• Nem Talált Eredményt

A bitófa alatt M

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A bitófa alatt M"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

mérlegen

SZMESKÓ GÁBOR

A bitófa alatt

M

ARNO

J

ÁNOS

: S

ZEREPOSZLÁS

Kétségkívül komoly kreativitásra vall Marno János Szereposz- lás című kötetének nyelvi, formai, látás-megszólalásbeli sok- színűsége. E széttartás talán pont rendezőelve lett a kötet- nek, melynek nyelvisége a megelőző (pretextus) vagy éppen a jelenlevő szöveg (az „uralkodó” nyelv) útmutatását követi.

Erre emlékeztetett többek között a Kezdhetek mindent elölről azzal a gesztussal, hogy a muskátli elpusztulását egy külső oknak tulajdonította, melyhez a lírai énnek semmiféle köze sincs. Azonnal gyanút fogunk, mert a hagyomány szerint már a pozíciójánál fogva is kiemelt, kötetnyitó vers – Mondom, hogy mimikri – elbizonytalanít abban, hogy szerzőnk valóban teljesen halott lenne („Unalom és álca egyszerre, / mikor a tetszhalott a víz alatt / egyszer csak ficánkolni kezd”), bár fel- ébresztése újfent barthes-i problémához vezetne („Máskü- lönben megfullad, / ha mások ébresztik”). Mindenesetre ol- vasható a biográfiai Marno szellemes fel(nem)villantásának, akiről olvasóként nyilvánvalóan csak apofatikus módon nyi- latkozhatunk.

Visszatérve a nyelv kérdésére, a fentiekben már jelzett módon, két típust érdemes elkülöníteni. Egyfelől a szó hang- alakjából vagy tartalmából továbblépő megoldásokat, másfe- lől a pretextusokkal dolgozó eljárásokat. Ez utóbbira remek példa a Gondolkodom, tehát nem vagy és az azt követő Ab- rosz. A zsoltárparafrázis jellegű szövegek egyszerre utalnak Vörös István 150 zsoltár című kötetének újraíró módszereire (deszakralizáció, szétíró gesztus), és Szent Ágoston Vallomá- sainak elmélkedő jellegére. A kötetben több utalás van Pi- linszky János, József Attila, Petőfi Sándor, Arany János (stb.) műveire. Nyilvánvalóan nem a költői nyelv kérdése az a di- lemma, melyben Marno (Vető Miklós-féle) újszerűséggel tud szolgálni, természetesen nem is ígérte ezt a kötet.

A Szereposzlás előremutató, erős oldalainak feltárásában alapvető kérdésként adódik, hogy mi következik a cím jelen- téstartalmából, vagy elhihetjük-e, hogy annak van valami jo- gosultsága, vagy a kötet teljesen másról beszél. A szerepen Magvető Könyvkiadó

Budapest, 2018 264 oldal, 3990 Ft

(2)

2019. március 99

mint státuszon alapvetően valaminek az elmondási jogát értem. Számomra nyilvánvaló, hogy a kötet tartalmi szempontból a mondás tárgyát illetően (amit mond) nem tervez túl sok elő- relépést. Ott áll, ahol az eddigi Marno-lírát találtuk. Marad tehát a mondás módja. Ebben a te- kintetben formai szempontból egészen tág utat jár be a kötet – az egyszavas verstől egészen a hosszúversig, kötöttől a szabadversig, bár ezen a téren sem vállalkozik a „teljes” paletta fel- villantására. Az újraírás posztmodern gesztusát tipikusan követő „szellemesség” néha már inkább terhes jelenlététől üdítő távolságot tart néhány szöveg, miközben megmarad a nyelvi humor kategóriájában. Ilyen például a Hommage à Beckett („Én mindig nyitott szemmel / néz- tem bele a vakvilágba”), a Téli mese („Hó vót, hó nem vót”), vagy az Őszi kérdés („Hun vannak az avarok”). A ki-, mit-, hogyan-, mikor-, milyen történelmi közegben-, kinek-mondja (stb.) kérdéseket sokáig lehetne még elemezni, azonban megjósolható módon minden kérdésre egy körvonalazható szerepfelfogáshoz fogunk eljutni – holott a ’szereposzlás’ szóösszetételből éppen a ’szerep’ eliminálását várnánk.

Mi történt? Rossz a kötet? Bedőlt a koncepció? Úgy látom, hogy a szöveg sokkal inkább ezzel a jósolható olvasói elvárással játszik. Vajon meddig olvasunk rá egy kötetre egy álta- lunk generált koncepciót? Milyen következményeket vonunk le ebből? E kapcsán figyeltem fel arra, hogy a száj motívuma és ehhez sorolhatóan az evés és a beszéd milyen sokszor for- dul elő a kötetben. Most nem a sárga szín vagy a mustár kiemelt szerepéről érdemes elmél- kedni, hanem arról, hogy ezek a fogalmak (száj, evés, beszéd) (is) köztességben, folyamat jel- legükben vannak jelen, befejezettség, végállapot nélkül – ahogy végülis olvasataink is ebben, ezekben a köztes terekben mozognak. Így nem marad más választásunk, olvasni kell Marnót.

Hozzám A színházi élet ciklus dialogizáló művei, az újra és újra felbukkanó Pilinszky-nyomok és a már említett rövidversek kerültek a legközelebb. Végül álljon itt egy bölcs kívánsága Marno Jánosnak: „Uram, ha minden kötél szakad, / rólam se feledkezzél meg.” (Ima a bitófa alatt)

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

anyagán folytatott elemzések alapján nem jelenthető ki biztosan, hogy az MNSz2 személyes alkorpuszában talált hogy kötőszós függetlenedett mellékmondat- típusok

In 2007, a question of the doctoral dissertation of author was that how the employees with family commitment were judged on the Hungarian labor mar- ket: there were positive

Jelen tanulmány Magyarország és a külhoni magyar közösségek társadalmi és gazdasági helyzetére irányuló kutatási program eredményeibe enged betekinteni.. A

[r]

állományból Calamiscót (Kalamovics mindig az eszembe jut), netán Porfirij Vizsgálóbírót (van egy ilyen ló!) fogadtam, meg egyáltalán, hogy őket, e négy- lábúakat, na

nál, filmet tehát csak úgy lehet továbbítani, ha a leadó és felvevő készülék alkalmas arra, hogy legalább kétmillió képelemet bontson fel és rakjon

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

Elsőként zárta ki annak lehetőségét, hogy a VDR, az IL-6 vagy az IGF-1 gén szerepet játszhatnak a fiatal felnőttkori csonttömeg genetikai meghatározásában, míg korábbi