• Nem Talált Eredményt

A íavarnohi kuruc zsákmányolás és az egerszegi harc.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A íavarnohi kuruc zsákmányolás és az egerszegi harc."

Copied!
23
0
0

Teljes szövegt

(1)

A íavarnohi kuruc zsákmányolás és az egerszegi harc.

(1710 f e b r u á r i u s 11—15.)

Előzmények.

Rákóczi felkelése a szerencsétlen trencséni csata u t á n (1708 a u g u s z t u s 3.) a gyors h a n y a t l á s képét m u t a t t a . Az ország lakossága a hosszantartó h á b o r ú s k o d á s f o l y t á n kime- rült, a k u r u c csapatok felszerelése, ellátása mindig nehezebbé vált. A harci kedv is e l l a n k a d t a n n y i r a , hogy az 1709. év n a g y o b b ütközet nélkül m ú l t el. 17Í0 elején Rákóczi egy ú j a b b döntő c s a t á r a a k a r t a vezetni seregét és R o m h á n y A a d - kert mellett 1710 j a n u á r i u s 22-én erős, szívós harcot vívott a Sickingen császári a l t á b o r n a g y p a r a n c s a alatt álló sereggel.

De az e r e d m é n y itt sem volt kielégítő és nem f o r d í t o t t a jobbra a felkelés ügyét. A r e n d k í v ü l heves és véres ütközetet mindkét k ü z d ő fél győzelemnek tekintette u g y a n , de a csata voltaképen eldöntetlen m a r a d t . Bár a k u r u c o k — főleg Potocki kiewi p a l a t í n u s lengyel segédcsapata — vitézül ve- rekedtek. veszteségük oly n a g y volt, hogy a közel jövőben nagyobb h a d m ű v e l e t r e nem v á l l a l k o z h a t t a k .

A fejedelem ezt jól t u d t a , ami k i t ű n i k abból, hogy ösz- szes intézkedései és tervezgetései a h a d j á r a t további f o l y t a - tására. leginkább a csapatok élelmezésével és pihentetésével foglalkoznak. A h a d m ű v e l e t e k s ú l y p o n t j a ebben az időben

— ú g y m i n t á l t a l á b a n a k u r u c felkelés legfontosabb idősza- kaiban is — ismét a D u n a északi p a r t j á r a , még pedig ez- úttal Nyitra, É r s e k ú j v á r k ö r n y é k é r e került. Az itt elhelye- zett k u r u c sereg p a r a n c s n o k s á g á t Rákóczi E s t e r h á z y Antal t á b o r n a g y r a bízta. Az egész terület legfontosabb p o n t j a É r s e k ú j v á r volt. egyrészt mint jól megerősített és védelemre a l k a l m a s vár és t á m a s z p o n t minden további f e l s ő m a g y a r - országi hadműveletre, másrészt mint a D u n á n t ú l l a l való összeköttetés biztosítására a l k a l m a s megerősített hely. Ezért a fejedelem, Károlvi Sándor tanácsára.1 Esterházy t á b o r n a g y legfőbb kötelességévé tette, hogy É r s e k ú j v á r b a n n a g y m e n y - nyiségű élemiszert halmozzon össze. További h a d m ű v e l e t i

1 Rákóczi Emlékiratok: eredeti francia kiadása VI. k. 15. o. Mémoires du Prince Francois Rákóczi sur la guerre de Hongrie depuis l'année

1703 jusque a sa fin. V. és VI. köt. Megjelent Hágában, 1793-ban, Neaulme Jánosnál. Fgv eredeti példánya a budapesti Kegyesrendi rendház k ö n y v t á r á b a n van.

(2)

szándékairól Bercsényi Miklóst 1710 j a n u á r i u s 31-én kelt levelében a következőképen tájékoztatta."

Az kétségtelen, hogy É r s e k ú j v á r bőséges ,.profentéro- z á s a " életbevágó kérdés, mert mennél több had fog azon a vidéken m ű k ö d n i , a n n á l több készlet fogy el. Viszont nincs s z á n d é k á b a n a sereget n a g y területre szétosztani, mert az ellenség így k ö n n y e b b e n a r a t h a t győzelmeket s a kenyér szállítása télviz idején a m ú g y is nehezen lehetséges. Megtör- ténhetik az is, hogy az ellenség a külső h a d a k a t a vártól el- szorítja. ami szintén végzetes k ö v e t k e z m é n y e k k e l j á r h a t n a . Ezért Rákóczi a lengyel segédcsapatot. Bokros. Géczv és Somogyi ezredeivel együtt, É r s e k ú j v á r vidékére k ü l d i Ester- h á z y Antal rendelkezésére, maga pedig u d v a r i h a d a i v a l és svéd c s a p a t á v a l S z e n t m á r t o n k á t a vidékére vonul. IIa Ester- h á z y A n t a l n a k sikerül az ellenséget Ú j v á r t ó l t á v o l t a r t a n i a és a v á r a t élelemmel ellátnia, a k k o r t a l á n alkalom nyílik a császáriak m e g t á m a d á s á r a . Ha pedig a D u n a b e f a g y n a , akkor a f e j e d e l e m 5000 embert szándékozik a D u n á n t ú l r a átküldeni.

hogy G y ő r vidékéről szállíthassanak élelmet Ú j v á r b a és azt egyszer m e g r a k v á n szükségén felül, s ezáltal securitásom lévén, — j á t s z h a t u n k n y a r a t s z a k a az ellenséggel, az kinek j o b b s z á r n y á t a m i n a p i harcon (t. i. Romhánynál) úgy meg- gyengíténk. hogy minden relátiokbul általláthatni, hogy csak négyszáz sem m a r a d o t t szolgálatravaló ezen p o s t i r u n g j a i b a n . "

A f e j e d e l e m n e k egy 1709 december végén s a j á t kezével írott k i m u t a t á s a É r s e k ú j v á r b a n mindössze 1850 embert tün- tet fel. Ezek Ebeczky. Somogyi, Balogh, V a j d a és Géczy ezredeihez tartoztak.3 A k u r u c sereg á l l o m á n y a ezen a harc- téren — u g y a n c s a k Rákóczi fennemlített feljegyzése szerint

— összesen 17.050 fő volt. Ehhez kell még hozzá s z á m í t a n u n k E s t e r h á z y Antallal a D u n á n t ú l r ó l j a n u á r elején á t j ö t t kb.

5000 f ő lovasságot és a mintegy 5000 s n é h á n y száz főből álló lengyel segédcsapatot.

Az egyesült svéd és lengyel hadseregnek orosz földön vívott ütközetei folytán, egy lengyel-svéd d a n d á r Potocki Mihály gróf kiewi p a l a t í n u s vezérlete alatt, a p u l t a w a i csata után4 XII. K á r o l y svéd k i r á l y f ő c s a p a t á t ó l elszakadva, az oroszok elől Magyarország h a t á r a felé volt kénytelen vo- nulni. A p a l a t í n u s engedélyt kért Rákóczitól, hogy Magyar- ország h a t á r á t átléphesse, amit a f e j e d e l e m csak azzal a fel- tétellel adott meg, h a c s a p a t a i a k u r u c felkelés zászlója alá csatlakoznak. Potocki kénytelen volt ebbe beleegyezni. Az üldöző orosz tábornokok erre — mivel Rákóczi N a g y Péter cár szövetségese volt — a lengyeleket nem üldözhették. A

2 Archívum Rákóczianum: III. kötet 12—14. oldal.

3 Hadtörténelmi Közlemények: 1891. évfolyam 168—17?. oldal.

4 1709 j ú l i u s 8.

(3)

fejedelem szolgálatába szegődött lengyel sereg^ l e n g y e l e k b ő l svédekből és lithvániai csapatokból állott.5 K a t o n a i szem- pontból csatlakozásuk kétségkívül nyereség volt Rákóczi számára, mert harcedzett, vitézül verekedő k a t o n á k a t k a p o t t . De a csapat erkölcsi értéke nem volt n a g y és z s o l d j u k a t , el- l á t á s u k a t illetően túl sokat követeltek. Ezzel sok kellemetlen- séget okoztak a k u r u c vezetőknek és sok súrlódásra, össze- tűzésre a d t a k okot, a mindezekben szűkölködő k u r u c o k k a l . Azt azonban úgy a fejedelem, mint alvezérei is elismerték, hogy a r o m h á n y i c s a t á b a n a lengyelek v a l ó b a n vitézül vere- kedtek.

..Dieser Krieg in H u n g a r n , u n d das Unwesen mit d e n e n daselbstigen Malcontenten oder Rebellen m a c h t e also dem Hofe noch immer gar viel zu s c h a f f e n . . ." í g y kezdi az egy- korú T h e a t r u m E u r o p a e u m c í m ű félhivatalos k r ó n i k a az

1710. esztendő politikai és hadi eseményeinek leírását.6 Ennek m a g y a r á z a t á t a b b a n t a l á l h a t j u k , hogy a Heister gróf t á b o r n a g y p a r a n c s n o k s á g a alatt m ű k ö d ő felsőmagyarországi császári sereg helyzete és h a n g u l a t a sem volt valami különö- sen kiváló. Heisternek sikerült u g y a n Hont- és Nógrád- megyéket 1709 őszén megszállania s a k k o r m á r Yáctól felfelé egészen a Szepességig húzódott helyenként megerősített vo- nala. A Szepességbe m á r itt-ott benyomult, K é s m á r k o t is el- foglalta, de Lőcse ekkor még a k u r u c o k kezében volt. C s a p a - tai azonban szintén b e l e f á r a d t a k m á r a hosszas háborúsko- dásba és a hét éves küzdelem során a g y o n s a n y a r g a t o t t lakosságtól a császári k a t o n a s á g minden erőszakoskodása sem tudott m á r élelmet és a n y a g i segítséget kipréselni.

