A íavarnohi kuruc zsákmányolás és az egerszegi harc.
(1710 f e b r u á r i u s 11—15.)
Előzmények.
Rákóczi felkelése a szerencsétlen trencséni csata u t á n (1708 a u g u s z t u s 3.) a gyors h a n y a t l á s képét m u t a t t a . Az ország lakossága a hosszantartó h á b o r ú s k o d á s f o l y t á n kime- rült, a k u r u c csapatok felszerelése, ellátása mindig nehezebbé vált. A harci kedv is e l l a n k a d t a n n y i r a , hogy az 1709. év n a g y o b b ütközet nélkül m ú l t el. 17Í0 elején Rákóczi egy ú j a b b döntő c s a t á r a a k a r t a vezetni seregét és R o m h á n y A a d - kert mellett 1710 j a n u á r i u s 22-én erős, szívós harcot vívott a Sickingen császári a l t á b o r n a g y p a r a n c s a alatt álló sereggel.
De az e r e d m é n y itt sem volt kielégítő és nem f o r d í t o t t a jobbra a felkelés ügyét. A r e n d k í v ü l heves és véres ütközetet mindkét k ü z d ő fél győzelemnek tekintette u g y a n , de a csata voltaképen eldöntetlen m a r a d t . Bár a k u r u c o k — főleg Potocki kiewi p a l a t í n u s lengyel segédcsapata — vitézül ve- rekedtek. veszteségük oly n a g y volt, hogy a közel jövőben nagyobb h a d m ű v e l e t r e nem v á l l a l k o z h a t t a k .
A fejedelem ezt jól t u d t a , ami k i t ű n i k abból, hogy ösz- szes intézkedései és tervezgetései a h a d j á r a t további f o l y t a - tására. leginkább a csapatok élelmezésével és pihentetésével foglalkoznak. A h a d m ű v e l e t e k s ú l y p o n t j a ebben az időben
— ú g y m i n t á l t a l á b a n a k u r u c felkelés legfontosabb idősza- kaiban is — ismét a D u n a északi p a r t j á r a , még pedig ez- úttal Nyitra, É r s e k ú j v á r k ö r n y é k é r e került. Az itt elhelye- zett k u r u c sereg p a r a n c s n o k s á g á t Rákóczi E s t e r h á z y Antal t á b o r n a g y r a bízta. Az egész terület legfontosabb p o n t j a É r s e k ú j v á r volt. egyrészt mint jól megerősített és védelemre a l k a l m a s vár és t á m a s z p o n t minden további f e l s ő m a g y a r - országi hadműveletre, másrészt mint a D u n á n t ú l l a l való összeköttetés biztosítására a l k a l m a s megerősített hely. Ezért a fejedelem, Károlvi Sándor tanácsára.1 Esterházy t á b o r n a g y legfőbb kötelességévé tette, hogy É r s e k ú j v á r b a n n a g y m e n y - nyiségű élemiszert halmozzon össze. További h a d m ű v e l e t i
1 Rákóczi Emlékiratok: eredeti francia kiadása VI. k. 15. o. Mémoires du Prince Francois Rákóczi sur la guerre de Hongrie depuis l'année
1703 jusque a sa fin. V. és VI. köt. Megjelent Hágában, 1793-ban, Neaulme Jánosnál. Fgv eredeti példánya a budapesti Kegyesrendi rendház k ö n y v t á r á b a n van.
szándékairól Bercsényi Miklóst 1710 j a n u á r i u s 31-én kelt levelében a következőképen tájékoztatta."
Az kétségtelen, hogy É r s e k ú j v á r bőséges ,.profentéro- z á s a " életbevágó kérdés, mert mennél több had fog azon a vidéken m ű k ö d n i , a n n á l több készlet fogy el. Viszont nincs s z á n d é k á b a n a sereget n a g y területre szétosztani, mert az ellenség így k ö n n y e b b e n a r a t h a t győzelmeket s a kenyér szállítása télviz idején a m ú g y is nehezen lehetséges. Megtör- ténhetik az is, hogy az ellenség a külső h a d a k a t a vártól el- szorítja. ami szintén végzetes k ö v e t k e z m é n y e k k e l j á r h a t n a . Ezért Rákóczi a lengyel segédcsapatot. Bokros. Géczv és Somogyi ezredeivel együtt, É r s e k ú j v á r vidékére k ü l d i Ester- h á z y Antal rendelkezésére, maga pedig u d v a r i h a d a i v a l és svéd c s a p a t á v a l S z e n t m á r t o n k á t a vidékére vonul. IIa Ester- h á z y A n t a l n a k sikerül az ellenséget Ú j v á r t ó l t á v o l t a r t a n i a és a v á r a t élelemmel ellátnia, a k k o r t a l á n alkalom nyílik a császáriak m e g t á m a d á s á r a . Ha pedig a D u n a b e f a g y n a , akkor a f e j e d e l e m 5000 embert szándékozik a D u n á n t ú l r a átküldeni.
hogy G y ő r vidékéről szállíthassanak élelmet Ú j v á r b a és azt egyszer m e g r a k v á n szükségén felül, s ezáltal securitásom lévén, — j á t s z h a t u n k n y a r a t s z a k a az ellenséggel, az kinek j o b b s z á r n y á t a m i n a p i harcon (t. i. Romhánynál) úgy meg- gyengíténk. hogy minden relátiokbul általláthatni, hogy csak négyszáz sem m a r a d o t t szolgálatravaló ezen p o s t i r u n g j a i b a n . "
A f e j e d e l e m n e k egy 1709 december végén s a j á t kezével írott k i m u t a t á s a É r s e k ú j v á r b a n mindössze 1850 embert tün- tet fel. Ezek Ebeczky. Somogyi, Balogh, V a j d a és Géczy ezredeihez tartoztak.3 A k u r u c sereg á l l o m á n y a ezen a harc- téren — u g y a n c s a k Rákóczi fennemlített feljegyzése szerint
— összesen 17.050 fő volt. Ehhez kell még hozzá s z á m í t a n u n k E s t e r h á z y Antallal a D u n á n t ú l r ó l j a n u á r elején á t j ö t t kb.
5000 f ő lovasságot és a mintegy 5000 s n é h á n y száz főből álló lengyel segédcsapatot.
Az egyesült svéd és lengyel hadseregnek orosz földön vívott ütközetei folytán, egy lengyel-svéd d a n d á r Potocki Mihály gróf kiewi p a l a t í n u s vezérlete alatt, a p u l t a w a i csata után4 XII. K á r o l y svéd k i r á l y f ő c s a p a t á t ó l elszakadva, az oroszok elől Magyarország h a t á r a felé volt kénytelen vo- nulni. A p a l a t í n u s engedélyt kért Rákóczitól, hogy Magyar- ország h a t á r á t átléphesse, amit a f e j e d e l e m csak azzal a fel- tétellel adott meg, h a c s a p a t a i a k u r u c felkelés zászlója alá csatlakoznak. Potocki kénytelen volt ebbe beleegyezni. Az üldöző orosz tábornokok erre — mivel Rákóczi N a g y Péter cár szövetségese volt — a lengyeleket nem üldözhették. A
2 Archívum Rákóczianum: III. kötet 12—14. oldal.
3 Hadtörténelmi Közlemények: 1891. évfolyam 168—17?. oldal.
4 1709 j ú l i u s 8.
fejedelem szolgálatába szegődött lengyel sereg^ l e n g y e l e k b ő l svédekből és lithvániai csapatokból állott.5 K a t o n a i szem- pontból csatlakozásuk kétségkívül nyereség volt Rákóczi számára, mert harcedzett, vitézül verekedő k a t o n á k a t k a p o t t . De a csapat erkölcsi értéke nem volt n a g y és z s o l d j u k a t , el- l á t á s u k a t illetően túl sokat követeltek. Ezzel sok kellemetlen- séget okoztak a k u r u c vezetőknek és sok súrlódásra, össze- tűzésre a d t a k okot, a mindezekben szűkölködő k u r u c o k k a l . Azt azonban úgy a fejedelem, mint alvezérei is elismerték, hogy a r o m h á n y i c s a t á b a n a lengyelek v a l ó b a n vitézül vere- kedtek.
..Dieser Krieg in H u n g a r n , u n d das Unwesen mit d e n e n daselbstigen Malcontenten oder Rebellen m a c h t e also dem Hofe noch immer gar viel zu s c h a f f e n . . ." í g y kezdi az egy- korú T h e a t r u m E u r o p a e u m c í m ű félhivatalos k r ó n i k a az
1710. esztendő politikai és hadi eseményeinek leírását.6 Ennek m a g y a r á z a t á t a b b a n t a l á l h a t j u k , hogy a Heister gróf t á b o r n a g y p a r a n c s n o k s á g a alatt m ű k ö d ő felsőmagyarországi császári sereg helyzete és h a n g u l a t a sem volt valami különö- sen kiváló. Heisternek sikerült u g y a n Hont- és Nógrád- megyéket 1709 őszén megszállania s a k k o r m á r Yáctól felfelé egészen a Szepességig húzódott helyenként megerősített vo- nala. A Szepességbe m á r itt-ott benyomult, K é s m á r k o t is el- foglalta, de Lőcse ekkor még a k u r u c o k kezében volt. C s a p a - tai azonban szintén b e l e f á r a d t a k m á r a hosszas háborúsko- dásba és a hét éves küzdelem során a g y o n s a n y a r g a t o t t lakosságtól a császári k a t o n a s á g minden erőszakoskodása sem tudott m á r élelmet és a n y a g i segítséget kipréselni.
