• Nem Talált Eredményt

A József Attila Kör füzetsorozata (1981–1988)

1981 júniusában úgy látszott, hogy a füzetsorozat gazdája a Móra Kiadó lesz;417 1982 májusá-ban eldőlt, hogy mégis a Magvetőhöz kerül. A sorozat „viszonylagos önállóságáért” folytatott küzdelem a hetvenes évek elejét idézte, a Mozgó Világ 1971-es megindulását és a FIJAK 1973.

márciusi megalakulását, az új nemzedék kétségtelen fegyvertényeit. Azután a Mozgó Világ első, 1980–81-es „válságperiódusát” Szentendre, majd a lap körül a lengyel hadiállapot ide-jén támasztott botrányt a Tiszatáj lengyel összeállítása követte. A felfüggesztés törlése után a kör „korlátozott autonómiát” rögzítő alapszabályt kapott, a nemzedék hangadó tehetségei azonban már a hosszadalmas alapszabály-vita előtt is erőteljesen léptek fel a „céhbeli” és az állampolgári autonómia követelésével. A fi atal írók szervezete reménytelennek tűnő küzdel-met folytatott a hatalom első (párt-) és második (állami) vonalán a TKKO-val és az onnan közvetlenül, olykor tényleg telefonon irányított minisztériummal, és a minisztérium szoros felügyelete alatt működő írószövetséggel. Régóta nem irodalmi-esztétikai, hanem egyre he-vesebb, formai-szervezeti köntösbe bújtatott politikai csatákat vívtak. A füzetek kiharcolása nemcsak az „irodalmi életben” hozott eredményt; a szerkesztők megtanulták társaik kézira-tainak gondozását is, részvételükkel, kritikáikkal „pozícionálták” az új tehetségeket,418 ami a közéleti felkészülés iskolája volt.

A füzetek megindítását 1982-ben engedélyezték, a szerkesztőbizottság elnöke Jankovics József, 1987-től Csapody Miklós volt.419 A sorozat első köteteként a Fasírt, avagy viták a

„fi atal irodalomról” című antológia jelent meg,420 amely hiánytalanul közölte a JAK „fölfor-gató társadalmi–politikai mondanivalójának alapszövegeit”.421 Szilágyi Ákos akkori titkár előszava szerint

„Egy olyan irodalmi korszakban, amelyben műalkotás és irányzat, író és irodalmi élet, írói műhely és irodalmi nyilvánosság, írói aktivitás és közemberi aktivitás szembeállítása az irodalmi rend alapja, jogosulttá válik minden »felforgató« tevékenység, amely az egyes művek irodalmi kontextusának, az irodalom tényleges irányzati tagoltságának kirajzolására irányul. Ez a felismerés vezette a Magyar Írók Szövetségének József Attila Körét, amikor évekkel ezelőtt az új művek számára új kiadási for-mát kezdeményezett.”422

417 Csapody Miklós: Tájékoztató a József Attila Kör tervezett füzetsorozata ügyében. Budapest, 1981. június 20.

418 „…nálunk nélkül…” Szemelvények a Móricz Zsigmond irodalmi ösztöndíj 30 éves történetéből. Összeáll., előszó Gáspár György, a bibliográfi át összeáll. Monostori Judit. Budapest, Hungarofest Kft., 2004. (Géczi János) 110. L. még Révész i. m. (1. lj.) 221–222., Drabancz M. Róbert – Fónai Mihály: A magyar kultúrpoli-tika. Debrecen, Csokonai, 2005. 221–222.

419 Csapody i. m. (11. lj.) 293–294.

420 Csapody Miklós: FASÍRT, avagy viták a „fi atal irodalomról”. Hungarológiai Értesítő, 1984/3–4. 58.

421 Révész i. m. (1. lj.) 290.

422 A József Attila Kör füzetsorozata elé. Csapody i. m. (420. lj.) 5–6.

Az „irányított nyilvánosság” és a „szerkezet megváltoztatása” Magyarországon 114

A Magvető Könyvkiadó igazgatója 1961 óta az „ávós Kardos”, Aczél egyik bizalmasa volt.423 A füzetek „telepítésének” ideológiailag kényes kérdésében is Aczél György döntött, így lett a Magvető a fi atal irodalom „legális karámja”. A felügyeletet a pártközpont (Agárdi Péter) és a minisztérium (Tóth Dezső) látta el, Kardos mellett olykor bevonva Jovánovics Miklóst.

