• Nem Talált Eredményt

A VASÁRNAPI KÖR

In document Irodalomtörténeti Közlemények (Pldal 95-118)

Dokumentumok, összeáll, a bevezető' tanulmányt és a jegyzeteket írta Karádi Éva és Vezér Erzsébet. Bp. 1980. Gondolat K. 405 1.

Vasárnapi Kör vagy Vasárnap Társaság? Nem kívánunk a döntőbíró szerepében tetszelegni, csu­

pán úgy találjuk: elkelne itt valaminő' konszenzus, a látszatra mégoly steril kérdés ugyanis tüstént két továbbit involvál. Célszerű-e, indokolt-e, hogy e nagy igényű gyülekezet, - Karádi Éva szavával - „ .. . a magyar filozófia történetének talán egyetlen európai rangú korszaka" (41.) kétféle elnevezéssel szerepeljen a szakirodalomban? Illet­

ve: hasznos-e, szerencsés-e nemletezonek tekinte­

ni, említés nélkül negligálni az előttünk jártak érveit és koncepcióját? Korántsem a Karádi-Vezér szerzőpárosé az elsőség érdeme; ugyané témának kutatója, szakértője Nóvák Zoltán is, ki előbb terjedelmes tanulmányban (vö.: A magyar filozófiai gondolkodás a századelőn. Bp. 1977.

300-376.), utóbb önálló monográfiában (A Vasárnap Társaság. Bp. 1979.) fejtette ki véle­

ményét az elnevezést illető kételyekről és lehető­

ségekről csakúgy, mint a vitakör létének valószí­

nű időkeretéről, a tagság kérdéseiről stb. Dicsér­

tük, noha nem tekintettük abszolút érvényűnek Nóvák felfogását (vö.: ItK 1980. 222-224.), s eztán is elképzelhetőnek, sőt, szükségesnek ítél­

nők a vele folytatandó polémiát, bizonyos állítá­

sainak korrekcióját avagy cáfolatát - épp a tudo­

mányos igazság, a századelő eszmetörténetének további tisztázása érdekében. Egyvalamit tartunk elképzelhetetlennek: e markáns koncepció meg­

kerülését és elhallgatását, mert azt feltételeznünk is bajos, hogy már az 1977-es előtanulmány sem juthatott Karádi Éva és Vezér Erzsébet kezébe.

Sajnálatos, hogy nem vállalták a szembesítés, a nyílt vita „kockázatát" a Nóvák képviselte ki­

hívással. Nagyobb óvatosságra, üdvös mérsékletre, egynémely állítások, hipotézisek felülvizsgálatára intett volna a konfrontáció. Könyvük látta kárát e magyarázhatatlan kitérésnek.

Legfőként Vezér Erzsébet bevezetője sínylette meg a kínálkozó adat- és nézetegyeztetés, egy jótékony kontroll hiányát. Ugy vélnők, a Lukács és Balázs vezette szellemi társulás önsúlyával, valódi méreteivel is tekintélyt parancsol, nincs szüksége semmiféle megemelő, fölstilizáló mani­

pulációra. Vezér azonban nem éri be az igazol­

ható tényekkel; ingatag, kétes hitelű feltevésekkel toldja meg, egészíti ki őket minduntalan, s teremt köréjük nemegyszer hamis, mesterségesen ger­

jesztett erőteret. Megvolt a Vasárnapnak - idő­

ben, taglétszámban egyszersmind - a maga jól körülhatárolható érvényességi köre, valóban aktív s az eredeti törekvéseket reprezentáló kisugárzá­

sa, értetlenül figyeljük hát a kontúrokat elmosó,

„parttalanító" próbálkozásokat. Vezér (s oszto­

zik kétséges fikciójában Karádi Éva is) 1926-ig tételezi kontinuusnak a társulás létét. Hisszük, hogy nem szűnt meg egy csapásra a kohézió, az összetartozás tudata, nem mentek „semmi köd­

be" tüstént a korábban dédelgetett - bár akkor sem maradéktalanul homogén - eszmék, ám a proletárdiktatúra, majd az emigráció idején olyannyira meghasadt, szétzilálódott, szellemé­

