\
A M A G Y A R T U D O M Á N Y O S A K A D É M I A K Ö N Y V T Á R Á N A K K Ö Z L E M É N Y E I P U B L I C A T I O N E S B I B L I O T H E C A E A C A D E M I A E S C I E N T I A R U M H U N G A R 1 C A E
• 34.
/ C S A P O D I CSABA f
M I K O R S Z Ű N T M E G M Á T Y Á S K I R Á L Y7 K Ö N Y V F E S T Ő M Ű H E L Y E ?
Q U A N D L ' A T E L I E R D E S I L L U M I N A T E U R S - D U R O I M A T T H I A S A - T - I L CESSÉ D E T R A V A I L L E R ?
*
i par Cs. Csapodi
X i
Mikor szűnt meg" M á t y á s [I, m a g y a r ] király k ö n y v f e s t ő műhelye?
B p . 1963. 18 p. 24 c m .
| K l n y . Magyar Könyvszemle 1963. 1—-2. |
| A Magyar T u d o m á n y o s A k a d é m i a Könyvtá- r á n a k Közleményei. — Publicationes
Bibliothecae Academiae Scientiarum H u n g a r i c a e , 34. |
F r a n c i a kiv. is.
E T O 75.056(439.151),,149"
A M A G Y A R T U D O M Á N Y O S A K A D É M I A K Ö N Y V T Á R Á N A K K Ö Z L E M É N Y E I P U B L I C A T I O N E S B I B L I O T H E C A E A C A D E M I A E S C I E N T I A R U M H U N G A R I C A E
34.
C S A P O D I CSABA
M I K O R S Z Ű N T M E G M Á T Y Á S K I R Á L Y K Ö N Y V F E S T Ő M Ű H E L Y E ?
N D Q U A L A T E L I E R D E S I L L U M I N A T E U R S D U R O I M A T T H I A S A-T-IL CESSÉ D E T R A V A I L L E R ?
par Cs. Csapodi
B U D A P E S T , 19G3
Iosepho Filz
•quindecim l u s t r i í pcracíis
A stíluskritikai összehasonlítás módszerén kívül alig v a n más, kézzel- f o g h a t ó a d a t u n k arra vonatkozólag, hogy MÁTYÁS király k o r á b a n a b u d a i királyi u d v a r b a n kódexmásoló és festő m ű h e l y m ű k ö d ö t t . I s m e r ü n k k o r v i n á k a t , a m e l y e k e t az itáliai scriptor v a g y illuminátor szignált, megjelölve a készítés helyét és idejét, de meglepő, h o g y egyetlenegy olyan k ó d e x ü n k sincsen, amelynek a kolofonja arról beszélne, b o g y B u d á n készült, a C o r v i n a - k ö n y v t á r s z á m á r a dolgozó királyi műhelyben. E z az a d a t t a l a n s á g h a j l a m o s s á t e h e t n e arra, hogy teljességgel k é t s é g b e v o n j u k : egyáltalán volt-e ilyen királyi m ű h e l y ? Nem p u s z t á n tetszetős belemagyarázás, stílusjegyeknek önkényes értelmezése vezetett-e a b u d a i keverék-stílusnak s ezzel az önálló királyi m ű h e l y n e k a föltételezésére?
Ezeknek a kétségeknek a d o t t h a n g o t még 1942-ben G U L Y Á S Pál Mátyás király állítólagos miniátorai cítnű cikkében.1 Szerinte n a g y o b b másolótevékenység csak
régi k é z i r a t o k b a n gazdag helyeken f e j l ő d h e t e t t ki. A b u d a i m ű h e l y b e n t e h á t i n k á b b csak miniátori m u n k a folyt, t a l á n még k ö n y v k ö t é s . Megjegyzendő, hogy miniátori m u n k á n GULYÁS nem illuminálást, h a n e m r u b r i k á l á s t ( r u b r u m o k k a í , vörös jelekkel ellátást) és e m e n d á l á s t (szövegjavítást) ért.
A kétségekkel szemben a z o n b a n el kell f o g a d n u n k llANSANUSnak és OLÁH Miklósnak a t a n ú s á g á t . RANSANUS megérkezésekor, 1488-ban MÁTYÁshoz inté- z e t t beköszöntő beszédében azt m o n d j a , hogy a király E u r ó p á b ó l m i n d e n h o n n a n szerzett ácsokat, szobrászokat, ezüstműveseket „ a t q u e pictores, transscriptoresque libroruni''',2 O L Á H Miklós pedig, akinek Hungáriája mindig hiteles forrásnak bizo- n y u l t , részletesen szól ugyanerről a kérdésről: „Audivi a maioribus M a t h i a m regem, duin viverct, aluisse semper ad triginta servos amanuenses, pingendi peritos, q u o r u m ego plorosque, illo mortuo, n o v e r a m . I l ó r u m e r a n t opera omnes Fere ct Graeci ct Latini codices conscripti. P r a e f e c t u s his Félix Ragusinus Dal-
m a t a et ipse iam senex mihi cognitus, qui non modo Graece et Latiné, sed Chaldaice et Arabice doctus: praeterea in ipsa q u o q u e pictura exercitatus, sedulo a d v e r t e b a t , ne quis error in describendis libris c o m m i t t e r e t u r " .3
O L Á H Miklósnak ezek a sorai sok értékes a d a t o t szolgállatnak n e k ü n k . E g y részükre később még visszatérünk. Mindenekelőtt félreérthetetlenül kiderül belőlük, hogy MÁTYÁS király számára egy n a g y létszámú m ű h e l y dolgozott,
amelyben kódexeket í r t a k („codices conscripti", „describendis libris") és díszí- t e t t e k („pingendi perilos", „in ipsa q u o q u e pictura e x e r c i t a t u s " ) . Hogy a z o n b a n
„szinte m i n d e n görög és latin k ó d e x " a b u d a i másolók kezeműve lett volna, az
1 Magy. Könyvszemle. 1942. 11—17. 1.
2 Monumenta Latina litteraturam Ilutigaricam illustrantia. I V . 1. P E T R U S R A N S A N U S .
E d . Ladislaus .JUHÁSZ. Bp. 1931. 13. 1.
3 BÉL, M a t h i a s : Adparatus. Posoaii, 1735. 8— 9. 1.
t a l á n a másolók dicsekvése a l a p j á n került OLÁH Miklós szövegébe. De az is- lehet, hogy a szöveget kell m á s k é n t é r t e l m e z n ü n k . O L Á H egy szóval se mondja, hogy a mintegy harminc alkalmazott mind Budán dolgozott, csak azt, hogy M Á T Y Á S -
ennyit t a r t o t t el. Márpedig t u d j u k , hogy MÁTYÁS király főleg Firenzében, de élete végén Bécsben is sok k ó d e x e t k é s z í t t e t e t t . Azt is t u d j u k , hogy Firenzében N A L D U S N A L D I U S személyében állandó e m e n d á t o r t is t a r t o t t .4 Lehet, hogy ezek a külföldiek a b u d a i a k k a l e g y ü t t t e t t é k ki a h a r m i n c körüli számot. H o g y a z o n b a n mind idegenben dolgozó emberekről lett volna szó, a n n a k ellentmond O L Á H Miklósnak az a megjegyzése, hogy ő l e g t ö b b j ü k e t még ismerte, ez pedig csak B u d á n volt lehetséges.
OLÁH Miklós beszámolója t e h á t megerősíti a m ű v é s z e t t ö r t é n e t n e k a stílus- kritikából v o n t k ö v e t k e z t e t é s e i t , és semmi kétséget n e m hagy a b b a n a tekin- t e t b e n , hogy a k o r v i n á k tekintélyes része B u d á n készült, mégpedig föltételez- hetően a királyi p a l o t á b a n dolgozó királyi k ö n y v m á s o l ó és -festő m ű h e l y b e n .
Mikor a l a k u l t ez a m ű h e l y , illetve mikortól k e z d v e készültek MÁTYÁS király számára B u d á n k ó d e x e k , nem t u d j u k . De m i n k e t ezen a helyen nem is ez a kérdés érdekel, h a n e m az: meddig m ű k ö d ö t t , mikor szűnt meg a műhely?' Mennyivel élte túl a l a p í t ó j a h a l á l á t ? A k u t a t ó k eddig á l t a l á b a n természetesnek v e t t é k , hogy a k ó d e x e k készítése a királyi m ű h e l y b e n t o v á b b folyt — ha csök- k e n t e t t m é r t é k b e n is — MÁTYÁS halála u t á n , Mohácsig v a g y még t o v á b b is.5.
Anélkül, hogy a k é r d é s t közelebbről megvizsgálták volna.