Különösen nehéz helyzetben voltak az É r s e k ú j v á r és N y i t r a k ö r n y é k é n ,.Postierungok"'-ban elhelyezett császári csapatok. Báró Schertzer t á b o r n o k n a k , Lipótvár császári p a r a n c s n o k á n a k . 1710 j a n u á r i u s 25-én Savoyai Jenő herceg- hez intézett jelentésében olvassuk, hogy a császári őrségek helyzete g y a k r a n igen válságos, mert a k u r u c lovasok és h a j d ú k szabadon csatangolnak ide-oda s a lakosságot meg- a d ó z t a t j á k . Ily f o r m á n — mint m o n d j a — szinte azt hiheti az ember, hogy nem a császári csapatok z á r j á k körül a k u r u - cokat és készülnek É r s e k ú j v á r ostromára, h a n e m a k u r u c o k z a k l a t j á k és z á r j á k el őket főcsapatuktól.7
Az É r s e k ú j v á r körül elhelyezett császári csapatok p a - rancsnoka Hochberg von Hennesdorf tábornok, ebben az időben Verebélyen tartózkodott. N y i t r a v á r á n a k p a r a n c s n o k a pedig Dillherr-Althann Ferenc ezredes volt. a c s á s z á r i a k n a k egyik különösen tevékeny, ügyes törzstisztje.
5 Márki: II. Rákóczi Ferenc III. kötet 68. lap.
6 Nemzeti Múzeum: Fol. 500.051, XIX. rész. 65. oldal.
7 Bécsi Kriegsarchio: Feldakten 1710. Fase. 1/18.
Heister p a r a n c s a alatt Magyarországon (Erdélyt kivéve) mintegy 36.300 főből álló haderő volt. tehát Rákóczi itteni seregénél jóval több.8 De a császári csapatok számbeli fölé- n y ü k ellenére sem voltak olyan állapotban, hogy döntő csa- pást mérhettek volna Rákóczi seregére; a n a g y o b b csatákat ők is k e r ü l n i ó h a j t o t t á k . C é l j u k az volt, hogy É r s e k u j v á r a t kiéheztetve h a t a l m u k b a kerítsék és hogy a Felvidék többi részét is megszállják.
E b b e n a helyzetben tehát m i n d k é t fél hadviselése jó f o r m á n kizárólag egymás n y u g t a l a n ítására. z a v a r á s á r a szo- rítkozott és p o r t y á z á s o k b a n , kisebb vállalkozásokban merült ki (Kleinkrieg). E n n e k a h a r c m ó d n a k egyik jellegzetes p é l d á j a g y a n á n t választottam a t a v a r n o k i k u r u c zsákmá- nyolás és az azt követő egerszegi lovasharc leírását t a n u l m á - n y o m t á r g y á u l . Erről az eseményről eddig nem sokat tud- t u n k . Rövid összefoglaló említést csak Rákóczi emlékiratai- ban, Kolinovits m u n k á j á b a n9 és Márki Sándor n a g y művé- ben10 t a l á l u n k . A k u r u c v i l á g kiváló tudósa, T h a l y Kálmán, ezzel az eseménnyel nem foglalkozott. Az osztrákok azonban látszólag n a g y o b b jelentőséget t u l a j d o n í t o t t a k a tavarnoki h a r c n a k , mert a „Feldzüge des Prinzen Eugen von Savoyen című m u n k a1 1 részletesen t á r g y a l j a az eseményt, a ,,\\ iene- risches D i a r i u m " 1710. évi kötete nyomán.1 2 De ezek az osztrák források egyoldalúak s főleg a k u r u c létszám meg- á l l a p í t á s á n á l túloznak.
Sikerült azonban f e l k u t a t n o m a küzdelemben résztvett egyik k u r u c vezér —De Riviére ezredes13 — és egyik császári p a r a n c s n o k — Dillherr báró ezredes1 1 — eddig ismeretlen részletes harcjelentéseit. Érdekes, hogy az u t ó b b i jelentést a
„Wienerisches D i a r i u m " szerkesztője sem ismerhette, mert egészen m á s k é p a d j a elő az eseményeket. H a ezt a két fő- forrást egymással s z e m b e á l l í t j u k és még n é h á n y f e l k u t a t o t t eredeti e g y k o r ú levéllel kiegészítjük, eléggé pontos képet k a p h a t u n k a t a v a r n o k i vállalkozás lefolyásáról.
8 Feldzüge des Prinzen Eugen von Sauoyen: XII. kötet 95. oldal.
9 Kollinovits Gábor: Commentarium de rebus Ungaricis, libri XIII.
ab anno 1701—1720. 209. oldal.
173l-ben írt kézirati példánya a magyarországi ág. hitv. ev. egye- temes egyház levéltárában Budapesten, kéziratok Y—28. sz. alatt őriztetik.
10 IL Rákóczi Ferenc élete: III. kötet 85. oldal.
11 Kriegsarchiv kiadványa: II. sorozat, IY. kötet 490. oldal.
12 Wienerisches Diarium: 1710. évfolyam, 681. szám. Eredeti pél- d á n y a a bécsi Hofbibliothekban.
13 Nemzeti Múzeum: Kézirat gyűjtemény. Fol. Hung. 1580/14.
Thaly gyűjtemény: 1710. II. hó 271. lap.
14 Preussisches Geheimes Staatsarchiv Berlin-Dahlem: H. A Rep.
15. A. Handschriften Nr. 156. Hiteles másolata a m. kir. Hadtörténelmi levéltár világháború előtti osztályában, a k u r u c iratok között.
II.
A (avarnoki expediíio ferve.
Indulás Tavarnok felé.
R á k ó c z i előbb ismertetett h a d i t e r v é t , Bercsényivel egy- i d e j ű e n . E s t e r h á z y A n t a l g r ó f n a k is m e g k ü l d t e . E s t e r h á z y b e l á t t a az é r s e k ú j v á r i készletek s z a p o r í t á s á n a k szükséges- ségét, de — h a t á r o z a t l a n e m b e r lévén — n e m mert ö n á l l ó a n i n t é z k e d n i , h a n e m , a k u r u c vezérek rossz s z o k á s a szerint, h a d i t a n á c s o t h í v o t t e g y b e és s z a v a z á s a l á b o c s á t o t t a a f e j e - delem ú t a s í t á s á n a k v é g r e h a j t á s i m ó d j á t .1 5 A k u r u c vezérek azt t a n á c s o l t á k E s t e r h á z y n a k , hogy ne z s a r o l j a a lakosságot, ne b a j l ó d j é k a p r ó kis h a r á c s o l á s o k k a l . h a n e m i g y e k e z z é k egy c s a p á s s a l h a t a l m á b a k e r í t e n i a k ö r n y é k e n levő v a l a m e - l y i k császári r a k t á r t . Ú j v á r t ó l két n a p i j á r ó f ö l d r e volt Heister e g y i k l e g n a g y o b b r a k t á r t e l e p e , a n y i t r a m e g y e i t a v a r n o k i v á r k a s t é l y b a n . E n n e k közelében. B o s s á n y községben, szintén volt egy k i s e b b f i ó k t e l e p . E s t e r h á z y és t i s z t j e i t e h á t ú g y d ö n - t ö t t e k , h o g y ezeket a r a k t á r a k a t m e g f o g j á k t á m a d n i . Ez a t a n á c s k o z á s f e b r u á r i u s 6—7-ike k ö r ü l f o l y h a t o t t , m e r t E s t e r - h á z y 8 - á n i n d u l t el a T a v a r n o k o t ostromolni készülő sereg- gel. Jelentést k ü l d ö t t m i n d e n r ő l R á k ó c z i n a k is. Mivel az ú t É r s e k ú j v á r t ó l T a v a r n o k felé császári lovasoktól megszállott községeken k e r e s z t ü l vitt, a t á b o r n a g y a s z o k o t t n á l n a g y o b b h a d e r ő t szánt e n n e k a m ű v e l e t n e k v é g r e h a j t á s á r a . M a g á v a l v i t t e egész lovasságát ( k ö r ü l b e l ü l 3000 lovast). 1200 h a j d ú t , 2 kilencfontos á g y ú t és 2 k i s e b b mozsarat.1 6 M a g á v a l v i t t e t o v á b b á a lengyel s e g é d c s a p a t o k a t1 7 G r u d z s i n s k i lengyel t á b o r n o k vezetése a l a t t , kit a f e j e d e l e m röviddel ezelőtt lép- tetett elő.