ben úgy átalakult, tagságában oly nagyon fel­

hígult a kör, hogy Vasárnapról, a szó igazi ériel­

mében már nem beszélhetünk. Novákkal valljuk (vö.: A Vasárnap Társaság. 72-73.): 1919 a meg­

szűnés esztendeje, s ami utóbb következik, már csak bágyadt nosztalgia, félénk és hasztalan kísér­

lete az újraélesztésnek. Kétségtelen, hogy ki­

mutatható a volt tagok gondolkodásában, még inkább szóhasználatában, terminológiájában vala­

mely öröksége, folytonossága a „vasárnapos"

ihletésnek, mégsem az eszmerendszerek egyezése vagy hasonlósága, hanem szétfejlődése és külön­

bözése a karakteres immár. „Az utak elváltak"

1919-ben, végérvényesen. S amiként nem növel­

heti a Vasárnap jelentőségét létének fiktív meg­

nyújtása, szintúgy fölöslegesek a taglétszám bővítésére, erőszakos gyarapítására tett kísérletek is. Nóvák könyve - igen helyesen - más-más kategóriába sorolta a kör aktív magját, kulcssze­

replőit s a peremfigurákat, valamint a lazán kap­

csolódó szimpatizánsokat (i. m. 70-72.). Meg­

nyugtatóan tisztázta azt is, hogy semmiképp sem tekinthető a csoport tagjának Révai és Varga Jenő, Bartók és Kodály. Vezérek viszont „nagy­

vonalúan" őrizkednek mindennemű distinkciótól, s kétely nélkül „vasárnapos"-nak minősítik a fentieket csakúgy, mint Spitz A. Renét és Gábor Andort, Kner Imrét és Karikás Frigyest - folytat­

hatnók. Megengedhetetlen szerintünk ez az el­

járás, hisz teljességgel fellazítja, relativálja a kör­

höz tartozás ideológiai határait és konzekvenciáit, s közös nevezőre hozná a Lukács-Balázs-féle szuggesztív centrumot a peremszereplőkkel, a távoli tisztelőkkel és ismerősökkel, valamint az alkalmanként felbukkanó - s a hangadók által esetleg vajmi lenézően emlegetett -

beszélgető-partnerekkel. Fülep Lajos pl. nemigen számítható a „törzshöz" (sokkal inkább a Szellemi Tudo­

mányok Szabad Iskolájának előadójaként, mint

„kültag" tevékenykedett), s bármi sóváran kötő­

dik is Kner Imre az elmúlt időkhöz (12., 1 4 6 -147.), vonzalma nem fenntartás nélküli, koránt­

sem szól a társaság egészének (146-147.), Balázs Béla naplói pedig annyi idegenkedéssel, sőt, fity-málással beszélnek róla (80., 99.), hogy „vasár­

napos" mivoltában is kételkedni kezdünk. Sajnos, az Életrajzi mutatóban is ez a tarthatatlan, egyen­

lősítő szemlélet érvényesül. Szócikket kap itt Fogarasi és Mannheim csakúgy, mint Gábor Andor és Révész Géza (ilyformán joggal hiányol-hatnók Goszthonyi Mária és Stephani Elza biog­

ráfiáját is! . . .), ráadásként a jól ismert alkotók életrajzvázlata csupán közhelyek előszámlálására szorítkozik.

A társaság kedvenc vitatémáiról roppant gyér jellemzést kapunk (9.), a kommentár híján közölt témalistából pedig az következnék, hogy Szabó Ervin, Bartók és Kodály egyaránt megtartotta előadását a Szellemi Tudományok Szabad Iskolá­

ján (10.). Nóvák Zoltántól (i. m. 176.) tudjuk, hogy nem így történt. A kezdetben a kör cent­

rumához tartozó Ritoók Emma pálfordulását magyarázván, Vezér a nyilvánvaló képtelenségtől sem riad vissza. Sok minden taszíthatta a Vasár­