Annyi bizonyos, hogy a B u d á n m e g k e z d e t t kódexek díszítése nem s z a k a d t m e g egyszerre MÁTYÁS király halála u t á n . H a elfogadjuk azt a tételt, hogy B u d á n készültek kódexek, a k k o r azt is el kell f o g a d n n k , hogy ezeket az itt m e g k e z d e t t díszes kódexeket o t t is fejezték be ULÁSZLÓ koronázása (1490. szept. 18.) után,, m e r t több olyan b u d a i stílusban készült k ö t e t ü n k is v a n , amelyeknek lapszél- díszeiben m e g t a l á l h a t ó k MÁTYÁS király címerei és emblémái, de az első l a p aljára,, a még üres helyre az ú j possessor címere, az MA (Matliias Augustus) b e t ű k helyére WR (Wladislaus líex) k e r ü l t , v a g y a m á r elkészült MÁTYÁS-címereket f e s t e t t é k á t ÚLÁSZLÓéval. E z e k a p á r i z s i CASSIANUS, a m ü n c h e n i BEDA, a N e w Y o r k - i evangelistarium-kódexek és az ARiSTOTELES-ősnyomtatvány.6 Ugyan- a k k o r a külföldön készülő korvinák befejezetlenek m a r a d t a k .7
Az a m u n k a a z o n b a n , amivel a m e g k e z d e t t kódexek befejezése j á r t Budán,, n e m t a r t h a t o t t n a g y o n soká. Semmi esetre sem 1491 —1492-nél t o v á b b . De h o z z á -
f o g t a k - e ú j kódexek festéséhez, olyanokhoz, amelyeket m á r ULÁSZLÓ király s z á m á r a kezdtek másolni és díszíteni a királyi m ű h e l y b e n , s ha igen, meddig f o l y t a k itt ilyen m u n k á k ? Az igenlő válaszra ,,a királyi könyvek m i n i á t o r a "
kifejezésnek 1495-ből való előfordulását m e g d ö n t h e t e t l e n érvnek szokták tekin- teni. A „madocsai a p á t " személyének ezzel a címmel való megjelölésének cgyéb-
4 N A L D U S N A L D I U S : De laudibus augustae bibliothecae. K i a d v a : Á B E L J e n ő : Olaszországi XV. századbeli íróknak Mátyás királyt dicsőítő müvei. B p . 1890. 262. 1. ( I r o d a l o m t ö r t . emlékek 2.)
5 I I O F F M A N N E d i t szerint „egészen 1533-ig t ö b b kéz m u n k á j á t k ü l ö n b ö z t e t h e t j ü k m e g a k i r á l y i m ű h e l y b e n " . Ui. az 1533-ig készült címeres levelekben hasonlóságot l á t egyes k o r v i n á k - k a l . U ő : „A király a t ö r ö k császárok t ö r t é n e t é t is a b u d a i m ű h e l y b e n i l l u m i n á l t a t t a 1512—1516- b a n . " (A Nemzeti Múzeum Széchényi-könyvtárának az Alpeseken innen illuminált kéziratai.
M a g y . Könyvszle. 1926. 239, 241. 1.) E g y későbbi cikkében a História Turcorum imperatorumot 1512 elé teszi. (A Nemzeti Múzeum Széchényi-könyvtárának Magyarországon illuminált kódexei.
U o . 1927. 40. 1.)
6 llomiAN-x E d i t : Régi magyar bibliofilek. B p . 1929. 161. 1.
7 K U M O R O V I T Z B e r n á t : II. Ulászló levélváltása Firenzével a Mátyás halála után ottrekedt) Corvinák ügyében. Magy. Könyvszle. 1957. 294—296. I.
ként a művészettörténeti k u t a t á s messzemenő fontosságot tulajdonít, s ővele hozza kapcsolatba azt a nagyszerű fejlődést, amely a királyi műhely m u n k á j á b a n
M Á T Y Á S uralkodásának legutolsó szakaszában tapasztalható.
Kérdésünk szempontjából t e h á t döntő fontosságú a „madocsai a p á t "
problémájának megvizsgálása.
A „királyi könyvek miniátora"
II. U L Á S Z L Ó király számadáskönyveinek f ö n n m a r a d t töredékében olvasható ez a pont: „Abbati de Madocza, Miniatori librorum regiorum, ex commissione Regie Maiestatis, In comitatu Tholnensi dati sunt fl. L X . "8 A számadáskönyv szövegét J . Chr. E N G E L közölte 1797-ben az akkor még Bécsben őrzött eredeti- ből,9 de a madocsai a p á t r a vonatkozó m o n d a t o t már előzőleg fölhasználta
W I N D I S C H Károly Got tlicb 1781-ben BoNFiNiról szóló cikkéhez, és annak a véle- ményének adott kifejezést, hogy B O N F I N I m a g y a r történelmét az apát festette ki, ugyanúgy mint a király számára készült többi könyvet.1 0
E t t ő l kezdve mindenki, aki a Corvina-könyvtárral foglalkozott, elfogadta a madocsai apátot a királyi műhely miniátorának, s így őt tekintették a műhely
M Á T Y Á S halála utáni működése k o r o n a t a n ú j á n a k . Az utóbbi évek k u t a t á s a i az anonymitásból is kiemelték a „miniator librorum regiorum"-ot. Főleg H O F F M A N N
E d i t , B A L O G H Jolán és B Á N F I Florio eredményeiből t u d j u k , hogy az említett madocsai apát nem más, mint Johannes Antonius C A T T A N E O D E M E D I O L A N O
(olaszosan Zuan Ant^nio) domonkosrendi szerzetes, aki k o m m e n d á t o r k é n t k a p t a meg az egykori bencés apátságot 1482-ben, valószínűleg azzal a megbízatással, hogy a kolostort újjászervezze.1 1 Ezt a feladatot nemcsak az teszi valószínűvé, hogy m á r az első k o m m e n d á t o r 1474-ben azt a kötelezettséget k a p t a , hogy a düledező kolostort k i j a v í t t a t j a ,1 2 hanem az is, hogy m i u t á n J Á N O S A N T A L fráter 1482. február 21-én engedélyt k a p o t t arra, hogy a ferrarai S a n t a Maria degli Angeli kolostoron kívül éljen,1 3 négy hónap múlva, június 18-án engedélyt k a p arra is, hogy apátsága szolgálatára két önként vállalkozó rendtagot vihessen magával, csak ez ne legyen valamelyik domonkos konvent kárára.1 4 C A T T A N E O
8 Orsz. Széchényi K ö n y v t á r K é z i r a t t á r a . CImae 411. fol. 278v.
9 E N G E L , J . Chr.: Geschichte des Ungarischen Reichs. 1 . T . Halle, 1 7 9 7 . 1 7 — 1 8 1 . 1.
1 0 W [ I N D I S C H ] : Beytráge zur Lebensgeschichte des Marcus Antonius Bonfinis. Ungrisches Magazin. 1. B d . 1781. 210. 1. E m l í t i az a d a t o t W A L L A S Z K Y is: Conspectus reipublicae litterariae in Hungaria. Posonii et Lipsiae, 1785. 136. 1.
11 Hoffmann E d i t A Nemzeti Múzeum Széchényi Könyt tárának Magyarországon illuminált kódexei. Magy. Könyvszle. 1927. 238. 1. állapította meg, hogy az a p á t o t J Á N O S Á N T A L n a k h í v t á k .
B A L O G H J o l á n tisztázta a z u t á n p o n t o s a n a madocsai a p á t személyének kérdését a milánói levéltár két oklevele a l a p j á n . Az egyik 1487. okt. 8-án kelt, s b e n n e a milánói herceg értesíti
M Á T Y Á S királyt, hogy egy milánói kereskedő, Ambrosio S C O T T O m a g y a r o r s z á g i követelésének b e h a j t á s á r a ,,procuratorem . . . contulit v e n e o b i l e m f r á t e r e m J o h a n n e m A n t o n i u m C a t t a n e u m de Mediolano ordinis Sancti Dominici, qui in Maiestatis Vestrae J u r i s d i c t i o n e A b b a t i a m possidet, que Madocensis a p p e l l a t u r " . A herceg egy másik, 1490. j a n . 12-én kelt levelében a n é v Zoan Ántonio C A T T A N E O D E M E D I O L A N O a l a k b a n olvasható. ( B A L O G H J o l á n : A madocsai apát, „a királyi könyvek miniátora". H e n s z l i n a n n - L a p o k . 1927. 5. sz.)
1 2S Ö R Ö S P o n g r á c : Az elenyészett bencés apátságok. Bp. 1912. 333. 1. (A p a n n o n h a l m i Szent Benedek-rend t ö r t é n e t e . 12 B. köt.)
1 3 B Á N F I Florio a d a t á t B E R K O V I T S Ilona cikkéből v e t t ü k á t : Felice Petanzio Bagusino, capo della bottega di miniatori di Mattia Corvino. Archivio. S u p p l e m e n t o a Corvina, rassegna italo—ungherese. 1941. 71. 1.
1 4 I I A R S Á N Y I A n d r á s : A domonkosrend Magyarországon a reformáció előtt. Debrecen, 1938. 98. 1.
t e h á t nem p u s z t á n üres c í m k é n t k a p t a a madocsai a p á t s á g o t . M u n k á j a eredmé- nyességét lehet látni a b b a n az a d a t b a n , hogy Madocsának 1515-ben m á r ismét bencés a p á t j a volt.1 5
Ahhoz t e h á t nem férhet kétség, hogy a madocsai a p á t 1495-ben J o h a n n e s Antonius CATTANEO volt. De m i t jelent a „ m i n i a t o r l i b r o r u m r e g i o r u m " t i t u l u s ? H o g y a királyi könyvfestő m ű h e l y b e n dolgozó személyt jelent, azt eddig senki se v o n t a kétségbe. GULYÁS P á l is csak azt v i t a t t a , hogy könyvdíszítő festő volt-e. Szerinte ugyanis ekkor még a miniátor szó nem e g y é r t e l m ű az illuminá- torral, h a n e m m i n i u m m a l dolgozó r u b r i k á t o r t vagy e m e n d á t o r t j e l e n t e t t , filológiai k é p z e t t s é g ű e m b e r t .1 6 G U L Y Á S Pállal szemben B E R K O V I T S Ilona hiteles a d a t o k k a l v é d t e meg azt az á l l á s p o n t o t , hogy a miniátor szót m á r a X I I I . század ó t a azonos é r t e l e m b e n h a s z n á l t á k az illuminátorral, és s e m m i k é p p e n sem filoló- giai képzettségű e m b e r t j e l e n t e t t .1 7 BERKOVITS Ilonának kétségtelenül igaza v a n a b b a n , hogy a miniátor szóval e m e n d á t o r - é r t e l e m b e n sohasem t a l á l k o z u n k . D e hogy m i n d e n esetben, s főleg az ULÁSZLÓ s z á m a d á s k ö n y v e i b e n szereplő k i t é t e l b e n is illuminátorról v a n - e szó, azt m e g n y u g t a t ó m ó d o n n e m t u d j u k eldönteni.
