• Nem Talált Eredményt

Petrőczi Eva: Heléna bálja

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Petrőczi Eva: Heléna bálja"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

Petrőczi Eva: Heléna bálja

r

ö t v e n oldalon nyolcvanhat vers — ez a puszta számadat máris mond v a l a m i t Petrőczi Éva első verseskönyvéről, a Heléna báljáról: egy-két kivétellel rövid v e r - seket ír.

M i n d j á r t szeretném eloszlatni a látszatot, hogy értékelésül rőffel m é r e m a verse- ket. Mégsem hinném, hogy a költészet számadatai — önmagukban való lélektelensé- gük miatt — elhanyagolhatók. A mennyiség általában minőségre — jelen esetben műfajelméleti jellegre — figyelmeztet.

Petrőczi Éva javarészt miniatűröket ír. Miniatűr sokféle v a n — most két n a - gyobb f a j t á j á t különböztetem meg. Egyik a súlyos gondolatot egy-két mozdulattal magasba emelő költemény — ilyen például Petőfi négysorosa, A bánat? egy nagy óceán; ilyenek Pilinszky, Nagy László híres négysorosai, előbbitől jusson e s z ü n k b e az Ama kései, tékozló remény kezdetű, utóbbitól A vak remény című; kozmikus a r á - nyú képpel fejeznek ki egy-egy történelmi állapotot, egyik a háború, másik az ö t v e n - hatos tragédia utáni, szívettépő életérzést. E verstípust a kis t e r j e d e l e m b e n m e g - valósuló monumentalitásról ismerjük föl. A versminiatűrök másik f a j t á j a — a zene- elméletből kölcsönzött szóval — a bagatell. Ez rövid, könnyed „futam", egyetlen ötletre vagy kontrapunktra építve. Couperintől B e n j á m i n Brittenig sokan írtak ilye- neket a zene történetében, s a mi költészetünkben is rengeteg a példa r á a rokokó költészet óta; ma Illyés Gyula, Weöres Sándor is szívesen űzi ezt a „tisztes ipart", hogy előbbinek szavával éljek. Szándékosan kis feszültségű á r a m k ö r üzemelteti a bagatellt, az érzelmi kiegyensúlyozottságtól n e m nagyon eltérő, „hétköznapi" emóció;

ez nem jelent szükségképpen igénytelenséget. A szerző föltételezi, hogy közönsége, akárcsak ő, bensőséges viszonyban van tárgyával, ezért egy-két gesztussal m á r b e - avathatja s a j á t ügyébe az olvasót. A líra történetében alighanem Sappho híres h a t - sorosa, az Édesanyám! Nem perdül a rokka... az ősmodell.

A bagatell nem alábbvaló a többi m ű f a j n á l ; nem bagatellizálható. Van, amikor kicsiny feszültsége ellenére — mint a modern rádiókészülékekben a tranzisztor — óriási dolgokra képes. Csupán Petrőczi Éva kedvéért próbálok nevet adni a költői miniatűrök általa művelt f a j t á j á n a k , de ideje is, hogy nevet keressünk neki, hiszen a magyar líra olyan remekléseinek, mint József Attila miniatűrje, A bábok között el- aludt a hangya, sincs kielégítő műfaj-meghatározása, holott ez nem dal, n e m epig- ramma, nem gnóma vagy f r a g m e n t u m . Nincs is benne semmi monumentális, m i n t Pilinszky vagy Nagy László említett négysorosában; a nagy Kozmosznak n e m a m é - reteit vagy erőit, csupán a rendjét érezteti a hangya és az esőcsepp mikrokozmoszá- ban. A remekművű bagatell nem tartalmazza a monumentálisát, de afelé m u t a t ; fö- lötte is égbolt magasodik. El tudok képzelni egy bagatellekből épített életművet —

nem katedrálist, de kápolnát; mindkettő „Isten háza". ^ Most pedig vegyük szemügyre Petrőczi Éva egy miniatűrjét, olyan közeinézetbői,

ami az efféle „apróságokhoz" szükséges.