napban A szellem kalandorainak szerzőjét, ám a

„baloldali, internacionalista felfogás" (14.) bizo­

nyosan nem, lévén a társulás - Lukács szerint is - Jobboldali ellenzék" (23.), pozíciója pedig egyelőre - valódi nemzetköziség helyett - vala­

miféle sajátos kozmopolitizmusé, „szabadon lebe­

gése". A legfájóbb azonban kétségkívül az a szűk­

keblű, mostoha bánásmód, amelyben Vezér a Nyugatot részelteti. Kölcsönös gyanakvással s feszültséggel volt teli csakugyan a folyóirat s a Vasárnap viszonya, ámde bizonnyal ará­

nyosabban oszlott meg a felelősség, mintsem a bevezető sugallná. Vezér egyetértően citálja Sinkó igaztalan és elfogult formuláját ( 1 9 - 2 0 . ) , s a maga véleményét mindenestül e balszerencsés sarkításhoz igazítja. Kiemeli harcostársai közül s szembefordítja velük Ady Endrét, a Nyugat elle­

nében és tagadásképp próbálja interpretálni költé­

szetét, valamiféle imaginárius, „tiszteletbeli vasár­

napost" sejtetve benne (18 19.). önkény ez, nem is akármilyen! Túl sommás minősítésnek véljük továbbá a rosszallóan hánytorgatott imp­

resszionizmust (a Nyugat egészét, jelentőségét aligha jellemezheti e kitétel!), nem kis meghökke­

néssel értesülünk a folyóirat „természetes örege-désé"-ről (21.), hiszen a hőskor évtizedében

járunk még, s kivált nem hisszük, hogy a Vasár­

napban „egyeduralmának fenyegetettségét" érez­

te meg Osváték orgánuma (uo.). Miként veszé­

lyeztette a Nyugat presztízsét egy keveseket tö­

mörítő szekta? Közelebb jutnánk az igazsághoz, ha a magyar élettel és művészettel szemben tanú­

sított tüntető közönyt s a Vasárnap programos ezoterikusságát, olykor önélvező sterilségét és spekulativitását (példa erre Lesznai Anna naplója is) neveznők meg a folyóirat ellenszenvének okául. Ezért* idegenkedett Babits Balázstól és

Lukácstól, ezért Tóth Árpád s Juhász Gyula ki­

rohanásai. Említi s idézi e véleményeket Vezér is;

miért, hogy nem jut el a megfelelő konzekven­

ciákhoz? Ily előzmények után meglep némileg a lezárás enyhültebb, toleránsabb hangvétele (23.), s a kijelentés, mely szerint a Nyugat volt „a mégiscsak legszínvonalasabb irodalmi folyó­

irat". . . (22.).

Kevesebb kritikával illetnők Karádi Éva tanul­

mányát, lévén filozófiai kompetenciánk jóval csekélyebb. Úgy tetszik, a Vasárnaptól is kapott ihletést e tömör esszé stílusa. A magunk részéről nyomatékosabban hangsúlyoznánk a vasárnapos bölcselet neoplatonizmusát ( 2 7 - 2 8 . ) , s ekként távoli rokonságát, szándéktalan összerímelését az egykorú osztrák filozófia bizonyos tendenciáival, hiszen Lukács vélekedése is följogosít erre (36.).

Teoretikusan minden bizonnyal igaz, amit Karádi a társaság egy részének bolsevik fordulatáról tételez ( 3 4 - 3 7 . ) ; ám ha meggyőz is e gondolat­

menet általában, elméleti síkon, elmosódik a kap­

csolata a gyakorlattal, az egyes személyekkel, s megválaszolatlan hagy egy fontos kérdést: miért nem léptek erre az útra többen is, köztük oly kiválóságok, mint Mannheim és Häuser? Elenged­

hetetlennek látszik a differenciálás, a konkrét esetek s mozgatók földerítése!

