• Nem Talált Eredményt

Az A k a d é m i a belső tagjai.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Az A k a d é m i a belső tagjai. "

Copied!
334
0
0

Teljes szövegt

(1)

A K A D É M I A I

É Б? Т Е S Í: Т Ö

A M A G Y A R T U D O M Á N Y O S A K A D É M I A M E G B Í Z Á S Á B Ó L

S Z E R K E S Z T I

V O I N O V K II G É Z A

F Ő T I T K Á R

I

L I I . K Ö T E T

B U D A P E S T

K I A D J A A M A G Y A R T U D O M Á N Y O S A K A D É M I A 1 9 4 2 .

(2)

20532 S á r k á n y - n y o m d a r - t . B u d a p e s t , V I . , H o r n E d e - u . 9.

I g a z g a t ó k : W e s s e l y A n t a l és W e s s e l y J ó z s e f .

(3)

I. Akadémiai ügyek.

A M. T u d . A k a d é m i a belső tagjai . . . 1

— felsőházi tagjainak választása . . . . 258

— halottjai . . ' 300

— jutalomtételei 1942-ben 103

— kiadványai . . 179, 312

— költségvetése 1942. m á s o d i k f e l é r e 119

— költségvetése 1943. első f e l é r e 259

— könyvjutalmai 7

— nagygyűlése 5

— tagválasztásai . . . 8, 10

— ülései 1942-ben 267

— ünnepélyes közülése 12

— zárszámadásai 1941-ről . • 111

II. Alkalmi b e s z é d e k .

Balogh Ernő 1. t.: G e n e r s i c h A n t a l e m l é k e z e t e 303 Balogh Jenő ig. és t. t. m á s o d e l n ö k : ü d v ö z l ő b e s z é d e J ó z s e f

kir. h e r c e g e l n ö k s z ü l e t é s é n e k 70. é v f o r d u l ó j a a l k a l m á b ó l 187 Fekete Jenő 1. t. b e s z é d e K o n k o l y - T h e g e Miklós e m l é k t á b l á j á -

n a k l e l e p l e z é s e k o r Őgyallán 177 Hoor-Tempis Móric r. t. g y á s z b e s z é d e Z i p e r n o w s k y K á r o l y 1. t.

r a v a t a l á n á l 311 Huszti József r. t. g y á s z b e s z é d e G y o m l a y G y u l a t. t. r a v a t a l á n á l 308

Issekutz Béla 1. t. e m l é k b e s z é d e G y ő r y T i b o r 1. t a g r ó l . . . . 294 József kir. herceg ig. és t. t. e l n ö k b e s z é d e a t a n í t ó i j u t a l m a k

k i o s z t á s a k o r 151 Kornis Gyula ig. és t . t. o s z t á l y e l n ö k b e s z é d e a n a g y g y ü l é s i

d í s z e b é d e n 152 ü d v ö z l ő b e s z é d e i :

— B i r ó V e n c e l 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 165

— B o é r E l e k 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 163

— M a r t o n G é z a 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 167

— M á l y u s z E l e m é r r. t. s z é k f o g l a l ó j á n 279 Marek József ig. és t. t. o s z t á l y e l n ö k ü d v ö z l ő b e s z é d e i :

— Balogh E r n ő 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 291

—- H e r z o g F e r e n c r. t. s z é k f o g l a l ó j á n 287

— M ó c s y J á n o s 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 289

— R o h r i n g e r S á n d o r r. t. s z é k f o g l a l ó j á n 172

— R o m w a l t e r A l f r é d 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 174

— S c h u l e k E l e m é r 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n . . 170

(4)

— T o k o d y L á s z l ó 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 285 Melich János ig. és r. t. o s z t á l y e l n ö k ü d v ö z l ő b e s z é d e i :

— E c k h a r d t S á n d o r 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 275

— K é k y L a j o s r. t. s z é k f o g l a l ó j á n 153

— T a m á s La'jos 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 156

— P a i s D e z s ő r. t. s z é k f o g l a l ó j á n 160

— Sági I s t v á n 1. t. s z é k f o g l a l ó j á n 271 Pogány Béla r. t. g y á s z b e s z é d e R a d o s G u s z t á v t. t. r a v a t a l á n á l 309

Voinovich Géza ig. és t. t. f ő t i t k á r m e g e m l é k e z é s e i az e l h ú n y t t a g o k r ó l 176. 301

III. E l ő a d á s o k , cikkek.

Balogh Jenő ig. és t. t. m á s o d e l n ö k : Gróf- S z é c h e n y i I s t v á n

a k a d é m i a i b e s z é d e i 188 Herczeg Ferenc ig. és t. t.: R é s z l e t e k az A r a n y s z á r n y a k c. s z í n -

m ű b ő l 21 József kir. herceg ig. és t. t. e l n ö k : Körösi Csorna S á n d o r 12

Kornis Gyula ig. és t. t.: S z á z a d u n k t u d o m á n y á n a k s z e l l e m e . 21 S z é c h e n y i I s t v á n gróf k a t o n á s k o d á s á r a v o n a t k o z ó i r a t o k . K ö z z é -

t e t t e Viszota Gyula r. t 189 IV. J e l e n t é s e k .

J e l e n t é s a könyvtár állapotáról 138 Sági István 1. t.: J e l e n t é s a S z ó t á r i B i z o t t s á g 1941. évi m u n -

k á s s á g á r ó l 148

— J e l e n t é s a S z ó t á r i B i z o t t s á g 1942. évi m u n k á s s á g á r ó l . 253

Voinovich Géza ig. és t. t. f ő t i t k á r i j e l e n t é s e 17 V. Jutaimi jelentések.

J e l e n t é s a Budapesti Keresk. és Iparkamara H o r t h y M i k l ó s -

j u t a l m á r ó l 66

— Budapest S z é k e s f ő v á r o s S z é c h e n y i - j u t a l o m t é t e l é r ő l 36

— a Chorin F e r e n c - j u t a l o m r ó l 41

— az együttesen kezel' adományokból és hagyományokból l é t e s í t e t t j u t a l o m r ó l , • 100

— a Kazinczy Gábor és n e j e - j u t a l o m r ó l 32

— a br. Kornfeld Zsigmond-jutalomról 34

— a Körössy F / ó r a - j u t a l o m r ó l 86

— a Magyar Általános Köszénbánya Rt. B e r z e v i c z y A l b e r t -

j u t a l m á r ó l , 95

— a Nagy jutalomról és Marczibányi m e l l é k j u t a l o m r ó l . 22

— a Sámuel—Kälber-jutalomról 32

— a Serbán . / ó n o s - j u t a l o m r ó l 79

— a V o / m f s - j u t a l o m r ó l 243

— a Weiss F ú ' / ö p - j u t a l o m r ó i 52 VI. A két gróf V i g y á z ó - v a g y o n .

A k é t gróf V i g y á z ó - v a g y o n k i m u t a t á s a 1941. d e c e m b e r 31-én . 127

(5)

Az Akadémia belső t a g j a i 1

— f e l s ő h á z t a g j a i 258

— h a l o t t j a i 1942-ben 300

— j u i a l m i j e l e n t é s e i 22, 243

— j u t a l o m t é t e l e i 1942-ben 103

— k i a d v á n y a i 1942-be.i 179, 312

— k ö l t s é g v e t é s e 1942. m á s o d i k f e l é r e 119

— k ö l t s é g v e t é s e 1943. első f e l é r e 259

— k ö n y v j u t a l m a i . " 7

— k ö n y v t á r á n a k j e l e n t é s e 1941-ről 138

— , n a g y g y ű l é s e 5

— s z ó t á r i b i z o t t s á g á n a k m u n k á s s á g a 148, 253

— t a g v á l a s z t á s a i 8. 10

— ülé-ci 1942-ben 267

— ülésein t a r t o t t e l ő a d á s o k 12, 21, 188

— üléssora 1943-ra (A 475. f ü z e t b o t í t é k l a p j á n )

— ü n n e p é l y e s k ö z ü l é s e . . . 12

— V i g y á z ó - v a g y o n á n a k k i m u t a t á s a 1941. dec. 31-én 127

— z á r s z á m a d á s a i 1941-ről l i t Angyal Dávid n y e r i el a K a z i n c z y G á b o r - j u t a l m a t 6

Balogh Ernő 1. t.: G e n e r s i c h A n t a l e m l é k e z e t e 303

— ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 291 Balogh Jenő m á s o d e l n ö k : Gróf S z é c h e n y i I s t v á n a k a d é m i a i be-

szédei 188

— ü d v ö z l ő b e s z é d e József kir'. herceg, e l n ö k s z ü l e t é s e n a p j á n 187

Berzeviciy Albert-jutalomró\ (M. Á. K.) j e l e n t é s 95

— o d a í t é l é s e P o g á n y B é l á n a k 6 Berzeviczy-Wlassics tanítói jutalmak á t a d á s a k o r József k i r .

herceg, e l n ö k b e s z é d e 151

— o d a í t é l é s e 7 Biró Vencel 1. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 165