Az egész e x p e d í c i ó t m a g a E s t e r h á z y vezette, m a g a mellé vette L i m p r e c h t ezredest,1 8 a g y a l o g s á g és t ü z é r s é g vezetését p e d i g Riviére ezredesre b í z t a . D i l l h e r r szerint1 9 m a g a a k i e w i p a l a t í n u s is résztvett e b b e n a v á l l a l a t b a n ; ez a m e g á l l a p í t á s a z o n b a n n e m helyes. A lengyel s e g é d c s a p a t o k között volt egy svéd lovasszázad is a „Cilii" ezredből, m e l y n e k p a r a n c s -
15 Archioum Rákóczianum: III. kötet 20—22. és 42. oldal.
18 Riviére ezredes jelentései Bercsényihez: 1710 február 8-áról, az Országos Levéltár Missilis gyűjteményében, és februárius 16-áról a Nemzeti Múzeum kéziratában levő Thaíy gyűjteményben 1710 februárius hó, 271. lap. Ez utóbbi tartalmazza az események részletes leírását.
17 Rioiére idézett első jelentése: Kolinovits k r ó n i k á j a és Limprecht János k u r u c ezredes levele Bercsényihez: 1710 februárius 17. (Orsz.
Levéltár Missilis gyűjt.)
18 Limprecht ezredes idézett levele.
19 Dillherr idézett leírása.
noka Dillherr szerint, Ballon nevű f r a n c i a k a p i t á n y volt.20 A nevesebb k u r u c vezérek közül u g y a n c s a k ő említi Balogh Á d á m n a k és egy Horváth nevű ezredesnek a nevét.
Császári források szerint E s t e r h á z y serege m a j d n e m 11.000 emberből állott, még pedig 8.000 lovasból, a többi gva- log h a j d ú volt és 6 á g y ú t vittek m a g u k k a l . Ez a szám m i n d e n bizonnyal túlzott, mert E s t e r h á z y n a k legfeljebb 6000 lovasa, 1200 h a j d ú j a és csak 4 á g y ú j a volt.
Hogy szándékát — a császári magazinok z s á k m á n y o l á - sát — el ne á r u l j a , iires szekereket nem vitt m a g á v a l s a lakosság körében i n k á b b azt hiresztelte, hogy Alsó-Ausz- triába. Morvaországba a k a r betörni.2 1
Esterházy hadi népével f e b r u á r i u s 8-án É r s e k ú j v á r r ó l elindult. Az a reménye, hogy észrevétlenül fog T a v a r n o k alá jutni, nem valósult meg, mert N y i t r a v á r á n a k íig^es parancs- noka — Dillherr ezredes — m á r m á s n a p , 9-én észrevette, kö- rülbelül egynegyed óra j á r á s n y i r a N y i t r á t ó l n y u g a t r a , a
k u r u c menetoszlopot. A helyzettel ekkor mé°- nem volt tisz- t á b a n . nem sejthette, hogy E s t e r h á z y mit a k a r , azért egy- előre egész n a p o n át figyelte a k u r u c o k a t és megállapította, hogy az iizbégi erdőből mindig több és több csapat vonul a N y i t r a folyó m e n t é n Egerszeg i r á n y á b a . Estére E s t e r h á z y egész serege megszállotta az Üzbég és Egerszeg k ö r n y é k é n levő f a l v a k a t s ott éjjelre megpihent.
Dillherrnek jó kémei lehettek, mert mint m a g a í r j a , a községek lakosságától értesült arról, hogy a k u r u c o k legelső g o n d j a bor és p á l i n k a r e q u i r á l á s a volt s m e g t u d t a azt is, hogyha őket meg a k a r n á t á m a d n i , a k k o r l e g h a m a r á b b Üzbégnél érhet célt. Bár a k u r u c o k éjjeli járőrei egészen N y i t r a v á r á n a k úgynevezett török k a p u j á i g p o r t y á z t a k , Dillherrnek sikerült az é j leple alatt 500 lovassal egy általa ismert erdei csapáson észrevétlenül Üzbégig eljutni. Körül belül 300 k u r u c lovas t a n y á z o t t a f a l u b a n az előző napi fáradságos meneteléstől (télviz idején 45 km.) kimerülve.
F e b r u á r i u s 10-én, h a j n a l i 3 órakor Dillherr lovasaival hátul- ról berontott a f a l u b a s a k u r u c o k a t onnan k i z a v a r t a . Fog- lyokról. halottakról l e í r á s á b a n nem számol be, c s u p á n arról beszél, hogy zászlókat és 2 p á r üstdobot z s á k m á n y o l t a k s
20 „ . . . v o m Schwedischen C iiiischen Regiment, 1 Eskadron von einem Franzosen Ballon genant commandieret w a r . . . " (Dillherr idézett leírása.)
A „Cilii" ezred alatt valószínűen a ..Zillik" (Züllich) ezredet kell ér- tenünk, amely ezred a höchstädti csatában elfogott franciákból alakult.
Ebből az ezredből mintegy 150 ember a lengyelekhez csatlakozva jött Rákóczihoz.
Márki: 11. Rákóczi Ferenc. 111. kötet 68. oldal.
21 Dillherr idézett leírása.
H a d t ö r t é n e l m i K ö z l e m é n y e k . — III. 22
hogy a k u r u c o k lovai a világ minden t á j a felé szétfutottak, úgy hogy két n a p i g sem t u d t á k azokat összehajtani.
Az éjjeli l á r m á r a a szomszédos községek k u r u c á i Üzbég felé r o h a n t a k u g y a n , de hasztalan, mert Dillherrnek sikerült még h a j n a l i szürkület előtt visszajutnia N y i t r a városába. Az a n n a k északi és n y u g a t i szegélyén levő kerteket az ő p a r a n - csára időközben m á r megszállotta a Haslingen- és Sickingen - gyalogezred, ú g y hogy az üldöző k u r u c o k a t ezeknek tüzelése, valamint a várbeli tüzérség n é h á n y lövése visszariasztotta.
Az ezredes még h a j n a l i szürkületkor ú t n a k indította Heus- sern Sickingen-ezredbeli — k a p i t á n y t , Heister gróf t á b o r n a g y - hoz Bécsbe, hogy jelentést tegyen erről a csete-patéról és k é r j e sürgősen N y i t r a helyőrségének megerősítését. Heussern- nek sikerült a k u r u c o k é h o z hasonló r u h á b a n („hungarisch gekleideter ') az ellenséges j á r ő r ö k között észrevétlenül át- csúsznia s még a z n a p Bécset elérnie.22 Heister p a r a n c s á r a N a g y s z o m b a t b ó l azonnal elindult az egész Breuner-lovas- ezred (amelynek eddig csak 100 lovasa volt Nyitrán) és két század Vehlen-ezredbeli dragonyos. Ez a csapat 11-én m á r Dillherrnél jelentkezett.
A k u r u c o k 10-én egész n a p azon f á r a d o z t a k , hogy lovai- k a t összetereljék s ezért csak 11-én i n d u l t a k t o v á b b Tavar- nok felé. ahová a z n a p d é l u t á n érkeztek meg. Érdekes, hogy Dillherr éjjeli r a j t a ü t é s é r ő l összes k u r u c forrásaink hallgat- nak. sőt az expedíció egyik legfőbb k u r u c szereplője, Riviére ezredes h a t á r o z o t t a n ezt í r j a jelentésében:2 3 „ É r s e k u j v a r i n o . . . suscepimus iter recta ad T a v a r n o k , eo die 11. praesentis per- venissemus . .
De nemcsak Dillherr értesült a k u r u c hadoszlop elő- nyomulásáról, h a n e m az É r s e k ú j v á r t k ö r ü l z á r ó császári őrségek parancsnoka — Hochberg tábornok — is, aki erre a hirre a verebélyi, semptei. szeredi. sélyei és mocso- noki császári őrségeket is mozgósította és valamennyit Nyitra felé indította. Ő m a g a f e b r u á r i u s 11-én egyelőre Nyitra- bodokig vonult csapataival s ott átvette a szétszórt császári erők feletti parancsnokságot. A p a r a n c s a alá tartozó sereg ezen a napon 1100 nehéz lovasból, 200 huszárból, 280 gyalo- gosból és 4 ágyúból állott.24 Azonnal összeköttetést keresett
N y i t r a p a r a n c s n o k á v a l , aki feszült figyelemmel kísérte a k u r u c o k további mozdulatait és a Breuner-ezred beérkezte u t á n 11-én el is indult, hogy E s t e r h á z y seregét felkeresse és a l k a l m a s percben m e g t á m a d j a .
22 Dillherr idézett leírása.
23 Rioiére ezredes februárius 16-i jelentése.
24 Feldziige des Prinzen Eugen von Sauoijen: II. sorozat III. kötet 490. oldal.
111.
Rákóczi véleménye.
A taoarnoki zsákmányolás.
