonva. A nyak ferde oldalán magasabb és ez által a fejet egyenestartásra kényszeríti.
V I I I . Készülék elálló fülek ellen. E g y hosszabbítható ós rövidíthető rugó, melynek végén kis lapocskák vannak, belső felületén bőrrel van b e v o n v a . A rugó a fejen át lesz téve ós mindkét végén levő lapocskák a fülkagylóra illesztve, minek folytán a íülkagyló laposan a fejhez szorittatik.
I X . Készülék ferde orr ellen. E g y a homlokra fflő párnázott aczólöv, melynek közepéből e g y rúgó indul ki. Ezen rugó az orr elhajlott részére nyomást g y a k o r o l és a görbületet visszaszorítja a helyes irányba.
X. Ö V j k i s gyermekek járásra való tanításához. Az öv a járni tanuló kis gyermekek derekát foglalja át, az övből kiindulva a vállon át széles szalag húzódik, a mely egy felnőtt egyén által tartva, meggátolja a gyermek esését.
XT. Járó szék. E g y fagyürű, a mely kerekekkel ellátott négy falábra van helyezve. A j á r n i tanuló g y ennek a gyűrűbe lesz állítva és kezeivel a gyűrűre támaszkodva j á r a székkel együtt.
X I I . Lábgép, befelé forduló térd ellen. (Genu valguin.) Egy a befelé hajló lábbal ellenkező oldalra, tehát kifelé hajlott rúgó, melynek két vége e^y-egy bőrövvel lesz az alszár és a ezombhoz rögzítve. A térd egy bőrből készült nyomólappal lesz az egyenes vonal irányában a r a g ó h o z szorítva.
X I I I . Támasztó gép bőrből (tokos gép). E g y bőr tok hosszában 2 részből á l l : mindegyik fél szélei gombokkal ellátott sínnel szegélyezve. A két fél toklábra téve, a g o m b o k zsinór által összefűzve egy egész — a czipővel k e n g y e l által össze
köttetésben lévő — t o k o t képez igen j ó támasztékul szolgáló g y e n g e térdű vagy bokájú lábnak.
X I V . Lúdtalp elleni támasztő-gép czipővel. 2 aczél s'.n (külső és belső) czipővel kengyel által összekötve; a czipŐben megfelelő oldalon betét van.
X V . Lábgép befelé forduló boka ellen. E g y aczél sín a láb külső oldalán, a czipővel kengyel által összekötve. A czipő talpa fölé a belső oldalán egy boka-szíj van varrva, a melynek végei a kengyel és sínhez lesznek rögzítve, ez által a befelé
forduló bokára nyomást gyakorolva, ezt kifelé, az egyenes vonal felé szoiútja.
X V I . Dongaláb-gép S ily re szerint. Ez áll a bokáknál izülő két oldalsinből és czipőböl, mely a sark előtt ketté van vágva, hátsó sarki része pedig a mellső részszel g o l y ó izület által van összekapcsolva, ugy h o g y , a m i g a sínek bokaizülete a láb fel- és lehajlitását teszi lehetővé, a talp golyóizülete a láb halyintását és bolyintását, továbbá az ab- és aductiot engedi meg. A czipő lábujjai részének talpán egy aczóllóczecske vonul keresztül két végében, t. i. a kis és n a g y ujjnak m e g felelő kampókkal. Ezen kampókba kaucsuk-csövek erősíttetnek, a melyeknek felső végei az oldalsínek felső végében levő lánczocskák szemeibe szükséghez képest kisebb vagy n a g y o b b feszüléssel akaszthatók. E g y kaucsukcsövecske pedig a láb kül-oldalán levő k a m p ó t összeakasztja a sarkokkal, ez által a láb elejét kifelé hrízván. Kellő alkalmazás mellett ezen czipő a mozgékonynyá tett dongalábat egyenes helyzetben tartja ós a mi főelőnye, a lábnak minden szabad mozgást megenged.
X V I I . Köldöksérvkötö gummiból, fürdőben is használható.
X V I I I . Kettős sérvkötö aczélrugóval.
X I X . Egy sorozat tejszopó üveg a legkülönbözőbb alakban, a) üveg parafadugó, gummicső és szopókával; b) Ü7eg a palaczk nyakára illő porczellán dugóval, a palaczkba csupán a gummicső é r ; c) palaczk, parafadugó, gummicső ós szelentyűvel;
d) palaczk, fadugóval, mely rugó által szorittatik a palaczkra szintén szelentyűvel; e) Alexandra-tejüveg. Olyan m i n t a b) alatti, csupán a palaczk nyaka h a j l í t o t t ; f) palaczk, csiszolt üveg dugóval, gummicső ós szopókával. Könnyen tisztitható. Az üvegdugó n e m szívja a tejsavat magába ; g) palaczk, g u m m i cső, szopóka és üveg szelentyűvel; h) palaczk, közönséges, melyre e g y n a g y szopóka v a n h ú z v a ; i) palaczk, decalcinált elefántcsont szopókával; Tc) palaczk, csiszolt, kemény kaucsuk dugóval és decalcinált elefántcsont szopókával. A palaczkba érő üveg üvegszelentyűvel van ellátva. Ezen tejüveg csakis tömör a n y a g o k b ó l van készítve, melyek nem szívnak tejsavat magukba. Alaposan tisztitható ós sterilizálható. Készítette Garay. Készletben csakis az ct), f), g), h) i) és 1c) alatt felsorolt tejüvegeket tartjuk.