Különösen nehéz helyzetben voltak az É r s e k ú j v á r és N y i t r a k ö r n y é k é n ,.Postierungok"'-ban elhelyezett császári csapatok. Báró Schertzer t á b o r n o k n a k , Lipótvár császári p a r a n c s n o k á n a k . 1710 j a n u á r i u s 25-én Savoyai Jenő herceg- hez intézett jelentésében olvassuk, hogy a császári őrségek helyzete g y a k r a n igen válságos, mert a k u r u c lovasok és h a j d ú k szabadon csatangolnak ide-oda s a lakosságot meg- a d ó z t a t j á k . Ily f o r m á n — mint m o n d j a — szinte azt hiheti az ember, hogy nem a császári csapatok z á r j á k körül a k u r u - cokat és készülnek É r s e k ú j v á r ostromára, h a n e m a k u r u c o k z a k l a t j á k és z á r j á k el őket főcsapatuktól.7

Az É r s e k ú j v á r körül elhelyezett császári csapatok p a - rancsnoka Hochberg von Hennesdorf tábornok, ebben az időben Verebélyen tartózkodott. N y i t r a v á r á n a k p a r a n c s n o k a pedig Dillherr-Althann Ferenc ezredes volt. a c s á s z á r i a k n a k egyik különösen tevékeny, ügyes törzstisztje.

5 Márki: II. Rákóczi Ferenc III. kötet 68. lap.

6 Nemzeti Múzeum: Fol. 500.051, XIX. rész. 65. oldal.

7 Bécsi Kriegsarchio: Feldakten 1710. Fase. 1/18.

(4)

Heister p a r a n c s a alatt Magyarországon (Erdélyt kivéve) mintegy 36.300 főből álló haderő volt. tehát Rákóczi itteni seregénél jóval több.8 De a császári csapatok számbeli fölé- n y ü k ellenére sem voltak olyan állapotban, hogy döntő csa- pást mérhettek volna Rákóczi seregére; a n a g y o b b csatákat ők is k e r ü l n i ó h a j t o t t á k . C é l j u k az volt, hogy É r s e k u j v á r a t kiéheztetve h a t a l m u k b a kerítsék és hogy a Felvidék többi részét is megszállják.

E b b e n a helyzetben tehát m i n d k é t fél hadviselése jó f o r m á n kizárólag egymás n y u g t a l a n ítására. z a v a r á s á r a szo- rítkozott és p o r t y á z á s o k b a n , kisebb vállalkozásokban merült ki (Kleinkrieg). E n n e k a h a r c m ó d n a k egyik jellegzetes p é l d á j a g y a n á n t választottam a t a v a r n o k i k u r u c zsákmá- nyolás és az azt követő egerszegi lovasharc leírását t a n u l m á - n y o m t á r g y á u l . Erről az eseményről eddig nem sokat tud- t u n k . Rövid összefoglaló említést csak Rákóczi emlékiratai- ban, Kolinovits m u n k á j á b a n9 és Márki Sándor n a g y művé- ben10 t a l á l u n k . A k u r u c v i l á g kiváló tudósa, T h a l y Kálmán, ezzel az eseménnyel nem foglalkozott. Az osztrákok azonban látszólag n a g y o b b jelentőséget t u l a j d o n í t o t t a k a tavarnoki h a r c n a k , mert a „Feldzüge des Prinzen Eugen von Savoyen című m u n k a1 1 részletesen t á r g y a l j a az eseményt, a ,,\\ iene- risches D i a r i u m " 1710. évi kötete nyomán.1 2 De ezek az osztrák források egyoldalúak s főleg a k u r u c létszám meg- á l l a p í t á s á n á l túloznak.

Sikerült azonban f e l k u t a t n o m a küzdelemben résztvett egyik k u r u c vezér —De Riviére ezredes13 — és egyik császári p a r a n c s n o k — Dillherr báró ezredes1 1 — eddig ismeretlen részletes harcjelentéseit. Érdekes, hogy az u t ó b b i jelentést a

„Wienerisches D i a r i u m " szerkesztője sem ismerhette, mert egészen m á s k é p a d j a elő az eseményeket. H a ezt a két fő- forrást egymással s z e m b e á l l í t j u k és még n é h á n y f e l k u t a t o t t eredeti e g y k o r ú levéllel kiegészítjük, eléggé pontos képet k a p h a t u n k a t a v a r n o k i vállalkozás lefolyásáról.

8 Feldzüge des Prinzen Eugen von Sauoyen: XII. kötet 95. oldal.

9 Kollinovits Gábor: Commentarium de rebus Ungaricis, libri XIII.

ab anno 1701—1720. 209. oldal.

173l-ben írt kézirati példánya a magyarországi ág. hitv. ev. egye- temes egyház levéltárában Budapesten, kéziratok Y—28. sz. alatt őriztetik.

10 IL Rákóczi Ferenc élete: III. kötet 85. oldal.

11 Kriegsarchiv kiadványa: II. sorozat, IY. kötet 490. oldal.

12 Wienerisches Diarium: 1710. évfolyam, 681. szám. Eredeti pél- d á n y a a bécsi Hofbibliothekban.

13 Nemzeti Múzeum: Kézirat gyűjtemény. Fol. Hung. 1580/14.

Thaly gyűjtemény: 1710. II. hó 271. lap.

14 Preussisches Geheimes Staatsarchiv Berlin-Dahlem: H. A Rep.

15. A. Handschriften Nr. 156. Hiteles másolata a m. kir. Hadtörténelmi levéltár világháború előtti osztályában, a k u r u c iratok között.

(5)

II.

A (avarnoki expediíio ferve.

Indulás Tavarnok felé.

R á k ó c z i előbb ismertetett h a d i t e r v é t , Bercsényivel egy- i d e j ű e n . E s t e r h á z y A n t a l g r ó f n a k is m e g k ü l d t e . E s t e r h á z y b e l á t t a az é r s e k ú j v á r i készletek s z a p o r í t á s á n a k szükséges- ségét, de — h a t á r o z a t l a n e m b e r lévén — n e m mert ö n á l l ó a n i n t é z k e d n i , h a n e m , a k u r u c vezérek rossz s z o k á s a szerint, h a d i t a n á c s o t h í v o t t e g y b e és s z a v a z á s a l á b o c s á t o t t a a f e j e - delem ú t a s í t á s á n a k v é g r e h a j t á s i m ó d j á t .1 5 A k u r u c vezérek azt t a n á c s o l t á k E s t e r h á z y n a k , hogy ne z s a r o l j a a lakosságot, ne b a j l ó d j é k a p r ó kis h a r á c s o l á s o k k a l . h a n e m i g y e k e z z é k egy c s a p á s s a l h a t a l m á b a k e r í t e n i a k ö r n y é k e n levő v a l a m e - l y i k császári r a k t á r t . Ú j v á r t ó l két n a p i j á r ó f ö l d r e volt Heister e g y i k l e g n a g y o b b r a k t á r t e l e p e , a n y i t r a m e g y e i t a v a r n o k i v á r k a s t é l y b a n . E n n e k közelében. B o s s á n y községben, szintén volt egy k i s e b b f i ó k t e l e p . E s t e r h á z y és t i s z t j e i t e h á t ú g y d ö n - t ö t t e k , h o g y ezeket a r a k t á r a k a t m e g f o g j á k t á m a d n i . Ez a t a n á c s k o z á s f e b r u á r i u s 6—7-ike k ö r ü l f o l y h a t o t t , m e r t E s t e r - h á z y 8 - á n i n d u l t el a T a v a r n o k o t ostromolni készülő sereg- gel. Jelentést k ü l d ö t t m i n d e n r ő l R á k ó c z i n a k is. Mivel az ú t É r s e k ú j v á r t ó l T a v a r n o k felé császári lovasoktól megszállott községeken k e r e s z t ü l vitt, a t á b o r n a g y a s z o k o t t n á l n a g y o b b h a d e r ő t szánt e n n e k a m ű v e l e t n e k v é g r e h a j t á s á r a . M a g á v a l v i t t e egész lovasságát ( k ö r ü l b e l ü l 3000 lovast). 1200 h a j d ú t , 2 kilencfontos á g y ú t és 2 k i s e b b mozsarat.1 6 M a g á v a l v i t t e t o v á b b á a lengyel s e g é d c s a p a t o k a t1 7 G r u d z s i n s k i lengyel t á b o r n o k vezetése a l a t t , kit a f e j e d e l e m röviddel ezelőtt lép- tetett elő.