A dokumentumok kiválasztásával egyetértünk nagyjából. Kivált a levelek, Balázs naplói, Lukács etikai töredékei és Mannheim írásai jelentettek számunkra revelációt. Mindenképp elhagytuk vol­

na Sinkó Ervinnek a szövegkörnyezet sugallata híján értelmetlenné torzult mondatát (51.), Révai József mindkét cikkét, egyáltalán: az 1919 után keletkezett tanulmányok és vallomások több­

ségét, épp mert csupán átalakult, „megszüntetve megtartott" formában él bennük a Vasárnap ere­

deti szelleme. Szívesebben láttuk volna helyettük pl. Fülep Magyar művészet c. esszéjének egészét vagy részleteit, netán más írásokat is Balázstól, Ritoóktól stb. Karádi Éva véleményével szemben megjegyeznők, hogy Kner Imre emelkedett hangú cikkében a vasárnapos ihletéssel legalább

egyen-rangúnak tetszik a preraffaeliták, Ruskin és Morris ösztönzése, a kézműipar, az egyedi darab dicsérete. Kár, hogy a szöveggondozás műhely­

titkairól egy mondat erejéig sem értesülünk, a jegyzetanyag pedig gyakorta következetlennek bizonyul. Olykor kétszer is megtudjuk ugyanazt (pl. Lázár Mária és Strindberg esetében:

59.-383.), másszor meg sejthetjük csupán, ki­

csoda Hindu (110.) avagy Lázár doktor úr (143.).

Fölösleges magyarázni Nyehljudovot és Katyusát, Kittyt és Levint, kivált ha Bolkonszkij és Rosztov esetében elmulasztjuk ezt (385.). Nem konzek­

vensek a jegyzetek a német nyelvű címek, kifeje­

zések és kisebb-nagyobb szövegek fordításában,

márpedig ez nem lehet pillanatnyi szeszély kér­

dése. Machot és Avenarius-t szerzőpárossá avatni kár (390.), előbbi különben sem volt német, Emil Laskról szólván viszont hiányoljuk Babits nevé­

nek s a filozófus halálára írt nagy versének említé­

sét (388.). Azt is csak egynémely levelek árulják el - helyesbítve mintegy Häuser emlékezetét (9.) - , hogy korántsem volt abszolút érvényű a társa­

ságban a magázódás szokása. Folytathatnók . . . Gyors egymásutánban két könyvünk is van immár ugyanarról. Joggal fájlalhatjuk, hogy a másodiknak csupán a dokumentumok közlésével sikerült meghaladnia, felülmúlnia az elsőt.

Lőrinczy Huba

„INDULÓ BALRA"

Tanulmányok a szocialista világirodalom kialakulásáról.

Szerk. Illés László. Bp. 1979. Kossuth K. 552 1.

Irodalomtudományunk fejlődése az 1960-as évek közepén fordulóponthoz érkezett. Az addig jobbára csak befelé tekintő, nemzeti keretek

között gondolkodó, s legfeljebb a nevezetesebb szovjet aktualitásokhoz kapcsolódó tudományág­

ban ekkor került előtérbe az „ablaknyitás" igé­

nye, az a fontos és helyes törekvés, hogy elsajátít­

suk és a magunk hasznára fordítsuk mindazt, amit a legkorszerűbb nemzetközi ismeretanyag számunkra nyújtani tud. Megtanultuk a kommu­

nikációelmélet és a szemiotika alapfogalmait, a műközpontú elemzés különféle fogásait, s a strukturalizmus-viták terén mindenki mást ma­

gunk mögött hagytunk. A közvélemény - ért­

hető módon - általában csak ezeket a feltűnő, egyeseket lelkesítő, másokat riasztó jelenségeket tudatosította magában, holott jóideje megindult nálunk egy másik, lényegében ugyanezt a céii szolgáló folyamat is: a marxista irodalomszem­

léletről alkotott képünk pontosítása, a marxista irodalomfelfogás mélyebb megismerése.

Ablaknyitás ez is, ha nem is távoli horizontok­

ra, hanem saját szomszédságunkra, a többi szocia­

lista ország irodalomtudományi eredményeire.