A problematikus szerzők „ellenőrzése” a kiadás tervszerű halogatásával jobbára kézirataik elfektetésére korlátozódott, csak a „kettős publikálás” tilalmát megszegő írókat (a legálisan és szamizdatban egyszerre közlőket) utasították el. A pártközpont döntéseit Hegedős Mária irodalmi vezető,424 máskor Agárdi Péter hozta a szerkesztőbizottság és a szerzők tudomására.

(A hátrasorolás jutott osztályrészül az „első nyilvánosságban” közlő Ambrus Lajosnak is, bár az Eldorádó már a Jankovics József vezette szerkesztőbizottságának tervei között szerepelt.)425 1986-ban, amikor Kardos halála után Jovánovics került a Magvető élére, a sorozat még a közelében sem járt a megígért 48 (a negyedik évi tizenkettedik) füzetnek, hanem csak a huszadiknál tartott.

A kiadói munkafolyamat a következő volt: a kész kéziratokat a JAK közgyűlésén megvá-lasztott ötfős szerkesztőbizottság a kiadó munkatársának adta le. A könyvek kolofonjában en-nek megfelelően előbb a JAK szerkesztőien-nek (mint az Eldorádóban Csapody Miklós, Dérczy Péter, Elek István, Gyurácz Ferenc, Parti Nagy Lajos, majd a melléjük delegált kiadói lektor, Körmendy Zsuzsanna) nevét tüntették fel.426 Őket követte a kötet JAK-szerkesztője, majd a Magvető külön kolofonjában a felelős kiadó (Kardos György, majd Hegedős Mária, 1987 második felétől, a 28. kötettől Jovánovics Miklós), és a kiadói szerkesztő (Vilmon Gyula, a 28. kötettől Körmendy Zsuzsanna). A kéziratot a megszokott hosszadalmas rituális huzavona végén hamar engedélyezték, ám ha „odafönt” felfi gyeltek rá, homályos alkuk útvesztőjébe jutottunk. Ilyenkor egymást követte a JAK-szerkesztők körmönfont érvelése, a fenyegetőzés, kérlelés, a kiadói ígéretek számonkérése. A kézirat sorsa végül abban az idegölő társasjátékban dőlt el, amelyet a pártközpont, a Magvető és a JAK-szerkesztők Bermuda-háromszögében ját-szottunk le újra meg újra. A kiadó egyszerre követett politikai és kényelmi megfontolásokat, ezért a „tubusos” technikára rendezkedett be: egész évben nem adtak ki semmit, ősszel pedig megnyomták a tubus közepét, és egyszerre jött ki az évi kontingensnek nagyjából a fele.

1985 őszén

„Megvolt a JAK titkár- és vezetőségválasztása, én magam elhárítottam a titkárságot és a vezetőségi tagságot is: a titkár Kőrössi Papp Jóska lett, aki járatlan még az ügyekben, úgyhogy ez majdnem annyi, mintha vezetőségi tag lennék, mert sokat kell konzultálnunk, és természetesen segítek neki, számít rám.427 Azt hiszem, el kell viszont vállalnom Jankovics Jóska helyét a JAK füzetsorozatának szerkesztésében. Ez eléggé névleges, ismerve pedig Kardos [György]öt és cégét, a munkasiker is 423 Csapody Miklós levele Ilia Mihályhoz. Budapest, 1985. október 15.

424 Hegedős Mária szerkesztő, a Magvető Könyvkiadó főszerkesztője, később mb. igazgatója.

425 Jankovics József (1949–) irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő. 2015-ig az MTA Irodalomtudományi Intézetének munkatársa, osztályvezetője, igazgatóhelyettese. 1977–78-ban a Mozgó Világ olvasószerkesztője, 1984-től a Nemzetközi Magyar Filológiai Társaság főtitkár-helyettese, 1991–2006 között főtitkára.

426 Körmendy Zsuzsanna (1949–) újságíró, író, szerkesztő. 1987-től a Magvető Könyvkiadó lektora, 2000–

02-ben a Miniszterelnöki Hivatal munkatársa.