WATTENBACH szerint I t á l i á n kívül i n k á b b az illuminátor szó volt használa- t o s k ö n y v f e s t ő é r t e l e m b e n m á r a X I . s z á z a d ó t a . I d é z i t ö b b e k k ö z t BENVENUTO DE iMOLÁt: „ P a r i s i u s enim dicitur illuminiare (!), ubi in Italia dicunt miniare."1 8
S a ránk m a r a d t magyarországi a d a t o k is úgy látszik, m i n t h a WATTENBACHnak a d n á n a k igazat, b á r ez az a d a t a n y a g olyan kevés, hogy sem az állítás mellett, s e m ellene n e m lehet döntő é r v e t kovácsolni belőlük.
ULÁSZLÓ s z á m a d á s k ö n y v e i n kívül magyarországi f o r r á s b a n , jelenlegi isme- r e t e i n k szerint, egyetlenegyszer fordul elő a miniator szó, MÁTYÁS k i r á l y n a k Iulius P O M P O N I U S LAETUSIIOZ 1 4 7 1 - b e n írt levelében: „ R e d d i t e s u n t nobis litere vestre per B l a n d i u m M i n i a t o r e m n o s t r u m , his diebus R o m a cum Codicibus a d nos r e v e r s u m . "1 9 BLANDIUS t e h á t a király miniátora. De hogy a szót hogyan kell é r t e l m e z n ü n k , arra nézve bizonyos megfontolásra késztet az a k ö r ü l m é n y : m i é r t küldte el a király éppen i l l u m i n á t o r á t — ha ezt jelenti i t t a „ m i n i a t o r "
kifejezés — R ó m á b a kódexekért, s így m u n k á j á t közben h e t e k r e vagy h ó n a p o k r a nélkülöznie kellett, pedig 1471-ben még n e m sok k ö n y v f e s t ő m ű k ö d h e t e t t B u d á n .
Ami kevés egyéb a d a t u n k v a n a könyvfestésre vonatkozólag, a b b a n mindig az illuminare, illuminátor v a g y a pingere szó szerepel, hacsak n e m egyszerűen a ,,fecit" vagy „per manus" kifejezés. CSONTOSI fáradságos m u n k á v a l számos a d a t o t g y ű j t ö t t össze a magyarországi k ö n y v f e s t ő k r e és k ö n y v m á s o l ó k r a vonatkozólag, d e az ő jegyzékében a „ m i n i a t o r " vagy „ m i n i a r e " szó nem fordul elő, csak az
„ i l l u m i n á t o r " és „illuminare". H E N R I K csukárdi plébános kódexében olvassuk:
„ F i n i t u s est iste liber per m a n u s Henrici dicti S t e p h a n i de westfalia, plebani i n S c h u k a r i a c u m seriptura, i l l u m i n a t u r a , ligatura Anno domini 1 3 7 7 . " E g y másik k ó d e x b e n ez o l v a s h a t ó : „ A n n o 1425 henricus giesperger c o m p a r a v i t h u n c
I b r u m ad h o n o r e m beati eligii episcopi seriptum in Wacia per j o h a n n e m felicis
1 5S Ö R Ö S : I. m. 334. 1. Lehetséges, h o g y C A T T A N E O a 6 0 f o r i n t o t is az a p á t s á g céljaira k a p t a , mert ezt az összeget Tolna m e g y e i jövedelemből u t a l t á k ki a s z á m á r a , Madocsa pedig T o l n a megyében fekszik.
16 / . m. 1 3 — 1 4 . 1.
1 7 B E R K O V I T S I l o n a : Mátyás király „állítólagos" miniátorai. Magy. Könyvszle. 1942.
153—161. 1.
is Y V A T T E N B A C H , W . : Das Schriftwesen im Mittelalter. 3 . Aufl. Leipzig, 1 8 9 6 . 363—364. 1.
1 9 T E L E K I J ó z s e f : A Hunyadiak kora. 1 1 . köt. 454—455. 1.
7
memoriae illuminatorem episcopi Waciensis." A harmadik hasonló a d a t : „Illu- minavi Anno Domini 1480 et finivi librum illuminando . . . Ego f r á t e r Paulus de Wacia."2 0 ZSIGMOND lengyel herceg 1 5 0 0 — 1 5 0 T-Í budai számadáskönyvében a következő kifejezések fordulnak elő egy „liber „i-ationalis", t e h á t imádságos- könyv készítésével kapcsolatban: „qui illuminare debuit libellum", „illuminatori"
és „quem monachus pingebat".2 1 O L Á H Miklós pedig idézett soraiban a királyi műhely tagjairól nem azt m o n d j a , hogy illuminátorok vagy hogy miniatorok, hanem körülírva m o n d j a : „festéshez é r t ő k " „pingendi peritos".
Külföldi analógiák tekintetében ebben az időben a cseh gyakorlat meg- figyelése a legfontosabb, az uralkodó közössége folytán. Erre nézve A. H A A S ,
a prágai állami levéltár osztályvezetője kérdésemre a következő t á j é k o z t a t á s t küldte: A „ m i n i a t o r " szó csehországi eredetű forrásokban nagyon r i t k á n fordul elő. Egy lá54-ből való kéziratos szótár azt m o n d j a , hogy „miniator minia d e s c i - bit". Más források szerint a miniator azonos a rubrikátorral, azzal a kancelláriai tisztviselővel, aki a vörös írást és vörös díszítést festette a könyvekbe.2 2
A madocsai a p á t címzése első felének értelmezése tehát különböző magyará- zatokra adliat módot ; lehet, hogy illuminátor volt, de lehet, hogy a szó eredeti értelmében v e t t miniátor. Sokkal fontosabb azonban a címzés második felének (liber regius) tisztázása, mert nézetünk szerint ebben az esetben egy régóta meggyökeresedett félreértésről van szó, amely további kétes következtetésekre vezetett. A ,,miniator librorum regiorum" kifejezést felbukkanása óta úgy értel- mezték, hogy a király könyveinek, t e h á t a királyi k ö n y v t á r könyveinek a miniátoráról van szó. Méghozzá utóbb ez a magyarázat úgy bővült tovább, hogy a műhelynek legfontosabb, legkiválóbb művésze; föltételezve azt, hogy az o t t dolgozó t ö b b miniátor közül ez az egy, a madocsai apát k a p t a m i n t k i t ü n t e t ő címzést: „akit a királyi könyvek miniátorának büszke címével t ü n t e t n e k k i " ,
„a királyi miniátor címet érdemelte ki".2 3 S ha J o h a n n e s Antonius CATTANEO D E MEDIOLANO esetében adva van egy kiváló könyvfestő mester, egy vezető művész-egyéniség, akkor — tekintetbe véve milánói származását — szinte természetesen következett ebből a magyarázat, hogy ő a kezdeményezője a
MÁTYÁS király uralkodásának legvégén jelentkező új, észak-olasz, l o m b a r d , milánói hatású irányzatnak.
BALOGH Jolán így vonja le ezt a logikus következtetést: „a stíluskritika szerint e codexekről (Cassianus, Beda, Evangelistarium, budapesti Trapezuntius, Aristeas, Tolhopf) leolvasható, hogy kellett Budán, a Mátyás által m e g t e r e m t e t t miniátorműhelyben egy milánói iskolázottsággal bíró mesternek lennie, ki tevékenységét hosszabb ideig f o l y t a t t a és nagy hatást f e j t e t t ki, amelynek következményeképpen egy lombard-milánói alapjellegű, de egyéb h a t á s o k a t is értékesítő, sajátos, helyi miniatúrastílus alakult ki. Ez a tény összevág az okleve- lek n y ú j t o t t a adatokkal, melyek bizonyságot tesznek egy milánói miniátornak, a madocsai a p á t n a k hosszú magyarországi működéséről . . . két párhuzamos jelenség állapítható meg, amelyek azonban t u d á s u n k jelenlegi állapotában se nem kapcsolhatók, se nem azonosíthatók". Mégis valószínű szerinte, hogy a
2 0 C S O N T O S I J á n o s : Magyarországi könyvmásolók és betűfestök. Magy. Könyvszle. 1879.
55, 137. 1. A Stephani szó helyes olvasásáról ld. H O F F M A N N E d i t : Régi magyar bibliofilek. 24. 1.
és B E R K O V I T S , E l e n a : Miniatori ungheresi nel Dictionnaire des miniaturisles. Archivio. 1941. 4 2 . 1 . 21 Magy. Tört. Tár. 26. köt. 111, 142, 153. 1.
22 K i m e r í t ő t á j é k o z t a t á s á é r t ezen a h e l y e n is őszinte köszönetet m o n d o k .
2 3 H O F F M A N S T E d i t : Régi magyar bibliofilek. 163. 1.
madocsai a p á t tevékenységének nyomait a Cassí'anus-csoportban kell keresnünk, mert keletkezésük ideje összevág az apát működésével.2 4
BALOGH J o l á n nagyon tartózkodó és óvatos fogalmazásával szemben
HOFFMANN E d i t már kétségtelennek veszi a két mozzanat összetartozását.