Boér Elek 1. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 163 Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara Horthy Miklós-julalmá-

ról j e l e n t é s 66

(6)

— o d a í t é l é s e K á d a s K á l m á n n a k 6 Fíudapest székesfőváros Széchenyi-jutalmáról j e l e n t é s . . . . 36

Chorin Ferenc-jutalomról j e l e n t é s 41

— o d a í t é l é s e E c k h a r t F e r e n c n e k 6 Dercsényi Dezső n y e r i el a K o r n f e l d - j u t a l m a t 6

Eckhart Ferenc n y e r i el a C h o r í n - j u t a l m a t 6 Eckhardt Sándor 1. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 275 Együttesen kezelt hagyományokból és adományokhói l é t e s í t e t t

j u t a l o m r ó l j e l e n t é s 100

— o d a í t é l é s e O l á h L á s z l ó n a k 6 Fekete Jenő 1. t. b e s z é d e n é h a i K o n k o l y - T h e g e M i k l ó s e m l é k -

t á b l á j á n a k l e l e p l e z é s e k o r 177

Felsőházi tagok v á l a s z t á s a ( 255

Főtitkár j e l e n t é s e 17

— m e g e m l é k e z é s e az e l h u n y t a k r ó l 176, 301 Gyászbeszédek . . . . 176, 301

Genersich Antal e m l é k e z e t e 303 Gyomlay Gyula t. t. r a v a t a l á n á l H u s z t i József r. t. g y á s z b e s z é d e ЗОЯ

Györké József 'nyeri el a S á m u e l - K ö l b e r - j u t a l m a t 6

Győr y Tibor e m l é k e z e t e 294 Halottanink 1942-ben 300

— -ról a f ő t i t k á r m e g e m l é k e z é s e 176, 301 Herczeg Ferenc ig. és t. t.: R é s z l e t e k az „ A r a n y s z á r n y a k " c.

színműből . 2 1 Herzog Ferenc r. 1. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 2S7

Hoor-Tempis Móric r. t. g y á s z b e s z e d e Z i p e r n o w s k y K á r o l y 1. t.

r a v a t a l á n á l 311 Horthy Miklós-jutalomról ( B p e s t i K e r . és I p a r k a m a r a ) j e l e n t é s 66

— o d a í t é l é s e K á d a s K á l m á n n a k 6 Huszti József r. t. g y á s z b e s z é d e G y o m l a y G y u l a t. t. r a v a t a l á n á l 308

Ihrig Karoly n y e r i cl a S e r b á n - j u t a l m a t . . 6

Issekutz Béla 1. t. e m l é k b e s z é d e G y ő r y T i b o r r ó l 294 Jakó Zsigmond n y e r i el a K ő r ö s s y - j u t a l m a t о József kir. herceg elnök b e s z é d e a tanítói j u t a l m a k á t a d á s a k o r 151

— l e l k ö s z ö n t é s e a n a g y g y ü l é s i d í s z e b é d e n 152

— : K ö r ö s i Csorna S á n d o r 12

— ü d v ö z l é s e s z ü l e t é s e n a p j á n 187

Jutalmak odaítélése 6 Jutaimi bizottságok jelentései 22, 2 4 j

Jutalomkönyvek

Jutalomtét elek 1942-ben 103 Kazinczy Gábor-jutalomról j e l e n t é s 32

— o d a í t é l é s e A n g y a l D á v i d n a k . . . 6

(7)

Kádas Kálmán n y e r i el a B p e s t i K e r . és I p a r k a m a r a H o r t h y -

j u t a l m á t f) Kéky Lajos r. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 153

Kiadványaink 179, 312

Kolosváry Bálint r. t. felsőházi p ó t t a g g á v á l a s z t á s a 25S Konkoly-Thege Miklós e m l é k t á b l á j á n a k l e l e p l e z é s e k o r F e k e t e

J e n ő 1. t. b e s z é d e 177 Kornfeld Zsigmond-jutalomról j e l e n t é s 34

— o d a í t é l é s e D e r c s é n y i D e z s ő n e k 6 Komis Gyula ig. és t. t. b e s z é d e a n a g y g y ü l é s i d í s z e b é d e n 152

— felsőházi t a g g á v á l a s z t á s a 258

— : S z á z a d u n k t u d o m á n y á n a k szelleme 21

— üdvözlő b e s z é d e i s z é k f o g l a l ó k o n 163, 279 Költségvetések 119, 25«

Könyvjutalmak 7 Könyvtár j e l e n t é s e 13â

Körösi Csorna Sándor; József k i r . h e r c e g e l n ö k e l ő a d á s a . . . 12

Körössy Flóra-jutalomró\ j e l e n t é s 3b

— o d a í t é l é s e J a k ó Z s i g m o n d n a k 6 Magyar Általános Köszénbánya Rt. Berzeviezy-jutalmáról j e l e n t é s 95

— o d a í t é l é s e P o g á n y B é l á n a k 6 Marczibányi-jútalomról jelentés 22

— o d a í t é l é s e Sik S á n d o r n a k 6 .Marek József o s z t á l y e l n ö k ü d v ö z l ő b e s z e d e i s z é k f o g l a l ó k o n 170, 285

Marton Géza 1. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 167 Mauritz Béla ig és t. t. felsőházi p ó t t a g g á v á l a s z t á s a . . . . . 258

Mályusz Elemér r. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 279 Melich János o s z l á l y c l n ö k ü d v ö z l ő b e s z é d e i s z é k f o g l a l ó k o n 153. 271

i í ó c s y János 1. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 289

Nagygyűlés 5 N agy jutalomról j e l e n t é s 22

— o d a í t é l é s e n é h a i R e m é n y i k S á n d o r n a k 6 Navratil Ákos n y e r i el a W e i s s - j u t a l m a t . . 6 Oláh László n y e r i el az e g y ü t t e s e n k e z e l t h a g y o m á n y o k b ó l és

a d o m á n y o k b ó l l é t e s í t e t t j u t a l m a t 6 Pais Dezső r. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 160 Pogány Béla r. t. g y á s z b e s z é d e R a d o s G u s z t á v t. t. r a v a t a l á n á l 309

— n y e r i el a M. Á. K. B e r z e v i e z y - j u t a l m á t ó Polner Ödön r. t. f e l s ő h á z i p ó t t a g g á v á l a s z t á s a 25-3 Rados Gusztáv t. t. r a v a t a l á n á l P o g á n y B é l a r. t. g y á s z b e s z é d e 309

néhai Reményik Sándor k ö l t e m é n y e i n y e r i k el a N a g y j u t a l m a t . 6

Rédey Tivadar 1. t. j e l e n t é s e a V o j n i t s - j u t a l o m r ó l 243 Rohringer Sándor r. t . ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 172

(8)

komwalter Alfréd 1. t. üdvözlése s z é k f o g l a l ó j á n 174 Sági István 1. t. j e l e n t é s e a Szótári Bizottságról . . . 148, 253

— üdvözlése s z é k f o g l a l ó j á n 271 Sámuel-Kölber-jutalomról jelentés 32

— odaítélése G y ö r k é J ó z s e f n e k h Schulek Elemér 1. t. üdvözlése s z é k f o g l a l ó j á n 170

Serbán János-julalomrö\ jelentés 79

•— odaítélése I h r i g K á r o l y n a k b Sik Sándor n y e r i el a M a r c z i b á n y i - j u t a l m a t 6

Széchenyi István gróf a d a d é m i a í b e s z é d e i 188

— -jutalomról (Bpesl s z é k e s f ő v á r o s ) jelentés 36

— k a t o n á s k o d á s á r a vonatkozó i r a t o k 189 Szótári Bizottság m u n k á s s á g a 148, 253

Tagok jegyzéke 1 Tagválcsz'ások 8, 10

Tamás Lajos 1. t. üdvözlése s z é k f o g l a l ó j á n 156 Tanítói jutalmak k i o s z t á s a k o r József kir. herceg elnök beszéde 151

— o d a í t é l é s e 7 • Tartalommutató n é m e t , f r a n c i a és a n g o l nyelven 181, 314

Tokody László 1. t. ü d v ö z l é s e s z é k f o g l a l ó j á n 285 Üdvözlő beszédek 151, 271

Ülések 1942-ben 267 Üléssor 1943-ra (A 475. f ü z e t b o r í t é k l a p j á n )

Ünnepélyes közülés 12 Verdi Aladár r. t. ftft^öbázi taggá választása 258

Vigyázó-vagyonok kimutUjlpa 127 Viszota Gyula r. t.: gróf Széchenyi I. k a t o n á s k o d á s á r a v o n a t k o z ó

iratok 18?