427 Kőrössi Papp József (1953–), publicista, költő, író, szerkesztő. 1978-ban a nagyváradi Ady Endre Irodalmi Kör vezetője, 1982-ben telepedett át Magyarországra. 1985–88 között a Móra Ferenc Könyvkiadó lektora, a JAK titkára. 1989-ben a Holnap Kiadó alapító szerkesztője, 1990-ig a Pesti Szalon Könyvkiadó egyik alapítója, vezetője. 1996-tól a Noran Kiadó irodalmi vezetője, igazgatója, 2005–08 között a Könyvjelző szerkesztője.

erősen kétséges. J[ankovics]J[ózsef] épp azért mondott le, mert Kardos a füle botját se mozdítja semmire, amire nem akarja: a JAK-sorozat ilyen a javából.”428

A JAK 1985. október 25-i taggyűlésén választottak meg Jankovics József helyére a JAK füze-tek szerkesztőbizottsága elnökének. A megörökölt helyzet ugyanaz volt, mint öt évvel később:

„Tizenkét füzet sohasem jelent meg egy évben, bár az eredeti megállapodás így szólt […] a »sajátos színű füzetek« feltűnése a könyvesboltok kirakatában a megállapodás szerinti »sorozatszerű, ütemes megjelenés« helyett (a JAK Működési Szabályzatából idéztem) kampányszerű volt. A szerző kétszer is meggondolta, ideadja-e a kéziratát, mert idők során bebizonyosodott előtte, hogy itt a megjelenés szinte nehezebb, mint sorozaton kívül.”429

Ilia Mihálynak szóló, egy évvel későbbi soraim szerint „Hegedős Mara tájékozódott (megbízott igazgatóként) a JAK-kal kapcsolatban, mindenkitől (autentikusoktól) a lehető legjobbakat hal-lotta, így remélem, a sorozat dolgai fölgyorsulhatnak. Jó kéziratnak persze híján vagyunk.”430

1987 áprilisában „leadtam Bódy Gábor és Hekerle László posztumusz könyvét. Készen van Ambrus [Lajos] Eldorádója, lesz Balázs Attila, Sziveri [János], „csak nagyon sok a kiadói akadékoskodás, mesterséges lassítás, körmönfontság, ami megbénít sok mindent. Nagyon sok ez nekem, mégis alig megy. Nem leszek szerkesztő az életben, ha nem muszáj; nem lehet, vagy alig.”431 Első „saját” könyvem Lábass Endre városdicsérete, Az ünnep lett,432 később Ambrus regénye mellett Bódy és Hekerle posztumusz könyveit, Andrassew Iván, Balázs Atti-la, Markó BéAtti-la, Szikszai Károly, Szörényi László munkáit, Szabados György és Váczi Tamás könyvét szerkesztettem. Utolsó kéziratom Fráter Zoltán és Petőcz András experimentális köl-tészeti antológiája volt.433

428 Csapody Miklós levele Ilia Mihályhoz. Budapest, 1985. október 15.

429 Csapody Miklós levele Odorics Ferenchez, a JAK titkárához. Budapest, 1989. január 9. A JAK füzetekről Csapody i. m. (11. lj.)

430 Csapody Miklós levele Ilia Mihályhoz. Budapest, 1986. január 21.

431 Uo. 1987. április 9.

432 1987. JAK füzetek 27.

433 1990. JAK füzetek 51. A sorozatban megjelent kötetek 1987-ben: Lábass Endre: Az ünnep (25), 21 fotográ-fus (26), Géczi János: Vadnarancsok II. (27), Glauziusz Tamás: Pajkos nő az árnyas utcán (28), Mészáros Sándor:

A kék hegyeken túl… (29), Bódy Gábor: Tüzes angyal – Psychotecnhikum, azaz Gulliver mindenekelőtti utazása Digitáliában (30), Fabó Kinga: A határon (31). 1988-ban: Hekerle László: A nincstelenség előtt (32), Ambrus Lajos: Eldorádó (33), Bertha Zoltán: A szellem jelzőfényei (34), Zelei Miklós: Ágytörténetek (35), Radnóti Sándor:

Mi az, hogy beszélgetés? (36), Molnár Miklós: Nincs/van tovább (37), A helyi cselekvés (38), Elek István: Társada-lomkritika és radikális reform (39), Sziveri János: Szájbarágás (40), Diptychon (41). 1989-ben: Balázs Attila: Ki tette a macskát a postaládába? (42), Markó Béla: Mindenki autóbusza (43), Füzi László: Szerepek és lehetőségek (44), Szörényi László: „Multaddal valamit kezdeni…” (45), Szikszai Károly: Sebek a vízen (46). Andrassew Iván:

Végrend (47), Bacsó Béla: A megértés művészete – a művészet megértése (48). Szabados György és Váczi Tamás: A zene kettős természetű fénye (49), Szkárosi Endre–Galántai György: Szellőző művek (50), Médium-Art (51). Szer-kesztői jelentéseim (19–27) közül a Szörényi és Andrassew könyvéről írottak nem maradtak fenn.