A Szentendrei gyereksírok így hangzik: „Súlyos jégszárnyak suhogása — / így altatta őket / a távoli folyó. / Most ébredeznek: / alig-volt húsuk / felragyogó illata / védtelen csontjaikat / betakarja". Mikrokozmosz ez is — de semmi köze a g y e r m e k - világ naivitásához. Szinte érzékfölötti érzékletességgel, Baudelaire-től eredeztethetőn provokatív idillhangulatot teremt az oszladozó tetemekről; a borzalom érzetére még csak nem is utal, csupán sejteti. Tárgya korai halál, múlandóság — de az örökkévaló is fölötte lebeg a „Súlyos jégszárnyak suhogása" borzongató képében, m a j d az „alig- volt húsuk / felragyogó illata" megdicsőítő szinesztéziájában.

A nagy hatásfokon üzemeltetett alacsony versfeszültség valószínűleg nehezebben valósítható meg, mint egy nagy lélegzetvételű óda vagy rapszódia teljes érzelem- kifejezése. A Heléna bálja miniatűrjei között akad olyan, amelynek h i b á j á r a , m i n t a költői bagatell fő buktatójára szeretném figyelmeztetni a szerzőt.

82

(2)

Kis versfeszültség is csak akkor támad egy versben, ha ellentétes pólusok közt zárul az áramkör. Egynemű dolgok között nincs feszültség. A Pitypang című négy- sorost idézem: „Repülni vágyik, / nem köti hűség, / t a j t é k j a szürke, / súlytalan könnyűség". Nem csupán arra gondolok itt, hogy a „súlytalan könnyűség" nyilván- való pleonazmus. A „Repülni vágyik" és a „nem köti hűség" között sem érzek foko- zati különbséget vagy ellentétet, feszültséget pedig alighanem azon egyszerű okból nem érzékelek, mert a növények magvainak eleve az a hivatásuk, hogy minél na- gyobb körzetben szóródjanak szét; hűségükről beszélni nem indokolt. Itt nem látom szétröppenni a vers kis ejtőernyőit. Csupán a „szürke tajték" m e t a f o r á j á t érzem jó- nak — ez a pitypangot szemlélteti és költői távlatba is helyezi.

Petrőczi Éva megnyerő tulajdonságai közül kettőt szeretnék felmutatni — meg a harmadikat, mely ezeket összeköti. Egyik a humora, másik a műveltsége; e kettő közt hídként ível az a jelleg, amit régi, főként kelet-magyarországi (sárospataki, deb- receni, gyulafehérvári) eredete alapján most hadd nevezzek diákosságnak. Érdekes egyébként, hogy a szegedi egyetem környékéről mostanában induló költők sorában nem Petrőczi az egyetlen, akiről ez elmondható: Veress Miklós és Szepesi Attila ver- sei közt is számos olyanra bukkanunk, mely a műveltséget egészséges humorral avatja személyes élménnyé, vagy amely régi költők szerepébe helyezi személyiségét.

A vándorlás motívuma is ehhez a mostanában föléledő hagyományhoz köti őket — mint akik a tizenhetedik századi vándorpoétáink és más könyves embereink élet- módjának valamilyen újféle változatát ismerték meg.

A vándorévek költői élményvilága nemcsak az életmód által teremtődik; a mes- terség felfogására is következtethetünk belőle. A sors jócskán felpakkolta élmények- kel a költőt, ő mégsem éri be azok érdekességével, kalandosságával, hanem a mes- terség megtanulható fogásaiért is szívesen zarándokol néhány vármegyét vagy év- századot.