Mivel pedig a Ctmianus-csoportnak az 1489. j a n u á r 6-ról keltezett Erdődi
BAKÓCZ címereslevéllel való szoros rokonságát állapította meg, az 1489. évet tekinti fordulópontnak a másolóműhely fejlődésében, amikor „egy milánói-lodii iskolázottsági! művész lépett a műhelybe, kinek eddig semmi m u n k á j á t nem ismertük, de a t t ó l fogva elég sok művét. A két oklevél — az írott és a festett — egymást t á m o g a t j a és annyira egybevág, hogy szinte képtelenség, hogy ne ugyanazon személyről legyen i t t szó." Mivel pedig a madocsai bencés apátság ekkor már megszűnt és pusztán címmé zsugorodott, s így „az apát nem tartóz- kodott Madocsán, megértjük azt is, miként lehetett ő a Budán működő műhely legnevezetesebb és művészi tekintetben irányító tagja".2 5
H O F F M A N N E d i t határozottságával szemben mindenesetre helyénvaló volt
BALOGH Jolán t a r t ó z k o d ó fogalmazása. Ez kiderül abból, hogy az ú j a b b k u t a t ó k :
K N I E W A L D , B Á N F I és főleg BERKOVITS Ilona a CassianusX és a legtöbb hasonló díszítésű kódexet nem CATTANEO, hanem E E L I X RAGUSINTJS, másként PETANCITTS
nevéhez kapcsolja, s így az észak-olasz hatások meghonosítását nem kizárólag a madocsai a p á t n a k tulajdonítják.2 6 BERKOVITS Ilona elsősorban az általában antiphonale néven emlegetett korvina-graduale Magyarországon készült egyik m i n i a t ú r á j á n a k részletes elemzése alapján ezt a kódexet ismerte el CATTANEO
hiteles m u n k á j á n a k , ahol a művész ANTONIO nevét rejti a szalagfonaton olvas- ható „ A " szigla. A graduale mellett az Averulinust és a római missale egy részét illuminólta szerinte a madocsai apát.2 7
Anélkül, hogy a művészettörténeti vitába, tőlünk távol álló területre, bele akarnánk szólni, meg kell jegyeznünk, hogy semmi okunk nincs annak a föl- tételezésére, hogy a „királyi könyvek miniátora" kifejezés kitüntetést, művészi értékelést jelentene. Nem más ez, mint foglalkozás-megjelölés. Ezt különben m á r GULYÁS Pál is h a n g o z t a t t a idézett cikkében. H a a miniátor valóban illu- minátort, a liber regius pedig a királyi k ö n y v t á r d a r a b j a i t jelenti, akkor pontosan ugyanez a megnevezés illette meg a könyvfestő műhely többi illuminátorát is, legfeljebb róluk nincs a d a t u n k , mert MÁTYÁS király számadáskönyvei mind elvesztek, ULÁSZLÓébol is csak az 1494—1495. éveket tartalmazó töredék m a r a d t fönn. H á t h a a többi, elveszett szómadáskönyvben még sok nevet lehetett olvasni hasonló megjelöléssel, és ők is részesültek ilyen kifizetésekben? A ,,miniá- tor librorum regiorum" kifejezés alapján tehát egyáltalán nem következik az, hogy Cattaneo fráter vagy apát a budai műhely „legnevezetesebb, művészi tekintetben irányító tagja"28 lett volna, s ezzel egyúttal bizonytalanná válik minden olyan következtetés, a m e l y egyes remekbe készül kódexek festését, ú j irány meg- honosítását neki t u l a j d o n í t j a .
21 /. h.
2 6 H O F F M A N N E d i t : Régi magyar bibliofilek. 93—94. 1.
2 6 B E R K O V I T S , E l e n a : Felize Petanzio. 7 2 — 7 4 . 1. K N I E W A L D , D r a g u t i n : Sitnoslikar Dubrovcanin Félix Petancic. Der Miniaturmaler Félix Ragusinus Petancius. Zagreb, 1958. (Posebni o t i s a k iz Tkalöicevog Z b o r n i k a 2 . 5 5 — 9 2 . 1.)
2 7 B E R K O V I T S I l o n a : Egy korvina miniatura. Műv. t ö r t . É r t . 1959. 250—259. 1. — A magyarországi corvinák. Összeáll, és a t a n u l m á n y t írta B E R K O V I T S Ilona. [Bp.l 1962. 62—
7 3 . 1.
I 2 8 H O F F M A N N E d i t : Régi magyar bibliofilek. 94. 1.
9
De ettől eltekintve is a „librorum regiorum" kifejezés csengése egészen m á s r a figyelmeztet, mint amire értelmezni szokták. Nem azt olvassuk a szám- adáskönyvben, hogy „miniator librorum regis" vagy „miniator librorum biblio-
thecae regis". Nem a király könyvei, n é m a király k ö n y v t á r á n a k könyvei.
A királyi könyvek, libri regii pedig egészen mást jelentenek, mint a király számára készült kódexeket. Nem mások ezek, mint a királyi kancellária registratura- könyvei, azok a kötetek, amelyeknek sorába m á r legkésőbb a XIV. század óta rendszeresen bejegyezték a kiadott oklevelek szövegét, bogy megőrizzék az eredeti, hiteles szöveget.
Ilyen registratura-könyveket már K Á R O L Y R Ó B E R T idejében vezettek, s nemcsak az adományleveleket, hanem a királyi ítéleteket is bemásolták ezekbe, mert NAGY LAJOS egyik oklevele utal egy 1 3 4 0 . évi ilyen regisztrálásra („in registro"). ZSIGMOND registrumát egy 1 5 1 9 - i királyi oklevél említi: „in libro seu registro ipsius condam domini Sigismundi imperatoris, in quo seilicet huius-
modi literae de more ct consuetudine consignari solent." A kancelláriai registrum
„liber regius" nevét nem is egy oklevél említi. Ilyen az, amelyikben B A K S A I
Tamás BAKÓCZ Tamást vádolja azzal, hogy hamisan vezette be az ellene szóló ítéletet a királyi könyvbe: „tenorein q u a r u n d a m literarum in indicio contra ipsum e m a n a t a r u m in libruni regiiun seu registrum in periculum suum falso inseribi fecisset."
Egy másik oklevél 1519-ben így szól: „ a t tenorem signaturae huiusmodi literarum donationaliutn in libro seu registro praefati condam domini Caroli regis, quo seilicet huiusmodi literae de more et consuetudine consignari solent, in dorno nostra tavernicali perquiri facere a t q u e paria huiusmodi signaturae sine diininutione et auginento aliquali transseribenda eiusdem exponentibus
pro iurium defensione in transsumpto literarum nostrarum extradare et einunari facere dignaremur." Ugyanitt: „libro sive registro huiusmodi invento."
II. LAJOSnak egy másik, 1525-ben kiadott oklevele szintén liber regiusnak nevezi a kancellária registratura-könyveit: „ l i t t e r a r u m nostrarum consensualium in registro seu libro nostro regio conscriptarum . . . in dicto libro et conservatorio nostro regio perquiri . . ,"29 A liber regius t e h á t nem a király számára készült k ö n y v e t jelent általában,- hanem egy pontosan körülírható értelemben használt kifejezés, jogi műszó (némileg hasonló a „homo regius" kifejezéséhez), s ezért
nagy valószínűséggel föltételezhetjük, hogy a XV. század végén a király környe- zetében készült számadáskönyvek vezetője is ebben az értelemben használta.
A miniator librorum regorum foglalkozása tehát nem a királyi könyvtárral, a királyi másolóműhellyel, hanem a kancelláriai munkával, az oklevelek tartal-
mának nyilvántartásával, a registratura-könyvekkel volt kapcsolatos. A „királyi könyvek miniátora" nem megtisztelő cím, kiemelés a másolóműhely többi, jelentéktelenebb tagja közül, hanem egy kancelláriai ember speciális munkaköré- nek megjelölése.
A „királyi k ö n y v e k " kifejezéshez egészen hasonló módon az erdélyi feje- delmek korában ,,fejedelmi könyveknek" nem a fejedelmi k ö n y v t á r darabjait, hanem a registratura-könyveket nevezték. SZALÁRDI J á n o s jegyezte föl Siralmas ./íróm'/eájában ezeknek a pusztulásáról: „a sok munkával, költséggel szereztetett
sok szép könyveket s leveleket és prolocollumokat avagy fejedelmi könyveket . ..