Az egész e x p e d í c i ó t m a g a E s t e r h á z y vezette, m a g a mellé vette L i m p r e c h t ezredest,1 8 a g y a l o g s á g és t ü z é r s é g vezetését p e d i g Riviére ezredesre b í z t a . D i l l h e r r szerint1 9 m a g a a k i e w i p a l a t í n u s is résztvett e b b e n a v á l l a l a t b a n ; ez a m e g á l l a p í t á s a z o n b a n n e m helyes. A lengyel s e g é d c s a p a t o k között volt egy svéd lovasszázad is a „Cilii" ezredből, m e l y n e k p a r a n c s -

15 Archioum Rákóczianum: III. kötet 20—22. és 42. oldal.

18 Riviére ezredes jelentései Bercsényihez: 1710 február 8-áról, az Országos Levéltár Missilis gyűjteményében, és februárius 16-áról a Nemzeti Múzeum kéziratában levő Thaíy gyűjteményben 1710 februárius hó, 271. lap. Ez utóbbi tartalmazza az események részletes leírását.

17 Rioiére idézett első jelentése: Kolinovits k r ó n i k á j a és Limprecht János k u r u c ezredes levele Bercsényihez: 1710 februárius 17. (Orsz.

Levéltár Missilis gyűjt.)

18 Limprecht ezredes idézett levele.

19 Dillherr idézett leírása.

(6)
(7)

noka Dillherr szerint, Ballon nevű f r a n c i a k a p i t á n y volt.20 A nevesebb k u r u c vezérek közül u g y a n c s a k ő említi Balogh Á d á m n a k és egy Horváth nevű ezredesnek a nevét.

Császári források szerint E s t e r h á z y serege m a j d n e m 11.000 emberből állott, még pedig 8.000 lovasból, a többi gva- log h a j d ú volt és 6 á g y ú t vittek m a g u k k a l . Ez a szám m i n d e n bizonnyal túlzott, mert E s t e r h á z y n a k legfeljebb 6000 lovasa, 1200 h a j d ú j a és csak 4 á g y ú j a volt.

Hogy szándékát — a császári magazinok z s á k m á n y o l á - sát — el ne á r u l j a , iires szekereket nem vitt m a g á v a l s a lakosság körében i n k á b b azt hiresztelte, hogy Alsó-Ausz- triába. Morvaországba a k a r betörni.2 1

Esterházy hadi népével f e b r u á r i u s 8-án É r s e k ú j v á r r ó l elindult. Az a reménye, hogy észrevétlenül fog T a v a r n o k alá jutni, nem valósult meg, mert N y i t r a v á r á n a k íig^es parancs- noka — Dillherr ezredes — m á r m á s n a p , 9-én észrevette, kö- rülbelül egynegyed óra j á r á s n y i r a N y i t r á t ó l n y u g a t r a , a

k u r u c menetoszlopot. A helyzettel ekkor mé°- nem volt tisz- t á b a n . nem sejthette, hogy E s t e r h á z y mit a k a r , azért egy- előre egész n a p o n át figyelte a k u r u c o k a t és megállapította, hogy az iizbégi erdőből mindig több és több csapat vonul a N y i t r a folyó m e n t é n Egerszeg i r á n y á b a . Estére E s t e r h á z y egész serege megszállotta az Üzbég és Egerszeg k ö r n y é k é n levő f a l v a k a t s ott éjjelre megpihent.

Dillherrnek jó kémei lehettek, mert mint m a g a í r j a , a községek lakosságától értesült arról, hogy a k u r u c o k legelső g o n d j a bor és p á l i n k a r e q u i r á l á s a volt s m e g t u d t a azt is, hogyha őket meg a k a r n á t á m a d n i , a k k o r l e g h a m a r á b b Üzbégnél érhet célt. Bár a k u r u c o k éjjeli járőrei egészen N y i t r a v á r á n a k úgynevezett török k a p u j á i g p o r t y á z t a k , Dillherrnek sikerült az é j leple alatt 500 lovassal egy általa ismert erdei csapáson észrevétlenül Üzbégig eljutni. Körül belül 300 k u r u c lovas t a n y á z o t t a f a l u b a n az előző napi fáradságos meneteléstől (télviz idején 45 km.) kimerülve.

F e b r u á r i u s 10-én, h a j n a l i 3 órakor Dillherr lovasaival hátul- ról berontott a f a l u b a s a k u r u c o k a t onnan k i z a v a r t a . Fog- lyokról. halottakról l e í r á s á b a n nem számol be, c s u p á n arról beszél, hogy zászlókat és 2 p á r üstdobot z s á k m á n y o l t a k s

20 „ . . . v o m Schwedischen C iiiischen Regiment, 1 Eskadron von einem Franzosen Ballon genant commandieret w a r . . . " (Dillherr idézett leírása.)

A „Cilii" ezred alatt valószínűen a ..Zillik" (Züllich) ezredet kell ér- tenünk, amely ezred a höchstädti csatában elfogott franciákból alakult.

Ebből az ezredből mintegy 150 ember a lengyelekhez csatlakozva jött Rákóczihoz.

Márki: 11. Rákóczi Ferenc. 111. kötet 68. oldal.

21 Dillherr idézett leírása.

H a d t ö r t é n e l m i K ö z l e m é n y e k . — III. 22

(8)

hogy a k u r u c o k lovai a világ minden t á j a felé szétfutottak, úgy hogy két n a p i g sem t u d t á k azokat összehajtani.

Az éjjeli l á r m á r a a szomszédos községek k u r u c á i Üzbég felé r o h a n t a k u g y a n , de hasztalan, mert Dillherrnek sikerült még h a j n a l i szürkület előtt visszajutnia N y i t r a városába. Az a n n a k északi és n y u g a t i szegélyén levő kerteket az ő p a r a n - csára időközben m á r megszállotta a Haslingen- és Sickingen - gyalogezred, ú g y hogy az üldöző k u r u c o k a t ezeknek tüzelése, valamint a várbeli tüzérség n é h á n y lövése visszariasztotta.

Az ezredes még h a j n a l i szürkületkor ú t n a k indította Heus- sern Sickingen-ezredbeli — k a p i t á n y t , Heister gróf t á b o r n a g y - hoz Bécsbe, hogy jelentést tegyen erről a csete-patéról és k é r j e sürgősen N y i t r a helyőrségének megerősítését. Heussern- nek sikerült a k u r u c o k é h o z hasonló r u h á b a n („hungarisch gekleideter ') az ellenséges j á r ő r ö k között észrevétlenül át- csúsznia s még a z n a p Bécset elérnie.22 Heister p a r a n c s á r a N a g y s z o m b a t b ó l azonnal elindult az egész Breuner-lovas- ezred (amelynek eddig csak 100 lovasa volt Nyitrán) és két század Vehlen-ezredbeli dragonyos. Ez a csapat 11-én m á r Dillherrnél jelentkezett.

A k u r u c o k 10-én egész n a p azon f á r a d o z t a k , hogy lovai- k a t összetereljék s ezért csak 11-én i n d u l t a k t o v á b b Tavar- nok felé. ahová a z n a p d é l u t á n érkeztek meg. Érdekes, hogy Dillherr éjjeli r a j t a ü t é s é r ő l összes k u r u c forrásaink hallgat- nak. sőt az expedíció egyik legfőbb k u r u c szereplője, Riviére ezredes h a t á r o z o t t a n ezt í r j a jelentésében:2 3 „ É r s e k u j v a r i n o . . . suscepimus iter recta ad T a v a r n o k , eo die 11. praesentis per- venissemus . .

De nemcsak Dillherr értesült a k u r u c hadoszlop elő- nyomulásáról, h a n e m az É r s e k ú j v á r t k ö r ü l z á r ó császári őrségek parancsnoka — Hochberg tábornok — is, aki erre a hirre a verebélyi, semptei. szeredi. sélyei és mocso- noki császári őrségeket is mozgósította és valamennyit Nyitra felé indította. Ő m a g a f e b r u á r i u s 11-én egyelőre Nyitra- bodokig vonult csapataival s ott átvette a szétszórt császári erők feletti parancsnokságot. A p a r a n c s a alá tartozó sereg ezen a napon 1100 nehéz lovasból, 200 huszárból, 280 gyalo- gosból és 4 ágyúból állott.24 Azonnal összeköttetést keresett

N y i t r a p a r a n c s n o k á v a l , aki feszült figyelemmel kísérte a k u r u c o k további mozdulatait és a Breuner-ezred beérkezte u t á n 11-én el is indult, hogy E s t e r h á z y seregét felkeresse és a l k a l m a s percben m e g t á m a d j a .

22 Dillherr idézett leírása.

23 Rioiére ezredes februárius 16-i jelentése.

24 Feldziige des Prinzen Eugen von Sauoijen: II. sorozat III. kötet 490. oldal.

(9)

111.

Rákóczi véleménye.

A taoarnoki zsákmányolás.