Az „irányított nyilvánosság” és a „szerkezet megváltoztatása” Magyarországon 116

19. dokumentum

Lábass Endre:

Az ünnep

A József Attila Kör füzetsorozatának legújabb könyvei között Török László (1948–) Módosu-lások című fotóalbuma434 és a 21 fotográfus megjelenés előtt álló fénykép-antológiája435 mel-lett Lábass Endre Budapest-könyve mutatja talán a legjobban a szerkesztők azon törekvését, amely a társművészetek új útjainak számon tartását, és a legújabb irodalom kísérleteivel való sokszínű rokonság bemutatását célozza.436 Lábass kompozícióját mégis számos sajátos jegy különíti el a másik két fényképes könyvtől. Amíg Török képei a kontextusukból kiemelt elemek vissza- és máshová helyezésével, újabb összefüggések megalkotásával kísérleteznek, és a sokféle stíluseszmény, a technikai újítások változatos mezőnyében a fotóantológia is főként a „fotografi kus tárgyszerűség”, egyfajta meditatív, mégis aprólékos objektivitás új szemlélet-módját állítja majd elénk – addig Lábass történelmi ihletésű, érzelmesen tárgyilagos, fi lozo-fi kusan átszemélyesített kép-szövegtára egyedülálló lírai alkotás.437

Lábass Endre a Képzőművészeti Főiskolán végzett, jelenleg Derkovits-ösztöndíjas, festő, fotóművész és író, aki fényképeivel több hazai és külföldi kiállításon vett részt. Budapestről, szülővárosáról eddig több „épületfi lmet” és mintegy 30 ezer negatívot készített. Első köny-vének szépiaszerűen barnított képein a szent város valóban megnemesül – a kézirat alcíme is a klasszikus latin retorikából jól ismert laudatio urbisra, a városdicséretre utal438 –, miután a műben Budapest épületei különös lírai–történeti dimenziót nyernek. E különlegességnek talán legfőbb oka, hogy Lábass fotói műalkotások, melyek fényévnyi távolságra esnek a ha-lászbástyás képeslap-idilltől és a divatozó városnosztalgiától, közben elkerülik azt is, hogy az építészettörténeti városalbumok megszokott illusztrációs anyagához hasonlítsanak. S mivel természetes, hogy számára nem a gyakorlati városvédelem szempontjai az irányadók – lévén, hogy művének saját, benső ihletése van –, célja sem a dokumentálás, inkább egy különös érzület, egyszerre érzelmes és racionális világlátás kifejezése. Voltaképpen nem is épületek fényképeit látjuk, hanem magát a történelmet, és e történelem tragikus drámaisággal, vagy éppen a régmúlt hétköznapi suta költészete által egymásra torlasztott élő rétegeit.

A históriai dimenziót málló homlokzatok, fura kirakatok, levert feliratok, régi kapubolto-zatok, kopott, egykor díszes lépcsőházak, sötét hátsólépcsők és koszlott szögletek, udvarok és világítóudvarok, pincék, kupolák és tetők hordozzák.

„A történelem dolgozott itt, és a szerző tudatosít – írja Szörényi László „Mert sem Pesten, sem Bu-dán…” című utószavában. – Üzenetének lényege: a hajdani telekspekulációkból, hivalkodásból vagy akárcsak praktikus célból épült együttesek túlfutottak eredeti céljukon, és így, mégis

továbbléte-434 Török László: Módosulások. Budapest, Magvető, 1983. JAK füzetek 4.

435 Török László: 21 fotográfus. Budapest, Magvető, 1987. JAK füzetek 26.

436 Lábass Endre (1957–) író, festő, fotóművész. 1978–85 között a Képzőművészeti Főiskola festő és murális szakos növendéke, 1980-ban létrehozta a Ház-színház nevű budapesti vándorszínházat. 1988-ban a főiskola előadója.