ógeték meg". Ezek „a bibliotheca és conservatorium, levél- és könyvtartóházak amellv segestyében az egyháznak [Gyulafehérvár] dél- és a vár felől való oldalá-
2 9S Z A B Ó Dezső: Adalékok a királyi könyvek történetéhez. T u r u l . 1906. 86—88. 1.
b a n igen a l k a l m a t o s helyen t a r t a t á n a k . " Tehát élesen megkülönbözteti a „ s z é p k ö n y v e k e t " a „ f e j e d e l m i k ö n y v e k " - t ő l vagy protokollumoktól; „ a n n y i sok magok h a s z n o k a t kereső tisztek, praefectusok . . . közül nem t a l á l t a t o t t v a g y egy, ki az országnak a levelekből, királyi k ö n y v e k b ü l , protocollumokból, az ecclesiának pedig a bibliothecának sok szép és nagy s u m m a pénzben álló k ö n y - v e k n e k romlásából való nagy k á r á t megkeserülte, s z á n t a volna s az r o m l á s előtt Szebenbe vagy csak azokat b e k ö l t ö z t e t t e v o l n a . "3 0
Sajnos, a h o g y G y u l a f e h é r v á r t a fejedelmi k ö n y v e k , u g y a n ú g y elpusztultak 1526-ban, Buda égésekor a „ t á r n o k i h á z b a n " őrzött királyi könyvek is, a k ö z é p - k o r i Magyarországnak ezek a legfontosabb forrásai. De 1527 óta f o l y a m a t o s a n m e g v a n n a k ,3 1 és a z ó t a is mindig liber regius néven szerepelnek. U g y a n o t t v a g y legalábbis B u d á n p u s z t u l h a t t a k el a cseh r e g i s t r a t u r a - k ö n y v e k is, m e r t ULÁSZLÓ' cseh kancelláriája B u d á n m ű k ö d ö t t , és ennek t u l a j d o n í t h a t ó , hogy m a a hasonló cseh kancelláriai k ö n y v e k közül mindössze egy k ö t e t v a n meg.32 így a MÁTYÁS- és ULÁSZLÓ-kori liber regiusok megsemmisülése és a m i n i á t o r szó b i z o n y t a l a n é r t e l m e miatt n e m t u d j u k p o n t o s a b b a n megállapítani, milyen t e r m é s z e t ű volt az a m u n k a k ö r , a m e l y e t a madocsai a p á t a királyi kancelláriában b e t ö l t ö t t .
Ha a m i n i á t o r a madocsai a p á t esetében is i l l u m i n á t o r t jelent, a k k o r gon- d o l h a t u n k arra, hogy a liber regiusokat l á t t a el f e s t e t t díszítményekkel. Igaz u g y a n , hogy az 1527 u t á n i r e g i s t r a t u r a - k ö n y v e k teljesen dísztelenek ( u g y a n ú g y ULÁSZLÓ egyetlen f e n n m a r a d t hasonló cseh királyi könyve,3 3 de ez nem döntő' bizonyíték. A MÁTYÁS-kori k ö n y v k u l t ú r a h a t á s a ezeken is é r v é n y e s ü l h e t e t t s- a liber regiusok díszítése elláthatot t m u n k á v a l egy illuminátort, m e r t valószínű k ö v e t k e z t e t é s e k a l a p j á n a XV. század végén, a XVI. század elején é v e n t e t ö b b ezerre lehet tenni a z o k n a k az okleveleknek a s z á m á t , amelyet a kancellária k i a d o t t .3 4 így r e g i s t r a t u r a - k ö n y v r e is t ö b b r e lehetett szükség egy évben. A díszí- t e t t r e g i s t r a t u r a - k ö n y v egyébként n e m volt ismeretlen dolog. W A T T E N B A C H í r j a , hogy a k e m p e n i Ratsprotokollbuch „liber pictus", t e h á t képekkel díszített v o l t .3 5
De arra is g o n d o l h a t u n k , hogy a nemesi armalisok szövege elé b e m á s o l t á k az a d o m á n y o z o t t címer képét. MÁTYÁS, ULÁSZLÓ és I I . L A J O S k o r á b a n ugyanis a címereslevelek n e m mindig t a r t a l m a z z á k az a d o m á n y o z o t t címer leírását az oklevél szövegében, h a n e m igen sokszor csak u t a l n a k az oklevél „ f e j é b e n " , t e h á t a szöveg kezdetén l á t h a t ó , festett címerre: „ q u a e in principio seu capile praesen- t i u m litterarum n o s t r a r u m . . . a r t e pictoria figurata, designata seu d e p i c t a s u n t " . Ez a szöveg BAKÓCZ Bálint 1459. szept. 3-án kelt címerlevelében olvas- h a t ó , de teljesen h a s o n l ó szövegeket olvasunk 1460-ban BOD J a k a b , 1462-ben, CSÁSZÁR István, 1466-ban NAGY Gergely, TARRÓCZAI Benedek, 1474-ben M É R E L T a m á s armalisában, és még sokáig f o l y t a t h a t n á n k a sort 1526-ig.36 H a az ilyen oklevélnek csak a szövegét másolják be a liber regiusba, a k k o r semmi b i z o n y í t é k a
3 0 iIEREPEI J á n o s : Miképpen kerülte el a gyulafehérvári bibliotékának egy része az 1658. évi tatár pusztítást? Magy. Könyvszle. 1961. 170. 1.
3 1 Az Országos L e v é l t á r diplomatikai o s z t á l y á n .
32 A. H A A S idézett levele.
3 3 Uo.
3 J K O M J Á T H Y Miklós, az Országos L e v é l t á r diplomatikai g y ű j t e m é n y e vezetőjének szíves, közlése.
3 3 I . m. 384. 1.
3 6 V A R J Ú Elemér h a g y a t é k á b a n a Monumenta Ilungariae heraldica e. g y ű j t e m é n y a M a g y , T u d . A k a d é m i a K v t á r á n a k k é z i r a t t á r á b a n . Ms 669—671.
1L nem m a r a d t volna a címer hitelességének, ha a nemeslevél elveszett, megsemmi- sült, s t á g tere n y í l h a t o t t volna a h a m i s í t á s n a k is.
De az is lehetséges, hogy a m i n i á t o r t szó szerinti é r t e l e m b e n kell vennünk^
s CATTANEOban olyan kancelláriai a l k a l m a z o t t a t l á t n u n k , aki m i n i u m m a l , vörös festékkel dolgozik, t e h á t címeket, k e z d ő b e t ű k e t jelez vörös írással. 11a nem is filológiai, de nem is művészi, h a n e m a szöveget figyelemmel kísérő m u n k a lenne- ez. Végül meg lehetne említeni még egy lehetőséget. W'ATTENBACH írja, hogy a pápai kiváltságlevelek díszített b e t ű i t is l i t t e r a e m i n i a t a e - n a k nevezték, pedig ezeknek az írásához vörös festéket nem h a s z n á l t a k .3 7 A királyi k ö n y v e k miniátora t e h á t í r h a t o t t a r e g i s t r a t u r a - k ö n y v e k b e díszített b e t ű k e t a k k o r is, h a a könyvek nem v o l t a k festve vagy r u b r u m o k k a l ellátva. Természetesen mindez, m a g u k n a k a liber regiusoknak megsemmisülése u t á n csak föltevés. De a madocsai a p á t sze- mélye m i n d e n k é p p e n i n k á b b illik bele a kancellária környezetébe, m i n t a könyv- másoló műhelybe. Az illuminátor nem l e h e t e t t különösebben megbecsült fog- lalkozás Magyarországon, ahol még az olvasás is derűs l e s a j n á l á s t v á l t o t t ki az u d v a r i előkelőségekből, a m i n t GALEOTTO olyan elevenen leírja BÁTHORY Miklós váci püspökkel k a p c s o l a t b a n , akit a világi f ő u r a k k i g ú n y o l n a k , mikor azt l á t j á k , hogy a királyra v á r a k o z v a ClCEROt olvassa.3 8 Főleg OLÁH Miklós egy kifejezését érdemes i t t megfontolni. OLÁH maga is m ű v e l t h u m a n i s t a , t u d ó s főpap, könyv- g y ű j t ő volt, s mégis, m i k o r MÁTYÁS király k ö n y v t á r á r ó l olyan n a g y elismeréssel számol be, a k ö n y v f e s t ő m ű h e l y tagjait „servos a m a n u e n s e s pingendi peritos"- k é n t jelöli meg, t e h á t festéshez értő íródeák szolgák. A madocsai k o i n m e n d á t o r - a p á t is egyike lett volna a „servi a m a n u e n s e s " - n e k ? S még egy s z e m p o n t : d o m o n k o s r e n d i szerzetes lett volna a b u d a i k ö n y v f e s t ő m ű h e l y n e k ú j i r á n y t adó m ű v é s z ? A d o m o n k o s r e n d nem t a r t o z o t t azok közé a rendek közé, amelyek a.
k ö n y v e k díszítésében különösen k i t ű n t e k . Az ő s z á m u k r a a k ö n y v elsősorban a t a n u l m á n y és hitvédelem eszköze volt.3 9 Komoly figyelmet érdemel GULYÁS P á l n a k az az érve is, hogy é r t h e t e t l e n lenne, miért csak MÁTYÁS király uralkodá- s á n a k legvégén t ű n i k fel CATTANEO a királyi m ű h e l y b e n , ha m á r 1482-ben Magyarországra érkezett. Föltéve, hogy ez az a d a t v a l ó b a n rá vonatkozik.
H a c s a k u g y a n olyan n a g y t e h e t s é g ű , vezető művészegyéniség volt, m i n t fölté- telezték, miért h a g y t a a király olyan sokáig k i h a s z n á l a t l a n u l ezt a tehetségét?4 0
N é z e t ü n k szerint t e h á t , b á r m e n n y i r e tetszetősnek látszik is a milánói h a t á s n a k CATTANEO személyéhez fűzése, s b á r m e n n y i r e természetesnek t ű n t is a „ m i n i a t o r librorum r e g i o r u m " - b a n a királyi műhely vezető egyéniségét látni,.
C A T T A N E O nevét t ö r ö l n ü n k kell a Corvina i l l u m i n á t o r a i n a k sorából, és működé- sét a királyi kancelláriában kell k e r e s n ü n k . F ő k é n t pedig nem láthatunk benne olyan érvet, amelynek alapján bizonyítottnak vehetnénk a királyi műhely fönnállását' az 1405. évben.
