• Nem Talált Eredményt

E k k o rr a már körülbelül világos volt számomra, hogy az inka birodalomnak a mai Ecuador, Peru, és Bolívia területére, ezen belül is főként a Peru területére eső történéseivel fogok tovább ismerkedni. Egyrészt a zene világában tett első fölfedezéseim megmutatták, hogy az Andok vidéke a számomra mágikus vonzással bíró hely, másrészt Peruhoz kötődött az összes különös „véletlen"

amely folyton megjelent az életemben és éberen tartotta érdeklődésemet, erősítette vonzalmamat e szépséges ország iránt. így kezdődött el a nagy utazás.

A z inkák történetéről számos könyv született már, s ezekhez a könyvtárakban bárki hozzájuthat, ezért itt csak a legszükségesebb tudnivalókat m ondom el. A birodalom fennállását körülbelül 4-500 évre teszik, időtartama tudtommal a mai napig is viták tárgyát képezi, s biztosnak csak az mondható, hogy amikor 1532-ben a spanyol csa­

patok élén Francisco Pizarro bevonult területére, megkez­

dődött haláltusája, s néhány évtizedes vergődés után gyakorlatilag a spanyol korona gyarmatává változott e páratlanul szervezett birodalom. Valószínűsíthető, hogy a XI-XII. század táján kezdődött a birodalom alapítása, melynek létrejöttét több fejlett kultúra, (mint chimu, mochica stb.) is megelőzte, s amelynek fővárosa Peru déli részén, a Titicaca tóhoz közeli Cuzco városa volt. Innen indultak a szélrózsa minden irányába az inkák hódító

hadjáratai, melyek az addigra Cuzcoban létrehozott, erős és jól m űködő államszervezet határait kívánták egyre nagyobb körben kitágítani. Mint már említettem, az An­

dokban rengeteg féle indián törzs élt, többségük önálló, a többiekétől elzárt és a többiekétől különböző kultúrával és nyelvvel. A z inkák azt kívánták ezektől a törzsektől miu­

tán elfoglalták területeiket, hogy vegyék át, fogadják el törvényeiket és államszervezetüket, s olvadjanak bele önként, a birodalomba. Ahol a meghódított törzsek erre hajlandók voltak, ott jóformán érintetlenül meghagyták életterüket, szokásaikat, legtöbbször vezetőiket is, sőt kultúrájuk legjavát integrálták a magukéba. A z ellenálló népeket fegyveres harcban győzték le, s ha további ellen­

ségességet mutattak, átköltöztették őket a birodalom szilárd és hűséges tartományaiba, vezetőiket és azok leszármazottait az inka uralkodó udvarának környezeté­

ben helyezték el, hogy a legkönnyebben vegyék át szoká­

saikat és erkölcseiket, a leggyorsabban asszimilálódjanak.

Kegyetlen módszereket csak elkerülhetetlen esetekben al­

kalmaztak. így növelték folyamatosan a birodalom terüle­

tét, amely fénykorában magában foglalta a mai Ecuador, Peru, Kolumbia, Bolívia és Chile egy részét is.

A mindenkori uralkodó az Inka nevet viselte, ami azt jelenti: a Nap fia. A z első uralkodó, Manco Capac, a Nap nevében alkotta m eg az állam törvényeit, s ezek a törvények a Nap iránti feltétlen engedelmességet kö­

vetelték meg az uralkodótól a legkisebb alattvalóig egy­

formán, mindenkitől. A törvények betartását rendkívüli

68

szigorral és gondosan kialakított hierarchiával elle­

nőrizték, s megszegésükért rendszerint a legszigorúbb büntetés járt. M inden uralkodó kötelezőnek tartotta azonban mind önmagára, mind családjára, mind pedig a magasabb hivatalok elöljáróira nézve, a legnagyobb pél­

damutatást az élet minden terén, ezért mielőtt hatalmat vagy tisztséget kaphattak volna, alá kellett vetniük magu­

kat a legkeményebb testi és szellemi iskolázásnak, az akkor létező legmagasabb szintű ismeretek elsajátításá­

nak, s képessé kellett válniuk az abszolút fegyelmezett példaadásra.