A f e j e d e l e m E s t e r h á z y előzetes jelentését f e b r u á r i u s 11-én k a p t a meg S z e n t m á r t o n k á t á n . A z o n n a l tollat r a g a d , t u d a t j a K á r o l y i v a l , h o g y nem iielvesli E s t e r h á z v tervét, sőt elkeseredett A n t a l úr levelén, a k i az ő u t a s í t á s a i t a t i s z t e k k e l közölvén, j o b b n a k t a l á l t a ott kezdeni az operációt, ahol ő (a f e j e d e l e m ) végezni p a r a n c s o l t a . D e n y í l t a n is m e g m o n d j a v é l e m é n y é t E s t e r h á z y n a k , f e b r u á r i u s 12-én hozzá intézett levelében. „ . . . . Az k e g y e l m e d 7. F e b r u a r y írott leveléből b ő v e n á t a l l á t t a m . h o g y K e g y e l m e d n é m e l y tisztek j a v a s l á s á - ból j o b b n a k ítélvén operatioit ott kezdeni, ahol én végezni k í v á n t a m v o l n a : r e m é n l e m is, hogy azon tisztek K e g y e l m e d előtt b ő v e n p r a e v i d e á l h a t t á k az k ö v e t k e z ő d i f f i c u l t á s o k a t : mit t é g y e n t u d n i i l l i k az ú j v á r i g u a r n i s o n notabilis részének oly messze v a l ó vitele, a r t i l l e r i á n a k h e g y e k e n v a l ó h u r c o l t a - tása, — az m e l y ily téli s k i k e l e t h e z közelgő időben, m i n d az u t a k b o n t a k o d á s á v a l és a hertelen o l v a d á s s a l m e g á r a d o t t pa- t a k o k a k a d á l y á v a l n a g y v e s z e d e l m e k b e n szokott f o r o g n i ; p r a e v i d e á l t a k bőven. — e l h i t e t t e m m a g a m m a l — az ellenség- n e k ereit is, az mellyet m i d ő n K e g y e l m e d e g y f e l ő l szapo- rodni ir, m á s f e l ő l ezen i n d u l á s á v a l u g y h á t r a h a g y á , hogy h a r c n é l k ü l b i z o n y t a l a n b e n n e , ha v i s s z a j ö h e t - e Ú j v á r b a n ? J á r u l ehhez az is, hogy az m i d ő n K e g y e l m e d m a g a t á b o r á t h a j d ú s á g g a l és a r t e l l e r i á v a l n e h e z é t e t t e : u t a t m u t a t o t t az ellenségnek, hogy K e g y e l m e d ellen n e m c s a k a lovassát, de az g y a l o g j á t is f o g j a ö s s z v e g y ü j t h e t n i , m e l y r ü l n e m is gondol- kozhatott v ó l n a , h a c s a k az lovassággal operált v o l n a Kegyel- med, — t u d v á n , hogy a z t a t m a g a g y a l o g i v a l be n e m éri. Én u g y a n m i n d e z e k r e nézve j o b b n a k s t a n á c s o s a b b n a k ítéltem volna az verebélyi o p e r a t i o r a k é t a n n y i h a j d ú t , m i n t Kegyel- m e d kivitt, periclitáltatni, m i n t s e m o d a fele részét a n n a k , a m e n n y i t k i v i t t : mert egy szerencsétlen a c t u s s a l (kitől Isten K e g y e l m e d e t őrizze!) kevés fog a b b u l Ú j v á r b a térni. D e mi- vel reménlem, h o g y azon o r d e r e m e t h á n t o r g a t ó és vizsgáló tisztek m i n d e z e k e t p r a e v i d e á l v á n , s o l v á l t á k is ezen d i f f i c u l - t á s o k a t : részemriil e g y é b h á t r a n e m m a r a d , h a n e m , hogy K e g y e l m e d n e k szerencsés o p e r á t i ó t k í v á n j a k , — szükséges m i n d a z o n á l t a l K e g y e l m e d n e k azt is t u d n i , h o g y az ellenség maga c o r p u s s á t , a m e l y r ő l K e g y e l m e d ir, hogy c o n t r a h á l h a t j a . Kis-1 a p o l c s á n t á j é k á r a h e l y e z h e t i ; é n t ü l e m K e g y e l m e d kevés s u c c u r s u s t v á r h a t . — mert az r á c z s á g g v ü l e k e z e t i r e nézve, az elmúlt n a p o k b a n K á r o l y i u r a t az h a d a k egy részével kénte- lenittetvén ellene k ü l d e n i : az h á t r a m a r a d o t t részével ellene
o p e r á l h a t n i nem fogok és igy ha felmegyek, — az Kegyel- meddel való conjunction! meg nem lehetvén, az ú j v á r i ma- gazinumot kéntelen volnék kiüresiteni, melyhez semmi ked- vem. Ezeket penig m e g f o r d í t a n i m á r a n n y i v a l is i n k á b b ne- hezebb. a m e n n y i v e l recessusa az ellenségnek szivet fog a d n i . . . " „ . . . Hogy Kegyelmed az ú j v á r i m a g a z i n u m meg- töltésében i p a r k o d i k : azt igen kedvesen látom: de ahhoz ke- vés reménységem lehet mindaddig, ameddig Kegyelmed sok h a d d a l , lassan s csuportosan fog operálódni . . ,"25
E m l é k i r a t a i b a n Rákóczi még azt is terhére r ó j j a Ester- h á z y n a k , hogy csak a v á r elfoglalására i r á n y í t o t t a m i n d e n figyelmét, de a visszamenetelre nem gondolt és nem gondos- kodott szekerekről.
A vállalkozás első mozzanata, vagyis a T a v a r n o k i g való jutás, tehát mint l á t t u k nem zajlott le minden f e n n a k a d á s nélkül. A n n á l több szerencséje volt E s t e r h á z y n a k a v á r el- foglalása körül. E n n e k a gazdag császári r a k t á r n a k véd- őrsége még 100 emberből sem állott, ú g y hogy amikor a csá- szári p a r a n c s n o k Berlinger. Deutschmeister-ezredbeli kapi- t á n y , E s t e r h á z y tekintélyes számú seregét meglátta, még feb- r u á r i u s 11-én este f e l a d t a a v á r a t lövés nélkül.2 8 C s u p á n azt kötötte ki. hogy e n g e d j é k szabadon. E s t e r h á z y ezt a fel- tételt elfogadta. A k u r u c o k azonnal hozzáláttak a r a k t á r készletének, a közelben sebtiben összehajtott, ötszáz szekérre való felrakásához. Berlingert h a r m a d m a g á v a l , B a j n a i r á n y á - ban. szabadon engedték. A várbeli katonaságot, Riviére sze- rint 30 császári m u s k é t á s t és 30 e g y n e h á n y labancot, pedig foglyul ejtették.
Berlingert Heister azonnal haditörvényszék elé állította és r a n g j á t ó l megfosztotta.2 7
A t a v a r n o k i v á r f e l a d á s á v a l egyidejűleg, a sokkal kisebb bossányi kastély is k a p i t u l á l t ; felszerelése és 15 főből álló hely- őrsége szintén a k u r u c o k kezébe került. A z s á k m á n y nagysá- gáról tiszta képet nem a l k o t h a t u n k . A császári f o r r á s m u n k á k hol száz, hol 300. hol pedig 500 szekér z s á k m á n y r ó l beszél- nek (Kolinovits, Dillherr, Wienerisches Diarium). A k u r u c források ellenben 500, sőt 600 hordó lisztről, zabról, fegyve- rekről. lövőszerről, r u h á k r ó l , sőt s z a r v a s m a r h á k r ó l is szá- molnak be.28
E s t e r h á z y sietett Rákóczinak bejelenteni a t a v a r n o k i v á r szerencsés elfoglalását. A fejedelem f e b r u á r i u s 16-án í r j a Bercsényinek,2 9 hogy m a vette Antal úr levelét, amelyben
25 Archívum Rákóczianum: III. kötet 20—22. oldal.
20 Riviére idézett jelentése.
27 Dillherr idézett leírása.
28 Szluha Ferenc levele Bercsényihez 1710 februárius 3. (Orsz Levéltár Missilis gyűjtemény.)
29 Archívum Rákóczianum: III. kötet 26. oldal.
közli, hogy a t a v a r n o k i és bossányi német m i n d e n ágyúlövés n é l k ü l megadta m a g á t és hogy bőségesen z s á k m á n y o l t a k lisz- tet. Valószínűnek t a r t j a azonban, hogy az ellenség „vissza- jöveteliben o p p o n á l j a magát, szemben áll s megverekszik véle; kétség kiviil m á r által estek egymáson, és mivel 12-én költ N a g y t a p o l c s á n y b u l az levél, m á r ebben sem tanáccsal, sem erővel nem segíthetek."
E s t e r h á z y a bőséges z s á k m á n n y a l m e g r a k o d v a , 12-én délelőtt h a z a i n d u l t . A rossz ú t a k és a téli i d ő j á r á s miatt csak lassan h a l a d h a t t a k előre. De. hogy minél előbb É r s e k ú j v á r b a j u s s a n a k , éjjel sem pihentek, h a n e m körülbelül éjjel 2 óra t á j b a n érték el Vámos-Ujlak, A l s ó l u d á n y vidékét. Esterházy valószínűleg értesült arról, hogy Höchberg tábornok, csapa- tait összegyűjtve, észak felé menetel s arról is lehetett tudo- mása, hogy Dillherr ezredes, az időközben beérkezett Breu- ner- és Vehlen-dragonyosokkal megerősödve, 11-e óta a sar- k á b a n van. Ezért sietett és seregét a legrövidebb és m i n d e n bizonnyal a b b a n az időben legjobb útvonalon, a N y i t r a völ- gyében vezette N y i t r a - É r s e k u j v á r felé. Dillherr emlékiratai- b a n h a t á r o z o t t a n megjelöli,3 0 hogy 12-én éjjel 2 ó r a k o r a Tapolcsánytól körülbelül egy óra j á r á s n y i r a levő Bodokba (Nagybodok) érkezett s ott s a j á t füleivel hallotta a k u r u c menetoszlop mozgását: „ . . . das völlige f u h r w e s e n deren 500 w ä g e n mit ungemeiner geschrey, wovon m a n grosse C o n f u - sion judiciren musste . . .** Nagybodok légvonalban körülbelül 4 k m - n y i r e esik Ludány-A á m o s u j f a l u t ó l . dombok mögött.