Voinovich Géza ig. és t. t. f ő t i t k á r i jelentése 17

— megemlékezése az e l h ú n y t t a g o k r ó l 176, 301

Vо jnits-jutalomról j e l e n t é s . . . 243 Weiss Fülöp-jutalomról jelentés 52

— odaítélése N a v r a t i l Á k o s n a k 6 Wlassics-Berzeviczy-jutalmak k i o s z t á s a k o r József kir. h e r c e g

elnök b e s z é d e 151

— o d a í t é l é s e 7 Wodianer-jutalom k i o s z t á s a k o r József kir. herceg elnök beszéde 151

— odaítélése ' Zárszámadás 1941-ről 111 Ziperrowsky Károly 1. t. r a v a t a l á n á l H o o r - T e m p i s M ó r i c r. t.

gyászbeszéde 311

(9)

A K A D É M I A I É R T E S Í T Ő

S z e r k e s z t i : V O I N O V I C H G É Z A

LII. K Ö T E T 1942 J A N U Á R - M Á J U S

I.

Az A k a d é m i a belső tagjai.

(Az 1942. évi n a g y g y ű l é s u t á n . ) E l n ö k s é g .

József kir. h e r c e g , ig. és tt., e l n ö k B a l o g h J e n ő , ig. és tt,, m á s o d e l n ö k Voinovich G é z a , tt., f ő t i t k á r .

I g a z g a t ó - T a n á c s . Az Igazgató-Tanács választottjai:

József k i r . herceg, tt., e l n ö k G r . K á r o l y i G y u l a

S z m r e c s á n y i L a j o s G r . Z i c h y J á n o s S e r é d i J u s z t i n i á n , tt.

G r . Z i c h y G y u l a G r . S z é c h e n y i B e r t a l a n B a l o g h J e n ő , tt., m á s o d e l n ö k B a r a n y a i L i p ó t

F a b i n y i T i h a m é r Hg. E s t e r h á z y P á l

12. R a v a s z L á s z l ó tt. 12.

Az Akadémia választottjai:

H e r c z e g F e r e n c , tt.

S z i n n y e i J ó z s e f , rt.

Melich J á n o s , rt.

D o m a n o v s z k y S á n d o r , tt.

H ó m a n B á l i n t , rt.

K o r n i s G y u l a , tt.

H e g e d ű s L ó r á n t , tt.

L u k i n i c h I m r e , rt.

M a u r i t z B é l a , tt.

Br, K o r á n y i S á n d o r , tt.

M a r e k J ó z s e f , tt.

N é m e t h G y u l a , rt.

T i s z t e l e t i tagok, I. osztály.

H e r c z e g F e r e n c , ig. t.

R a v a s z L á s z l ó , ig. t.

C s e n g e r y J á n o s F e r e n c P e t z G e d e o n

Voinovich G é z a , f ő t i t k á r G y o m l a y G y u l a

Szász K á r o l y P e t r o v i c s E l e k . II. osztály.

Gr. B e t h l e n István B a l o g h J e n ő , ig. t., m á s o d e l n ö k F ö l d e s B é l a F i n k e y F e r e n c

S e r é d i J u s z t i n i á n , ig. t. D o m a n o v s z k y S á n d o r , ig. t.

H e g e d ű s L ó r á n t , ig. t. 9. K o r n i s G y u l a , ig. t., o s z t á l y - A n g y a l D á v i d e l n ö k . A k a d é m i a i É r t e s í t ő .

(10)

III. osztály.

L e n a r d F ü l ö p R a d o s G u s z t á v József kir. herceg, ig. t., elnök Z i m m e r m a n n Ágoston F e r d i n á n d c á r M a u r í t z Béla, ig. t.

Br. K o r á n y i S á n d o r , ig. t. 9. M a r e k J ó z s e f , ig. t.

M á g ó c s y - D i e t z S á n d o r

R e n d e s é s l e v e l e z ő t a g o k .

A l o s z t á l y o k s z e r i n t c s o p o r t o s í t v a . I. Nyelv- é s széptudományi osztály.

A) Nyelvtudományi alosztály.

Rendes tagok:

Szinnyei J ó z s e f , ig. t.

Melich J á n o s , ig. t., o s z t á l y - e l n ö k

Zolnai G y u l a

N é m e t h G y u l a , ig. t., o s z t á l y - t i t k á r

Láng N á n d o r F ö r s t e r A u r é l Huszti J ó z s e f 8. Pais Dezső.

Levelező tagok:

K ú n o s I g n á c Vikár B é l a

Horger A n t a l 19.

M é s z ö l y G e d e o n S c h m i d t H e n r i k Gr. Zichy István Klemm A n t a l Zsirai M i k l ó s M o r a v c s i k G y u l a S z i d a r o v s z k y J á n o s Laziczius G y u l a Nagy J ó z s e f Béla Ligeti L a j o s Sági I s t v á n B á r c z i G é z a Kniezsa I s t v á n T a m á s L a j o s I v á n k a E n d r e G á l d i L á s z l ó . B ) S z é p t u d o m á n y i alosztály.

Rendes tagok:

Szinnyei F e r e n c H o r v á t h J á n o s Viszota G y u l a S o l y m o s s y S á n d o r P a p p F e r e n c K é k y L a j o s Zsigmond F e r e n c 8. György L a j o s

Levelező tagok:

V a r g h a D á m j á n T h í e n e m a n n T i v a d a r P u k á n s z k y B é l a

G u l y á s P á l Csathó K á l m á n Alszeghy Zsolt Brisits F r i g y e s Áprily L a j o s B a r t ó k B é l a Mitrovics G y u l a Fest S á n d o r K e m é n y f y J á n o s Rédey T i v a d a r Zolnai B é l a E c k h a r d t S á n d o r M á r a i S á n d o r 17. K e r e c s é n y i Dezső.

(11)

II. Bölcseleti, társadalmi és történeti tudományok osztálya.

A) B ö l c s e l e t i és társadalmi alosztály.

Rendes tagok:

A n g y a l P á l P o l n e r Ödön E r e k y I s t v á n K o l o s v á r y B á l i nt H e l l e r F a r k a s F e l l n e r F r i g y e s Illés József S c h ü t z A n t a l N a v r a t i l Ákos 10. v. M o ó r G y u l a .

Levelező tagok:

Balogh A r t ú r K o v á c s A l a j o s C z e t t l e r J e n ő D é k á n y István

H o l u b József K o v á t s F e r e n c Kenéz Béla L a k y Dezső

B a r t ó k György T o m c s á n y i M ó r i c V i n k l e r J á n o s B á l á s K á r o l y K u n c z Ödön S z l a d i t s K á r o l y

v. S u r á n y i - U n g e r T i v a d a r I l l y e f a l v i L a j o s

I r k Albert V l a d á r G á b o r Buza László

K o n k o l y - T h e g e G y u l a M a r t o n Géza

Nízsalovszky E n d r e P r o h á s z k a L a j o s T ú r y S á n d o r K o r n é l N e u b a u e r G y u l a G r a t z G u s z t á v Boér Elek G a j z á g ó L á s z l ó 29. M o l n á r K á l m á n .

B ) Történettudc Rendes tagok:

H ó m a n Bálint, ig. t.

S z e n t p é t e r y I m r e

Luk i n i c h Imre, ig. t., osztály t i t k á r

H o d i n k a A n t a l G e r e v i c h T i b o r E c k h a r t F e r e n c G y a l ó k a y J e n ő M a d z s a r I m r e H a j n a l I s t v á n T ó t h Z o l t á n S z e k f ü G y u l a 12. M á l y u s z E l e m é r .

Levelező tagok:

E r d é l y i L á s z l ó Sebestyén G y u l a M a h l e r E d e V a r j ú E l e m é r B r u c k n e r G y ő z ő

mányi alosztály.

Heinlein I s t v á n Nagy M i k l ó s Divéky A d o r j á n Szabó Dezső Miskolczy G y u l a A l f ö l d i A n d r á s Nagy L a j o s M a r k ó Á r p á d Révész I m r e T o m p a F e r e n c Lepold A n t a l F e k e t e L a j o s F e t t i c h N á n d o r v. Házi J e n ő Balanyi G y ö r g y Váczy P é t e r J á n o s s y D é n e s Biró Vencel Szabó I s t v á n 25. Szilágyi L o r á n d .

1 *

(12)

III. A m a t e m a t i k a i é s t e r m é s z e t t u d o m á n y o k o s z t á l y a .

AJ M a t e m a t i k a i é s fizikai alosztály.

Rendes tagok:

Z e m p l é n G é z a F e j é r Lipót P o g á n y Béla R y b á r I s t v á n R i e s z F r i g y e s G r ó h G y u l a

H o o r - T e m p i s G y ö r g y S z e n t - G y ö r g y i A l b e r t Z e c h m e i s t e r L á s z l ó R o h r i n g e r S á n d o r M i k o l a S á n d o r

Levelező tagok:

Z i p e r n o w s k y K á r o l y S t e i n e r L a j o s O l t a y K á r o l y K ő n e k F r i g y e s S z i l y K á l m á n P é k á r Dezső

O r t v a y Rudolf 28.