Nem kevésbé fontos és nem is könnyebb feladat ez, mint a polgári elgondolások kritikai feldol­

gozása. Fontosságát - közhely lévén - itt nem is részletezem; nehézségei abból adódnak, hogy fur­

csa módon a marxisták közötti véleményeltérések tisztázásában jóval kevesebb gyakorlatra tettünk szert, mint a polgári koncepciókkal szembeni vitákban. Még mindig nem szoktuk meg, hogy a tudományos fejlődés szükségszerű velejárója,

hogy az azonos világnézetű, azonos módszerrel dolgozó kutatók között, s így a marxisták között is mindig legyenek vitakérdések, s ha ilyeneket tapasztalunk, higgadt, tárgyszerű, az ellenfél ér­

veire figyelő gondolatok helyett jobbára hallga­

tással - ez lehet diplomatikus vagy semmibe ve­

vő-, ritkábban pedig az eretnekeknek kijáró mo­

dorban reagálunk.

Az ablaknyitás sajátos esete, amikor nem a jelenkor panorámájára tekintünk, hanem a múlt­

ra. Sajátos annyiban, hogy a fejlődés normális menete a kontinuitás és diszkontinuitás szerves egységében halad előre, s ilyenkor nem kell külön gesztusokkal felfedezni és tudatosítani a múltat, hanem azt a megfelelő mértékben őrzi a jelen. A marxista irodalomszemlélet fejlődése azonban nem mindig volt hajlamos a kontinuitás mozzana­

tának érvényesítésére, s így állt elő az a helyzet, hogy saját múltunk tényeit, kategóriáink hajdani tartalmait, mai vitáink előképeit olyan erőfeszíté­

sekkel kell feltárnunk, rekonstruálnunk és tuda­

tosítanunk, mintha egy vadonatúj, idegen eszme­

rendszer feltérképezésére vállalkoznánk.

Az Induló balra címmel kiadott gyűjtemény létrehozói egyazon gesztussal nyitnak ablakot múltunkra és szembesítendő eredményeinkre, amikor az 1917 és 1945 közötti szocialista világ­

irodalmi folyamat történetét különböző nemzeti­

ségű szerzők által megfogalmazott, s így több szocialista ország szakközvéleményének sajátos látásmódját, problémamegközelítését, egyéni eredményeit tükröző tanulmányokkal állítják elénk. Az együttműködésben a bolgár és magyar

231

Irodalomtudományi Intézet, az NDK Művészeti Akadémiájának Szocialista Irodalomtörténeti Osztálya és a szovjet Gorkij Világirodalmi Intézet vett részt, a munkálatokat - Georgi Dimov, Alek-szandr Dimsic, Illés László, Oleg Jegorov, Klaus Kandier, Alfred Klein, Szabolcsi Miklós és Pavel Toper részvételével - nemzetközi szerkesztő bizottság irányította. A kutatási program ered­

ményeiből elsőként egy német nyelvű kötetet publikáltak 1978-ban A szocialista reáltmus nemzetközi irodalma címmel, Klaus Kandier szer­

kesztésében; az ehhez képest bővített és javított magyar kiadást Illés László szerkesztette. A mű minden kétséget kizáróan az 1970-es évek magyar irodalomtudományi kiadványainak élvonalába tartozik, olyan munka, amely mind előkészítésé nek gondosságát, igényességét, mind pedig társa­

dalmi hasznosságát tekintve túlzás nélkül minta­

szerűnek nevezhető.

Tanulmányai négy tematikai csoportra oszla­

nak. Az első, a Szocialista forradalom és világ­

irodalom című rész írásai azt a problémát vizsgál­

ják, milyen értelemben beszélhetünk szocialista vüágirodalomról, müyen azonosságok és különb­

ségek mutatkoznak az egyes szocialista irodalmak összehasonlító vizsgálatában. Jurij Barabás tanul­

mánya a kérdést a legáltalánosabb teoretikus szin­

ten veti fel, s arra a megállapításra jut, hogy „Az életben és a művészetben végbemenő lényegi vál­