437 Budapest, Magvető, 1987. JAK füzetek 25.

438 „Laudatio urbis és laudatio funebris, vagyis városdicséret és magasztaló gyászbeszéd fonódik össze a Bibli-ában is, kultúránknak a görög–latin ókor melletti másik tartóoszlopBibli-ában” – írja Szörényi László.

zésükkel új esztétikai minőséget hoztak létre. Budapest pusztulásában érett meg, lett mégis szent várossá, nyerte el a maga római minőségét.”

A fényképek túlnyomó részéhez apró, melankolikus és anekdotikus, lírai és tragikus történe-tek, vagy akkurátusan kedélyes, másutt tompa tónusú szomorú kis szövegrészletek társulnak.

Az egyes szövegszakaszok között néhány jellegzetes, eleven utcai alak vagy szoborfi gura, egy kivésett, levakart szobor- és falfelirat nyoma, történelmi dátumok és események hozzák létre a motivikus kapcsolatokat. Ezek rendjén emlegeti Lábass a Budapestről író klasszikusok kö-zül Ady Endrét, Krúdy Gyulát, Kosztolányi Dezsőt, Illyés Gyulát és másokat, de nem az iro-dalmias idézgető nosztalgiák divatozó, reprezentálni akaró igényeivel, hanem, hogy gazdag anyagát tagolja, saját Budapest-látomásához az ő élményeiket társítva. Különösen szerkezeti szempontból fontos számára Ady Gálás, vasárnapi nép című verse, anyagát is ennek szövege köré csoportosítja, így alkotva meg múltkeresésének házfedelek alá pillantó, kidobált tárgya-kat, szövegeket gyűjtögető fi ktív forgatókönyvét.

Lábass tárgyiasult Budapest-víziójában tehát nem a fémjelzett nevek hangulati orientáló szerepe lényeges, hanem saját, képben és szövegben megjelenő, anyagában kitűnően érvé-nyesülő városlátomása, a városnak és lakóinak személyes, és mégis történelmi élményvilága.

Az épületrészletek, kapualjak, belső udvarok látványaiban, a látványok mögé rekonstruált, vagy éppen konstruált történetekben a nagy budapesti lomtalanítások kincseivel is hajdani és jelenkori sorsok bontakoznak ki, hiszen Lábass „lomtalanított iratgyűjteménye” is része a városdicséretnek.439 A képi világ és a prózai szakaszok nem csak Mándy Iván novelláinak formai megoldásaival és otthonos tárgyi világával állnak szoros rokonságban, hanem legújabb prózánknak, így Tolnai Ottó műveinek lírai tárgyiasságával is. Az ünnep anyagát Szörényi László esszéje zárja, amely a „szent város” történeti alapozású, érzékletes és hangulatos szellemi életrajzát adja. Lábass Endre alkotása egészen újszerű vállalkozás: fényképeknek és lírai próza-töredékeknek olyan laza szövedéke, amelyben egyik sem illusztrációja a másiknak. Az anyag egésze, mint ritka esztétikai minőség, nemzetközi összehasonlításban is megállja a helyét.440

Bp., 1986. október 10.

20. dokumentum

Bódy Gábor:

Tüzes angyal – Psychotechnikum

Bódy Gábor fi lmrendező első posztumusz kötete az író két forgatókönyvét, és egyik egészen rövid, önéletrajzi jellegű alkotás–lélektani töredékét foglalja magában.441 Ez a könyv tehát már önmagában is a JAK füzetek egyik újabb, korábban annyiszor hiányolt

különlegességé-439 Lábassról és baráti körben nevezetes lomtalanításairól Tolnai Ottó is megemlékezik A pompeji szerelmesek.

Fejezetek az Infaustusból c. művében (Pécsi Direkt Kft. Alexandra. Pécs, 2007. 327. Szignatúra Könyvek).

440 Budapest, Magvető, 1987. JAK füzetek 25.

441 Bódy Gábor (1946–1985) fi lm-, tv- és színházi rendező, video-művész, színész, esztéta, fi lmteoretikus.

1971-től a Balázs Béla Stúdió tagja, 1975-ig a Színház- és Filmművészeti Főiskola fi lmrendező szakos hallgatója, diplomafi lmje a mannheimi nagydíjas Amerikai anzix (1975).