F r ö h l i c h P á l C s á s z á r E l e m é r H ü l t l D e z s ő V a r g a József G y u l a i Z o l t á n M i h a i l i c h G y ő z ő K e r é k j á r t ó B é l a D o b y G é z a

S z ő k e f a l v i N a g y G y u l a S z é k i T i b o r

M a u t h n e r N á n d o r W ä l d e r G y u l a v. V e r e b é l y L á s z l ó B o d n á r J á n o s B a y Z o l t á n B u z á g h A l a d á r B é k é s y G y ö r g y S c h u l e k E l e m é r F e k e t e J e n ő R o m w a l t e r A l f r é d J á k y J ó z s e f .

B ) T e r m é s z e t r a j z i a l o s z t á l y . Rendes tagok:

V e n d l A l a d á r E n t z G é z a G e l e i J ó z s e f M a n n i n g e r Rezső O r s ó s F e r e n c H e r z o g F e r e n c W e l l m a n n O s z k á r S z a b ó Z o l t á n 9. D u d i c h E n d r e .

Levelező tagok:

T u z s o n J á n o s M a g y a r y - K o s s a G y u l a V i t á l i s I s t v á n

C h o l n o k y J e n ő P a p p K á r o l y V á m o s s y Z o l t á n J a k a b h á z y Zsigmond Csiki E r n ő

S z e n t p é t e r y Z s i g m o n d T e l e g d i R o t h K á r o l y V e n d l M i k l ó s P r i n z G y u l a J á v o r k a S á n d o r I l l y é s G é z a N e u b e r E d e S c h r é t c r Z o l t á n I s s e k u t z B é l a M i s k o l c z y D e z s ő G o r n b o c z E n d r e B a l ó J ó z s e f G y ö r f f y I s t v á n V a r g a L a j o s F e k e t e Z o l t á n T o k o d y L á s z l ó M ó c s y J á n o s J o h a n B é l a B a l o g h E r n ő 28. S o ó s L a j o s .

(13)

I I .

CII. nagygyűlés.

1942. m á j u s 12—17.

I. nap.

Május 12-én, k e d d e n d. u. 5 ó r a k o r az osztályok ülése.

Tárgyai:

a) A p á l y a m u n k á k b í r á l a t a i n a k b e m u t a t á s a . (Az egye- t e m i hallgatók k ö n y v j u t a l m a . )

b) Új p á l y á z a t o k k i t ű z é s e .

c) S z a v a z á s az o s z t á l y o k b a a j á n l o t t tiszteleti, rendes, és levelező t a g o k r a .

d) A z I. osztály j a v a s l a t o t tesz a N a g y jutalom és a M a r c z i b á n y i - m e l l é k j u t a l o m o d a í t é l é s e t á r g y á b a n .

II. nap.

M á j u s 13. Összes ülés.

Jegyzőkönyv

a M. Tud. A k a d é m i a 1942. évi C I I . n a g y g y ű l é s é n e k m á j u s 13-án délután t a r t o t t összes üléséről.

E l n ö k : J ó z s e f kir. h e r c e g ig. és t. tag, t á b o r n a g y ú r Ö F e n s é g e ; j e l e n v a n n a k : B a l o g h J e n ő ig. é s t. tag, m á s o d - e l n ö k , C s e n g e r y J á n o s F e r e n c , F i n k e y F e r e n c , G y o m l a y G y u l a és R a v a s z L á s z l ó t i s z t e l e t i t a g o k , E r e k y I s t v á n , G e r e v i c h T i b o r , H o o r - T e m p i s M ó r , K é k y L a j o s , K o l o s v á r y B á l i n t , K o r n i s G y u l a , L á n g N á n d o r , L u k i n i c h I m r e , M a r e k J ó z s e f , M a u r i t z Béla, M e l i c h J á n o s , N é m e t h G y u l a , P o - g á n y Béla, S z a b ó Zoltán, S z i n n y e i F e r e n c , Z i m m e r m a n n Á g o s t o n r e n d e s tagok, G r a t z G u s z t á v , v i t é z H á z i J e n ő , J á v o r k a S á n d o r , Mitrovics G y u l a , V á c z y P é t e r , vitéz V e - r e b é l y L á s z l ó l e v e l e z ő t a g o k .

A j e g y z ő k ö n y v e t a f ő t i t k á r vezeti.

I. A z e l n ö k a z ü l é s t m e g n y i t j a és f e l s z ó l í t j a a f ő t i t k á r t j e l e n t é s e i n e k m e g t é t e l é r e .

II. A f ő t i t k á r e l ő t e r j e s z t i a z e l ő z ő n a p d é l u t á n j á n t a r t o t t o s z t á l y ü l é s e k n e k a j u t a l m a k r ó l h o z o t t h a t á r o z a t a i t . E s z e r i n t

(14)

az I. osztály

a Nagyjutalmat, m e l y s z é p i r o d a l m i m u n k á n a k v a g y m u n - k á s s á g n a k volt k i a d a n d ó , a z e l h ú n y t Reményik Sándor költeményeinek k í v á n j a n y ú j t a n i ;

a Marczibányi-mellékjutalmat p e d i g Sik Sándor j e l e s k ö l t ő n e k és i r o d a l o m t ö r t é n e t í r ó n a k .

A Kazinczy Gábor-jutalmat e g y h a n g ú l a g Angyal Dá- vid t. t a g n a k j a v a s o l j a k i a d n i a b i z o t t s á g .

A Sámuel-Kölber-jutalmat Györké Józsefnek ,,Volt-e a m a g y a r b a n u — ü p r a e t e r i t u m k é p z ő " c. t a n u l m á n y á n a k j a v a s o l j a a z o s z t á l y .

A báró Kornfeld-jutalom i r o d a l o m - , v a g y m ű v é s z e t - t ö r t é n e t i mű j u t a l m a z á s á r a s z o l g á l . A b i z o t t s á g e r r e Der- esényi Dezső „ N a g y L a j o s k o r a " c. m ű v é t t a l á l t a é r d e - m e s n e k .

A II. osztály

a k ö z g a z d a s á g i é s á l l a m t u d o m á n y i m u n k á t i l l e t ő Chorin- jutalmat Eckhart Ferenc „ A m a g y a r k ö z g a z d a s á g s z á z é v e " c. m ű v é n e k k í v á n j a k i a d a t n i ;

a k ö z g a z d a s á g t u d o m á n y k ö r é b ő l k i t ű z ö t t Weiss Fülöp- jutalmat Navratil Ákos , , K ö z g a z d a s á g t a n b a II. k ö t e t é n e k ;

a Serbán-jutalom e l s ő s o r b a n m e z ő g a z d a s á g i t u d o m á - n y o s m ű r e volt k i t ű z v e , e r r e Ihrig Károly „ A g r á r g a z d a - s á g t a n " - a t a l á l t a t o t t é r d e m e s n e k .

A Kereskedelmi és Iparkamara á l t a l a K o r m á n y z ó ú r Ö F ő m é l t ó s á g á n a k a c s e p e l i k i k ö t ő f e l a v a t á s á n t a r t o t t be- s z é d e e m l é k é r e a l a p í t o t t j u t a l o m m a l Kádas Kálmán „ A z á r a l a k u l á s i r á n y í t á s a és a piaci e g y e n s ú l y " c. m ű v é t kí- v á n n á k k i t ü n t e t n i ;

a Körössy Flóra-jutalommal p e d i g , m e l y a l e g u t ó b b i k é t é v b e n m e g j e l e n t l e g j o b b n e m z e t i t ö r t é n e l m i m ű r e szól, Jakó Zsigmondnak „ B i h a r m e g y e a t ö r ö k p u s z t u l á s e l ő t t "

c. m ű v é t .

A III. osztály

a M a g y a r Á l t a l á n o s K ő s z é n b á n y a R. T. Berzeviczy Albert-jutalmát a m ű s z a k i t u d o m á n y o k k ö r é b e n Pogány Béla r. t a g h a n g m é r ő k é s z ü l é k é n e k k í v á n j a k i a d n i ;

a z együttesen kezelt adományok és hagyományok ka- mataiból létesített jutalmat p e d i g Oláh László m ű v é n e k :

„ A D a t u r a s t r a m o n i u m g e n o m u t a t i ó i colchicin h a t á s á r a " . I I I . A m a g y a r t a n í t ó k j u t a l m á t — e g y e n k é n t 5 0 0 — 5 0 0

(15)

p e n g ő t — a z i d é n is h a t t a n í t ó n y e r t e , a k i k a z o k t a t á s b a n e l é r t e r e d m é n y e n kívül n e m z e t i s z e m p o n t b ó l is k i v á l ó m u n k á t v é g e z t e k . K e t t e n a z A k a d é m i a j u t a l m á b a n r é s z e - s ü l t e k , k e t t e n - k e t t e n p e d i g a v a l l á s - és k ö z o k t a t á s ü g y i m i n i s z t e r á l t a l b á r ó W l a s s i c s G y u l a és B e r z e v i c z y A l b e r t volt m i n i s z t e r e k e m l é k é r e a l a p í t o t t j u t a l o m b a n .