A f e j e d e l e m E s t e r h á z y előzetes jelentését f e b r u á r i u s 11-én k a p t a meg S z e n t m á r t o n k á t á n . A z o n n a l tollat r a g a d , t u d a t j a K á r o l y i v a l , h o g y nem iielvesli E s t e r h á z v tervét, sőt elkeseredett A n t a l úr levelén, a k i az ő u t a s í t á s a i t a t i s z t e k k e l közölvén, j o b b n a k t a l á l t a ott kezdeni az operációt, ahol ő (a f e j e d e l e m ) végezni p a r a n c s o l t a . D e n y í l t a n is m e g m o n d j a v é l e m é n y é t E s t e r h á z y n a k , f e b r u á r i u s 12-én hozzá intézett levelében. „ . . . . Az k e g y e l m e d 7. F e b r u a r y írott leveléből b ő v e n á t a l l á t t a m . h o g y K e g y e l m e d n é m e l y tisztek j a v a s l á s á - ból j o b b n a k ítélvén operatioit ott kezdeni, ahol én végezni k í v á n t a m v o l n a : r e m é n l e m is, hogy azon tisztek K e g y e l m e d előtt b ő v e n p r a e v i d e á l h a t t á k az k ö v e t k e z ő d i f f i c u l t á s o k a t : mit t é g y e n t u d n i i l l i k az ú j v á r i g u a r n i s o n notabilis részének oly messze v a l ó vitele, a r t i l l e r i á n a k h e g y e k e n v a l ó h u r c o l t a - tása, — az m e l y ily téli s k i k e l e t h e z közelgő időben, m i n d az u t a k b o n t a k o d á s á v a l és a hertelen o l v a d á s s a l m e g á r a d o t t pa- t a k o k a k a d á l y á v a l n a g y v e s z e d e l m e k b e n szokott f o r o g n i ; p r a e v i d e á l t a k bőven. — e l h i t e t t e m m a g a m m a l — az ellenség- n e k ereit is, az mellyet m i d ő n K e g y e l m e d e g y f e l ő l szapo- rodni ir, m á s f e l ő l ezen i n d u l á s á v a l u g y h á t r a h a g y á , hogy h a r c n é l k ü l b i z o n y t a l a n b e n n e , ha v i s s z a j ö h e t - e Ú j v á r b a n ? J á r u l ehhez az is, hogy az m i d ő n K e g y e l m e d m a g a t á b o r á t h a j d ú s á g g a l és a r t e l l e r i á v a l n e h e z é t e t t e : u t a t m u t a t o t t az ellenségnek, hogy K e g y e l m e d ellen n e m c s a k a lovassát, de az g y a l o g j á t is f o g j a ö s s z v e g y ü j t h e t n i , m e l y r ü l n e m is gondol- kozhatott v ó l n a , h a c s a k az lovassággal operált v o l n a Kegyel- med, — t u d v á n , hogy a z t a t m a g a g y a l o g i v a l be n e m éri. Én u g y a n m i n d e z e k r e nézve j o b b n a k s t a n á c s o s a b b n a k ítéltem volna az verebélyi o p e r a t i o r a k é t a n n y i h a j d ú t , m i n t Kegyel- m e d kivitt, periclitáltatni, m i n t s e m o d a fele részét a n n a k , a m e n n y i t k i v i t t : mert egy szerencsétlen a c t u s s a l (kitől Isten K e g y e l m e d e t őrizze!) kevés fog a b b u l Ú j v á r b a térni. D e mi- vel reménlem, h o g y azon o r d e r e m e t h á n t o r g a t ó és vizsgáló tisztek m i n d e z e k e t p r a e v i d e á l v á n , s o l v á l t á k is ezen d i f f i c u l - t á s o k a t : részemriil e g y é b h á t r a n e m m a r a d , h a n e m , hogy K e g y e l m e d n e k szerencsés o p e r á t i ó t k í v á n j a k , — szükséges m i n d a z o n á l t a l K e g y e l m e d n e k azt is t u d n i , h o g y az ellenség maga c o r p u s s á t , a m e l y r ő l K e g y e l m e d ir, hogy c o n t r a h á l h a t j a . Kis-1 a p o l c s á n t á j é k á r a h e l y e z h e t i ; é n t ü l e m K e g y e l m e d kevés s u c c u r s u s t v á r h a t . — mert az r á c z s á g g v ü l e k e z e t i r e nézve, az elmúlt n a p o k b a n K á r o l y i u r a t az h a d a k egy részével kénte- lenittetvén ellene k ü l d e n i : az h á t r a m a r a d o t t részével ellene

(10)

o p e r á l h a t n i nem fogok és igy ha felmegyek, — az Kegyel- meddel való conjunction! meg nem lehetvén, az ú j v á r i ma- gazinumot kéntelen volnék kiüresiteni, melyhez semmi ked- vem. Ezeket penig m e g f o r d í t a n i m á r a n n y i v a l is i n k á b b ne- hezebb. a m e n n y i v e l recessusa az ellenségnek szivet fog a d n i . . . " „ . . . Hogy Kegyelmed az ú j v á r i m a g a z i n u m meg- töltésében i p a r k o d i k : azt igen kedvesen látom: de ahhoz ke- vés reménységem lehet mindaddig, ameddig Kegyelmed sok h a d d a l , lassan s csuportosan fog operálódni . . ,"25

E m l é k i r a t a i b a n Rákóczi még azt is terhére r ó j j a Ester- h á z y n a k , hogy csak a v á r elfoglalására i r á n y í t o t t a m i n d e n figyelmét, de a visszamenetelre nem gondolt és nem gondos- kodott szekerekről.

A vállalkozás első mozzanata, vagyis a T a v a r n o k i g való jutás, tehát mint l á t t u k nem zajlott le minden f e n n a k a d á s nélkül. A n n á l több szerencséje volt E s t e r h á z y n a k a v á r el- foglalása körül. E n n e k a gazdag császári r a k t á r n a k véd- őrsége még 100 emberből sem állott, ú g y hogy amikor a csá- szári p a r a n c s n o k Berlinger. Deutschmeister-ezredbeli kapi- t á n y , E s t e r h á z y tekintélyes számú seregét meglátta, még feb- r u á r i u s 11-én este f e l a d t a a v á r a t lövés nélkül.2 8 C s u p á n azt kötötte ki. hogy e n g e d j é k szabadon. E s t e r h á z y ezt a fel- tételt elfogadta. A k u r u c o k azonnal hozzáláttak a r a k t á r készletének, a közelben sebtiben összehajtott, ötszáz szekérre való felrakásához. Berlingert h a r m a d m a g á v a l , B a j n a i r á n y á - ban. szabadon engedték. A várbeli katonaságot, Riviére sze- rint 30 császári m u s k é t á s t és 30 e g y n e h á n y labancot, pedig foglyul ejtették.

Berlingert Heister azonnal haditörvényszék elé állította és r a n g j á t ó l megfosztotta.2 7

A t a v a r n o k i v á r f e l a d á s á v a l egyidejűleg, a sokkal kisebb bossányi kastély is k a p i t u l á l t ; felszerelése és 15 főből álló hely- őrsége szintén a k u r u c o k kezébe került. A z s á k m á n y nagysá- gáról tiszta képet nem a l k o t h a t u n k . A császári f o r r á s m u n k á k hol száz, hol 300. hol pedig 500 szekér z s á k m á n y r ó l beszél- nek (Kolinovits, Dillherr, Wienerisches Diarium). A k u r u c források ellenben 500, sőt 600 hordó lisztről, zabról, fegyve- rekről. lövőszerről, r u h á k r ó l , sőt s z a r v a s m a r h á k r ó l is szá- molnak be.28

E s t e r h á z y sietett Rákóczinak bejelenteni a t a v a r n o k i v á r szerencsés elfoglalását. A fejedelem f e b r u á r i u s 16-án í r j a Bercsényinek,2 9 hogy m a vette Antal úr levelét, amelyben

25 Archívum Rákóczianum: III. kötet 20—22. oldal.

20 Riviére idézett jelentése.

27 Dillherr idézett leírása.

28 Szluha Ferenc levele Bercsényihez 1710 februárius 3. (Orsz Levéltár Missilis gyűjtemény.)

29 Archívum Rákóczianum: III. kötet 26. oldal.

(11)

közli, hogy a t a v a r n o k i és bossányi német m i n d e n ágyúlövés n é l k ü l megadta m a g á t és hogy bőségesen z s á k m á n y o l t a k lisz- tet. Valószínűnek t a r t j a azonban, hogy az ellenség „vissza- jöveteliben o p p o n á l j a magát, szemben áll s megverekszik véle; kétség kiviil m á r által estek egymáson, és mivel 12-én költ N a g y t a p o l c s á n y b u l az levél, m á r ebben sem tanáccsal, sem erővel nem segíthetek."

E s t e r h á z y a bőséges z s á k m á n n y a l m e g r a k o d v a , 12-én délelőtt h a z a i n d u l t . A rossz ú t a k és a téli i d ő j á r á s miatt csak lassan h a l a d h a t t a k előre. De. hogy minél előbb É r s e k ú j v á r b a j u s s a n a k , éjjel sem pihentek, h a n e m körülbelül éjjel 2 óra t á j b a n érték el Vámos-Ujlak, A l s ó l u d á n y vidékét. Esterházy valószínűleg értesült arról, hogy Höchberg tábornok, csapa- tait összegyűjtve, észak felé menetel s arról is lehetett tudo- mása, hogy Dillherr ezredes, az időközben beérkezett Breu- ner- és Vehlen-dragonyosokkal megerősödve, 11-e óta a sar- k á b a n van. Ezért sietett és seregét a legrövidebb és m i n d e n bizonnyal a b b a n az időben legjobb útvonalon, a N y i t r a völ- gyében vezette N y i t r a - É r s e k u j v á r felé. Dillherr emlékiratai- b a n h a t á r o z o t t a n megjelöli,3 0 hogy 12-én éjjel 2 ó r a k o r a Tapolcsánytól körülbelül egy óra j á r á s n y i r a levő Bodokba (Nagybodok) érkezett s ott s a j á t füleivel hallotta a k u r u c menetoszlop mozgását: „ . . . das völlige f u h r w e s e n deren 500 w ä g e n mit ungemeiner geschrey, wovon m a n grosse C o n f u - sion judiciren musste . . .** Nagybodok légvonalban körülbelül 4 k m - n y i r e esik Ludány-A á m o s u j f a l u t ó l . dombok mögött.