tozások - konkrét megnyilvánulásaikat tekintve - országonként ugyan nagyon különbözhetnek, a szocialista fejlődésnek azonban alapvető objektív törvényszerűségei vannak. Ezek teremtik meg a kultúrák közeledésének alapját. E közeledés leg­

fontosabb alkotóelemei: az eszmei és az esztétikai pozíciók azonossága, a pártosság és a népiség lenini elvei, a realizmusért, az új típusú hős alak­

jának megalkotásáért vívott harc" (14.1.). Ez a közeledés természetesen nem jelent uniformizá-lódást, a szerző nyomatékosan hangsúlyozza, hogy a szocialista irodalom esetében „bonyolult, sokrétű, dinamikus, mindazonáltal sajátosan egy­

séges eszmei-művészi rendszerrel állunk szemben"

amelynek „valamennyi alkotóeleme (azaz minden egyes nemzeti irodalom) magán visel megismétel-hetetlenül sajátos vonásokat, egyszersmind olyan általános vonásokat, amelyek jellemzőek a többi egységet alkotó — nemzeti irodalomra. Minden egyes alkotóelem bonyolult, sok jelentésű, ám organikus kapcsolatban áll a többivel" (15.1.).

Az azonosságok és különbségek dialektikája annál is bonyolultabb, mert - amint ezt Mihail Hrapcsenko Az Októberi Forradalom és a szocia­

lista irodalom alkotó alapelvei című tanulmánya

világossá teheti - a Jurij Barabás által a közeledés alapelveiként megjelölt esztétikai kategóriák ese­

tében nem egyszer a terminológiai azonosság mögött lényeges tartalmi különbségek is meg­

húzódhatnak. Mert igaz ugyan, hogy a közért­

hetőség-probléma megoldása, a szocialista és kriti­

kai realizmus viszonyának meghatározása vagy a szórakoztató irodalom kérdéseinek felvetése s egy sor más koncepció igen nagy mértékben rokon a nálunk elterjedt elképzelésekkel, de éppen a pár­

tosság, népiség és a realizmus fogalmának itt olvasható meghatározásai igencsak távol állnak a magyar kutatási eredményektől. S itt nem valami­

féle újkeletű differenciák jelentkeznek, hanem olykor meglehetősen régiek. Nálunk már Révai József számára is világos volt, hogy a szimboliz­

mus mint stílus adott esetben - nevezetesen Ady esetében a módszer és érték értelmében vett realizmus megjelenési formája is lehet; Hrapcsen­

ko viszont legfeljebb azt engedi meg, hogy egyes alkotók szimbolizmusok ellenére hozzanak létre esztétikailag jelentős alkotásokat.

Ilyen felfogásban magától értetődő, hogy Hrapcsenko - bár korántsem elítélő hangsúllyal, de - elkülöníti egymástól a szocialista realizmust és azt a művészetet,, amelyben „a szocialista, for­

radalmi hangulatok és eszmék" az „úgynevezett avantragde művészet stb. költői formáiban öl­

töttek testet" (31-32.1.). Szabolcsi Miklós viszont úgy ítéli, hogy „az első, ún. klasszikus avantgárdé (1910-1925) a forradalmi fellendülés időszakának volt egyik adekvát kifejezője, és idő­

szerűtlenné ennek elmúltával vált, ily módon azt a szocialista világirodalom egyik áramlatának tekinthetjük" (59. 1.). Az én tudásom szerint itt a tények feltétlenül Szabolcsi felfogását igazolják.

Tanulmánya egyébként is kitűnik azzal a törek­

vésével, hogy az adott problémakörben lényeges kategóriákat - világirodalom, szocialista világ­

irodalom, szocialista nemzeti irodalom stb. -minél pontosabb, megfoghatóbb, tartalmi és ter­

jedelmi vonatkozásokat egyaránt feltáró meghatá­

rozásokkal közelítse meg. Döntő jelentőségű ezek közül a szocialista világirodalom fogalmának ki­

dolgozása s e fogalom elkülönítése a szocialista realizmus kategóriájától: az előbbi az utóbbinál