I V . A s z o k á s o s k ö n y v j u t a l o m b a n , t o v á b b á n é h a i K a á n K á r o l y j ó v o l t á b ó l a t e r m é s z e t t u d o m á n y i k ö n y v j u t a l o m b a n és V i k á r Béla K a l e v a l a f o r d í t á s á n a k e g y - e g y p é l d á n y á b a n a b u d a p e s t i , k o l o z s v á r i , s z e g e d i , d e b r e c e n i és p é c s i e g y e - t e m p o l g á r a i r é s z e s ü l n e k , ö s s z e s e n k i l e n c e n , és p e d i g :

Budapesti Egyetem, b ö l c s é s z e t i k a r : n y e l v , i r o d a l o m : N e m e s k é r i Kiss I s t v á n , t ö r t é n e l e m : K i s z e l y A d é l A s z t r i d a ; Debreceni Egyetem, b ö l c s é s z e t i k a r : n y e l v , i r o d a l o m : 1.

V a r g a L a j o s I I I . éves, 2. B a l o g h L á s z l ó IV. éves, t ö r t é n e - l e m : C s o k a y I m r e IV. é v e s ; Szegedi Egyetem, b ö l c s é s z e t i k a r : nyelv, i r o d a l o m : F o d o r J ó z s e f I. éves, t ö r t é n e l e m : J a k a b I s t v á n I I . é v e s ; Kolozsvári Egyetem, b ö l c s é s z e t i k a r : nyelv, i r o d a l o m : M o l n á r P i r o s k a IV. éves, t ö r t é n e l e m : É l e s R ó z a IV. é v e s .

Természettud. könyvjutalomban részesültek : a József Nádor Műegyetemen: K a á n K á r o l y : T e r m é - s z e t v é d e l e m és t e r m é s z e t i e m l é k e k c. m ü v é t : 1. b á n y a - , k o h ó - és e r d ő m é r n ö k i k a r : H a l á s z A l a d á r I I I . éves, 2. m e - z ő g a z d . és á l l a t o r v o s i k a r : G r ó f B é l a I I I . é v e s ; Gazdasági Akadémia Keszthely: M a r o s s z é k i J ó z s e f I. é v e s ; Gazda- sági Akadémia Debrecen: M e s t e r F e r e n c I I . é v e s ; Gazda- sági Akadémia Mosonmagyaróvár : W e i n K á r o l y I I I . é v e s ; Kolozsvári Egyetem mat. és természettud. kar: S z ű c s L a -

j o s IV. éves.

Vikár Béla Kalevala fordítását nyerték:

a Budapesti Egyetem b ö l c s é s z e t i k a r á n : H a j d ú P é t e r 1. é v e s ; a Debreceni Egyetem bölcsészeti k a r á n : K e r e s z t e s K á l m á n II. é v e s ; a Kolozsvári Egyetem b ö l c s é s z e t i k a r á n : D é n e s M á r t a I V . éves; a Szegedi Egyetem b ö l c s é s z e t i k a - r á n : vitéz L ő r i n c z József I V . éves.

V. A z ú j p á l y a t é t e l e k j e g y z é k e m i n d s z é t k ü l d e t e t t és a z É r t e s í t ő b e n is meg f o g j e l e n n i .

A f o l y ó é v b e n a z ú j r a h i r d e t e t t p á l y á z a t o k k a l e g y ü t t 2 5 p á l y a t é t e l t h i r d e t a z A k a d é m i a .

VI. A f ő t i t k á r b e m u t a t j a a z o s z t á l y o k t a g a j á n l á s a i t :

(16)

A z I. o s z t á l y r é s z é r ő l a B ) a l o s z t á l y b a

rendes tagnak

G y ö r g y L a j o s 1. t . 32 s z ó v a l 5 ellen, Z s i g m o n d F e r e n c 1. t 35 „ 3 „

az A) a l o s z t á l y b a levelező tagnak

G á l d i L á s z l ó 32 s z ó v a l 6 ellen, S c h w a r t z E l e m é r 27 ,, 12 ,,

a B ) a l o s z t á l y b a levelező tagnak

E c k h a r d t S á n d o r 33 s z ó v a l 6 e l l e n , K e r e c s é n y i D e z s ő • 28 ,, 11 ,, M á r a i S á n d o r 30 ,, 9 ,,

A II. o s z t á l y r é s z é r ő l az A) a l o s z t á l y b a

rendes tagnak

vitéz M o ó r G y u l a 43 s z ó v a l 8 e l l e n , levelező tagnak

G a j z á g ó L á s z l ó 41 s z ó v a l 10 e l l e n , M o l n á r K á l m á n 40 „ 9 „

a B ) a l o s z t á l y b a levelező tagnak

K u m o r o v i t z L a j o s 36 szóval 13 e l l e n , Ybl E r v i n 32 „ 16 „

A III, o s z t á l y r é s z é r ő l tiszteleti tagnak

M a r e k J ó z s e f 40 s z ó v a l — e l l e n , M a u r i t z B é l a 42 „ — „ Z i m m e r m a n n Á g o s t o n 39 ,, 1 ,,

az A) a l o s z t á l y b a rendes tagnak

M i k o l a S á n d o r 3 6 s z ó v a l 5 e l l e n ,

(17)

a B ) alosztályba

rendes tagnak

D u d i c h E n d r e 3 8 szóval 2 e l l e n , az A) alosztályba

levelező tagnak

J á k y J ó z s e f . . . " 3 4 szóval 7 e l l e n , a B ) alosztályba

levelező tagnak

J o h a n B é l a 3 5 szóval 6 e l l e n , B a l o g h E r n ő 34 „ 7 „ Soós L a j o s 2 9 „ 8 ,, B e r e i S o ó R e z s ő 2 9 ,, 13 ,, V I I . A f ő t i t k á r b e m u t a t j a — e l ő í r á s szerint — a z ü n n e p é l y e s k ö z ü l é s t á r g y s o r á t . — T u d o m á s u l vétetik.

V I I I . A z elnök a j e g y z ő k ö n y v h i t e l e s í t é s é r e f e l k é r i L u k i n i c h I m r e és E r e k y I s t v á n r. t a g o k a t s az ü l é s t be- r e k e s z t i .

J e g y e z t e : József kir. herceg

Voinouich Géza elnök.

főtitkár.

H i t e l e s í t ő k : Lukinich Imre s. k .

Ereky István s. k .

III. nap.

M á j u s 15.

T a g v á l a s z t ó p a g y g y ü l é s .

Jegyzőkönyv

a M. T u d . A k a d é m i a 1942. évi CII. n a g y g y ű l é s é n e k 1942. m á j u s 15-én t a r t o t t összes ü l é s é r ő l .

E l n ö k : József k i r . h e r c e g ig. é s t. t. elnök ú r Ő F e n - sége, j e l e n v a n n a k : B a l o g h J e n ő ig. és t. t. m á s o d e l n ö k , H e r c z e g F e r e n c , R a v a s z László, C s e n g e r y J á n o s , G y o m l a y G y u l a , S z á s z K á r o l y , P e t r o v i c s E l e k , A n g y a l D á v i d , F i n k e y F e r e n c , D o m a n o v s z k y S á n d o r , K o r n i s G y u l a , t. t a g o k , Melich J á n o s , Szinnyei F e r e n c , H o r v á t h J á n o s ,

(18)

S o l y m o s s y S á n d o r , N é m e t h G y u l a , L á n g N á n d o r , F ö r s t e r A u r é l , H u s z t i J ó z s e f , P a i s D e z s ő , K é k y L a j o s , S z e n t p é t e r y I m r e , A n g y a l P á l , P o l n e r Ödön, L u k i n i c h Imre, E r e k y I s t v á n , K o l o s v á r y Bálint, G e r e v i c h Tibor, E c k h a r t F e r e n c , F e l l n e r F r i g y e s , Illés J ó z s e f , Schütz A n t a l , M a d z s a r I m r e , H a j n a l I s t v á n , N a v r a t i l Á k o s , Tóth Z o l t á n , Mauritz B é l a , F e j é r Lipót, P o g á n y Béla, V e n d l A l a d á r , Z i m m e r m a n n Ágoston, R i e s z Frigyes, H o o r - T e m p i s M ó r , M a r e k J ó z s e f , M a n n i n g e r R e z s ő , R o h r i n g e r S á n d o r r. t a g o k .

A j e g y z ő k ö n y v e t a f ő t i t k á r vezeti.

I. A z e l n ö k úr Ö F e n s é g e az ülést m e g n y i t j a . S o r s - h ú z á s s z e r i n t a s z a v a z á s a III. o s z t á l y a j á n l o t t j a i v a l k e z d ő d i k . A s z a v a z á s g o l y ó v a l történik.

II. A s z a v a z á s b e f e j e z t é v e l a f ő t i t k á r bejelenti a z e r e d m é n y t , e s z e r i n t m e g v á l a s z t a t t a k :

az I. osztályba a B) alosztályba

rendes tagnak Z s i g m o n d F e r e n c 1. t

G y ö r g y L a j o s 1. t.