Valószínű, hogy Dillherr a Bodok és L u d á n y közötti domb- tetőn (2 k m - n y i r e a k u r u c o k útvonalától) állhatott; így az éjjeli csendben tisztán h a l l h a t t a az 500 szekér, á g y ú k stb.

éjjeli menetével j á r ó n a g y z a j t .

A helyzet 12-éről 13-ára v i r r a d ó éjjel ez volt:

Kurucok:

2 csoportban meneteltek a n y i t r a i országúton. Első cso- port Riviére és Limprecht ezredesek vezetésével, a gyalogság, tüzérség és a z s á k m á n n y a l megrakott szekerek. Második cso- port 1 óra j á r á s n y i r a m ö g ö t t ü k (tehát 4—5 km-re), az egész k u r u c lovasság Esterházy tábornaggyal.

Császáriak:

Höchberg előbb részletezett egész seregével 12-én este N y i t r a b o d o k — P o g r á n y — G e r e n c s é r — N y i t r a k ö r n y é k é n volt.

Dillherr ezredes 1800 nehéz lovassal, 240 l a b a n c h u s z á r r a l (Esterházy József ezrede) 1 Salm-gyalogezredbeli zászlóaljjal (Neuville ezredes p a r a n c s n o k s á g a alatt) és 6 á g y ú v a l , a z n a p este 7 órakor Nyitráról elindult és éjjel Nagybodok környé- két érte el.

30 Dillherr idézett leírása.

(12)

IV.

Az e g e r s z e g i lovasharc.

F e b r u á r i u s 15-án h a j n a l b a n a k u r u c o k f o l y t a t t á k mene- t ü k e t , n e m s e j t v e azt. hogy hogy ú t j u k két császári m e n e t - oszlop között visz. H o c h b e r g u g y a n i s , g y a l o g s á g á t N y i t r a - b o d o k o n h a g y v a , l o v a s s á g á v a l 13-án k o r a h a j n a l b a n e l i n d u l t Zsérczen át N y i t r a p e r e s z l é n y felé. D i l l h e r r , rövid pihenő u t á n . egész k ü l ö n í t m é n y é v e l N a g y b o d o k r ó l v i s s z a k a n y a r o d v a , a n y i t r a i o r s z á g ú t a t n y u g a t r ó l szegélyező e n y h e l e j t ő k ö n az o r s z á g ú t t a l p á r h u z a m o s a n kísérte E s t e r h á z y seregét. Bár a gyalogos tisztek é l é n k e n t i l t a k o z t a k , Nagybociokon h a g y t a g y a l o g s á g á t és ágyúit,3 1 a m e l y e k a m a g a s hó m i a t t c s a k út- j á b a n v o l t a k és 5 ó r a k o r reggel c s u p á n lovasságával i n d u l t dél i i r á n y b a . A d o m b t e t ő r ő l a völgy felé e r e s z k e d v e — m i n t í r j a — 500 l é p é s n y i r e közelítette meg E s t e r h á z y menetoszlo- p á t . " . . . w o b e y ich ihm d a n , bis 8 U h r f'rüe, alles g e n a u ob- servirend. stets cotoyrte, seine I n f a n t e r i e u n d ein Theil d e r C a v a l l e r i e r u h i g v o r b e y m a r c l i i r e n liesse." O s z l o p á n a k élén D i l l h e r r m a g a vezette az E s t e r h á z v - l a b a n c h u s z á r e z r e d e t , a m e l y e t , m i n t í r j a , s z á n d é k o s a n v á l a s z t o t t kiilön a német lovasságtól „ . . . auss Besorg Einiger sich E t w a n E i n m i s c h e n - d e r C o n f u s i o n " .

H o c h b e r g elérte l o v a s s á g á v a l 5—6 ó r a között N y i t r a - p e r e s z l é n y t s csak ott csatlakozott D i l l h e r r oszlopához. Ő sem volt kellően t á j é k o z v a a k u r u c o k helyzetéről. H a k o r á b b a n k a n y a r o d i k b a l r a , a n y i t r a i út felé, a k k o r feltétlenül talál- kozik R i v i é r e c s o p o r t j á v a l , v a g y p e d i g e l v á g h a t j a őt Ester- h á z y c s o p o r t j á t ó l . E b b e n az esetben a k u r u c o k v a l ó b a n vál- ságos h e l y z e t b e k e r ü l h e t t e k volna. H ö c h b e r g a z o n b a n ezt a k e d v e z ő a l k a l m a t így e l m u l a s z t o t t a s n y u g o d t a n menetelt P e r e s z l é n v felé. í g y a d ó d o t t az a helyzet — reggel 8 óra t á j - b a n — h o g y a k u r u c oszlop első része m á r Üzbég, máso- dik része — a lovasság — Egerszeg előtt volt. a m i k o r a császári lovasság. Dillherr c s o p o r t j a , Egerszeg k ö r n y é k é n a d o m b o l d a l a k o n , H ö c h b e r g c s o p o r t j a pedig a k u r u c o k h á t a mögött kísérte, illetve k ö v e t t e őket. A c s á s z á r i a k reggel 8 ó r a t á j b a n n y e r h e t t e k először tiszta k é p e t , a m i k o r v i r r a d n i kez- dett. A z s á k m á n n y a l m e g r a k o t t oszlopok látszólag m á r ki- c s ú s z t a k k a r m a i k közül, mert a k a r a t l a n u l is előre h a g y t á k m e n n i őket.3 2

H o c h b e r g t á b o r n o k Pereszlcnynél á t v e t t e a p a r a n c s n o k -

31 DiUherr idézett leírásából: „ . . . Obschon die Officii- von der Infanterie Acheronta movirt um bey der Action zu s e i n . . . "

32 Bösinger császári alezredes jelentése Savoyai Jenőhöz 1710 feb- ruár 22. (Bécsi Kriegsarchio-Feldakten 1710. 2—89.)

(13)
(14)

ságot az egész császári lovasság felett és elhatározta, hogy először a k u r u c lovassággal végez és azt elvágja a már előre- menetelt gyalogságtól. Ha ezzel a f e l a d a t t a l elkészül, a k k o r a z s á k m á n y u t á n veti magát, a m e l y a m ú g y is csak lassan halad, tehát lovassággal k ö n n y e n elérhető. Rövid megfonto- lás u t á n felvágtatott az Egerszegtől n y u g a t r a emelkedő dom- b o k r a . ott sebtiben c s a t a r e n d b e állította ezredeit és balra le- k a n y a r o d v a . m e g t á m a d t a Esterházv lovasságát.

Rákóczi emlékiratai szerint34 a harc ..Szöllös" mellett zaj- lott le. Ilyen nevű községet, t a n y á t , pusztát hasztalan kere- s ü n k úgy a X\ III. századbeli, mint a mai térképeken. De a II. József császár idejében készült ..Josephinische A u f n a h m e "

eredeti lapján,3 5 Egerszegtől é s z a k n y u g a t r a , egy n a g y szőlős- kert van berajzolva. A mai pontos katonai térképeken, körül- belül ugyanezen a helyen, egy házsorból és kertekből álló telepet t a l á l h a t u n k , a m e l y b á r nincs szőlőnek jelezve, fel- tétlenül azonos lehet az előbb említettel. Az a terep, amelyen a most leírandó lovasharc lefolyt, ettől a kerttől keletre L a j o s f a l u i g és délkeletre Egerszegig s a N y i t r a folyásáig ter- jedő l a p á l y volt. Bár nem n a g y kiterjedésű (körülbelül 2 km2), de lovasharcra n a g y o n a l k a l m a s volt, mert a szőlőskertnél még enyhén lefeléhajló domboldal az út felé m á r teljesen vízszintes lapállyá válik. A N y i t r a folyó j o b b p a r t j á t szegé- lyező mocsaras p a r t v i d é k b e f a g y v a szintén nem ment aka- d á l y számba. Igaz u g y a n , hogy ilyen elég tekintélyes számú lovas tömeg r o h a m á r a ez a terület nem elegendő. Ez "t i*

tartott a küzdelem, mint később hallani f o g j u k , m a j d n e m 3 óra hosszat, mert n a g y o b b lélegzetű, tehát rövid n é h á n y perc alatt lezajló lovasrohamról itt szó sem lehetett. A két ellenséges fél egyes harcvonalai, e g y m á s n a k neki rontva, kézi t u s á b a n gomolyogtak ezen az a r á n y l a g szíik helyen, mind- addig. amíg a harc a k u r u c o k visszavonulásával véget nem ért.