„tágabb, elsősorban történeti jellegű fogalom. Az egyik nem teszi fölöslegessé a másikat; mindkettő történeti jellegű folyamatot jelez, de az egyik inkább különféle áramlatokat összefogó gyűjtő elnevezés, míg a másik a szocialista világirodalom áramlatainak legkimagaslóbb vonulatát jelzi. A szocialista világirodalom fogalmába, körébe az át­

meneti (a polgáritól a szocialista felé tartó)

mű-vek, pályák is beletartoznak" (61. 1.). Egyedül a szocialista realizmusra vonatkozó definíciója támaszt bennem némi kételyt: e megjelölés sze­

rinte „az egész bonyolult irodalmi folyamat leg­

fontosabb szakaszát jelöli, ugyanakkor legfon­

tosabb alkotó módszerét, és egy más értelemben:

a kimagasló művek egész sorozatát" (61.1.). Az alkotó módszer és a kimagasló művek (azaz mű­

vészeti érték) értelmében felfogott szocialista rea­

lizmus jelentése számomra is világos természete­

sen - az egybevág a nálunk uralkodó fogalomértel­

mezéssel - , nem tudom viszont, hogy miként és melyik történeti szakasz lenne így nevezhető'.

E teoretikus jellegű részhez a tanulmányok második, A szocialista realizmus kialakulása a nemzeti irodalmakban című csoportja a történeti vonatkozások kibontásával csatlakozik. A szer­

kesztő' eló'szava nem kis szerénységgel azt hang­

súlyozza, hogy e rész „távolról sem valamennyi"

irodalmat öleü fel - és viszont az anyagrész pá­

ratlan gazdaságán ámulok. A szovjet, német, magyar, bolgár, cseh, szlovák, lengyel, jugoszláv, francia, angol, amerikai, japán, kínai és latin­

amerikai szocialista irodalmak fejló'déséró'l kapunk itt áttekintést, s ez a különleges extenzi-tás hasonlóan különleges adatgazdagsággal pá­

rosul; nem nehéz megjósolni, hogy a kötet e tanulmányait fogják majd szakembereink a leg­

több haszonnal kamatoztatni. Pontosabban szól­

va nemcsak ezeket, hanem a következő', harma­

dik, a Nemzetközi írószervezetek és a szocialista világirodalom fó'cím alá sorakoztatott írásokat is, amelyek a tárgyalt idó'szak szocialista és anti­

fasiszta irodalmának szervezésében és ideológiai irányításában fontosabb szerepet játszó csoporto­

sulásokról, szervezetekró'l nyújtanak külön, rész­

letesebb képet.

Ám ezek a dolgozatok sem csak irodalom­

történeti szempontból, s bennük tükrözó'dő tény­

feltáró munka révén oly figyelemre méltók, ha­

nem tovább gazdagítják a különböző elméleti álláspontokról alkotott képünket is. Világossá válhat pl, hogy a szovjet szakirodalmon belül a mitikus fantasztikum alkalmazhatóságának kér­

dése még mindig igen ellentétes nézetek ütköző­

pontja: Hrapcsenko korábban már említett tanul­

mánya igen elmarasztalta Garaudyt, amiért a mítoszalkotásban pozitív lehetőségeket talált (37-38.1.), Lomidze e részben közölt írása viszont pontosan ugyanezért a gondolatmenetért nagyra értékeli Gorkijt (95.1.). Hasonló a helyzet a szocialista és a kritikai realizmus viszonyának meghatározásában is. Hrapcsenko - szerintem igen helyesen - azt hangsúlyozza, hogy „a szocia­

lista és a kritikai realizmus közötti különbség ko­

rántsem abban fejeződik ki, hogy az egyikre min­

denekelőtt az igenlés, a másikra főként a tagadás a jellemző" (35.1.); a mi most zárult kutatási programunk is ezzel egybehangzóan emelte ki,

denekelőtt az igenlés, a másikra főként a tagadás a jellemző" (35.1.); a mi most zárult kutatási programunk is ezzel egybehangzóan emelte ki,

In document Irodalomtörténeti Közlemények (Pldal 95-118)