40 szóval 4 e l l e n , 36 „ 6 "

az A) alosztályba

levelező tagnak

G á l d i L á s z l ó 37 szóval 7 e l l e n , a B) alosztályba

E c k h a r d t S á n d o r M á r a i S á n d o r K e r e c s é n y i D e z s ő

36 s z ó v a l 9 ellen, 36 „ 9 „ 34 ' „ 11 „ a II. osztályba

az A) alosztályba

v i t é z Moór G y u l a

rendes tagnak t

levelező tagnak

37 s z ó v a l 5 e l l e n G a j z á g ó L á s z l ó

M o l n á r K á l m á n

36 s z ó v a l 9 ellen, 32 „ 10 „ a III. osztályba

tiszteleti tagnak

Z i m m e r m a n n Á g o s t o n 41 szóval 4 ellen,

(19)

M a u r i t z B é l a 40 s z ó v a l 5 ellen, M a r e k J ó z s e f . 3 8 ,, 5 „

az A) alosztályba

rendes tagnak

M i k o l a S á n d o r 1. t 40 s z ó v a l 6 e l l e n , a B) alosztályba

rendes tagnak

D u d i c h E n d r e 1. t 41 s z ó v a l 4 e l l e n , az A) alosztályba

levelező tagnak

J á k y J ó z s e f 40 s z ó v a l 4 e l l e n , a B) alosztályba

levelező tagnak

J o h a n B é l a 39 s z ó v a l 5 e l l e n , B a l o g h E r n ő 36 ,, 10 „ S o ó s L a j o s 32 ,, 12 ,,

I I I . T ö b b t á r g y nem l é v é n a z elnök ú r Ő F e n s é g e a j e g y z ő k ö n y v h i t e l e s í t é s é r e A n g y a l P á l r. é s S c h ü t z A n t a l r. t a g o k a t k é r i f e l és a z ü l é s t b e r e k e s z t i .

J e g y e z t e : H i t e l e s í t é s ü l : Voinovich Géza • József fhg.

f ő t i t k á r . e l n ö k . H i t e l e s í t ő k :

Angyal Pál s. k.

Schütz Antal s. k.

(20)

Ünnepélyes közülés.

1942. m á j u s 17.

a) Elnöki megnyitó beszéd.

— Körösi Csorna Sándor. — T a r t o t t a J Ó Z S E F KIR. H E R C E G , elnök.

S z á z e s z t e n d e j e , h o g y a t á v o l i H i m a l á j a e g e t v e r ő h e g y ó r i á s a i n a k j é g f ö d t e , f e n y v e s ö v e z t e , p á l m a e r d ő kör- n y e z t e , n a g y s z e r ű v i d é k é n egy b á m u l a t r a m é l t ó v i l á g v á n - d o r b e f e j e z t e h á n y a t o t t , s z á m t a l a n v i s z o n t a g s á g , v e s z é l y k ö z e p e t t e , e g y e g é s z v i l á g r é s z e n á t v e z e t ő , t ö b b n y i r e e g y e - d ü l m e g t e t t z a r á n d o k l a t á t és k i a d t a á l d o z a t o s , n e m e s l e l k é t .

S z e g é n y s z é k e l y f a l u c s k á n a k s z e g é n y fia, e l v é g z e t t e l e m i i s k o l a i t a n u l m á n y a i u t á n n a g y t a n u l á s i v á g g y a l h a g y t a e l a szülői h á z a t s a z o n n a l a c s a l ó d á s o k h o s s z ú s o r o z a t a k e z d ő d ö t t . A h e l y e t t , h o g y ú j t a n u l m á n y h o z fog- h a t o t t v o l n a , a s z e g é n y f i ú t csak s z o l g a d i á k n a k f o g a d t á k be a K o l l é g i u m b a , a z t is c s a k i r g a l m a s s á g b ó l , h o g y v a l a m i - k é p é l e t é t t e n g e t h e s s e , ő a z o n b a n n e m e z é r t s z o l g á l t , h a - n e m h o g y o t t l e h e s s e n , a h o l m e g v o l t a l e h e t ő s é g e a n n a k , hogy e m b e r f ö l ö t t i s z o r g a l o m m a l t a n u l h a s o n és e l ő k é s z ü l - h e s s e n e g y m a j d n e m k i v i h e t e t l e n , h a z a f i a s v á l l a l k o z á s r a , m e l y e t é l e t e c é l j á u l t ű z ö t t ki és h i h e t e t l e n e r é l l y e l m i n d - b a l á l i g h í v e n szolgált, l é l e k ö l ő n a g y v á n d o r ú t j á n a k m i n d e n i d e g b é n í t ó v i s z o n t a g s á g a k ö z ö t t . V a l ó b a n , u t o l s ó ó r á j á i g a s z í v ó s t e s t i - l e l k i és s z e l l e m i k ü z d e l m e k n e k p á r a t l a n ,

c s o d á l a t o s h a r c o s a volt.

K o l l é g i u m i t a n u l m á n y a i n a k b e f e j e z é s e u t á n k ü l f ö l d ö n m é g k i e g é s z í t e t t e t u d á s á t , és m i d ő n t ö b b nyelvet, k ö z t ü k a z a n g o l t é s t ö r ö k ö t b e s z é l t e , a k e l e t i s z o k á s o k a t is k i s s é e l s a j á t í t o t t a , egy s o m f a p á l c á v a l k e z é b e n , r u h á j á b a v a r r o t t kis p é n z é v e l , m e l y e t n é l k ü l ö z é s e k k ö z ö t t g y ű j t ö t t , é s e g y s z e r é n y b a t y u v a l a h á t á n , a k á r c s a k e g y kis k i r á n d u l á s r a , ú t n a k i n d u l t . P e d i g h ű s é g e s b a r á t j a i m i n d e n t e l k ö v e t t e k volt, h o g y v i s s z a t a r t s á k e veszélyes, s z e r i n t ü k r e m é n y t e l e n v á l l a l k o z á s t ó l . M i n d e n k é r é s h i á b a v o l t , őt h i v a t á s s z e r ű , m i n d f o k o z ó d ó v á g y a v e z é r e l t e és a z o t t h o n neki f e l a j á n - l o t t á l l á s t v i s s z a u t a s í t v a , m a g á r a n e m g o n d o l v a , a z o n e l - h a t á r o z á s s a l k e l t ú t r a , h o g y é l e t é t is f ö l á l d o z z a , h a e z n e m z e t é n e k e s e t l e g h a s z n o s lehet.

(21)

ö r ö k r e e l b ú c s ú z o t t n e m z e t é t ő l és h a z á j á t ó l és e l m e n t . H ű d i á k t á r s a i és s z e r e t e t t t a n á r a e g y d a r a b i g e l k í s é r t é k s u t á n a n é z l e k , m í g c s a k el n e m t ű n t s z e m ü k e l ő l .

V i s z o n t a g s á g o s ú t j á n , a p e s t i s r é m é t ő l m e g t i z e d e l t v i d é k e k e t k e r ü l v e , a t e n g e r e n is á t j u t o t t . P e r z s i á t gyalog és k a r a v á n o k k a l j á r t a végig. J ó s z í v ű e m b e r e k n é h a segí- t e t t é k é s s z á l l á s t a d t a k neki, t ö b b h e l y e n h o s s z a b b i d ő r e v e n d é g ü l is l á t t á k ; m i n d e n ü t t c s a k jó b a r á t o k a t h a g y o t t h á t r a . S e g í t e t t é k a n y e l v e k e l s a j á t í t á s á b a n is e z t a v e s z é l y t é s a k a d á l y t n e m i s m e r ő f i a t a l e m b e r t .

A s i v a t a g o n a z o n b a n n e m s o k á r a n y o m a v e s z e t t é s h o s s z ú i d ő r e s e n k i s e m s e j t e t t e , h o g y él-e v a g y t a l á n a s i v a t a g h o m o k j a l e t t ö r ö k r e s z e m f e d ő j e .

A d d i g ő a s i v a t a g b a n v á n d o r o l t , ő s e r d ő k b e n , h a l á l k ö r - n y e z t e j é g m e z ő k ö n , é l e t v e s z é l y e s s z i k l a v a d o n o k b a n b o l y o n - gott a n é l k ü l , h o g y c s a k v a l a k i s e j t e t t e v o l n a , hol l e h e t , m i l e t t belőle. O t t h o n a z h i t t é k , hogy ö r ö k r e b ú c s ú t v e t t a f ö l d i l é t t ő l .

M i n d e n t e l k ö v e t t e k , hogy n y o m á r a j ö j j e n e k : ez a z o n - b a n é v e k i g n e m s i k e r ü l t . M e t t e r n i c h h e r c e g is összes d i p - l o m á c i a i ö s s z e k ö t t e t é s e i t f e l h a s z n á l v a k e r e s t e t t e , — m i n d - h i á b a : — K ö r ö s i Csorna S á n d o r e l t ű n t !