A z írást nem ismerték, ám számadásaikat, nyilván­

tartásaikat megdöbbentő pontossággal „vezették" egy különleges csomózási rendszer segítségével. A csomókat tartalmazó gyapjúszálakat quipu-nak nevezték. írástu­

datlanságuk ellenére, fantasztikus szervezőképességgel, és mérnöki szintű műszaki tudással rendelkeztek. A biro­

dalom a XV. század végére érte el fénykorát és legna­

gyobb kiterjedését, s szinte hihetetlen hogy alig egy évszázad alatt többezer kilométernyi vízvezeték rend­

szert, lakóépületek, települések tömegét és 22000 km hosszú kiépített úthálózatot hoztak létre, amely az Andok valószínűtlen magasságokban húzódó gerincein át veze­

tett a birodalom legtávolabbi városaiig.

A történelemkönyvek ma azt írják: a birodalom a nép kizsákmányolására épült. Minden felnőtt alattvaló, 25-50 éves koráig köteles volt adót fizetni, melyet munkában és terményben kellett lerónia. Magántulajdon - az uralkodó­

kát kivéve - praktikusan nem létezett. Minden család mű­

velésre kapott a birodalomtól egy akkora darab földet, házat és munkaeszközöket, amelyekkel a maga és család­

ja számára és egy másik földet, amelyen az állam és az inka számára megtermelhette a szükséges élelmet. E két utóbbi és a birodalomban éppen szükséges közmunkák­

ban való részvétel volt az általa fizetendő adó. Ha a csa­

lád (ami az inka birodalom alapegységét jelentette) lét­

száma gyarapodott újabb földdarabot kaptak, ha csök­

kent, a megfelelő arányban csökkent a művelhető terület, kihalásuk esetén pedig visszakerült az állam tulajdonába.

A birodalom szétzúzásáig 14 uralkodójuk volt, közülük a két utolsó inka, Huáscar és Atahuallpa között kirobbant harc a trón megszerzéséért, olyan viszályt és rémületet keltett a birodalomban, ami nagyban hoz­

zájárult a spanyol konkisztádorok könnyű győzelméhez, az 1532. évben. S bár ezt követően próbálták átültetni, meghonosítani a spanyol kultúra értékeit, s az őslakókra kereszténységet kényszeríteni, e szándékkal - úgy vélem - csak gyenge utánzatát hozták létre valaminek, ami az Ovilágban már létezett. Győzelmüket itt, az Újvilágban nem követte más, mint évszázadokon át tartó, rettenetes pusztulás. És eltűnt a föld színéről egy nép, amely uralkodóinak bölcsessége és saját életszemlélete miatt, egyszerűen csak jó akart lenni, mert nincs annál ter­

mészetesebb. S megsemmisült egy kultúra is, amelyről már nem tudhatjuk m eg m ivé lehetett volna, mert nyomait belepte az idő, a homok s a vadon. A múlt titkait

70

mélyre hántolta a kincsei maradványait védelm ező indiánok emlékezete.

Siratom őket.

♦ ♦♦

A z inka birodalom alapításának legendáját, édes­

anyjának, az inka hercegnőnek nagybátyja így beszélte el Garcilaso de la Vegának, akit ezentúl G. de la V.2-nek nevezek:

„ ...sz á z a d o k k a l ez elő tt e z a v id ék , am it látsz, c sa k n é h á n y n a g y h e g y b ő l és s z a k a d é k b ó l állott, és a z o k b a n a z id ő k b e n a z e m b e r e k vallás és ren d n élkü l, fen ev a d k én t, oktalan á llatkén t éltek. N em v oltak városaik, se m h á z aik , n em m ű v e lté k és n em v etették b e a fö ld et, n em ö l­

tö z k ö d te k , m ert sem a g y ap otot, sem a g y ap jú t n em tu d ­ ták feld o lg o z n i, h o g y ru h át k ész íts e n e k belőle. K ettesé­

v el v ag y h á rm a sá v al élte k együtt, a h o g y eg y m á ssa l a f ö ld ü reg eiben , s z ik lá k r e p ed éseib en , b arlan g okb an ö s sz e ­ a k a d ta k ."