Az „irányított nyilvánosság” és a „szerkezet megváltoztatása” Magyarországon 118

nek ígérkezik, a két mű ritka irodalmi – és fi lmművészeti – önértékét nem is tekintve. Mégis magas minőségük, és nem írójuk korai halála (noha bizonyos, hogy e nélkül egyik mű sem maradt volna csupán forgatókönyv) teszi őket valóban meglepetéssé.

Bódy már egészen fi atalon híres, a magyar, de az európai fi lmművészetnek is elismert, kiemelkedően neves alkotója volt, akinek nagy mozifi lmjei mellett elég csupán komputer-animációs kísérleteire és video-antológiáira, tovább úttörő elméleti munkásságára gondolni.

Már Nárcisz és Psyché című fi lmjének (1980) sugallatos, metafi zikai ihletettségű látványso-rozatával olyan különös képi világot teremtett, amelynek a nagy erejű vizualitás, az intenzív

„állapotként felfogott kép” és az elektronikus színes technika segítségével saját, új fi lm-for-manyelvét is megalkotta. Különleges képi látásának ez a gazdag formanyelv vált szuggesztív hordozójává. 1982-ben a DAAD nemzetközi nyugat-berlini művészprogram ösztöndíjasa-ként nemcsak az INFERMENTAL-t szerkesztette, hanem olyan videókat is készített, ame-lyek már megelőlegezték ezt a témakört (a Testvérek mellett ekkor született A démon Berlinben című videofi lmje). 1982–83-ban, amikor a nyugatnémet Film- és Televízió Akadémia meg-hívottjaként tanított ugyanott, A fi lmkészítés kreatív nyelve, A szép fény és Komputervezérlésű kép- és hangkompozíciók címmel tartotta szemináriumait.

Hasonló törekvések tükröződnek a Tüzes angyal látomásos, misztikus–fi lozofi kus szövege-iben (1984) és a Psychotechnikum című fi lmregényben (1985). E forgatókönyvek közös jegye a lélektani megalapozottság, az erős individualitás, a nem csupán képi értelemben vett látomá-sosság, valamint az okkultizmus tudatos kiaknázása az apokaliptikus jelek, hangulatok fel-használásával, arányosra szabott drámai struktúrák keretei között. A két történetet megannyi motívum- és témarokonság, sőt számos egyezés köti a Psychéhez, a De occulta philosophia című „philo-cliphez” (1982) és A kutya éji dalához (1983), de a régebbi, befejezetlenül maradt Kozmikus szemhez (1977) és a Psychocosmoshoz is (1976). Közöttük – a jelelmélet fontosságá-nak felismerése és alkalmazása mellett – mégis inkább a romantikus–lírai attitűd, a melanko-likus, ám éber, kifi nomult érzékenység, a misztika és a szürrealitás, a túlviláginak realitásként való ábrázolása teremti meg a kapcsolatot. Ezt a csodálatos univerzumot egyszerre népesítik be a digitális szupertechnika korának és a német középkornak közös, időn túli, valódi hősei és mellékfi gurái, akiknek szelleme mindkét káprázatos történetben megjelenik.

Tüzes angyal című forgatókönyve [Valerij Jakovlevics] Brjuszov és [Szergej Szergejevics] Pro-kofj ev nyomán született. A mű a Psychotechnikumtól, ettől az utazási regénnyel, mesejátékkal, science fi ction-nel, példázattal, de a modern tévédrámával is rokon történettől formailag fő-ként abban tér el, hogy felépítése szerint keretes történet. Ebben a keretben a gyakori tér- és időváltásokat alkalmazó bel- és háttértörténetek, révületek, látomások, kísértetjárások, ördög-űzések, lázálmok, gyilkosságok, párbajok és titkos szertartások, alvilági bacchanáliák egyetlen organikus rendbe állnak össze, amelyben mindennek jelentése van. Metafi zikus káprázatok-ból, grandiózus víziók sorákáprázatok-ból, boszorkányok, szentek és inkvizítorok, lovagok és egyházatyák küzdelméből: vérbő valóságból szövődik egybe az impozáns história, amelyben az író minden erényét megmutatva bontja ki hatalmas anyagát. A kerettörténet szándékoltan banális, ám a rejtélyes kéziratcsomó feltűnését a mind sötétebb baljós jelek megszaporodása követi. Ezután a gazdag tárgyi–metafi zikai világ: Bódy saját belső történetei és alakjai is megelevenednek.