Kódexmásolás és -festés II. Ulászló udvarában
A „királyi k ö n y v e k m i n i á t o r a " kifejezésen kívül ULÁSZLÓ s z á m a d á s - könyveinek egyéb a d a t a i t is föl szokták hozni é r v k é n t az ULÁSZLÓ-kori királyii m ű h e l y működésére vonatkozólag. A m a g u n k részéről ezekben az adatokban-
3' I. m. 347. 1.
38 Irodalomtörténeti emlékek. 2. k ö t . 247. 1.
3 9 H A R S A N Y I : I. m. V. 4. f e j . A magyarországi domonkos könyvkultúra.
40 I. m.
éppen ellenkezőleg a műhely fönn nem állásának bizonyítékait látjuk. Melyek ezek az adatok?
Az 1494—95-i számadások során két scriptorról történik említés. Az egyik- ről azt olvassuk, hogy 1494-hen két alkalommal k a p o t t 1—1 forintot B O N F I N I
történeti m u n k á j á n a k másolásáért: „Scriptori Anthonii Bonfyn datus est 1."
és „Scriptori Cronice H u n g a r o r u m famulo videlicet Domini Anthonii Bonfyn d a t u s est i " .4 1 Ez a könyvmásoló t e h á t nem a királyi másolóműhely t a g j a volt, h a n e m B O N F I N I famulusa. Pedig a könyv elkészítését a király olyan fontosnak t a r t o t t a , hogy érte nemességgel j u t a l m a z t a J Á N O S scriptort. (Hogy neve J Á N O S
~volt, azt éppen ebből a nemeslevélből t u d j u k , mert a számadáskönyvek nem említik.)42 Hogy lehet, hogy a király ennek a nagy jelentőségű m u n k á n a k az elvégzését nem valamelyik k i t ű n ő s a j á t másolójára bízta, műhelyének egyik gyakorlott, sokszorosan bevált t a g j á r a ? Feltéve, hogy volt még ilyen műhely.
A másik scriptort, PÁLt, név szerint is megjelölték a számadások. Ez egy gradualet másolt a budai várban, 1495-ben („Paulo sciptori qui scribiL u n u m Graduale in Castro Domini Regis"),4 3 s ezért 2 forintot k a p o t t .
Két év alatt tehát mindössze két név, összesen két könyvvel kapcsolatban, s ezek közül is az egyiket nem a másolóhely t a g j a készíti, hanem a szerző egy s a j á t embere, a másik pedig nem k ö n y v t á r i darab, hanem egyházi használatra szánt szerkönyv. Ez az egész, amiről a számadáskönyvek t u d n a k . A többi készülő kódexért a többi scriptor miért nem k a p o t t pénzt? Az ő m u n k á i k a t miért nem t a r t o t t á k nyilván a számadásokban? Feltéve ismét, hogy a királyi műhely még dolgozott.
Valószínűleg ennek a PÁL scriptornak a műve az a nagyméretű, pompás g r a d u a l e , amelyet Esztergomban őriznek, s amelyről B E R K O V I T S Ilona nemcsak azt állapította meg, hogy II. ULÁSZLÓ számára készítették, hanem azt is, hogy díszítője az egyik legkiválóbb cseh illuminátor, Janicek Z M I L E L Y Z P I S K U volt, akinek egyéb P r á g á b a n készült m ű v e i t is ismerjük.4 4 T a r t a l m a szerint azonban a gradualet magyar egyház számára készítették,4 5 ez amellett szól, hogy Budán másolták, s így aligha gondolhatunk m á s t , mint hogy PÁL scriptor volt a másoló.
De miért küldte ULÁSZLÓ illuminálásra Prágába ezt a kötetet, amelyet nyilván- v a l ó a n a királyi palota kápolnája számára készíttetett, s miért nem festették a díszeket is „in Castro Domini Regis", ha a budai műhely még mindig virágzott, és o t t a madocsai a p á t festette a legszebb olasz stílusú kódexeket?
De talán még a felsorolt adatoknál is fontosabb megfigyelnünk a számadás- k ö n y v b e n azt, bogy B O N F I N I t ö r t é n e t i m u n k á j a számára a pergament három részletben külön vásárolják a király parancsára. 1494. ápr. 9-én „de Mandato Regio empta sunt P e r g a m e n a pro Cronica Hungarorum, q u a m compilat B o n f y n "
( 4 Ft), 1495. július Í5-én „ P e r g a m e n u m e m p t u m pro história H u n g a r o r u m "
41 Az EsroEL-féle k i a d á s b a n 91, 94. 1.
4 2 T Ó T H László: Bonfini másolójának címeres levele. Turul. 1929. 60. 1. T Ó T H Lászlónak azt a föltevését, hogy a címer j e l m o n d a t á b a n előforduló „Soli deo laus et glória", ami az Averulinus- k o r v i n a kolofonjában is m e g t a l á l h a t ó , a m a d o c s a i a p á t t a l egynek v e t t J Á N O S scriptor j e l m o n d a t a l e t t v o l n a , H O F F M A N N E d i t világos é r v e k k e l megcáfolta. N e m c s a k azon az alapon, hogy a m a d o c s a i a p á t nem egyszerűen m i n t J Á N O S scriptor lenne említve a nemeslevélben s egyetlen
• é r d e m é ü l egy kódex m á s o l á s a , h a n e m m e r t az e m l í t e t t j e l m o n d a t t ö b b BoNFiNi-művet t a r t a l - m a z ó k ó d e x b e n m e g t a l á l h a t ó , melyeket m i n d m á s és más kéz í r t . A j e l m o n d a t , t e h á t n e m a m a d o c s a i apáté, nem is J Á N O S seriptoré, h a n e m BoNFiNié volt. ( H O F F M A N N : Régi magyar .bibliofilek. 163—164. 1. és 318. jegyzet.)
4 3 E N G E L : I . m. 1 1 2 . 1.
4 4 B E R K O V I T S I l o n a : Az esztergomi Ulászló-graduale. Magv. Könyvszle. 1941. 342—353. 1.
« Uo. 349. 1.
13
;(2 F t ) és augusztus 8 - á n „ P e r g a n i e n o pro cronica h u n g a r o r u m s c r i b e n d a "
(8 Ft).4 6
H a B u d á n a királyi másolóműhely még dolgozott v o l n a — ha csak csök- k e n t e t t ü t e m b e n is —, a k k o r nem kellett volna egy k ü l ö n megnevezett m u n k a s z á m á r a t ö b b részletben p e r g a m e n t vásárolni. A n n a k n a g y mennyiségben, állandóan rendelkezésre kellett volna állnia. S más k ó d e x e k s z á m á r a nincs szó pergamen-vásárlásról.
A s z á m a d á s k ö n y v e k t a n ú s á g á v a l k a p c s o l a t b a n t e h á t a mi kérdésünk s z e m p o n t j á b ó l nem az a fontos, ami b e n n e v a n , h a n e m az, ami nincs benne, a m i t hiába keresünk o t t . N e m bizonyítéka a királyi m ű h e l y működésének, hogy e g y á l t a l á n t ö r t é n t e k kifizetések scriptorok számára, és h o g y v á s á r o l t a k perga- m e n t , h a n e m éppen ellenkezőleg cáfolata az, hogy egyes m e g n e v e z e t t esetekkel t a l á l k o z u n k , t e h á t rendszeres, állandó m u n k a nem folyt. A szükséges, kivételesen előforduló d a r a b o k a t m i n t különálló, szokatlan f e l a d a t o k a t esetről esetre kellett megoldani m á r 1494—1495-ben.
A királyi k ö n y v f e s t ő m ű h e l y n e k rövid idő alatt való megszűnése pontosan beleillik a b b a a képbe, a m e l y e t ebben az időben a királyi k ö n y v t á r állapotáról r a j z o l h a t u n k . ULÁSZLÓ a k ö n y v t á r t nem fejlesztette, h a n e m a Bibliotheca Corvina rövid idő a l a t t a legelhanyagoltabb állapotba k e r ü l t .
Mindenekelőtt föltűnően kicsi a s z á m a azoknak a kódexeknek, amelyek ULÁSZLÓ személyével k a p c s o l a t b a h o z h a t ó k . A C o r v i n a - k ö n y v t á r t ú l n y o m ó n a g y részének elpusztulása u t á n is mintegy 160 olyan k ó d e x e t ismerünk, amelyek hitelesen MÁTYÁS király vagy BEATRIX királyné t u l a j d o n á b a n voltak. U g y a n - a k k o r alig v a n n é h á n y olyan, amely ULÁSZLÓé volt. Pedig ekkor m á r a k ö n y v - n y o m t a t á s rohamos t e r j e d é s e folytán ugrásszerűen n ö v e k e d t e k a k ö n y v g y ű j t e - mények is. Az lenne t e h á t a természetes, ha a MÁTYÁS halála u t á n 25 évig uralkodó I I . ULÁSZLÓ tói jóval t ö b b k ö n y v m a r a d t volna fönt, m i n t elődjétől.