„A M i A tyán k, a N ap , a z e m b e r e k e t oly a n n ak látván, a m ily e n ek n e k elm o n d o tta m n ek ed , m egsajn álta ő ket, és k ö n y ö rü letéb en a fö ld r e k ü ld ö tte e g y ik fiá t és e g y ik leán y át...az t m o n d v á n n e k ik : m en jen ek a m erre akarn ak,

2 Valamennyi idézet Garcilaso de la Vega Comentarios reales (A kirá­

lyok története) és a La conquista dél Peru (Peru meghódítása) c.

m űveiből való. (A Szerző.)

és a k á r h o l m eg á lln a k en n i m e g alu dni, ig y e k e z z e n e k a talajba sü lly eszten i az t a fé l k ö n y ö k h o ssz ú és k é t ujj sz éle s aran yru dacskát, am it jelv én y ü l és je lz ő g y an án t a d o tt n ek ik . A h o l aztán e z a rú d eg y etlen ütésre b e ­ sü lly ed , M i A tyán k, a N ap, ott akarja, h o g y trón ju kat és

u d v a ru k a t m eg a la p ítsá k . V ég ü l m e g m o n d o tta n e k ik :

» A m iko r a m i szolgálatu n kra szorítjátok ez t a n ép et, o k o sa n és ig azság osan , kön y örü lettel, k e g y elm es e n és s z elíd en teg y étek, m ik én t k e g y e s atya b án ik z sen g e és sz eretett fiaival. C selek ed jétek m in d ez t en g em utánozva és h o z z á m hason latosan , a k i j ó t tesz ek a z e g é sz világgal, v ilág osság om és fén y esség em ad v án n eki, h o g y lássa és g y arap ítsa g azd ag ság át. M eleg ítem a z e m b e r e k e t a h id e g ­ ben, le g e lő ik e t és v etésü k et p e d ig n ev elem , g y ü m ö lcsö t h o z o k fá ik o n és sz ap o ríto m jószág u kat. E sőt és h a rm a tot a d o k , és v ig y áz o k rá, h o g y n ap on ta m eg k erü ljem a vilá­

g ot, h a d d lássam m ire van s z ü k sé g a fö ld ö n , h o g y g o n ­ d o s k o d ja m r ó lu k és seg ítsek rajtuk, m in t a n é p e k jó te v ő je é s fen n tartója. A k a r o m , h o g y ti, m in t g y e r m e k e im , k ü ld ö t t e im a z állati s o rb a n é lő e m b e r e k ja v á r a és tanítására a fö ld ö n , c s a k ez t a p é ld á t u tán ozzátok.«"

A Nap küldöttei atyjuk parancsát hűen megtartva, maguk köré gyűjtötték a félvad embereket, s megtanítot­

ták őket minden tudományra, ami csak szükséges az állati sorból való kiemelkedéshez és az értelmes emberi élethez.