V é g r e , é v e k m u l t á n e g y K e n n e d y n e v ű a n g o l s z á z a - d o s S a b a t h u b ó l k ü l d ö t t é r t e s í t é s t v a l a m i e u r ó p a i A l e x a n - d e r C s o r n a n e v ű v á n d o r j e l e n l é t é r ő l . O t t f ö l is t a r t ó z t a t t á k őt, d e h o s s z a s v á r a k o z á s u t á n m e g j ö t t a z e n g e d é l y a z o t t t a r t ó z k o d á s r a .

A z o n i d ő b e n , m í g n y o m a v e s z e t t volt, M e s h i d b e , m a j d B o k h a r á b a v á n d o r o l t , r é s z b e n k a r a v á n o k h o z c s a t l a k o z v a , r é s z b e n e g y e d ü l c s a t a n g o l v a , a l e g n a g y o b b n é l k ü l ö z é s e k - n e k kitéve, m i n d e n v i s z o n t a g s á g g a l f ö l é n y e s e n d a c o l v a , m i n d i g c s a k k i t ű z ö t t c é l j á t t a r t v a szem e l ő t t hogy m e g t a - n u l j a a n é p e k n y e l v é t és v é g c é l j á u l m e g t a l á l j a a m a g y a - r o k ő s h a z á j á t é s t a l á n élő t e s t v é r e i t .

M i n t h o g y h a m i n d e n e l l e n e f o r d u l t v o l n a , itt is, o t t is a l e g n a g y o b b a k a d á l y o k b a , v e s z é l y e k b e ü t k ö z v e k é n y - t e l e n volt v i s s z a f o r d u l n i , h o g y m á s ú t o n k ö z e l e d h e s s e n k e r e s e t t c é l j a felé, m e l y e t k í n a i T u r k e s z t á n b a n vélt m e g - t a l á l n i .

K a s m í r b a n , a H i m a l á j a l e g v a d a b b s z i k l a - és e r d ő r e n - g e t e g é b e n , l e l k e t d e r m e s z t ő , r e t t e n e t e s j é g m e z ő i n m i n - d e n t , m é g o l y i s z o n y a t o s n e h é z s é g e k e t is l e k ü z d v e , c s o d á - l a t o s lelki és t e s t i e r ő v e l m e n t tovább, i g a z székely h i t t ő l

(22)

és szívós k i t a r t á s t ó l á t h a t v a , m é g h a óriás h e g y o m l á s o k z u h a n t a k is ú t j á b a e z e r h a l á l t o r d í t v a a n y o m o r u l t kis k a r a v á n felé. V é g r e e l é r t e T i b e t n y u g a t i h a t á r á t , mely t a l á n — t a l á n — a z í g é r e t f ö l d j e , — vagy ú j a b b csaló- d á s o k k e s e r v e s d é l i b á b j a l e e n d ? ? ?

E d d i g n e m l á t o t t r e t t e n e t e s h ó v i h a r o k s ü v ö l t v e gyalul- j á k a v a d s z i k l a f a l a k a t , a sok e z e r m é t e r m a g a s s á g ú hegy- ó r i á s o k h a l á l t h o z ó j é g p o k l á t . . . V é g r e b e t é r a lámák z a n g l a i k o l o s t o r á b a , h o l 30 fok h i d e g b e n , a f ű t e t l e n odú- n a k n e v e z h e t ő , n y o m o r u l t s z o b á c s k á b ó l egész t é l e n nem m o z d u l h a t ki és t a n u l , tanul, m í g végre e l s a j á t í t j a e g y t u d ó s l á m a s e g í t s é g é v e l a t i b e t i nyelvet t e l j e s e n és t ö k é l e t e s e n . H o z z á f o g n y e l v t a n á n a k é s s z ó t á r á n a k m e g í r á - sához, m e l y c s o d á l a t b a e j t i m a j d a világot, n e m c s a k mint n a g y s z e r ű t u d o m á n y o s m ű , h a n e m a z é r t is, m e r t a z o n le- í r h a t a t l a n u l kegyetlen é s s a n y a r ú v i s z o n y o k k ö z ö t t , mikor csakis z s í r o s teából é l v e éhezett, f á z o t t a szörnyű hidegben, mégis m e g v o l t a z a k a r a t e r e j e , hogy e z t l é t r e h o z z a .

M i n d ú j a b b c s a l ó d á s o k érik. L e h b e v i s s z a t é r v e meg- t u d j a , h o g y l e h e t e t l e n n a g y v á l l a l k o z á s á n a k v é g c é l j a , Kína felé n e m m e h e t ; k é n y t e l e n ú j b ó l a r e t t e n e t e s l á m a k o l o s - torba, v i s z o n t a g s á g o s ú t u t á n , v i s s z a t é r n i , hol t a n u l m á n y a i t f o l y t a t j a , t u d v a , hogy m á s t most n e m t e h e t . Itt is c s a l ó d á s v á r reá, m e r t a láma, a k i v e l d o l g o z o t t , egy s z é p n a p o n m e g s z ö k ö t t , f a k é p n é l h a g y v a őt. C s o m a mégis e l k é s z ü l t tibeti n y e l v t a n á v a l és s z ó t á r á v a l .

V é g r e e l t ö k é l t e m a g á t , hogy m i n d e n a k a d á l y e l l e n é r e most m á r f ö l t é t l e n ü l f e l k u t a t j a a m a g y a r o k ős h a z á j á t .

A n y a g i helyzete is v a l a m i v e l j o b b r a fordul, m i n t h o g y e d d i g ú g y s z ó l v á n s e m m i b ő l födözte költségeit, h i s z e n a z t a c s e k é l y s é g e t , m e l y e t a z angol k o r m á n y neki f i z e t e t t , n a g y r é s z t f é l r e t e t t e és, m o n d h a t n á m , n y o m o r u l t f i l l é r e k e t k ö l t ö t t c s a k m a g á r a . — N a g y o b b a j á n d é k o k a t vagy segélye- ket m i n d i g b ü s z k é n v i s s z a u t a s í t o t t . M é g a l e g j o b b b a r á t j a á l t a l f e l a j á n l o t t , a H i m a l á j a zord é g h a j l a t á b a n n é l k ü l ö z - h e t e t l e n t é l i k a b á t o t s e m f o g a d t a el. C s a k é p p e n az a n g o l k o r m á n y t ó l é s az Ázsiai T á r s a s á g t ó l f o g a d o t t el a n n y i t , hogy n a g y m ű v é t b e f e j e z h e s s e és az a h h o z szükséges k ö n y - v e k e t i g é n y b e vehesse. A n n y i a z o n b a n n e m jutott, hogy k i n y o m a t h a s s a munkáit, a m i 5000 r ú p i á b a k e r ü l t v o l n a . E z t csak ú g y é r h e t t e el, h o g y K a l k u t t á b a n az Ázsiai T á r - saság s z o l g á l a t á b a á l l o t t é s r e n d e z t e k ö n y v t á r u k a t . Tíz évi o t t l é t e a l a t t híre e l t e r j e d Indiától a K á r p á t o k i g .

(23)

M i k o r v a l a m i c s k e p é n z h e z j u t o t t , a M a g y a r T u d o - m á n y o s A k a d é m i á n a k 200 a r a n y a t k ü l d ö t t , hogy h a t o l l a l n e m is, m é g i s p é n z z e l s e g é l y e z z e a z A k a d é m i á t .

E k k o r m á r 17 n y e l v e t beszélt, k ö z t ü k a s z a n s z k r i t é t is.

A m a g y a r o r s z á g i g y ű j t é s t e k i n t é l y e s ö s s z e g é t h a z a - k ü l d t e j ó t é k o n y c é l o k r a .

K ö z b e n t ö b b f e l é j á r t és m e g k í s é r e l t T i b e t b e h a t o l - ni, d e ez s e h o g y s e m s i k e r ü l t , m i n d e n ü t t e l u t a s í t o t t á k . C s ü g g e d v e , m e g h a s o n l o t t a n , b ú s k o m o r a n t é r t v i s s z a K a l - k u t t á b a , ú g y l á t s z i k , m i n t h a l a s s a n l e t e t t volna m i n d e n t o v á b b i k í s é r l e t r ő l .

V o l t e g y b a r á t j a , M a i a n t i t k á r , a k i e z e n s e g í t e n d ő , m e g k é r t e , h o g y o k t a s s a a tibeti n y e l v b e n . Csorna t e l j e s í - t e t t e a k é r é s t , d e n e m f o g a d o t t el s e m m i f é l e f i z e t s é g e t é r t e . M i k o r a z u t á n L h a s s z a felé i n d u l t , összes t i b e t i k ö n y - veit n e k i a j á n d é k o z t a , f ő k é p e n a z é r t , m e r t M a i a n ő t egy v i l á g h í r ű k í n a i n a g y t u d ó s s a l , G l ü t z l a f f K á r o l y l y a l h o z t a ö s s z e k ö t t e t é s b e , a k i a r r a m u t a t o t t r á , h o g y a d z s u n g á r o k a m a g y a r o k e l ő d e i . E z ú j r e m é n y e k e t é b r e s z t e t t C s o r n á b a n , a k i e r r e ú j b ó l L h a s s z a f e l é i n d u l t . M e g i n t t e v é k e n y , é l é n k é s b i z a k o d ó l e t t . V é g r e n d e l e t e h á t r a h a g y á s a u t á n , a k á r i f j ú k o r á b a n , n a g y m e n e t e k b e n u t a z o t t v é g c é l j a f e l é . M e g i n t a H i m a l á j a h e g y ó r i á s a i n a k h a l á l o s , d e r m e s z t ő n n a g y s z e r ű v i d é k é r e j u t o t t , é j j e l - n a p p a l e g y e d ü l v á n d o r o l v a , e r d é l y i s o m f a b o t j á v a l .