Valószínű, hogy Dillherr a Bodok és L u d á n y közötti domb- tetőn (2 k m - n y i r e a k u r u c o k útvonalától) állhatott; így az éjjeli csendben tisztán h a l l h a t t a az 500 szekér, á g y ú k stb.
éjjeli menetével j á r ó n a g y z a j t .
A helyzet 12-éről 13-ára v i r r a d ó éjjel ez volt:
Kurucok:
2 csoportban meneteltek a n y i t r a i országúton. Első cso- port Riviére és Limprecht ezredesek vezetésével, a gyalogság, tüzérség és a z s á k m á n n y a l megrakott szekerek. Második cso- port 1 óra j á r á s n y i r a m ö g ö t t ü k (tehát 4—5 km-re), az egész k u r u c lovasság Esterházy tábornaggyal.
Császáriak:
Höchberg előbb részletezett egész seregével 12-én este N y i t r a b o d o k — P o g r á n y — G e r e n c s é r — N y i t r a k ö r n y é k é n volt.
Dillherr ezredes 1800 nehéz lovassal, 240 l a b a n c h u s z á r r a l (Esterházy József ezrede) 1 Salm-gyalogezredbeli zászlóaljjal (Neuville ezredes p a r a n c s n o k s á g a alatt) és 6 á g y ú v a l , a z n a p este 7 órakor Nyitráról elindult és éjjel Nagybodok környé- két érte el.
30 Dillherr idézett leírása.
IV.
Az e g e r s z e g i lovasharc.
F e b r u á r i u s 15-án h a j n a l b a n a k u r u c o k f o l y t a t t á k mene- t ü k e t , n e m s e j t v e azt. hogy hogy ú t j u k két császári m e n e t - oszlop között visz. H o c h b e r g u g y a n i s , g y a l o g s á g á t N y i t r a - b o d o k o n h a g y v a , l o v a s s á g á v a l 13-án k o r a h a j n a l b a n e l i n d u l t Zsérczen át N y i t r a p e r e s z l é n y felé. D i l l h e r r , rövid pihenő u t á n . egész k ü l ö n í t m é n y é v e l N a g y b o d o k r ó l v i s s z a k a n y a r o d v a , a n y i t r a i o r s z á g ú t a t n y u g a t r ó l szegélyező e n y h e l e j t ő k ö n az o r s z á g ú t t a l p á r h u z a m o s a n kísérte E s t e r h á z y seregét. Bár a gyalogos tisztek é l é n k e n t i l t a k o z t a k , Nagybociokon h a g y t a g y a l o g s á g á t és ágyúit,3 1 a m e l y e k a m a g a s hó m i a t t c s a k út- j á b a n v o l t a k és 5 ó r a k o r reggel c s u p á n lovasságával i n d u l t dél i i r á n y b a . A d o m b t e t ő r ő l a völgy felé e r e s z k e d v e — m i n t í r j a — 500 l é p é s n y i r e közelítette meg E s t e r h á z y menetoszlo- p á t . " . . . w o b e y ich ihm d a n , bis 8 U h r f'rüe, alles g e n a u ob- servirend. stets cotoyrte, seine I n f a n t e r i e u n d ein Theil d e r C a v a l l e r i e r u h i g v o r b e y m a r c l i i r e n liesse." O s z l o p á n a k élén D i l l h e r r m a g a vezette az E s t e r h á z v - l a b a n c h u s z á r e z r e d e t , a m e l y e t , m i n t í r j a , s z á n d é k o s a n v á l a s z t o t t kiilön a német lovasságtól „ . . . auss Besorg Einiger sich E t w a n E i n m i s c h e n - d e r C o n f u s i o n " .
H o c h b e r g elérte l o v a s s á g á v a l 5—6 ó r a között N y i t r a - p e r e s z l é n y t s csak ott csatlakozott D i l l h e r r oszlopához. Ő sem volt kellően t á j é k o z v a a k u r u c o k helyzetéről. H a k o r á b b a n k a n y a r o d i k b a l r a , a n y i t r a i út felé, a k k o r feltétlenül talál- kozik R i v i é r e c s o p o r t j á v a l , v a g y p e d i g e l v á g h a t j a őt Ester- h á z y c s o p o r t j á t ó l . E b b e n az esetben a k u r u c o k v a l ó b a n vál- ságos h e l y z e t b e k e r ü l h e t t e k volna. H ö c h b e r g a z o n b a n ezt a k e d v e z ő a l k a l m a t így e l m u l a s z t o t t a s n y u g o d t a n menetelt P e r e s z l é n v felé. í g y a d ó d o t t az a helyzet — reggel 8 óra t á j - b a n — h o g y a k u r u c oszlop első része m á r Üzbég, máso- dik része — a lovasság — Egerszeg előtt volt. a m i k o r a császári lovasság. Dillherr c s o p o r t j a , Egerszeg k ö r n y é k é n a d o m b o l d a l a k o n , H ö c h b e r g c s o p o r t j a pedig a k u r u c o k h á t a mögött kísérte, illetve k ö v e t t e őket. A c s á s z á r i a k reggel 8 ó r a t á j b a n n y e r h e t t e k először tiszta k é p e t , a m i k o r v i r r a d n i kez- dett. A z s á k m á n n y a l m e g r a k o t t oszlopok látszólag m á r ki- c s ú s z t a k k a r m a i k közül, mert a k a r a t l a n u l is előre h a g y t á k m e n n i őket.3 2
H o c h b e r g t á b o r n o k Pereszlcnynél á t v e t t e a p a r a n c s n o k -
31 DiUherr idézett leírásából: „ . . . Obschon die Officii- von der Infanterie Acheronta movirt um bey der Action zu s e i n . . . "
32 Bösinger császári alezredes jelentése Savoyai Jenőhöz 1710 feb- ruár 22. (Bécsi Kriegsarchio-Feldakten 1710. 2—89.)
ságot az egész császári lovasság felett és elhatározta, hogy először a k u r u c lovassággal végez és azt elvágja a már előre- menetelt gyalogságtól. Ha ezzel a f e l a d a t t a l elkészül, a k k o r a z s á k m á n y u t á n veti magát, a m e l y a m ú g y is csak lassan halad, tehát lovassággal k ö n n y e n elérhető. Rövid megfonto- lás u t á n felvágtatott az Egerszegtől n y u g a t r a emelkedő dom- b o k r a . ott sebtiben c s a t a r e n d b e állította ezredeit és balra le- k a n y a r o d v a . m e g t á m a d t a Esterházv lovasságát.
Rákóczi emlékiratai szerint34 a harc ..Szöllös" mellett zaj- lott le. Ilyen nevű községet, t a n y á t , pusztát hasztalan kere- s ü n k úgy a X\ III. századbeli, mint a mai térképeken. De a II. József császár idejében készült ..Josephinische A u f n a h m e "
eredeti lapján,3 5 Egerszegtől é s z a k n y u g a t r a , egy n a g y szőlős- kert van berajzolva. A mai pontos katonai térképeken, körül- belül ugyanezen a helyen, egy házsorból és kertekből álló telepet t a l á l h a t u n k , a m e l y b á r nincs szőlőnek jelezve, fel- tétlenül azonos lehet az előbb említettel. Az a terep, amelyen a most leírandó lovasharc lefolyt, ettől a kerttől keletre L a j o s f a l u i g és délkeletre Egerszegig s a N y i t r a folyásáig ter- jedő l a p á l y volt. Bár nem n a g y kiterjedésű (körülbelül 2 km2), de lovasharcra n a g y o n a l k a l m a s volt, mert a szőlőskertnél még enyhén lefeléhajló domboldal az út felé m á r teljesen vízszintes lapállyá válik. A N y i t r a folyó j o b b p a r t j á t szegé- lyező mocsaras p a r t v i d é k b e f a g y v a szintén nem ment aka- d á l y számba. Igaz u g y a n , hogy ilyen elég tekintélyes számú lovas tömeg r o h a m á r a ez a terület nem elegendő. Ez "t i*
tartott a küzdelem, mint később hallani f o g j u k , m a j d n e m 3 óra hosszat, mert n a g y o b b lélegzetű, tehát rövid n é h á n y perc alatt lezajló lovasrohamról itt szó sem lehetett. A két ellenséges fél egyes harcvonalai, e g y m á s n a k neki rontva, kézi t u s á b a n gomolyogtak ezen az a r á n y l a g szíik helyen, mind- addig. amíg a harc a k u r u c o k visszavonulásával véget nem ért.