Már itt, az inkák történetének kezdetével ismerkedvén elvarázsolt valami. Feltűnő, hogy a szelídség és a jóakarat

72

mennyire uralja az egész szemléletet. Más népek me­

séinek is legtöbbször alapgondolata, hogy a jó legyőzi a rosszat, de majdnem mindig meg kell küzdeni mindenféle gonoszsággal vagy nehézséggel ahhoz, hogy a „jó elnyer­

je méltó jutalmát". A z inkák meséiben is létezik rosszaság és nehézség, de rendszerint valamelyik természeti erő vagy jelenség például a víz, a szél, egy csillag vagy a szi­

várvány, diadalmaskodik fölötte, érzékletesen bizonyítva szilárd meggyőződésüket, hogy a természetnél okosabb­

nak vagy erősebbnek lenni lehetetlen, de segítségében bízhatunk, ha együttműködünk vele. Ebben a mítosz­

világban valahogy nincsenek feltételek, magától értetődő, hogy amint a Nap jó, úgy mindannyian jók legyünk.

Ugyanígy, mintha az élet legtermészetesebb dolga volna, hogy mindazért a jóért, amit valahonnan kaptunk nem­

csak hálásak vagyunk, hanem egyszerűen és valamiféle öntudatos példamutatással és büszkén arra, hogy van mit, tovább is adjuk, egymást is részeltetjük ebből a jó­

ból. A z eredetmítoszt követően az első uralkodóról, Manco Capacról, az inkáról szóló legendákban tovább szövődik ez az „ideológia", melynél szebbel még sohasem találkoztam. N em tudható pontosan, mennyi ideig uralkodott az első inka, 30-40 éves időtartamot említenek a különböző krónikák, ami még a mai viszonyok között is tiszteletre-méltóan hosszú időnek számít. Ezalatt, mint G. de la V. mondja:

„ . . . l e t e l e p í t v é n n é p e i t , a f ö l d m ű v e l é s , h á z é p í t é s é s a z e m b e r i é l e t b e n s z ü k s é g e s e g y é b t e e n d ő k t a n í t á s á v a l

eg y ü tt o k ta tta a la ttv a ló it u d v a ria ssá g ra , társa séletre, testv ériesség re, a h o g y a z értelem és a term észet törv én y ei szerin t a z e g y ik e m b e r n e k a m á s ik k a l sz em b en v is e lk ed ­ n ie kell. N ag y on h a ték o n y a n m eg g y ő z te ő k et, leg y en k ö z ö ttü k ö r ö k b é k e és eg y etértés, n e k e le t k e z z é k s em m i­

ly en g y ű lö let és sz en v ed ély esség , c s e lek e d je k i-k i m in ­ d en k iv e l azt, a m it elvár, h o g y m in d en k i v ele cselek ed jék , m ert sen k in e k sem s z a b a d m ás törvén yt kív án n i a m ag a és m á st a tö b b ie k r é s z é r e ."

Ezeket a gondolatokat olvasva, újra meg újra elámulok azon, hogy miért nem volt elegendő fél évezred sem, hogy megtanuljuk és megfogadjuk ezeket az oly régóta ismert, nagyon egyszerű igazságokat?! A z első inka uralkodó törvényeinek igen nagy hányada egy az egyben megszív­

lelendő lehet ma is (annak ellenére, hogy mi már nem tartjuk barbároknak magunkat!). Nem tudok ellenállni a késztetésnek, hogy felsorolásszerűen idézzek e törvények közül. Ezt a teljesség igénye nélkül teszem, és bár kezdet­

ben úgy terveztem, hogy kiegészítem ezeket történelmi példákkal, végül is letettem erről a szándékomról, mert amit idézek, önmagáért beszél.

Mivel ebben a társadalomban igen nagy jelentősége volt a quipu segítségével vezetett nyilvántartásoknak, ennek megfelelő gondossággal választották ki a kezelé­

sükhöz értő, számadónak nevezett indiánokat:

„... erre a tisztségre, ah og y an b árm ely m ás tisztségre, a le g k ip r ó b á lta b b a k k ö z ü l is a z o k a t választották, a k ik a leg h o s s z a b b id ő n á t a leg jo b b m ag atartású n ak b izon y u l­

74

tak. N em o sztog atták a tisztséget p u sztán k e g y alapján, m ert e z e k n é l a z in d ián okn ál ily esm i so h a sem v olt s z o k á s ­

ban, h a n em m in d en k in ek erén y ei szerint."