Mi m a r a d t ránk ULÁSZLÓ könyveiből? Két i m á d s á g o s k ö n y v , m e l y e k e t még magyarországi t r ó n r a l é p t e előtt c s i n á l t a t o t t , s egyiket m á r ugyanezen időpont előtt el is a j á n d é k o z o t t .4 7 H á r o m kódex és egy ő s n y o m t a t v á n y , a m e l y e t m é g MÁTYÁS király életében kezdtek meg díszíteni, de az illuminálást m á r
ULÁSZLÓ számára fejezték be, h á r o m k ö n y v , ami a j á n d é k k é n t készült neki, és még ismerünk h á r o m - n é g y olyan m u n k á t , amelyről föl lehet tételezni, hogy bizonyosan megvolt a b i r t o k á b a n , m e r t neki a j á n l o t t á k .4 8 De olyan k ö n y v e t , amelyről bizonyosan t u d j u k , hogy ULÁSZLÓ k é s z í t t e t e t t , csak k e t t ő t i s m e r ü n k . Az egyik az említett graduale, de ezt bizonyos, hogy n e m a m a g a h a s z n á l a t á r a m á s o l t a t t a , h a n e m a v á r k á p o l n a díszéül és B O N F I N I m a g y a r t ö r t é n e t e , a m e l y e t szerzője ekkor fejezett be, és s a j á t familiárisa t i s z t á z o t t le a király költségén.
Igaz ugyan, hogy ULÁSZLÓ könyveinek legnagyobb része éppen úgy elpusztul- h a t o t t , m i n t MÁTYÁS kódexei, de ez csak föltételezés. E r r e csak akkor é p í t h e t - n é n k , ha legalább a n n y i ULÁszLÓ-kődex m a r a d t volna r á n k , mint MÁTYÁS-féle k o r v i n a . ULÁSZLÓ k ö n y v e i t semmiféle különleges p u s z t u l á s nem érte az „ u r a l k o - d á s á t követő felfordulásban",4 9 mert ilyen zavarok é p p e n MÁTYÁS király halála, inem pedig ULÁSZLÓé u t á n voltak.
4 6 E N G E L : I . m. 1 2 2 , 1 6 9 . 1.
4 7 I I O F F M A N N : Régi magyar bibliofilek. 164. 1. ós II. Ulászló imádságos könyve. Magy.
iKönyvszle. 1884.
4 8 I I O F F M A N N : Régi magyar bibliofilek. 161—168. I. B E R K O V I T S legutóbb i. m.
4 9 I I O F F M A N N l e g u t ó b b i. m. 168. 1.
A kódexeknek ebből a h i á n y á b ó l az derül ki, hogy e k k o r már nem is volt szükség másolóműhelyre. A m ű h e l y t a g j a i n a k az ú j király a l a t t t a p a s z t a l n i u k k e l l e t t , hogy m i n d e n gyökerestől m e g v á l t o z o t t , l l i á b a fejezik be a M Á T Y Á S k o r á b a n m e g k e z d e t t k ó d e x e k e t , a legszebbeket, a m e l y e k e t a budai m ű h e l y v a l a h a p r o d u k á l t , u r u k t ó l ú j a b b megbízást nem k a p n a k . ULÁSZLÓ nem fej- l e s z t e t t e a n a g y s z e r ű g y ű j t e m é n y t , h a n e m szétzüllesztette. Az ő u r a l k o d á s a idejéből nincs t u d o m á s u n k k ö n y v t á r o s r ó l . Nem hallunk itáliai másoltatásról, n y i l v á n v a l ó a n nem is volt ilyen. ULÁSZLÓnak az állandó p é n z h i á n y lehetetlenné t e t t e , hogy h a n g z a t o s , szép s z a v a k n á l egyebet k ü l d j ö n a firenzei másolóknak.5 0
K e s e r ű e n igazak S C H L E C H T A J á n o s n a k 1 í A S S E N S T A I N I L O B K O W I T Z Bohuszlávhoz 1503-ban Budáról írt szavai: „Mi i t t szokás szerint ezüst- és a r a n y - h a l m o k k ö z e p e t t e a szerencsétlen királlyal e g y ü t t n y o m o r u l t a n és szűkölködően élünk és, gondolom, így is f o g u n k élni".5 1
Már 1498-ban teljes az elhanyagoltság. H A S S E N S T A I N I Bohuszláv levele s z e r i n t a könyvek p o r b a n , piszokban h e v e r n e k , nehéz k ö z t ü k megtalálni valamit.5 2
U g y a n a b b a n az é v b e n , amikor U L Á S Z L Ó azt í r j a Firenzébe a M Á T Y Á S ideje ó t a , n y o l c éve még m i n d i g kifizetetlen, félig kész kódexekkel k a p c s o l a t b a n , hogy őt a k ö n y v t á r fejlesztésének u g y a n a z a v á g y a vezeti, mint elődjét.5 4
Ugyancsak H A S S E N S T A I N I B o h u s z l á v leveleiből derül ki, hogy m á r e k k o r m e g k e z d ő d ö t t a k ö n y v t á r széthurcolása, elkótyavetyélése. E g y évvel később S C H L E C H T A kancellártól levélben kéri O R O G E N E S : De principiis-t, J A N U S P A N N O - N I U S Epigrammáit, B O N F I N I t ö r t é n e t i m u n k á j á t és egy közelebbről meg nem n e v e z e t t latin k ó d e x e t , m e r t ezekre szüksége van a királyi könyvtárból.5 5 N e m valószínű, hogy csak kölcsön a k a r t a volna a k ö n y v e k e t , m e r t egy másik, d a t á l a t - l a n levelében ezt í r j a u g y a n a h h o z a b a r á t j á h o z : „ K é r t e m a királyi fölségtől P l u t a r c h u s négy k ö t e t e s görög é l e t r a j z a i t , és mivel nem válaszolt, azt g o n d o l t a m , m e g t a g a d t a . De m i v e l k ö z m o n d á s , h o g y a királyok v é l e m é n y e úgy változik, m i n t a levegő, kérlek, ha egyszer r ó l a m esik szó, használd föl az a l k a l m a t : m i v e l úgy vélem, j o b b , ha nálam v a n n a k azok a k ö t e t e k , m i n t h a ott a p o r b a n r a g a d n a k a piszoktól és a férgek r á g j á k . " I s m é t egy másik d a t á l a t l a n levelében s ü r g e t i , miért nem k a p t a meg a z o k a t a k ö n y v e k e t , a m e l y e k r e nézve m á r föl- k e l t e t t é k a kíváncsiságát.5 5
Követek m e g a j á n d é k o z á s á r a pénz h i á n y á b a n mi sem l á t s z o t t alkalmasabb- n a k , m i n t egy-egy p o m p á s vagy t a r t a l m i l a g különlegesen értékes Corvin-kódex.
R e n d s z e r r é válik ez az a j á n d é k o z á s a HABSBURGokkal k ö t ö t t családi szerződés u t á n . A császári k ö v e t e k , főleg a k i t ű n ő h u m a n i s t a , CUSPINIANUS, aki ura meg- b í z á s á b ó l nem k e v e s e b b m i n t 34-szer j á r t Magyarországon, t á r s á v a l , J o h a n n GREMPERrel és m á s o k k a l e g y ü t t sorra v i t t e el MÁTYÁS király k ö n y v e i t .5 6 HLPPOLIT p ü s p ö k embere, Coelius CALCAGNINI 1519-ben csaknem szó szerint azt ismételte, a m i t k é t évtizeddel előbb HASSZENSTAINI Bohuszláv levele k ö z ö l t : „a királyi k ö n y v t á r b a n egy-egy férgekkel és m o l y o k k a l viaskodó k ö n y v e t emelek k i . "5 7
6 0 KUMOROVXTZ: I. h.
51 Bohuslavi Hasistenii nova epistolarum appendix. P r a g a e , 1570.
5 2 U o .
5 3 KUMOROVITZ: I. h.
54 Bohuslavi Hasistenii . . . appendix.
U o .
6 6 A S T K W I C Z — K L E E H O V E S Í , H a n s : Der Wiener Humanist Johannes Cuspinian. G r a z — K ö l n , 1959.
5 7 Á B E L J e n ő — I I E G E D Ü S I s t v á n : Analecta nova. 93. 1.
15 Mi szükség lett volna ilyen k ö r ü l m é n y e k között királyi k ö n y v f e s t ő m ű - helyre? Miért készítettek volna ú j meg ú j p o m p á s k ö t e t e k e t , ha a m á r meglevők- nek ilyen volt a sorsa? Mit keresett volna i t t a „királyi k ö n y v e k m i n i á t o r a "
„ b ü s z k e címmel k i t ü n t e t e t t " kiváló i l l u m i n á t o r ? H a hébe-hóba mégis k a p o t t még a király a j á n d é k k é n t egy-egy k ö t e t e t , m i n t PETANClUStól, az m á r n e m t u d a t o s k ö n y v g y ű j t é s , nem szándékos k ö n y v t á r f e j l e s z t é s e r e d m é n y e s n e m is a budai m ű h e l y készítette, h a n e m egyéni m u n k a .5 8
A l e g f o n t o s a b b ellenérvként arra vonatkozólag, hogy a királyi k ö n y v m ű h e l y legalábbis az 1 5 0 0 . évet nem é r t e meg, Z S I G M O N D lengyel herceg 1 5 0 0 — 1 5 0 1 - i b u d a i s z á m a d á s a i kínálkoznak.5 0 A herceg B u d á n egy i m á d s á g o s k ö n y v e t (liber orationalis) k é s z í t t e t e t t m a g á n a k , s a k ó d e x készítését lépésről lépésre n y o m o n t u d j u k k ö v e t n i a bejegyzések s o r á n :
„. . . pro pargameno ad libellum domino principi Abbathi monacho dedi 1 flór.'
„. . . isti, qui scribere incipit libellum domino principi, dedi ad mandata domini principis na zadatek (előlegként) 2 flor."
„. . . pro cinobrio pro eodem libro scribendo dedi 4 den. ung. . . .scriptori, qui scribebat libellum orationale pro domino principe, dedi secundo 2 flor. et prius etiam dederant sibi 2 flor."