X X . D r . Dirner módosított mellszivója és szopókája.
Ezen készülék egy üvegharangból áll, melyből két üveg csö
vecske nyúlik ki. A z üvegcsövecskékre egy hosszabb és egy rövidebb — szopókával ellátott — gummicső van alkalmazva.
Használati utasítás: Az üveg-harang a mellbimbóra tétetik és a szoptató a hosszabb csövön át szívja emlőből a tejet, m i g az alsó rövidebb csövet össze szorítja. Ha a harang alsó kúpjában
elég tej gyűlt össze, ugy a rövidebb cső v é g é n lévő szopóka a csecsemő szájába adatik és i g y minden erőltetés nélkül élvezi a táplálókot. A szoptatónak természetesen gondoskodni kell arról, hogy a harangban a szoptatás egész ideje alatt elegendő tej legyen. E készüléknek következő czóljai vannak és p e d i g : a fejletlen mellbimbót növelni, az esetleg sebes mellbimbót a gyermek rágásától kimélni, másrészt p e d i g a csecsemőnek a szopást megkönnyebbíteni.
X X I . Mellszivó a túlságos mennyiségű tejnek az emlő
ből való kiszívására. E g y üveg lombik, melyen oldalt az emlőre illő szájra és csúcsán a gummicső felhúzására való csövecske van.
A tej az emlőből a gummicsövön át lesz kiszíva ós a tej lefelé folyatva, a lombikba gyülemlik össze.
X X I I . Két mellszivó labdával.
X X I I I . Tejsterilizáló készülék. Dr. Soxhlet müncheni tanár szerint. A csecsemő táplálására szánt tej rövid idővel a fejés után rendelet szerint higittatik és czukroztatik, minek megtörténte után sterilizálás czéljából palaczkokba lesz el
osztva. Körülbelül egy napra szükséglendö tej annyi palaczkba osztassák el, a mennyi épen szükséges, a t•>j azonban a palaczk-ban a palaczk nyakától 1—2 cm. távolságpalaczk-ban maradjon. Az i g y megtöltött üvegekbe azután a lyukas g u m m i d u g ó k beszori-tandók. Miután a palaczkokat a pléhbetétbe és ezt a palacz-kokkal együtt a yizfazékba állítottuk, a fazékba annyi viz öntendő, hogy a palaczkok nyakig vizben álljanak. A fazék befedve tűzhelyre állítandó és a vizet fel kell forrasztani. Ha a viz már 5 perczet forrt, ugy a hegyes üvegrudacskákat meleg vizbe mártjuk ós az átlyukasztott d u g ó k b a szorítjuk, mi által a palaczkok légmentesen el vannak zárva. Ezután a viz további 30—40 perczig forralandó, mely idő elteltével a betétet a fazékból kiveszszük és a palaczkokat ki hagyjuk hűlni. Az ily m ó d o n kezelt tej szobában 3 — 4 hétig, m í g hűvösebb helyen tartva, 4—5 hétig állhat, a nélkül, h o g y megaludna vagy rajta
tejbőr képződnék, mely a szopókát eldugaszolná. Ha egy ily palaczkot használatba akarunk venni, u g y azt a kis fazékba tcszszük, a melybe viz öntendő és felmelegítendő, vagy pedig a palaczkot egyszerűen meleg vizbe teszszük, míg a tej élvez
hetővé felmelegszik. A palaczk gyakori felrázása elősegíti a tej gyorsabb melegedését. Határozottan rosszalandó azon eljá
rás, mely szerint a tej melegségéről ízlelés által szereznek meggyőződést, mivel az ízlelés alkalmával könnyen juthat fer
tőző anyag a tejbe. A d u g ó t csak közvetlen a tej használata előtt kell eltávolítani az üvegből, a mikor helyére természete
sen a szopóka teendő. Nyilt palaczkban állott, v a g y a cse
csemő által szívni félbehagyott tejet t ö b b é használni nem
sza-baci. Utazás v a g y kirándulás alkalmával ajánlatos a tejet alkal
mas helyen megmelegíteni és kendőkbe burkolva, m e l e g e n tartani. A készülék tisztántartására különös g o n d fordítandó.
Ha az egyszerű szopóka helyett csővel ellátott szopókát alkal
maznak, u g y a csövet, valamint a szopókát is használat után azonnal gondosan ki kell mosni, a csövet legczélszerübb ki
fecskendezni. A gummicsőről a reászáradt tejrészeket le kell áztatni. A kiürült palaczkokat hamu, viz ós a drótkefe s e g é lyével olykép kell kimosni, h o g y az üvegen semmiféle tejrósz ragadva ne maradjon. E g y üveg irrigator Garay szerint d u g ó val, háta lapos, tehát kényelmesen falra függeszthető.
X X V . E g y t e j s ü r ü m é r ő (Lactodensimeter) a tej sűrű
sége ós fajsúlya megmérésére.
X X V I . D i p h t h e r i t i s fecskendő ónból. Az orthopediai k é szülékeket csakis mérték után készítjük, a kiállítottak tehát nem e l a d ó k ; "a t ö b b i tárg\ak eladók ugyan, de raktárt tar
unk és az eladás csak üzletünkben történik.