Jó lehetett akkoriban „alkalmazottnak", tisztség- viselőnek lenni is! Ma, e civilizált világban, a sok-sok éven át csendesen, jól és szakértelemmel végzett munkát senki nem veszi észre, megbecsülésben sincs része, legtöbbször az boldogul, ki a „tűz" közelében ül és buzgón „éleszt­

geti" azt, s akkor „kegy alapján" megkapja a tisztségeket!

Mai világunkban, mely oly sokat szenved a bűnö­

zéstől, annyi ártatlan ember pusztul el gátlástalan kap­

zsiság áldozataként és hiába várjuk a méltó büntetést, az gyakran a bíróságok túlterheltségére, vagy mindenféle emberi jogokra hivatkozva késik vagy elmarad, engem elgondolkodtatnak az inkák - az iménti kifogásokat való­

ban m ellőző - törvényei:

„ K orm án y zatu k f ő e lv e és alap jakén t a z in k á k a b iro ­ d a lm u k b a n k e le t k e z ő m in d en g o n o sz sá g m e g e lő z é s é r e és m e g a k a d á ly o z á s á r a v élem én y ü k szerin t a lk a lm a s tör­

v én y t h o z ta k ."

„ Ú gy v élték, h o g y s o k a k a t a bü n tetés h alog atása csáb ít a b ű n özésre, és h o g y a p o lg á ri p e r e k a s o k felleb b ez é s , bizon y ítás m e g m érleg elés k ö v etk e z té b e n ö r ö k k é v a ló k k á váln ak. A sz eg én y ek , n e h o g y annyi z aklatást és h a lo g a tá st s z e n v e d je n e k , k é n y t e le n e k le m o n d a n i ig a z u k r ó l, és v eszn i h a g y n i k ö v etelésü k et, m ert ann ak, h o g y tízet b e ­ hajtsan ak, h arm in c a k öltség e. E zért g o n d o s k o d o tt arról a z in ka, h o g y m in d en falu b an a la k o s s á g eg y m á s k ö z ö tti

p e r e ib e n jo g e r ő s ítélet h ozatalára alk a lm a s b író leg y en ."

„E zért n em volt csavargás, sem m u n k a k erü lés és sen k i sem m erész elt tilos d o lg o t m ű veln i, m ert a v á d ló k ö z el, a bü n tetés p e d ig szigorú volt."

Ugyancsak naponta vív szópárbajt Magyarországon a jogászok és a lakosság egy része, a halálbüntetést illetően.

A jogászok szerint a nemzetközi tapasztalatok azt bizo­

nyítják, hogy a halálbüntetésnek nincs visszatartó ereje.

A z inkák világában ez még úgylátszik másképpen volt, legalábbis ez derül ki G. de la V. szavaiból:

„ A m i a törv én y ek szig orát illeti (a le g e n y h é b b b ű n cse­

lek m é n y r e is, m in t m á r em lítettü k h alálb ü n tetést sz ab o tt k i)3, elm o n d h a tju k : valób an b arb ár törv én y eik voltak. A la­

p o s a n fon to lóra v év e azon b an a haszn ot, a m i u g y a n eb b ő l a s z ig o r ú s á g b ó l a társad alom ra szárm azott, e lm o n d ­ hatju k, h o g y tö rv én y k ez ésü k a társa d a lm u k b ó l a rosszat kiirta n i a k a r ó , b ö lc s e m b e r e k törv én y e volt. M ert a törv én y es bü n tetés k e m é n y végrehajtása s a z e m b e r e k ter­

m é s z e te s életv á g y a m e g h a lá lfé le lm e m e g g y ű lö lte tte v elü k a h alálb a v iv ő ok ot, a bűnt. E b b ő l k ö v etk ez ett, h o g y a z in ka b iro d a lo m b a n e g ész eszten d őn á t alig k ö v e t t e k el b ü n teten d ő cselekm én y t. A z in ka e g é sz 1300 m ér fö ld h o ssz ú sá g ú b irodalm át, a h o l an n y iféle n y elv en b es z é lő an n yi fajta n é p élt, u g y a n a z o kk a l a tö rv én y ek k el és ren ­

