• Nem Talált Eredményt

HOL VANNAK PETRŐCZY KATA VERSEI? A Beöthy—Badics-féle

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "HOL VANNAK PETRŐCZY KATA VERSEI? A Beöthy—Badics-féle"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

120 ADATTÁR

HOL VANNAK PETRŐCZY KATA VERSEI?

A Beöthy—Badics-féle Képes Irodalomtörténet Pétrőczy Kata- Szidóniáról szóló részében immár három kiadáson át éktelenkedik egy félrevezető sajtóhiba.1 Erdélyi Pál a költőnő »az bolond szerelentbeszélők­

ről« ez. verséből idéz két strófát. Maga a vers szövege, de meg Thaly:

Tanulmányok (Új kiadás, Budapest, 1889) 193. lapja is, honnan az idézet vétetett, bizonyítja, hogy ennek a czíme csak a Thaly közölte

»Az bolond szerelemben élőkről«- lehet.

Ez a szarvas sajtóhiba egy más, de vele nagyon kapcsolatos dolgot juttat az eszünkbe.

»Pétrőczy Kata-Szidónia tulajdon kezével írlt énekei« Gyulai Páltól kerültek Thaly Kálmánhoz. A Tanulmányok 170. lapján az utóbbi szószerint ezeket írja: »A hazai irodalom iránt oly buzgó Radák- Rhédey grófnő azután nemsokára felküldötte ezen énekek eredeti kéziratát Budapestre, s hozzánk juttatá, oly kijelentéssel, hogy az, felhasználás után az erdélyi múzeumnak adassék át, — a mi immár régen meg­

történt.«

Tehát a kéziratot Kolozsvárott kellene keresnünk, ha megtalálnók.

Ámde a kolozsvári egyetemi könyvtár és az erdélyi Múzeum-egylet könyvtára érdemes igazgatója ezzel szemben jónak látta a következő nyilatkozat közlését. »Thaly K. itt is közölt adatára támaszkodva az Erdélyi Nemzeti Múzeum könyvtára néhány évvel ezelőtt megkísértette a kézirat visszaszerzését, azonban eredményre ez sem vezetett. Thaly tudósítása szerint a kézirat Gyulai Pálnál, Gyulai tudósítása szerint Thaly Kálmánnál volna, de a Múzeum könyvtárában nincs.« (Erdélyi Múzeum, XXV. (1908) 1. füzet, 57. lapon a 2. jegyzet.)

Már most mit csináljunk ? Pétrőczy Kata versei nagyobb értékei a magyar irodalomtörténetnek, semhogy elkallódásukban meg tudnánk nyugodni. Halott már Gyulai is, Thaly is. Hátha csak a múzeumhoz való visszajuttatás szándéka élt Thalyban, vagy újra a Gyuláin át vezető utat követte és ennek ezer dolga megakasztója lett a kézirat tovaküldésének ? Az utóbbi eset nem valószínű. Esetleg máshol lappang a feledékenység pora alatt?

A magyar irodalomtörténet ügyének szolgálna, a ki akár Thaly könyvei között, akár másutt nyomra vezetne és feleletet adna arra a kérdésre: Hol vannak Pétrőczy Kata versei ?

1 I. kötet: I. kiadás 348. I.; II. kiad. 371. I.; III. kiad. 432. 1.

LAKOG GÉZA.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

(Eredetije az Erdélyi Nemzeti Múzeum könyvtárában.).. Megérthetjük most már Gyalogi' János jezsuita páter és kiváló hitszónok ama üdvözlő versét, melyet

A felköszöntésekkor az ebédlőpalota (illetőleg sátor) előtt fölállított udvari granátos-osztály vagy dísz-század, sorlövéseket tett.. vígadjon ilyenkor,

Palmer Eldritch történetében a részben önszuggesszió által átlénye- gülést okozó, de összességében ártalmatlan DraZs és az idegen gala- xisból származó, a

„Sokan voltak – írja –, a kik a néprajzi gyűjteményt keresték, ezek eljutottak a nemzeti múzeum folyosójára, hol a Xántus-féle keletázsiai gyűjteményt

Riedl (1918) így magyarázza Thaly indí- tékát: „A kétséges tíz ballada keletkezését megérteti velünk az a körülmény, hogy Thaly már mint egészen fiatal költő

Nemrégiben vásárol- ta meg a Petőfi Irodalmi Múzeum könyvtára Gyulai Pál könyvtárából azt a George Sand- kötetet, a Mauprat-t, melyet Arany János dedikált Petőfi

Istvánffy: «Quelidius»-nak írják. Keledi tehát nem lehet. Azt tartom leg- hihetőbbnek, hogy Kilithi nevét akarja jelenteni a Glitliy alak. ") Kothenaut Szamosközi. 52.)

(Nemzeti Múzeum: Thaly gyűjtemény 1389/Fol. Lukinich Imre: A szatmári béke története és okirattára.. Nehezebb kérdés azonban eldönteni, hogy a stratégiai siker kinek