A k u r u c o k a t a t á m a d á s nem érhette váratlanul, mert é s z r e v e t t é k H o c h b e r g és Dil her r előkészülő mozgolódásait, E s t e r h á z y h á r o m vonalba kifejlődve, gyorsan csatarendbe állította lovasságát. Első vonalba állottak a lengyel segéd- c s a p a t o k G r u d z s i n s k i t á b o r n o k k a l . Höchberg heves első tá- m a d á s a ezt a vonalat rövid kézitusa u t á n szétugrasztotta, bár
33 Wienerisches Diarium 1710. Nr. 683. „Da hatte der H. General Höchberg in höchster Eyl seine Mannschaft in gute O r d n u n g gestellt, sofort bei Egerszeck von der Höhe die im Thal stehende Rebellen so sieh in 3 grossen Linien befunden-ehe u bevor diese sich mit dem Fussvolk wieder verinigt, als dessentw illen dieselben im scheunigsten Marsche waren — in Gottes Namen angegriffen."
34 Rákóczi emlékiratok VI. k. 16. oldal.
35 A bécsi Kriegsarchio térképtárában.
E s t e r h á z y lovasainak egyrésze (valószínűen a második harcvonalból) tűzzel is támogatta a lengyelek ellenállását. A császáriak azonban nem sokáig örülhettek győzelmüknek, mert egy k u r u c harccsoport. H o r v á t h ezredes36 vezetésevei, a császáriak b a l s z á r n y a mellett f e k v ő szőlőskert mögött el- r e j t v e állott és a küzdelem most jelzett p i l l a n a t á b a n erről a r e j t e k h e l y r ő l 100 lovassal előre r o h a n v a , oldalba t á m a d t a az Esterházy-féle labanc huszárezredet, rövid harc után teljesen szétszórta s L i p ó t v á r i r á n y á b a a harctérről elűzte. Ez a sző- lőskert volt az, amely — mint előbb említettem — Egerszeg- től é s z a k n y u g a t r a esett. .V forrásokból nem állapítható meg, hogy E s t e r h á z y rendelte-e oda H o r v á t h ezredest, v a g y pedig ő önmagától választotta ezt a meglepetésre kiválóan a l k a l m a s pontot. Bárki tette is, nagyon okosan cselekedett. Érdekes, hogy ez a pont voltaképen a császári lovasság ú t v o n a l á b a n volt. Ezért is érthetetlen, hogy miért nem ide állott Dillherr c s o p o r t j á n a k egy része, hiszen gondolhatták volna, hogy ez — a t á m a d á s alatt b a l o l d a l u k b a n levő — a k a d á l y r e á j u k nézve veszélyes lehet. H o r v á t h ezredes tehát csak közvetlenül t á m a - dása előtt érhetett ehhez a ponthoz, vagyis akkor, amikor a császáriak azon m á r t ú l h a l a d t a k . Maga Dillherr is válságos helyzetbe került. Lovasságától a küzdelem hevében elsza- kítva, m a j d n e m egy negyedóráig egyedül bolyongott, minden összeköttetés nélkül, a verekedés színhelye mögött, k u r u c lovasok között. Szerencséjére — mint í r j a — a téli hideg idő-
j á r á s miatt m a g y a r o s szabású b u n d á t viselt, úgy hogy a k u r u - cok nem ismerték fel benne a császári vezért.
H o r v á t h ezredes t á m a d á s á r ó l úgy a „Wienerisches Dia- rium", mint Dillherr leírása n a g y elismeréssel nyilatkozik.
Dicsérik vitézségét és lovasainak lendületes, mindent legá- zoló t á m a d á s á t . Ez a vitéz k u r u c tiszt, lovasainak élén, hősi halált halt e heves küzdelemben.3 7
A császáriak felocsúdva a k a p o t t ütéstől, ú j b ó l rendez- kedni próbáltak. Most a k u r u c o k második vonala kezdte a t á m a d á s t , de ez a Breuner-dragonyosok szívós ellenállásán megtört. Dillherr ezredest ezalatt ezek a dragonyosok kisza- b a d í t o t t á k szorult helyzetéből, s ő ú j b ó l átvette c s o p o r t j á n a k vezetését. A küzdelem közben erre kis szünet következett, amely alatt Höchberg és Dillherr ú j b ó l rendbehozták csapa- taikat. E k k o r a k u r u c o k eddig még h a r c b a nem került har- m a d i k vonala kezdett t á m a d n i : de ezzel a támadással sem a r a t t a k sikert, mert ú j b ó l a kiváló h a r c é r t é k ű Breuner-ezred-
36 Valószínűen Horváth Tamás. Közelebbi adatokat személyét illető- leg nem találtam.
37 Dillherr idézett leírása: ,.Der feindliche Obrist Horvát so als Einer ihrer vorträflichsten Officiere, gantz Besonders Betauret wurde, ist bev dieser Action geblieben . . . "
del kerültek szembe, amely ezt a t á m a d á s u k a t is visszaverte.
A küzdelmet végül a császáriak j a v á r a döntötte el G h i l l á n y i ő r n a g y t á m a d á s a , aki Dillherr p a r a n c s á r a az E s t e r h á z y - labanc huszárezred 150 lovasával a k u r u c o k j o b b s z á r n y a mögé került3 8 és o n n a n h á t b a t á m a d t a azt. E g y i d e j ű l e g az egész császári lovasság m i n d e n oldalról m e g r o h a n t a a még ellenálló k u r u c o k a t és Üzbég felé szorította őket.
Az egész küzdelem reggel 9 órakor kezdődött és körül- belül 3 óra hosszat tartott.
A harci l á r m á r a Riviére menetoszlopa Üzbégen megállott, mert a z s á k m á n n y a l megrakott szekerek paraszt kocsisainak nagyrésze, lovaikat kifogva azokon elmenekült és a szekere- ket cserbenhagyta.3 9 A visszavonuló k u r u c lovasság Üzbég előtt megállott és igyekezett az u t á n u k n y o m u l ó császári lovasságot feltartóztatni. Ezalatt Riviére és Limprecht min- den erővel azon f á r a d o z t a k , hogy a z s á k m á n n y a l minél gyor- sabban e l h a g y j á k a k u r u c o k a t üldöző császáriak által veszé- lyeztetett területet. Ez a z o n b a n csak részben sikerült, mert a még m e g m a r a d t fogatok a lovak silány állapota, a rozoga szekerek s a rossz út f o l y t á n , e g y m á s u t á n lemaradtak.4 0
A k u r u c lovasság ellenállását Höchberg Üzbégnél is ha- marosan megtörte. A Nyitra folyó mocsaras l a p á l y a u g y a n i s befagyott, a k a d á l y t nem alkotott s így a császári lovasok nemcsak az egerszegi dombokról lerohanva, h a n e m a be- fagyott mocsarakon keresztül is, kétoldalról k ö r ü l f o g t á k a k u r u c o k a t , akik a déli ó r á k b a n kénytelenek voltak az ellen- állást végleg beszüntetni és Ú j v á r felé visszavonulni.
Riviére erélyének köszönhető, hogy a k u r u c o k á g y ú i t , mozsarait és a z s á k m á n y egyrészét mégis sikerült Érsek- ú j v á r b a beszállítani. Azoknak a szekereknek t a r t a l m á t pe- dig, amelyeket a k u r u c o k kénytelenek voltak visszavonulá- suk közben elhagyni, a k u r u c lovasság h a s z n á l h a t a t l a n n á tette. Elfűrészelték a hordók abroncsait, beütötték azok fene- két s a lisztet, élelmiszereket széjjelszórták.4 1 Riviére meg- győződése szerint az egész z s á k m á n y t be lehetett volna szállí- tani Ú j v á r b a , ha a paraszt kocsisok cserben nem h a g y j á k szekereiket s ha állataik jobb k a r b a n lettek volna. Az á g y ú k elvontatása még így is n a g y nehézséget okozott. Útközben azok is e l m a r a d t a k . Mivel azonban a császári lovasság Nyit- r á n túl nem f o l y t a t t a az üldözést. Esterházy hadai Ürmény-
38 W ienerisches Diarium idézett száma.
39 LUnprecht idézett jelentése: ..A pa/asztság is látván ez puská- zását rész szerént kifogván marháit, e l s z a l a d o t t . . . "
40 Rioiére idézett jelentése: ..Sed oh defectum malorum eurrum et debilium pecorum susque — deque in itinere remanserunt."
41 Rioiére február 16-i jelentése.
ben megpihentek s o n n a n küldtek lovakat az ágyúkért.4 2
Kolinovits k r ó n i k á j a szerint a császáriak kezére került a ku- rucok által z s á k m á n y o l t 200 d a r a b s z a r v a s m a r h a is. Erről a z o n b a n m á s u t t nem olvasunk.
Hogy végeredményben mit sikerült E s t e r h á z y n a k a zsák- m á n y b ó l hazahozni, teljes pontossággal ma m á r nem t u d j u k megállapítani.