A jelenségek és víziók az író élettényeivel, helyzeteivel vegyülnek, közben át- meg áttűnnek egymásba. Így rajzolódik ki a Tüzes angyal látomásos históriája, mint egy pompás brokát szö-vetének tarka mintázata. A szöveg rendkívül erős vizualitását az is magyarázza, hogy e művet

Bódy operafi lmnek tervezte. Ez a forgatókönyv-szöveg okkal tekinthető akkori rendezői tö-rekvései, a Psyché-fi lm kiérlelt folytatásának (forgatása már nem kezdődött el).

A Psychotechnikum, azaz Gulliver mindenekelőtti utazása Digitáliában, Bódy utolsó na-gyobb munkája saját novellájából született. A főhős Jonathan Swift regényalakjával azonos.

Az író a történetet a reális idő megszüntetésével, különféle matematikai jelekkel, jelelméleti rítusok, struktúrák alkalmazásával szerkesztette bele nagy ívű zenei kompozíciójába. Törté-netének helyszíne a virtuális Digitália, az időpont – ha létezik egyáltalán bármilyen időszerű jelenség a forgatókönyvben – valamelyik távoli évezred. A mellékalakok sem egészen hús-vér emberek, hanem olyan, önmagukat alkalmanként energiával feltöltő lények, akikből a jár-őrök kézi lángszórója bármikor képes „távozó lénycsomót” szublimálni, amikor „halánték-sávjukon” feltűnnek a szellemek jelenlétét jelző apró csillagok és fények, vagy a kabbalisztikus jelek és betűk, amelyek a Gonosz ottlétét mutatják. És mivel már rég nemcsak az idő, ha-nem a tér sem létező valóság, a mozgást is a lények hozzák létre, még pedig gondolataik áramoltatásával. A történetbeli Központi Tervező – ennek ördögűző tevékenysége a Tüzes angyal küzdelmeit vetíti előre – éppen azért harcol az egyensúlyi helyzet beállása ellen, mert a gondolat–mozgatás nélkül a digitalizált tartományok energiaforrásai kimerülnének. Ebben a Digitáliában találkozik a főhős Gull Viviannal, Pätorral, Musa-val, Morphy-val, Roburral és a többi kíméletlen, vagy csak gonoszkodó, alattomos, vagy épp jótékony szellemmel. Gull Digitáliában lesz szerelmes, ezt a birodalmat utazza be, majd pedig – a Digitáliában mért idő kettős sodrában előre és vissza – a Psychotechnikum egyik, „Születéselőkészítő” feliratú

Az író a történetet a reális idő megszüntetésével, különféle matematikai jelekkel, jelelméleti rítusok, struktúrák alkalmazásával szerkesztette bele nagy ívű zenei kompozíciójába. Törté-netének helyszíne a virtuális Digitália, az időpont – ha létezik egyáltalán bármilyen időszerű jelenség a forgatókönyvben – valamelyik távoli évezred. A mellékalakok sem egészen hús-vér emberek, hanem olyan, önmagukat alkalmanként energiával feltöltő lények, akikből a jár-őrök kézi lángszórója bármikor képes „távozó lénycsomót” szublimálni, amikor „halánték-sávjukon” feltűnnek a szellemek jelenlétét jelző apró csillagok és fények, vagy a kabbalisztikus jelek és betűk, amelyek a Gonosz ottlétét mutatják. És mivel már rég nemcsak az idő, ha-nem a tér sem létező valóság, a mozgást is a lények hozzák létre, még pedig gondolataik áramoltatásával. A történetbeli Központi Tervező – ennek ördögűző tevékenysége a Tüzes angyal küzdelmeit vetíti előre – éppen azért harcol az egyensúlyi helyzet beállása ellen, mert a gondolat–mozgatás nélkül a digitalizált tartományok energiaforrásai kimerülnének. Ebben a Digitáliában találkozik a főhős Gull Viviannal, Pätorral, Musa-val, Morphy-val, Roburral és a többi kíméletlen, vagy csak gonoszkodó, alattomos, vagy épp jótékony szellemmel. Gull Digitáliában lesz szerelmes, ezt a birodalmat utazza be, majd pedig – a Digitáliában mért idő kettős sodrában előre és vissza – a Psychotechnikum egyik, „Születéselőkészítő” feliratú