3 M ás helyen G. de la V. erről azt mondja, h og y minden bűncselek­

m ényre a m inősége szerint halált, korbácsot, szám űzetést, vagy más hasonlót szabtak ki. (A Szerző.)

76

d e le t e k k e l k o rm án y ozta, m in tha a z e g é sz n em lett volna eg y etlen h á z n á l tö b b ."

Azt hiszem, ehhez tényleg nincs mit hozzátenni. Külö­

nösen, ha tovább tanulmányozzuk ennek a gondolkodás- módnak a természetrajzát:

„ S o h a s em b ü n tette k p é n z b ír s á g g a l, s e m v a g y o n ­ elk o b zá ssal, m ert az t tartották: a b ű n öst v ag y on áv al b ü n ­ tetni, d e életb en h ag y n i - n em a társad alm at szabadítja m e g a g o n o sz tev ő k tő l, h a n em a g o n o s z te v ő k e t a v a g y o ­ n u któl, és íg y m é g n a g y o b b b ű n ö k e lk ö v e té s é r e h a g y s z a b a d sá g o t n e k ik ."

Talán, ha egyszer valaki feldolgozná a visszaeső bűnözők történetét és statisztikát készítene, megtudhat­

nánk, tévedtek-e az inkák. Tartok tőle, hogy nem.

Bizonyára nem vagyok egyedül azzal a szomorúság­

gal, amely elfog, amikor kamaszok, sőt gyakran már kisgyermekek körében tapasztalom a kíméletlenség, a vandalizmus burjánzását, az emberi együttélés minimális követelményeinek gondolkodás nélkül való felrúgását. Az első indulat csillapultával többnyire arra a gondolatra jutok, hogy elsősorban nem ez a szerencsétlen kölyök tehet arról, hogy ilyenné lett, hanem a család, a környezet amelyben nevelkedik. Hiszen a mintáknak csak kis része érkezik a génjeinkből, nagyobbik felét abból a közegből merítjük, amelyben felnövünk, ezért alighanem a szülőket kellene elsőként alaposan elfenekelni. Valósággal meg­

döbbentem, amikor G. de la V.-nél erről a következőket olvastam, miután elmondta, hogy a gyermekeket is meg­

büntették, ha rosszat tettek, de figyelembe vették fiatal korát, s eszerint változtatták a büntetés mértékét:

„ A z a p á t viszont, m ert g y e r m e k é t kicsin y k o rá tó l fo g v a n em n ev elte és oktatta úgy, h o g y n e csin tala n k od ­ jé k , és n e sajátítson el ro ssz sz o k á so k a t, k eg y etlen ü l m e g ­ bü n tették. ...A z a p á k oktatása a ló l a fiú k a z in d iá n o k ter­

m é s z e tt ő l fo g v a e g y é b k é n t is s z e líd je lle m é n é l m é g s z elíd eb b en k erü lte k k i, olyann yira, h o g y k ö z tü k és a s z elíd b árá n y o k k ö z ö tt n em volt kü lön b ség ."

Ez bizonyára túlzás, de farkasokkal teli világunkból nagyon-nagyon vágyom a bárányok közé, még azt a koc­

kázatot is vállalom, hogy én is szülő - tehát felelősségre vonható vagyok!