Bercsényi Miklós március 4-én értesítette Rákóczi köve- tét. \ etéssy Lászlót, aki a k k o r Kassán tartózkodott, a tavar- noki zsákmányolásról. Minden részletezés nélkül ebben is csak azt í r j a : „ . . . m u l t a m a n n o n a m et de munitione et niun- d u r a b o n a m partem U j v a r i n u m d e d u x i t . . ."43
A f e j e d e l e m f e b r u á r i u s 16-án értesült először az eger- szegi h a r c lefolyásáról. K á r o l y i n a k í r j a : „ . . . E z e n ó r á b a n veszi hofmesterem O r d ó d i levelét, s küldi oly katona által, az ki Egerszegnél is jelen vólt az harcon: kétezerötszáznak m o n d j a , hogy volt az is j ó f o r m á b a n , — de m e g f o r d u l v á n az szaladó ellenség, megnyomta iiket, s helyén m e g t o r p a d t ; az mienk is legyiittek, kevés kárral. A harc alatt mind nyoma- k o d t a k az gyalogság és munitio az r a b o k k a l , — minden k á r nélkül elgyüttek, azon élésszekereken kiviil, az mellyekbül kiereszgette az m a r h á t az parasztság. Már ezekbül átallát- h a t j a Kegyelmed az éretlen tanácsokból változott orderem- nek éretlen gyümölcsét."
E s t e r h á z y t a v a r n o k i vállalkozását sem a fejedelem, sem Bercsényi nem kísérték rokonszenves érzelmekkel. Rákóczi h a s z t a l a n e r ő p a z a r l á s n a k ítélte az ilyen f a j t a haditettet és félt attól, hogy a k u r u c o k előretörése a császári h a d a k a t va- lamilyen n a g y o b b tevékenységre serkenti, amit pedig min- d e n á r o n kerülni ó h a j t o t t . Bercsényi szokott szarkasztikus m o d o r á v a l emlegeti „Antal úr h i s t ó r i á j á t . " „ . . . Istennek
hála, hogy nem esett rosszabbul . . ."44 A fejedelem csu- pán a n n a k örült, hogy E s t e r h á z y n a k „ . . . h a egész szeren- cséje nem volt is, az egerszegi harc nem szerencsétlenül tör- tént".4 5 Részletes jelentést Rákóczi az ütközet lefolyásáról csakis 20-án k a p o t t Cegléden, ahová Esterházy O c s k a v Sán- dort k ü l d t e szóbeli jelentéstételre. E n n e k meghallgatása u t á n a fejedelem még egyszer m e g m o n d j a véleményét a küz- delem felől. „Méltóságos Eszterház Antal u r n á k , 21. Feb- r u a r y 1710.
Elébbeni leveleimből megláthatta Kegyelmed, m e n n y i n y u g h a t a t l a n s á g g a l v á r t a m az Kegyelmed i n f o r m a t i o j á t , az mellyet tegnapi n a p o n Ocskai Sándor által vettem, - elég;
42 Archívum Rákóczianum: III. kötet 26. oldal.
43 Archívum Rákóczianum: A III. kötet 195. oldal.
44 Bercsényi levele Károlyihoz 1710 február 23.
45 Archívum Rákóczianum: III. kötet 30. oldal.
vigasztalással a n n y i b a , hogy praevisioimnak, a m e l l y e k t ü l Kegyelmed operatioit feltettem, n a g y része bé nem tölt.
Melyre nézve, t a l á n Kegyelmed is á l t a l l á t h a t t a eddig, hogy jobb lesz ezután ordereim elkövetésében Kegyelmednek f á r a - dozni: mitsem azokat, némely n a g y dolgokat által nem látó se messze nem néző tisztek o p i n i ó j á r a és voxolására bocsá- tani . . ,"46
Hogy az egerszegi lovasharcon nem a k u r u c o k győztek, azt Esterházy a lengyel segédcsapat l a n y h a m a g a t a r t á s á n a k t u l a j d o n í t o t t a . Valóban ez a csapat volt az, a m e l y a császá- riak első t á m a d á s a f o l y t á n szétszaladt. í g y a z t á n az első k u - darc után a kurucok további t á m a d á s a i nem j á r t a k sikerrel.
A f e j e d e l e m n e k is ez volt a véleménye. E m l é k i r a t a i b a n í r j a : ., . . . ebben az ütközetben a lengyelek n a g y o n rosszul viselték m a g u k a t . . ." E s t e r h á z y n a k pedig azt üzente, hogy igyekez- zék a lengyel csapatok és a k u r u c o k közötti összhangot meg- erősíteni: „ . . . T á v o z t a s s a azért el m i n d kegyelmed, mind Kegyelmed által az h a d a k h o z z á j o k való d i f f i d e n t i á j á t és hitesse el ki-ki magával, hogy v a l a m i n t az m i n a p i r o m h á n y i harcon ők m a g u k a t vitézül, most (t. i. Egerszegnél) g y a r l ó u l viselték. — harmadszor meginten j o b b a n viselhetik . . .'"4T
Az egerszegi — kétségkívül heves — összecsapás egyik fél részéről sem j á r t n a g y vesztességgel. A „Wienerisches D i a r i u m " november 18-án ezt í r j a : „ . . . die Anzahl deren Pot u. v e r w u n d e t , ist von beyden Seiten d e r m a l e n unwissend", ßösinger alezredes szerint48 a k u r u c o k közül 100-nál többen m a r a d t a k a csatatéren és sokan megsebesültek. A császári veszteséget Bösinger nem sorolja fel részletesen, c s u p á n egy-
n é h á n y halottról és sebesültről beszél és arról, hogy a lisztek szolgái és vezetéklovai (tehát az illető ezredek nem harcoló, h á t r á b b lévő részei), a k u r u c o k kezeibe kerültek. Jelenti
azonban azt is, hogy Probst h a d n a g y 20-án V a d k e r t e n sebeibe belehalt.
A császáriak a m á r előbb említett üstdobokon kívül még két zászlót is z s á k m á n y o l t a k .
Minden bizonnyal leghitelesebbnek i s m e r h e t j ü k el Riviére beszámoló jelentését, amely a k u r u c veszteséget 50 f ő b e n á l l a p í t j a meg: „ . . . cum ammissione circiter 50 nostrorum mi- lit um. Artoleria una cum i n f a n t e r i a sine omni detrimento reversa est U j v a r i n u m . . ." Ebből is k i t ű n i k , hogy a gyalog- ságnak nem volt vesztesége és hogy az á g y ú k a t sikerült haza- vontatni.
Rákóczit bosszantotta a lengyel segédcsapat g y á v a m a g a -
4® Archioum Rákócziatium: III. kötet 42. oldal.
4' Archioum Rákóczianum: III. kötet 43. oldal.
48 Bösinger idézett jelentése.
t a r t á s a az egerszegi harcon. Szükségesnek tartotta vélemé- nyét minden kertelés nélkül megmondani Potocki kiewi pala- t í n u s n a k , 1710 március 4-én kelt levelében.49 Őszintén meg- í r j a neki, hogy a milyen d e r e k a s a n verekedtek a lengyelek R o m h á n y n á l , épolyan engedetlenek voltak Egerszegnél és hogy E s t e r h á z y Antalt csúfosan c s e r b e n h a g y t á k . Pedig ha ki- t a r t o t t a k volna, a k k o r a k u r u c o k győzedelmeskednek. ,.Me- m o r a r e hic mihi oportet" — végzi levelét.
Dillherr ezredesre a h a r c n a k még egy kellemetlen utó- j á t é k a volt. Amikor u g y a n i s a vezetése alatt álló Esterházy- huszárezredet a k u r u c o k a csata első m o z z a n a t á b a n szétker- gették, a m e n e k ü l ő labancok egész Lipótvárig f u t o t t a k . Ott rémhíreket terjesztve, Schertzer t á b o r n o k n a k azt jelentették, hogy nemcsak ők (a huszárok), hanem a többi lovasság is m e g f u t a m o d o t t . Schertzer ezt a jelentést azonnal tovább k ü l d t e Heisterhez és Breuner tábornokhoz, aki erre a Bécs és Pozsony között lévő császári katonaságot gyorsan szekérre ültette és N y i t r a felé küldte. Dillherrnek csak nagy f á r a d - sággal sikerült magát „von dem übl h a n d i r t e n u n d von heftigs- ter jalousie geschmideten Bericht" tisztázni.50
Végeredményben tehát a t a v a r n o k i zsákmányolás és az egerszegi lovasharc nem okozott olyan b a j t , mint amilyentől Rákóczi félt. E m b e r e k b e n nem sok veszteséggel, a z s á k m á n y egyrészét mégis csak sikerült Ú j v á r b a bevinni, úgy hogy E s t e r h á z y Antal az eredménnyel meg lehetett elégedve. A h a d j á r a t f o l y t a t á s á r a ez az esemény n a g y o b b következmé- n y e k k e l nem j á r t . Heister u g y a n a csata hírére Bécsből ki- mozdult5 1 és a D u n á n t ú l o n elhelyezett lovasságának egy- részét is felrendelte a G a r a m völgyébe. Innen a z u t á n terv- szerűen f o l y t a t t a előnyomulását Balassagyarmat felé, és sür- gette a szepesi városok elfoglalását. Rákóczi f e b r u á r i u s 16-án adctt E s t e r h á z y n a k útasítást a további h a d m ű v e l e t e k r e "
„ . . . szükségesnek ítélem — í r j a — hogy Kegyelmed az ha- d a k a t úgy dislocálja, hogy m a g u n k a t bátorságosan conjungál- hassuk, valamikor a szükség k í v á n j a , diligenter investigál- t a t v á n : hol micsoda subsistentiája lehessen az h a d a k n a k ? és az I p o l y - G a r a m h i d a k r u l u g v praevideáljon, hogy minden- kor bátorságos és t a r t ó z t a t á s nélkül való általmenetelünk lehessen".
