• Nem Talált Eredményt

Az illata

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Az illata"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

Az utolsó oldalon 

SZÍV ERNŐ

Az illata

Talán ott horgásztam először. Elér az ember a balai gáthoz, majd jobbra fordul. Nem kell hosszan tekerni a hepehupás földúton, néhány nagy lombozatú diófa után a bo- zótosba vág az első letérő, aztán még lesz néhány, mind kiváló horgászhely. Az első letérő a holtág végéhez vezetett, félszigetszerű nyelvecske nyúlt be a hínáros vízbe, szomorú füzek bólogattak ott, volt erdősáv is, az ártérre is ültettek ezt-azt, kukori- cát, terült egy tökföld is, kié lehetett. Ott, a földnyelven vertünk tanyát, ott fogtam számolatlan törpeharcsát és piros szárnyú keszeget. A szomszéd nagyfiú vezetett, vele mentem, ő tanított erre-arra, Slade, Sweet, önkielégítés, ping-pong, Vasas. Az- tán egyszer nem csak ketten mentünk. Mert lányok is csapódtak, nagyon nagy, gyö- nyörű, hetedikes és nyolcadikos, erősen gömbölyödő lányok, és még jött egy másik, gimnáziumba készülő fiú is. Valóságos kis biciklis karaván haladt át az Alföldnek ezen az időtlenül sík részén, melynek porban ázó monotóniáját csak néha bontotta meg egy-egy tanya vagy földkupac látványa. A gyönyörű akácfák, nyárfák, traktorok nyomai. Amikor így, sokan megérkeztünk a földnyelvre, a nagyok tanakodni kezd- tek. Valójában vitatkoztak. Bevegyük vagy ne vegyük. Tizenegy éves voltam azon a nyáron, 1973-ban, nagyfülű, kis hülyegyerek, a könyvtárban egy órán át olvastam remegő kézzel Reymonttól a Parasztokat, Jagna. Olvasásból tudtam már, hogy csi- nálják. Bevettek. Az üvegezést nem ruhára játszották, hanem csókra. Igazából ügyetlen smárolás volt ez, furcsa leírni ezt a szót, mert lezser, mert nagyképű, de igazából már akkor fölismertem a lánynyelvek különbnél különb sajátosságait, ta- lálkoztam lomhával, szégyenlőssel, és nyugtalan kis kutakodóval. Négy lánnyal is csókolóztam azon a nyáron, az éretlen kiskamaszt szétvetette a büszkeség. Izzott a nyár. Nem soká újra kimentünk a holtághoz. Már vártam, hogy újra jön a játék, na, hol az üres bambis üveg, ami körbepereg, hogy kivel kell összetenni az arcot. Nem.

Akkor nem volt üveg. A nagyfiú kézen fogta az egyik lányt, lassan elindultak a száz- ezer levéllel remegő nyárfák felé. Léptem utánuk, hátha. A nagyfiú megfordult, vá- ratlan komolysággal mondta, nem leselkedsz, nem követsz, ha mégis, nagyon nagy baj lesz. Megértetted? Meg. Egy kicsit azért követtem, de nem mertem mégsem, mert annyira komolyan beszélt. Zavartan igyekeztem horgászni. Ficánkolt a kis pi- ros giliszta. A többiek vihogtak. A nagyfiú jó félóra múlva jött vissza. A lány leült a készülő tűzhely mellé, nézett maga elé, szórakozottan mosolygott. Tettek-vettek, lesz szalonnasütés. Csalódott és sértett voltam nagyon. Végül a nagyfiú magához in- tett, gyere csak ide. Amikor előtte álltam, jobb kezének mutatóujját az orrom alá dugta. Ilyen az illata, mondta, és komolyan bólintott.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

41.. Az énekes technikában ezt a hangképzési módot messa di voce- nak nevezik. használatának gyakoriságát, mértékét. „Kezdjük el a vonást er ő sen,

A történet legkényesebb pontja, hogy Lea beleszeret anyja első férjébe, Leóba (akitől Lili gyermeket várt ugyan, de elvetette), majd a könyv legvégén a lánynak is

tet nehéz lenne pontosan összefoglalni, mert ha például azt mondanám, hogy az isten háta mögötti tájékra valakik szemet vetettek, meg akarják kaparintani, kétséges, hogy a

Mert ő mondta ki először – még valamikor a hatvanas és a hetvenes évek fordu- lója táján –, hogy egy szó sem igaz abból, amit Révai állított, hogy tudniillik

Történt ugyanis, hogy a reggeli órákban (bár az is lehet, hogy még éjjel) miközben mindenki afölött örvendezett, hogy nem kell megszakadnia a hiábavaló lapátolással,

Néhányan már megkérdezték, vajon nem plágium-e Kass részéről, hogy Határ Győző műveihez nem kisebb mester, mint Dürer metszeteit használta, majd a Faludy-illusztrációk

június 17 kezdő íróként azzal áltattam magam, hogy szövegeimet név nélkül is felismernék a magyar olvasók, azok is, akiknek tetszik, ahogyan írok, azok is, akiknek

helyén lobog Nákonxipán napfürdőznek benned a lányok arcukat kvarcolják szemed háttérsugárzásában. némán citálják