A k u r u c o k a t a t á m a d á s nem érhette váratlanul, mert é s z r e v e t t é k H o c h b e r g és Dil her r előkészülő mozgolódásait, E s t e r h á z y h á r o m vonalba kifejlődve, gyorsan csatarendbe állította lovasságát. Első vonalba állottak a lengyel segéd- c s a p a t o k G r u d z s i n s k i t á b o r n o k k a l . Höchberg heves első tá- m a d á s a ezt a vonalat rövid kézitusa u t á n szétugrasztotta, bár

33 Wienerisches Diarium 1710. Nr. 683. „Da hatte der H. General Höchberg in höchster Eyl seine Mannschaft in gute O r d n u n g gestellt, sofort bei Egerszeck von der Höhe die im Thal stehende Rebellen so sieh in 3 grossen Linien befunden-ehe u bevor diese sich mit dem Fussvolk wieder verinigt, als dessentw illen dieselben im scheunigsten Marsche waren — in Gottes Namen angegriffen."

34 Rákóczi emlékiratok VI. k. 16. oldal.

35 A bécsi Kriegsarchio térképtárában.

(15)
(16)

E s t e r h á z y lovasainak egyrésze (valószínűen a második harcvonalból) tűzzel is támogatta a lengyelek ellenállását. A császáriak azonban nem sokáig örülhettek győzelmüknek, mert egy k u r u c harccsoport. H o r v á t h ezredes36 vezetésevei, a császáriak b a l s z á r n y a mellett f e k v ő szőlőskert mögött el- r e j t v e állott és a küzdelem most jelzett p i l l a n a t á b a n erről a r e j t e k h e l y r ő l 100 lovassal előre r o h a n v a , oldalba t á m a d t a az Esterházy-féle labanc huszárezredet, rövid harc után teljesen szétszórta s L i p ó t v á r i r á n y á b a a harctérről elűzte. Ez a sző- lőskert volt az, amely — mint előbb említettem — Egerszeg- től é s z a k n y u g a t r a esett. .V forrásokból nem állapítható meg, hogy E s t e r h á z y rendelte-e oda H o r v á t h ezredest, v a g y pedig ő önmagától választotta ezt a meglepetésre kiválóan a l k a l m a s pontot. Bárki tette is, nagyon okosan cselekedett. Érdekes, hogy ez a pont voltaképen a császári lovasság ú t v o n a l á b a n volt. Ezért is érthetetlen, hogy miért nem ide állott Dillherr c s o p o r t j á n a k egy része, hiszen gondolhatták volna, hogy ez — a t á m a d á s alatt b a l o l d a l u k b a n levő — a k a d á l y r e á j u k nézve veszélyes lehet. H o r v á t h ezredes tehát csak közvetlenül t á m a - dása előtt érhetett ehhez a ponthoz, vagyis akkor, amikor a császáriak azon m á r t ú l h a l a d t a k . Maga Dillherr is válságos helyzetbe került. Lovasságától a küzdelem hevében elsza- kítva, m a j d n e m egy negyedóráig egyedül bolyongott, minden összeköttetés nélkül, a verekedés színhelye mögött, k u r u c lovasok között. Szerencséjére — mint í r j a — a téli hideg idő-

j á r á s miatt m a g y a r o s szabású b u n d á t viselt, úgy hogy a k u r u - cok nem ismerték fel benne a császári vezért.

H o r v á t h ezredes t á m a d á s á r ó l úgy a „Wienerisches Dia- rium", mint Dillherr leírása n a g y elismeréssel nyilatkozik.

Dicsérik vitézségét és lovasainak lendületes, mindent legá- zoló t á m a d á s á t . Ez a vitéz k u r u c tiszt, lovasainak élén, hősi halált halt e heves küzdelemben.3 7

A császáriak felocsúdva a k a p o t t ütéstől, ú j b ó l rendez- kedni próbáltak. Most a k u r u c o k második vonala kezdte a t á m a d á s t , de ez a Breuner-dragonyosok szívós ellenállásán megtört. Dillherr ezredest ezalatt ezek a dragonyosok kisza- b a d í t o t t á k szorult helyzetéből, s ő ú j b ó l átvette c s o p o r t j á n a k vezetését. A küzdelem közben erre kis szünet következett, amely alatt Höchberg és Dillherr ú j b ó l rendbehozták csapa- taikat. E k k o r a k u r u c o k eddig még h a r c b a nem került har- m a d i k vonala kezdett t á m a d n i : de ezzel a támadással sem a r a t t a k sikert, mert ú j b ó l a kiváló h a r c é r t é k ű Breuner-ezred-

36 Valószínűen Horváth Tamás. Közelebbi adatokat személyét illető- leg nem találtam.

37 Dillherr idézett leírása: ,.Der feindliche Obrist Horvát so als Einer ihrer vorträflichsten Officiere, gantz Besonders Betauret wurde, ist bev dieser Action geblieben . . . "

(17)

del kerültek szembe, amely ezt a t á m a d á s u k a t is visszaverte.

A küzdelmet végül a császáriak j a v á r a döntötte el G h i l l á n y i ő r n a g y t á m a d á s a , aki Dillherr p a r a n c s á r a az E s t e r h á z y - labanc huszárezred 150 lovasával a k u r u c o k j o b b s z á r n y a mögé került3 8 és o n n a n h á t b a t á m a d t a azt. E g y i d e j ű l e g az egész császári lovasság m i n d e n oldalról m e g r o h a n t a a még ellenálló k u r u c o k a t és Üzbég felé szorította őket.

Az egész küzdelem reggel 9 órakor kezdődött és körül- belül 3 óra hosszat tartott.

A harci l á r m á r a Riviére menetoszlopa Üzbégen megállott, mert a z s á k m á n n y a l megrakott szekerek paraszt kocsisainak nagyrésze, lovaikat kifogva azokon elmenekült és a szekere- ket cserbenhagyta.3 9 A visszavonuló k u r u c lovasság Üzbég előtt megállott és igyekezett az u t á n u k n y o m u l ó császári lovasságot feltartóztatni. Ezalatt Riviére és Limprecht min- den erővel azon f á r a d o z t a k , hogy a z s á k m á n n y a l minél gyor- sabban e l h a g y j á k a k u r u c o k a t üldöző császáriak által veszé- lyeztetett területet. Ez a z o n b a n csak részben sikerült, mert a még m e g m a r a d t fogatok a lovak silány állapota, a rozoga szekerek s a rossz út f o l y t á n , e g y m á s u t á n lemaradtak.4 0

A k u r u c lovasság ellenállását Höchberg Üzbégnél is ha- marosan megtörte. A Nyitra folyó mocsaras l a p á l y a u g y a n i s befagyott, a k a d á l y t nem alkotott s így a császári lovasok nemcsak az egerszegi dombokról lerohanva, h a n e m a be- fagyott mocsarakon keresztül is, kétoldalról k ö r ü l f o g t á k a k u r u c o k a t , akik a déli ó r á k b a n kénytelenek voltak az ellen- állást végleg beszüntetni és Ú j v á r felé visszavonulni.

Riviére erélyének köszönhető, hogy a k u r u c o k á g y ú i t , mozsarait és a z s á k m á n y egyrészét mégis sikerült Érsek- ú j v á r b a beszállítani. Azoknak a szekereknek t a r t a l m á t pe- dig, amelyeket a k u r u c o k kénytelenek voltak visszavonulá- suk közben elhagyni, a k u r u c lovasság h a s z n á l h a t a t l a n n á tette. Elfűrészelték a hordók abroncsait, beütötték azok fene- két s a lisztet, élelmiszereket széjjelszórták.4 1 Riviére meg- győződése szerint az egész z s á k m á n y t be lehetett volna szállí- tani Ú j v á r b a , ha a paraszt kocsisok cserben nem h a g y j á k szekereiket s ha állataik jobb k a r b a n lettek volna. Az á g y ú k elvontatása még így is n a g y nehézséget okozott. Útközben azok is e l m a r a d t a k . Mivel azonban a császári lovasság Nyit- r á n túl nem f o l y t a t t a az üldözést. Esterházy hadai Ürmény-

38 W ienerisches Diarium idézett száma.

39 LUnprecht idézett jelentése: ..A pa/asztság is látván ez puská- zását rész szerént kifogván marháit, e l s z a l a d o t t . . . "

40 Rioiére idézett jelentése: ..Sed oh defectum malorum eurrum et debilium pecorum susque — deque in itinere remanserunt."

41 Rioiére február 16-i jelentése.

(18)

ben megpihentek s o n n a n küldtek lovakat az ágyúkért.4 2

Kolinovits k r ó n i k á j a szerint a császáriak kezére került a ku- rucok által z s á k m á n y o l t 200 d a r a b s z a r v a s m a r h a is. Erről a z o n b a n m á s u t t nem olvasunk.

Hogy végeredményben mit sikerült E s t e r h á z y n a k a zsák- m á n y b ó l hazahozni, teljes pontossággal ma m á r nem t u d j u k megállapítani.