T i t a l y a - i g r e t t e n e t e s e n v e s z é l y e s , m o c s a r a s ő s e r d ő k - b e n k e l l e t t h a l a d n i a , m e l y e k b e n a s z ú n y o g o k m i l l i á r d j a i g y á s z i n d u l ó j u k a t z ü m m ö g v e h o r d j á k a p e r n i c i ó z u s m a l á r i a h a l á l t h o z ó m é r g é t m a g u k b a n , a m i t s e m s e j t ő v á n d o r v é r é b e o l t v a a z t . A H a l á l k í s é r t e l é p t e n - n y o m o n é s nem h a g y t a el t ö b b é .

A K ö n c s e n D z s ö n g a jeges ó r i á s a á l l o t t e l ő t t e és a s z e b b n é l s z e b b t á j a k í g é r e t k é p e i , é l t e t ő l e v e g ő j ü k k e l v á r t á k a h a l á l l a l e l j e g y z e t t , b o l d o g r e m é n y e k k e l t e l l e t t székely v i l á g v á n d o r t .

D a r d z s i l i n g e t e l é r i , ott m e g b e t e g s z i k és n é h á n y n a p a l a t t a h a l á l o s m é r e g győz, m e r t n e m f o g a d j a e l a b a r á t i k e z e k b ő l n y ú j t o t t o r v o s s á g o t .

K ö r ö s i C s o r n a S á n d o r 58 é v e s k o r á b a n , e g y s z e n t cél f e l é f o l y t a t o t t h u s z o n h á r o m évi v á n d o r l á s u t á n m e g h a l t .

M e g h a l t , a l i g h o g y m e g k a p t a a z e n g e d é l y t K í n a h a t á - r á n a k á t l é p é s é r e é s e l i n d u l t v o l t utolsó, sok r e m é n n y e l b i z t a t ó n a g y ú t j á r a .

(24)

S í r j a e l ő t t áll a H i m a l á j a égig é r ő b á s t y á j a , m i n t h a c s a k z á r t k a p u j a v o l n a a n n a k a z útnak, m e l y m ö g ö t t K ö r ö s i C s o m a S á n d o r m i n d e n r e m é n y s é g e ö r ö k r e r e j t v e k e l l e t t m a r a d j o n . G y é m á n t k é n t r a g y o g ó jég- és h ó m e z ő i d i c s f é n y - s u g a r a k a t k ü l d n e k s í r j á r a , a k á r c s a k f ö l m a g a s z t a l n i a k a r n á k a z t a m a g y a r h a z a f i t , a k i m e s s z e h a z á b ó l e l j ö t t oda, h o g y t e s t v é r e k e t t a l á l j o n ott, h o n n é t e z e r é v e l ő t t á t k ö l t ö z t e k a K á r p á t o k b é r c e i á l t a l k o s z o r ú z t a ú j h a z á b a .

V e g y ü n k p é l d á t m i n d e n s z e n v e d é s t v á l l a l ó , a k a d á l y t n e m ismerő, s z i l á r d a n c é l j a f e l é t ö r e k v ő l e l k i n a g y s á g á b ó l , m e l y egy h a z a f i a s c é l é r t m i n d e n t , még é l e t é t is föl t u d t a á l d o z n i . — L e g y e n K ö r ö s i C s o m a S á n d o r s z é p lelke h á l á s t i s z t e l e t ü n k t ő l ö v e z e t t e s z m é n y ü n k és g o n d o l j u n k n e h é z ó r á k b a n a r r a , h o g y m i n t ő, e r ő s a k a r a t t a l , l á n g o l ó h i t t e l é s k i t a r t á s s a l t e h e t ü n k c s a k igazán s z o l g á l a t o t d r á g a h a z á n k n a k .

Gróf S z é c h e n y i I s t v á n is e z t í r j a ,róla:

„ K ö r ö s i C s o m a távol a h a z á t ó l lőn b e t a k a r í t v a , d e él m i n d e n jobb m a g y a r n a k l e l k é b e n , ' — N e m m a g a s h e l y z e t , n e m kincs a n e m z e t e k v é d ő r j e , de a t ö r h e t e t l e n h o n s z e - r e t e t , z a r á n d o k i a b n e g a t i o é s v a s a k a r a t . V e g y e t e k p é l d á t h a z á n k n a g y j a i é s g a z d a g j a i e g y á r v a f i ú n é s l e g y e t e k h ű m a g y a r o k , t e t t e l és n e m s z á j j a l és o l c s ó d e m o n s t r a - t i ó k k a l " .

A k a d é m i á n k híven és m é l t ó a n őrzi K ö r ö s i C s o m a S á n d o r e m l é k é t . Ü l é s t e r m ü n k b e n ott áll s z o b r a , a k ö n y v - t á r b a n rá v o n a t k o z ó k é p e k b ő l é s e m l é k e k b ő l e g y kis g y ű j - t e m é n y t ő r z ü n k . K ö r ö s i C s o m a - A r c h i v u m o t t a r t u n k f e n n , m e l y a keleti n y e l v é s z e t k ö r é b e v o n a t k o z ó t a n u l m á n y o k a t k ö z l i , a m o s t a n i s z á z éves f o r d u l ó r a e m l é k k ö n y v j e l e n i k m e g , m e l y h e z a z A k a d é m i a t e t e m e s e n h o z z á j á r u l , m i n t a h o g y h o z z á j á r u l i d ő n k é n t a k e l e t i k u t a t á s o k r a s z o l g á l ó K ö r ö s i C s o r n a - ö s z t ö n d í j h o z is. E z e k e n felül m i n d e n h á r o m é v b e n április h a v á b a n f e l ú j í t j a a n a g y t u d ó s e m l é k é t .

A z o n b a n — m í g k e g y e l e t t e l őrizzük a m u l t a k e m l é - k e i t s n a g y e r e d m é n y e i t , — a j e l e n m u n k á j á t is g o n d o z z u k és t e k i n t ü n k a j ö v ő b e . E z é v t ő l f o g v a e r ő s e b b l e n d ü l e t t e l i n d u l m e g a z A k a d é m i a N a g y S z ó t á r á n a k m u n k á l a t a , e z e n k í v ü l a N y e l v e m l é k e k ú j a b b , a t u d o m á n y m a i s z í n v o n a l á n á l l ó k i a d á s a v a n t e r v b e v é v e ; a z I. o s z t á l y k ö r é b e n meg- i n d u l egy N e m z e t i K ö n y v t á r , m e l y a m a g y a r i r o d a l o m n a g y m u n k á i t f o g l a l j a össze a l e g r é g i b b e m l é k e k t ő l fogva, e g y e l ő r e k é t s z á z k ö t e t b e n , a m e l y t e r j e d e l e m a z o n b a n

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

gyar irodalom örvendetesen gazdagodott azáltal, hogy akadt egy magyar költő — még pedig a legjavából, — aki azt, amit Homeros elmesélt, pompás magyar

Nagyon fáj a szivem, hogy nem láthatlak, mert szívem vigasza csak egyedül te vagy, mikor leveledbe babám, belenéztem, szivem et egészen könnyebben éreztem. Mond

Az értekezés az ’56-os forradalom megítélésének egyik elemét veszi vizsgálat alá, mégpedig azt, hogy amíg az ’56-os forradalom budapesti eseményeivel a legtöbben

Bizottságának ülésén 381 Zelovich Kornél 1.. Az Akadémia belső tagjai. Berzeviczy Albert, ig. Az Igazgató-Tanács választottjai : Az Akadémia választottjai József főherceg,

Ők voltak az első választmány tagjai is, de ott volt már a dalárda bölcsőjénél, mint rendes működő tag, Csida Sándor is, aki még ma is egyik

Lehetséges, hogy Erdélyi József egy provokátor volt, akinek az volt a feladata, hogy Kesztölcön összegyűjtse a rendszerellenes, eddig passzív elemeket.. Ezt a

Keresztury Dezső : Balassi Bálint, Eckhardt Sándor könyve, 1942.. Ferdinandy Mihály

fol, hiszen én rám szabott feladatnak felelek meg, hanoin az Akadémia igazolására, mivel épen közelebbről olvastam, még pedig komoly irányú lapban, gáncsoskodó