E s t e r h á z y m i n d e n b i z o n n y a l t u d o m á s t szerezhetett arról, hogy a környékbeli lakosság az ő T a v a r n o k felé való vonu-
49 Archívum Rákóczianum: III. kötet 544. oldal
50 Dillherr idézett jelentése.
51 Riviére 1710 februárius 24-i jelentése Bercsényihez és Limprecht idézett jelentése: ..Heister későn főtt és a bányavárosok felé indul."
52 Archívum Rákóczianum: III. kötet 50—51. oldal.
lását a császári v e z é r e k n e k e l á r u l t a . U g y l á t s z i k , k ü l ö n ö s e n Verebély községe r o k o n s z e n v e z e t t l e g i n k á b b a l a b a n c o k k a l . M e g t o r l á s k é p e n ezért f e b r u á r i u s 16-án Beleznay J á n o s k u r u c ezredest k ü l d t e el. azzal a f e l a d a t t a l , h o g y V e r e b é l y t fel- g y ú j t s a . Bár a császári k a t o n a s á g e k k o r ott m á r n e m t a r t ó z - kodott, Beleznay mégis e l h a m v a s z t o t t a a f a l u t , h o g y k é s ő b b se lehessen az a c s á s z á r i a k p i h e n ő j e .
V.
Befejezés.
Az egerszegi lovasharc, t a k t i k a i s z e m p o n t b ó l , a k u r u c h a d j á r a t egyik k ü l ö n ö s e n é r d e k e s m o z z a n a t a ; s t r a t é g i a i mérlegelések ebben az esetben e g y i k vezér t e v é k e n y s é g é b e n sem j á t s z o t t a k szerepet. M i n d k é t fél számolt azzal, hogy csa- t á r a k e r ü l a sor, de mivel E s t e r h á z y Antal e g y e d ü l i c é l j a az volt, hogy a z s á k m á n y t h a z a v i g y e , t á m a d n i n e m a k a r t . Vé- delmi á l l á s b a n viszont a c s á s z á r i a k t á m a d á s á t b e v á r n i sem lett volna észszerű, mert m i n d e n ilyen e l h a t á r o z á s v é g r e h a j - t á s a időveszteséggel j á r s é p e n ezt kellett E s t e r h á z y n a k el- kerülnie. N a g y o n előrelátó i n t é z k e d é s n e k t e k i n t h e t j ü k a t á b o r n a g y n a k azt az u t a s í t á s á t , h o g y a z s á k m á n y t , az á g y ú - k a t a gyalogság k í s é r e t é b e n m e n e t e l t e t t e első oszlopként. IIa a császári lovasság ezt az oszlopot t á m a d j a meg, ott erős tüzérségi és lovassági ellenállásra talált volna, és a h á t u l lovagló k u r u c ezredek rövid idő l e f o r g á s a a l a t t a m ú g y is be- a v a t k o z h a t t a k volna i d e j e k o r á n a k ü z d e l e m b e . H a pedig — a m i n t v a l ó b a n m e g t ö r t é n t — a c s á s z á r i a k n e m a z s á k m á n y t kísérő csoportot, h a n e m a h á t u l s ó lovas oszlopot t á m a d j á k , a k k o r a n n a k a m ú g y is elég e r e j e volt a r r a . h o g y a c s a p á s t f e l f o g j a . És h a a lengyelek g y á v á n n e m v i s e l k e d n e k , a k k o r b i z o n y á r a sikerült volna E s t e r h á z y számbeli f ö l é n n y e l r e n - delkező l o v a s s á g á n a k a császári lovasság többi t á m a d á s á t is e l h á r í t a n i a . E b b e n az esetben G h i l l á n y i császári ő r n a g y oldal- t á m a d á s a sem e r e d m é n y e z h e t t e volna a k u r u c csatasor fel- b o m l á s á t . D e még így sem s o r o l h a t j u k az egerszegi lovas h a r c o t
a k u r u c o k elvesztett csatái közé, mert hogy a teljes z s á k m á n y t n e m sikerült É r s e k ú j v á r b a beszállítani, a n n a k a k u r u c lovas- ság h á t r á l á s a csak k ö z v e t v e volt az o k o z ó j a . H a Riviére és Limprecht ezredesek p i h e n t f o g a t o k k a l , erős l o v a k k a l és j ó szekerekkel r e n d e l k e z n e k , a z a l a t t a 3 óráig t a r t ó h a r c alatt, m á r o l y a n t é r e l ő n y t n y e r h e t t e k volna, h o g y a c s á s z á r i a k to- v á b b i üldözését feltétlenül k i k e r ü l i k . A k u r u c lovasság m a - g a t a r t á s a — a lengyelekét kivéve — e b b e n a k ü z d e l e m b e n dicséretet érdemel, ö t n a p o s k e m é n y menet u t á n , ú g y s z ó l v á n
é j j e l - n a p p a l nyeregben, télviz idején, gyalázatos utakon, rossz i d ő j á r á s b a n lovasharcot vívni, ismételten t á m a d n i , f a g y o t t talajon, nehéz feladat. Különösen nehéz akkor, mikor a tér- szín kiválasztására nincs sem idő, sem alkalom. A harcvona- l a k n a k az országútra támaszkodva, úgvszólván n é h á n y pilla- nat alatt kellett csatarendbe fejlődniök, ami a harckészség- nek kétségtelen jele. És hogy a k u r u c lovasság vezetőiben sok kezdeményező erő lakozott és a lovasság soraiban n a g y volt a lökőerő és a harci kedv. ezt b i z o n y í t j a Horváth ezredes meglepetésszerű sikeres előretörése a szőlőskertek mögül.
M e g á l l a p í t h a t j u k azonban azt is, hogy a császári lovas- ság szereplése ebben a c s a t á b a n éppen ilyen elismerésre méltó volt. Mindkét vezérük. Hochberg és Dillherr, friss ész- j á r á s ú . a helyzetet h a m a r és jól megítélő, gyors elhatározó- képességű p a r a n c s n o k volt. Nem r i a d t a k vissza sem egy éjjeli menet f á r a d a l m a i t ó l , sem attól, hogy a k u r u c o k száma m a j d - nem kétszerese az övéknek. Mindketten keresték a harcot.
L á t j u k ezt Dillherr első üzbégi éjjeli r a j t a ü t é s é b ő l és az egerszegi h a r c m e g i n d í t á s á n a k körülményeiből is. Ez a harc a találkozóharcok egyik olyan érdekes p é l d á j a , amelyben az egyik fél — a t á m a d ó — c s u p á n közvetlenül a t á m a d á s t megelőző percekben vágtat h á t u l r ó l előre, hogy innen vissza- f o r d u l v a álljon szembe ellenségével. Hogv Hochberg miért nem t á m a d t a meg Esterházy Antalt hátulról — ami pedig az adott helyzetben a legközelebb eső megoldás lett volna — azt a d a t o k h i á n y á b a n ma m á r megállapítani nem t u d j u k . Bizo- n y á r a a térszín nem kedvezett neki. így viszont a k u r u c o k a t jobbról elkerülve, őket az enyhe h a j l a t ú lejtőkről lefelé meg- t á m a d n i . minden bizonnyal kevésbbé kockázatosnak látszott neki, b á r a térszín, a szőlőskertek miatt, itt sem volt lovas- harcra alkalmas.
A császári lovasság egyrésze — az Esterházy-labanc huszárezred — a k u r u c o k heves t á m a d á s á r a u g y a n h a m a r kereket oldott, de a n n á l szívósabban védekeztek a nehéz lova- sok. különösen a Breuner-dragonyosok. akik a harc folya- mán több k u r u c t á m a d á s t vertek vissza e g y m á s u t á n .
Ebben az ütközetben tehát, mint l á t j u k , a kurucok és császáriak — ami a harckészséget, erőállapotot és a vezetést illeti — egyenrangú feleknek tekinthetők. A számbeli fölény a k u r u c o k oldalán, a harc kezdeményezése viszont a császári parancsnok kezében volt. De a számbeli túlsúly sohasem lehet egyedül döntő, különösen pedig lovasharcban nem, a hol a küzdelem lefolyása és a döntő siker rendszerint pillanatnyi helyes elhatározások gyors v é g r e h a j t á s á n a k eredménye szo- kott lenni.
S h a b á r ez az itt leírt küzdelem a k u r u c felkelés ügyét egy lépéssel sem vitte se előre, se hátra, vagyis a n n a k semmi
különösebb stratégiai és politikai h a t á s a nem volt, k a t o n a i szempontból mégis érdekes és fontos tanulságot n y ú j t . Be- b i z o n y í t j a azt is, hogy a k u r u c lovasság — ennek a h a d - seregnek legértékesebb része — a felkelés 8. évében is bírt még a n n y i erővel és vállalkozó szellemmel, hogy ilyen válsá- gos viszonyok között helyét megállja.
Markó Árpád.
H a d t ö r t é n e l m i K ö z i e m é n v e k . — III. 23