„Item eodem die notario Ungaro, qui scribebat libellum domino principi ora- tionale, dedi pro suo laboré 1/2 flor."
„Item eodem die sabbatho isti, qui illuminare debuit libellum domino principi et est conventus pro septem flor. na zadanek dedi 1 flor."
„Item eodem die illuminatori, qui libellum orationale domino principi illuminavit, dedi 7 flor."
„Item ab introligatione libelli orationalis domini principis, quem monachus pingebat, dedi 1 flor."
É r d e m e s az egyes kifejezéseket külön megfontolni. Vásárolnak vörös festéket, p e r g a m e n t valamelyik kolostor apátjától vesznek (abbas m o n a c h u s ) , fizetik a seriptort, aki magyar jegyző (nótárius Ungarus), az illuminátor viszont m á r egy szerzetes (quem m o n a c h u s pingebat), a bekötésért ismét k ü l ö n fizetnek meg n e m n e v e z e t t személynek.
Ilyen komplikált dolog m á r 1500—1501-ben egy k ó d e x elkészíttetése. Szó sincs királyi műhelyről, a m e l y mindezeket a m u n k a f á z i s o k a t természetszerűleg e g y ü t t l á t n á el, s ahol nem kell külön megvásárolni egy kolostor a p á t j á t ó l a p e r g a m e n t v a g y külön vásárolni vörös f e s t é k e t . Z S I G M O N D herceg pedig U L Á S Z L Ó
király r o k o n a volt, s így a legtermészetesebb lett volna, hogy a királyi m ű h e l y b e n készítteti el imádságos k ö n y v é t s nem ilyen „ m a g á n v á l l a l k o z ó k k a l " .6 0
O L Á H Miklósnak a bevezetésben i d é z e t t soraira is érdemes még egyszer visszatérnünk és egyes kifejezéseit megvizsgálnunk problémánk s z e m p o n t j á b ó l :
„ E l ő d e i m t ő l hallottam, hogy M á t y á s k i r á l y v a g y 30 íródeákszolgát t a r t o t t " .
O L Á H t e h á t , aki 1510-től 1516-ig, s így m á r U L Á S Z L Ó uralkodása idején t ö l t ö t t hét esztendőt a királyi u d v a r b a n ,6 1 egy szóval sem m o n d j a , hogy még dolgoznak
6 8 B E R K O V I T S : Petanzio. (Areliivio. 1 9 4 1 . ) és K N I E W A L D : I. m.
69 Magy. Tört. Tár. 2G. köt. 45, 49, 54, 66, 111, 142, 153. 1.
6 3 Első pillanatra g o n d o l h a t n á n k a r r a is, h o g y a s z á m a d á s k ö n y v e k n e k ez a kitétele,
„ q u e m m o n a c h u s p i n g e b a t " éppen a madocsai a p á t r a v o n a t k o z n é k . Csakhogy ennek e l l e n t m o n d , hogy a p e r g a m e n á r á t fizetik m e g egy „ a b b a s m o n a c h u s " - n a k , a festő pedig egyszerűen csak
„ m o n a c h u s " . I t t t e h á t valamelyik budai kolostorról v a n szó, amelynek a p á t j á t ó l v á s á r o l t á k a p e r g a m e n t , és amelynek egyik szerzetese végezte a kódex illuminálását.
6 1 B A L O G H Margit: Oláh Miklós Hungáriája mint művelődéstörténeti kútfő. Bp. 1903. 6. 1.
a királyi m ű h e l y b e n , csak MÁTYÁS k o r á r a vonatkozólag állítja ezt. A z u t á n így f o l y t a t j a : ezeknek a másolóknak voltak a m u n k á i m a j d n e m m i n d a latin és görög kódexek. T e h á t a MÁTYÁS-kori másolók m u n k á j á v a l készültek a királyi k ö n y v t á r könyvei m a j d n e m mind (ti. a külföldiek leszámításával és azokéval, amelyek régebben készültek). A maga k o r t á r s a i esetleges m u n k á i r ó l hallgat. E z e k n e k a M Á T Y Á S - k o r i m á s o l ó k n a k volt a vezetője F É L I X RAGUSINUS D a l m a t a , aki
„szorgalmasan figyelt" arra, hogy tévedés ne k e r ü l j ö n a m á s o l a t o k b a . E z t a F É L I X RAGUSiNUSt m á r m i n t öreg e m b e r t ismerte OLÁH ( t u d j u k , hogy a d d i g r a m á r ULÁSZLÓ diplomáciai küldetésekre a l k a l m a z t a ) , és nem m o n d j a róla, h o g y az ő idejében v é g z e t t volna műhelyvezetői f e l a d a t o k a t . 1 5 1 0 — 1 5 1 6 közt P E T A N - Cius már, diplomáciai küldetései befejezése u t á n , m i n t öreg ember b e s z é l h e t e t t a fiatal a p r ó d n a k , O L Á H Miklósnak arról, hogy milyenek v o l t a k a M Á T Y Á S - k o r i állapotok a k ö n y v f e s t ő m ű h e l y b e n és a k ö n y v t á r b a n .
Viszont az is igaz, hogy O L Á H — s a j á t szavai szerint — még ismerte a m ű - hely egykori t a g j a i n a k nagyobb részét. H o g y lehetséges ez, ha a műhely a k k o r m á r nem állott f ö n n ? Mi lett a sorsuk, mivel foglalkoztak az egykori illuminátorok és seriptorok?
Egy részük, az Itáliából j ö t t e k , bizonyára h a z a t é r t e k a távozó olasz h u m a - n i s t á k n y o m á n . Más részük szétszéledhetett idehaza,0 2 s t a l á n l e g t ö b b j ü k a f ő p a p o k k ö r n y e z e t é b e n t a l á l t h i v a t á s á n a k megfelelő ú j foglalkozást. S a j n o s , a h u m a n i s t a f ő p a p o k k ö n y t á r a i n a k m a r a d v á n y a i t e k i n t e t é b e n még s z o m o r ú b b a helyzet, m i n t a Corvina-könyvtárnál. A k o r v i n á k tekintélyes része azért m a r a d t fönn, m e r t követek, h u m a n i s t á k a j á n d é k k é n t v a g y m a g u k n á l f e l e j t e t t kölcsönként k ü l f ö l d r e vitték. De a főpapi k ö n y v t á r a k állománya teljes egészük- b e n o t t lehetett a püspöki székhelyeken, mikor egy-egy ilyen város a török h a d - j á r a t o k és o s t r o m o k következtében a lángok m a r t a l é k á v á lett, s így legnagyobb részük o t t p u s z t u l h a t o t t Pécsett, V eszprémben, G y ő r ö t t , Vácott, Kalocsán, Eger- b e n , Bács v á r o s á b a n , E s z t e r g o m b a n . Ami kevés f ö n n m a r a d t ezekből, azok i n k á b b szerkönyvek, a m e l y e k e t az utolsó p i l l a n a t b a n esetleg elmenekítettek a t e m p l o m i kincsekkel e g y ü t t . Kevés lehetőség v a n t e h á t a r r a , hogy stíluskritikai alapon m e g lehessen á l l a p í t a n i , v a j o n a b u d a i királyi m ű h e l y mesterei közül egyeseknek a t o v á b b i m ű k ö d é s é t melyik püspöki u d v a r b a n lehet keresni. Ami a d a t v a n , illetőleg megállapítás t ö r t é n t a MÁTYÁS halála u t á n a b u d a i királyi m ű h e l y b e n f ő p a p o k számára készült kódexekről, az 1492 előttre vonatkozik.6 3
A seriptorok és illuminátorok másik és t a l á n legfőbb elhelyezkedési t e r ü l e t e a királyi kancellária lehetett.6 4 A kancellária oklevélkiadó tevékenysége, a díszes- a r m á l i s o k k i á l l í t á s a ,6 5 a r e g i s t r a t u r a - k ö n y v e k v e z e t é s e m á r MÁTYÁS k i r á l y k o r á b a n nagy a p p a r á t u s t t e l t szükségessé, és ez a közigazgatási a p p a r á t u s ULÁSZLÓ idején se c s ö k k e n h e t e t t , m e r t a m i n d e n n a p i élet m e n t t o v á b b . Az írás- beli ügyintézés n e m s z ű n h e t e t t meg úgy, m i n t a k ö n y v t á r f e j l e s z t é s , sőt az a n y a g i é r d e k e k fokozódásával és a köznemesség előretörésével még n ö v e k e d h e t e t t i s .
62 Ilyen s e r i p t o r l e h e t e t t B O N F I N I f a m u l u s a .
6 3 H O F F M A N N E d i t K Á L M Á N C S E H I Domonkos 1492-ből szignált imádságoskönyvéről és
N A G Y L U C S E I Orbán egri p ü s p ö k psalteriumáról á l l a p í t o t t a m e g stílusa a l a p j á n , hogy a b u d a i m ű h e l y b e n készült. E z az u t ó b b i évvel jelölve nincs, de mivel O R B Á N püspök 1492-ben m e g h a l t , e n n é l később nem k é s z ü l h e t e t t . (Régi magyar bibliofilek. 117, 126—30. 1.)
64 Ilyen l e h e t e t t az a „ n ó t á r i u s U n g a r u s " , aki Z S I G M O N D lengyel herceg budai k ó d e x é t m á s o l t a .
65 A címeresleveleket a királyi kancellária állította ki, a címerfestők t e h á t nem „a m a g y a r u r a k s z á m á r a " dolgoztak, m i n t H O F F M A N N E d i t említi, h a n e m a kancelláriában. (Régi magyar biblofilek. 181. 1.)