Bercsényi Miklós március 4-én értesítette Rákóczi köve- tét. \ etéssy Lászlót, aki a k k o r Kassán tartózkodott, a tavar- noki zsákmányolásról. Minden részletezés nélkül ebben is csak azt í r j a : „ . . . m u l t a m a n n o n a m et de munitione et niun- d u r a b o n a m partem U j v a r i n u m d e d u x i t . . ."43

A f e j e d e l e m f e b r u á r i u s 16-án értesült először az eger- szegi h a r c lefolyásáról. K á r o l y i n a k í r j a : „ . . . E z e n ó r á b a n veszi hofmesterem O r d ó d i levelét, s küldi oly katona által, az ki Egerszegnél is jelen vólt az harcon: kétezerötszáznak m o n d j a , hogy volt az is j ó f o r m á b a n , — de m e g f o r d u l v á n az szaladó ellenség, megnyomta iiket, s helyén m e g t o r p a d t ; az mienk is legyiittek, kevés kárral. A harc alatt mind nyoma- k o d t a k az gyalogság és munitio az r a b o k k a l , — minden k á r nélkül elgyüttek, azon élésszekereken kiviil, az mellyekbül kiereszgette az m a r h á t az parasztság. Már ezekbül átallát- h a t j a Kegyelmed az éretlen tanácsokból változott orderem- nek éretlen gyümölcsét."

E s t e r h á z y t a v a r n o k i vállalkozását sem a fejedelem, sem Bercsényi nem kísérték rokonszenves érzelmekkel. Rákóczi h a s z t a l a n e r ő p a z a r l á s n a k ítélte az ilyen f a j t a haditettet és félt attól, hogy a k u r u c o k előretörése a császári h a d a k a t va- lamilyen n a g y o b b tevékenységre serkenti, amit pedig min- d e n á r o n kerülni ó h a j t o t t . Bercsényi szokott szarkasztikus m o d o r á v a l emlegeti „Antal úr h i s t ó r i á j á t . " „ . . . Istennek

hála, hogy nem esett rosszabbul . . ."44 A fejedelem csu- pán a n n a k örült, hogy E s t e r h á z y n a k „ . . . h a egész szeren- cséje nem volt is, az egerszegi harc nem szerencsétlenül tör- tént".4 5 Részletes jelentést Rákóczi az ütközet lefolyásáról csakis 20-án k a p o t t Cegléden, ahová Esterházy O c s k a v Sán- dort k ü l d t e szóbeli jelentéstételre. E n n e k meghallgatása u t á n a fejedelem még egyszer m e g m o n d j a véleményét a küz- delem felől. „Méltóságos Eszterház Antal u r n á k , 21. Feb- r u a r y 1710.

Elébbeni leveleimből megláthatta Kegyelmed, m e n n y i n y u g h a t a t l a n s á g g a l v á r t a m az Kegyelmed i n f o r m a t i o j á t , az mellyet tegnapi n a p o n Ocskai Sándor által vettem, - elég;

42 Archívum Rákóczianum: III. kötet 26. oldal.

43 Archívum Rákóczianum: A III. kötet 195. oldal.

44 Bercsényi levele Károlyihoz 1710 február 23.

45 Archívum Rákóczianum: III. kötet 30. oldal.

(19)

vigasztalással a n n y i b a , hogy praevisioimnak, a m e l l y e k t ü l Kegyelmed operatioit feltettem, n a g y része bé nem tölt.

Melyre nézve, t a l á n Kegyelmed is á l t a l l á t h a t t a eddig, hogy jobb lesz ezután ordereim elkövetésében Kegyelmednek f á r a - dozni: mitsem azokat, némely n a g y dolgokat által nem látó se messze nem néző tisztek o p i n i ó j á r a és voxolására bocsá- tani . . ,"46

Hogy az egerszegi lovasharcon nem a k u r u c o k győztek, azt Esterházy a lengyel segédcsapat l a n y h a m a g a t a r t á s á n a k t u l a j d o n í t o t t a . Valóban ez a csapat volt az, a m e l y a császá- riak első t á m a d á s a f o l y t á n szétszaladt. í g y a z t á n az első k u - darc után a kurucok további t á m a d á s a i nem j á r t a k sikerrel.

A f e j e d e l e m n e k is ez volt a véleménye. E m l é k i r a t a i b a n í r j a : ., . . . ebben az ütközetben a lengyelek n a g y o n rosszul viselték m a g u k a t . . ." E s t e r h á z y n a k pedig azt üzente, hogy igyekez- zék a lengyel csapatok és a k u r u c o k közötti összhangot meg- erősíteni: „ . . . T á v o z t a s s a azért el m i n d kegyelmed, mind Kegyelmed által az h a d a k h o z z á j o k való d i f f i d e n t i á j á t és hitesse el ki-ki magával, hogy v a l a m i n t az m i n a p i r o m h á n y i harcon ők m a g u k a t vitézül, most (t. i. Egerszegnél) g y a r l ó u l viselték. — harmadszor meginten j o b b a n viselhetik . . .'"4T

Az egerszegi — kétségkívül heves — összecsapás egyik fél részéről sem j á r t n a g y vesztességgel. A „Wienerisches D i a r i u m " november 18-án ezt í r j a : „ . . . die Anzahl deren Pot u. v e r w u n d e t , ist von beyden Seiten d e r m a l e n unwissend", ßösinger alezredes szerint48 a k u r u c o k közül 100-nál többen m a r a d t a k a csatatéren és sokan megsebesültek. A császári veszteséget Bösinger nem sorolja fel részletesen, c s u p á n egy-

n é h á n y halottról és sebesültről beszél és arról, hogy a lisztek szolgái és vezetéklovai (tehát az illető ezredek nem harcoló, h á t r á b b lévő részei), a k u r u c o k kezeibe kerültek. Jelenti

azonban azt is, hogy Probst h a d n a g y 20-án V a d k e r t e n sebeibe belehalt.

A császáriak a m á r előbb említett üstdobokon kívül még két zászlót is z s á k m á n y o l t a k .

Minden bizonnyal leghitelesebbnek i s m e r h e t j ü k el Riviére beszámoló jelentését, amely a k u r u c veszteséget 50 f ő b e n á l l a p í t j a meg: „ . . . cum ammissione circiter 50 nostrorum mi- lit um. Artoleria una cum i n f a n t e r i a sine omni detrimento reversa est U j v a r i n u m . . ." Ebből is k i t ű n i k , hogy a gyalog- ságnak nem volt vesztesége és hogy az á g y ú k a t sikerült haza- vontatni.

Rákóczit bosszantotta a lengyel segédcsapat g y á v a m a g a -

4® Archioum Rákócziatium: III. kötet 42. oldal.

4' Archioum Rákóczianum: III. kötet 43. oldal.

48 Bösinger idézett jelentése.

(20)

t a r t á s a az egerszegi harcon. Szükségesnek tartotta vélemé- nyét minden kertelés nélkül megmondani Potocki kiewi pala- t í n u s n a k , 1710 március 4-én kelt levelében.49 Őszintén meg- í r j a neki, hogy a milyen d e r e k a s a n verekedtek a lengyelek R o m h á n y n á l , épolyan engedetlenek voltak Egerszegnél és hogy E s t e r h á z y Antalt csúfosan c s e r b e n h a g y t á k . Pedig ha ki- t a r t o t t a k volna, a k k o r a k u r u c o k győzedelmeskednek. ,.Me- m o r a r e hic mihi oportet" — végzi levelét.

Dillherr ezredesre a h a r c n a k még egy kellemetlen utó- j á t é k a volt. Amikor u g y a n i s a vezetése alatt álló Esterházy- huszárezredet a k u r u c o k a csata első m o z z a n a t á b a n szétker- gették, a m e n e k ü l ő labancok egész Lipótvárig f u t o t t a k . Ott rémhíreket terjesztve, Schertzer t á b o r n o k n a k azt jelentették, hogy nemcsak ők (a huszárok), hanem a többi lovasság is m e g f u t a m o d o t t . Schertzer ezt a jelentést azonnal tovább k ü l d t e Heisterhez és Breuner tábornokhoz, aki erre a Bécs és Pozsony között lévő császári katonaságot gyorsan szekérre ültette és N y i t r a felé küldte. Dillherrnek csak nagy f á r a d - sággal sikerült magát „von dem übl h a n d i r t e n u n d von heftigs- ter jalousie geschmideten Bericht" tisztázni.50

Végeredményben tehát a t a v a r n o k i zsákmányolás és az egerszegi lovasharc nem okozott olyan b a j t , mint amilyentől Rákóczi félt. E m b e r e k b e n nem sok veszteséggel, a z s á k m á n y egyrészét mégis csak sikerült Ú j v á r b a bevinni, úgy hogy E s t e r h á z y Antal az eredménnyel meg lehetett elégedve. A h a d j á r a t f o l y t a t á s á r a ez az esemény n a g y o b b következmé- n y e k k e l nem j á r t . Heister u g y a n a csata hírére Bécsből ki- mozdult5 1 és a D u n á n t ú l o n elhelyezett lovasságának egy- részét is felrendelte a G a r a m völgyébe. Innen a z u t á n terv- szerűen f o l y t a t t a előnyomulását Balassagyarmat felé, és sür- gette a szepesi városok elfoglalását. Rákóczi f e b r u á r i u s 16-án adctt E s t e r h á z y n a k útasítást a további h a d m ű v e l e t e k r e "

„ . . . szükségesnek ítélem — í r j a — hogy Kegyelmed az ha- d a k a t úgy dislocálja, hogy m a g u n k a t bátorságosan conjungál- hassuk, valamikor a szükség k í v á n j a , diligenter investigál- t a t v á n : hol micsoda subsistentiája lehessen az h a d a k n a k ? és az I p o l y - G a r a m h i d a k r u l u g v praevideáljon, hogy minden- kor bátorságos és t a r t ó z t a t á s nélkül való általmenetelünk lehessen".