A Petrőczi-versek jelentős része tartalmaz műveltségi utalásokat. Amikor Janus Pannonius, Tótfalusi Kis Miklós, Szenei Molnár Albert, Árva Bethlen Kata élete és művei ürügyén ír verset, mégsem irodalmias. Ha Csontváry festményét, a Mária kútját, vagy Szántó Piroska valamely grafikáját választja témául, nem a szó ama kellemetlen csöngésével nevezhetjük „műveltnek", hogy íme, már megint megihle- tett egy költőt valamelyik festő ihlete, mert az ihletet valahonnan mégiscsak be kellett szerezni, ő úgy művelt, hogy meg t u d j a őrizni a céhen kívüliség b á j á t ; éli a műveltséget, nem abba kapaszkodik. Ügy diskurál holt mestereivel, Hans Sachsszal vagy Kprmos Istvánnal, mint aki szó szerint veszi a költést, mert hisz a „kelj fel és járj" — lélekben megtörténhető — csodájában. Ez a hit nagy természetességgel szólal meg verseinek javában.

Két helyen veti meg a lábát: a valóságban és a műveltségben. A kettő közti különbséget egészséges humorral szemléli, holott ha a verseiből megismerhető élet- rajzi tényeket nézzük, bizony kevés oka van — vagy remélem: volt — a jókedvre.

Elég, ha idézem egy verscímét; Esti mese a szükséglakásban, ahol „Zúgó csőlugas / tétova ú r a s s z o n y a i k é n t mutatkozik be, s a Jászon által elhagyott Médeiához hason- lítja magát; leghosszabb verse, a Károlymajori muzsikusok, a családi fölmenőiről s így saját gyerekkoráról sem rajzol éppen idillikus képet, noha a költemény hangja oly vidám, ahogy ezt a keserves múlt egészséges önvédelmű feldolgozása tette lehetővé. '

Az irodalomkritika követelményrendszerében konokul tartja magát egy antik eredetű, de szörnyen akadémikussá koptatott fogalom: az „itt és most" fogalma.

József Attilának jobban hiszek: ő azt mondja, „az igazat mondd, ne csak a valódit"

— s ez azt jelenti, hogy a költői szó ne csak itt és most, hanem másutt és máskor is állja meg az ellenpróbát. Petrőczi a leghétköznapibb valóság gondjait kapcsolja össze az örök, igaz dolgokkal — így a kultúra profanizálásával visszaemberiesíti az

„elefántcsonttorony-műveltséget", s el is szakad a „hic et nunc" földhözragadtságától.

Igaz költészetet ígér számomra pályakezdése. (Szépirodalmi.)

ALFÖLDY JENŐ

6* 83

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Faltisz Alexandra – sokunkhoz hasonlóan – a Pécsi Nemzeti Színházban látta először ezt az ádáz Egérkirállyal és alattvalóival, s elsősorban természetesen

Avatott kéz kell hozzá és megszólalhat rajta a tübingeni erdő zúgása, a tenger morajlása, az afrikai rézbányászok szomorúsága, a legelésző elefánt

Az este még szebb, amikor be is zizeg az ablakon, s hogy rám találjon az álom,.. egy Händel-dallamot dúdol nekem,

Kisebb közlemények Tóth Stella: „A melly penig Abba atya név alatt vagyon, jobbrészént Elnathan Parré” 309 Petrőczi Éva: „Erzsébet az ő szent visszavonultságában”:

Kecskeméti Gábor alaposságával nem versenyezhetvén, a továbbiakban mindössze arra vállalkozom, hogy egykori elemzését itt-ott kiegészítsem, továbbá arra,

15.10 Petrőczi Éva: Eszéki István: Rhytmusokkal való szent beszélgetés című iskoladrámája.. 15.30–16.00 vita

kocsma? italbolt?), amely valamikor egyszerű Béke Büfé volt, legendája azonban már akkor megteremtődött, amikor seregnyi fiatal költő (Veress Miklós, Szepesi Attila, Petri

kocsma? italbolt?), amely valamikor egyszerű Béke Büfé volt, legendája azonban már akkor megteremtődött, amikor seregnyi fiatal költő (Veress Miklós, Szepesi Attila, Petri