Lehet, hogy sokak számára túl szigorúnak tűnik ez világ, s aggódva gondolnak a szent és sérthetetlen szemé­

lyiségi jogokra, én azonban azokra gondolok, akik egyre nagyobb számban vesztesei a mai liberalizmusnak, sze­

mélyiségi jogaikkal senki sem törődik s magukon segíteni módjuk sincs, mert „ h o g y t í z e t b e h a j t s a n a k , h a r m i n c a k ö l t s é g e " , s harminc általában nincs nekik. És olyan álla­

muk sincs, amely igazságot szolgáltatna, még az életük tartama alatt! A személyiségi jogok különösen erős védel­

mére egyébként, csak olyan államokban van szükség, melyeknek törvényei lehetővé teszik e jogok minduntalan való megsértését, tehát nem jó törvények!

Nem kell félni egy olyan államtól, amely csak tisztes­

séget és munkát kíván alattvalóitól, s cserében a védelem­

nek számos, majd később elmesélendő fajtáját nyújtja. S ha

78

akkor éltem volna, nem féltem volna attól az uralkodótól sem, aki érezvén, hogy közeledik a vég, összehívta roko­

nait és alattvalóit s így rendelkezett G. de la V. tolmá­

csolása szerint:

M eghagyta, h o g y a N ap törv én y eit és p aran csolatait h o z z á h ason latosan tartassák be, és a z o k m eg tartásában le g y e n e k a z első k , a d ja n a k e b b e n p é ld á t a h ű b éresek n ek . L e g y e n e k s z e líd e k és k e g y e s e k , a z in d iá n o k a t szeretettel, jó s á g g a l von zva, n e p e d ig er ő s z a k k a l h ajtsák u ralm u k alá, m ert s o h a s e le s z j ó h ű b éres, a k it kén y szeríten ek. N e o k o z ­ z a n a k eg y m á sn a k sérelm ek et, tartsák m e g a z igazságot.

V égü l m eg m o n d o tta n e k ik : erén y e ik k el m u ta ssá k m eg , h o g y a N a p fiai, s c s e le k e d e te ik k e l erő sítsék m eg , am it sz ó v a l h ird etn ek , h o g y a z in d iá n o k h ig g y en ek is n ek ik . N e h o g y a z in d ián ok, látva, h o g y m á s a s z a v u k és m á s a c s e le k e d e t ü k , h a m is s á g o t találjan ak b en n ü k. M e g p a ­ ran csolta m é g n e k ik , h o g y m in dazt, a m it m eg h ag y ott, h a g y já k m e g ő k is fia ik n a k , u tód aikn ak, n e m z e d é k r ő l n e m z e d é k r e, h o g y en g ed elm esen m eg tartsák, a m it atyja, a N a p p aran csolt. E rősítsék m eg , h o g y e z e k a z ő szavai, és m in d e z t íg y hag y ta m e g n e k ik v ég ren d elete és v ég ső akarata gyan án t."

Egyre biztosabb vagyok benne, hogy egykor indián voltam Peruban. S abban is, hogy boldog voltam ott, még akkor is, ha esetleg én voltam a legtöbbet dolgozó, leg­

kisebb alattvaló a hatalmas birodalomban. Mert egyér­

telmű, becsületes és értelmes volt amit kívántak tőlem,

könnyen belátható volt, hogy a többség számára is az és érvényesültek személyiségi jogaim is, hiszen családom­

mal együtt megkaptam, amire szükségem volt, és jószív­

vel tudtam elfogadni a játékszabályokat!

Az, hogy Manco Capac nem élt hiába, jól látható abból a szívet melengető tényből, hogy egy évszázadokon át írást nem ismerő társadalom több, mint háromszáz év­

vel később élt gyermeke, Garcilaso de la Vega, az inka - Manco Capac utolsó rendelkezésének megfelelően - még átvehette őseitől az első uralkodó szóban megőrzött végakaratát. S továbbadhatta nékem, aki nála csaknem félezer évvel később születtem, s aki nagyon hálás vagyok ezért a múltból érkezett üzenetért.

80