E s t e r h á z y m i n d e n b i z o n n y a l t u d o m á s t szerezhetett arról, hogy a környékbeli lakosság az ő T a v a r n o k felé való vonu-

49 Archívum Rákóczianum: III. kötet 544. oldal

50 Dillherr idézett jelentése.

51 Riviére 1710 februárius 24-i jelentése Bercsényihez és Limprecht idézett jelentése: ..Heister későn főtt és a bányavárosok felé indul."

52 Archívum Rákóczianum: III. kötet 50—51. oldal.

(21)

lását a császári v e z é r e k n e k e l á r u l t a . U g y l á t s z i k , k ü l ö n ö s e n Verebély községe r o k o n s z e n v e z e t t l e g i n k á b b a l a b a n c o k k a l . M e g t o r l á s k é p e n ezért f e b r u á r i u s 16-án Beleznay J á n o s k u r u c ezredest k ü l d t e el. azzal a f e l a d a t t a l , h o g y V e r e b é l y t fel- g y ú j t s a . Bár a császári k a t o n a s á g e k k o r ott m á r n e m t a r t ó z - kodott, Beleznay mégis e l h a m v a s z t o t t a a f a l u t , h o g y k é s ő b b se lehessen az a c s á s z á r i a k p i h e n ő j e .

V.

Befejezés.

Az egerszegi lovasharc, t a k t i k a i s z e m p o n t b ó l , a k u r u c h a d j á r a t egyik k ü l ö n ö s e n é r d e k e s m o z z a n a t a ; s t r a t é g i a i mérlegelések ebben az esetben e g y i k vezér t e v é k e n y s é g é b e n sem j á t s z o t t a k szerepet. M i n d k é t fél számolt azzal, hogy csa- t á r a k e r ü l a sor, de mivel E s t e r h á z y Antal e g y e d ü l i c é l j a az volt, hogy a z s á k m á n y t h a z a v i g y e , t á m a d n i n e m a k a r t . Vé- delmi á l l á s b a n viszont a c s á s z á r i a k t á m a d á s á t b e v á r n i sem lett volna észszerű, mert m i n d e n ilyen e l h a t á r o z á s v é g r e h a j - t á s a időveszteséggel j á r s é p e n ezt kellett E s t e r h á z y n a k el- kerülnie. N a g y o n előrelátó i n t é z k e d é s n e k t e k i n t h e t j ü k a t á b o r n a g y n a k azt az u t a s í t á s á t , h o g y a z s á k m á n y t , az á g y ú - k a t a gyalogság k í s é r e t é b e n m e n e t e l t e t t e első oszlopként. IIa a császári lovasság ezt az oszlopot t á m a d j a meg, ott erős tüzérségi és lovassági ellenállásra talált volna, és a h á t u l lovagló k u r u c ezredek rövid idő l e f o r g á s a a l a t t a m ú g y is be- a v a t k o z h a t t a k volna i d e j e k o r á n a k ü z d e l e m b e . H a pedig — a m i n t v a l ó b a n m e g t ö r t é n t — a c s á s z á r i a k n e m a z s á k m á n y t kísérő csoportot, h a n e m a h á t u l s ó lovas oszlopot t á m a d j á k , a k k o r a n n a k a m ú g y is elég e r e j e volt a r r a . h o g y a c s a p á s t f e l f o g j a . És h a a lengyelek g y á v á n n e m v i s e l k e d n e k , a k k o r b i z o n y á r a sikerült volna E s t e r h á z y számbeli f ö l é n n y e l r e n - delkező l o v a s s á g á n a k a császári lovasság többi t á m a d á s á t is e l h á r í t a n i a . E b b e n az esetben G h i l l á n y i császári ő r n a g y oldal- t á m a d á s a sem e r e d m é n y e z h e t t e volna a k u r u c csatasor fel- b o m l á s á t . D e még így sem s o r o l h a t j u k az egerszegi lovas h a r c o t

a k u r u c o k elvesztett csatái közé, mert hogy a teljes z s á k m á n y t n e m sikerült É r s e k ú j v á r b a beszállítani, a n n a k a k u r u c lovas- ság h á t r á l á s a csak k ö z v e t v e volt az o k o z ó j a . H a Riviére és Limprecht ezredesek p i h e n t f o g a t o k k a l , erős l o v a k k a l és j ó szekerekkel r e n d e l k e z n e k , a z a l a t t a 3 óráig t a r t ó h a r c alatt, m á r o l y a n t é r e l ő n y t n y e r h e t t e k volna, h o g y a c s á s z á r i a k to- v á b b i üldözését feltétlenül k i k e r ü l i k . A k u r u c lovasság m a - g a t a r t á s a — a lengyelekét kivéve — e b b e n a k ü z d e l e m b e n dicséretet érdemel, ö t n a p o s k e m é n y menet u t á n , ú g y s z ó l v á n

(22)

é j j e l - n a p p a l nyeregben, télviz idején, gyalázatos utakon, rossz i d ő j á r á s b a n lovasharcot vívni, ismételten t á m a d n i , f a g y o t t talajon, nehéz feladat. Különösen nehéz akkor, mikor a tér- szín kiválasztására nincs sem idő, sem alkalom. A harcvona- l a k n a k az országútra támaszkodva, úgvszólván n é h á n y pilla- nat alatt kellett csatarendbe fejlődniök, ami a harckészség- nek kétségtelen jele. És hogy a k u r u c lovasság vezetőiben sok kezdeményező erő lakozott és a lovasság soraiban n a g y volt a lökőerő és a harci kedv. ezt b i z o n y í t j a Horváth ezredes meglepetésszerű sikeres előretörése a szőlőskertek mögül.

M e g á l l a p í t h a t j u k azonban azt is, hogy a császári lovas- ság szereplése ebben a c s a t á b a n éppen ilyen elismerésre méltó volt. Mindkét vezérük. Hochberg és Dillherr, friss ész- j á r á s ú . a helyzetet h a m a r és jól megítélő, gyors elhatározó- képességű p a r a n c s n o k volt. Nem r i a d t a k vissza sem egy éjjeli menet f á r a d a l m a i t ó l , sem attól, hogy a k u r u c o k száma m a j d - nem kétszerese az övéknek. Mindketten keresték a harcot.

L á t j u k ezt Dillherr első üzbégi éjjeli r a j t a ü t é s é b ő l és az egerszegi h a r c m e g i n d í t á s á n a k körülményeiből is. Ez a harc a találkozóharcok egyik olyan érdekes p é l d á j a , amelyben az egyik fél — a t á m a d ó — c s u p á n közvetlenül a t á m a d á s t megelőző percekben vágtat h á t u l r ó l előre, hogy innen vissza- f o r d u l v a álljon szembe ellenségével. Hogv Hochberg miért nem t á m a d t a meg Esterházy Antalt hátulról — ami pedig az adott helyzetben a legközelebb eső megoldás lett volna — azt a d a t o k h i á n y á b a n ma m á r megállapítani nem t u d j u k . Bizo- n y á r a a térszín nem kedvezett neki. így viszont a k u r u c o k a t jobbról elkerülve, őket az enyhe h a j l a t ú lejtőkről lefelé meg- t á m a d n i . minden bizonnyal kevésbbé kockázatosnak látszott neki, b á r a térszín, a szőlőskertek miatt, itt sem volt lovas- harcra alkalmas.

A császári lovasság egyrésze — az Esterházy-labanc huszárezred — a k u r u c o k heves t á m a d á s á r a u g y a n h a m a r kereket oldott, de a n n á l szívósabban védekeztek a nehéz lova- sok. különösen a Breuner-dragonyosok. akik a harc folya- mán több k u r u c t á m a d á s t vertek vissza e g y m á s u t á n .

Ebben az ütközetben tehát, mint l á t j u k , a kurucok és császáriak — ami a harckészséget, erőállapotot és a vezetést illeti — egyenrangú feleknek tekinthetők. A számbeli fölény a k u r u c o k oldalán, a harc kezdeményezése viszont a császári parancsnok kezében volt. De a számbeli túlsúly sohasem lehet egyedül döntő, különösen pedig lovasharcban nem, a hol a küzdelem lefolyása és a döntő siker rendszerint pillanatnyi helyes elhatározások gyors v é g r e h a j t á s á n a k eredménye szo- kott lenni.

S h a b á r ez az itt leírt küzdelem a k u r u c felkelés ügyét egy lépéssel sem vitte se előre, se hátra, vagyis a n n a k semmi

(23)

különösebb stratégiai és politikai h a t á s a nem volt, k a t o n a i szempontból mégis érdekes és fontos tanulságot n y ú j t . Be- b i z o n y í t j a azt is, hogy a k u r u c lovasság — ennek a h a d - seregnek legértékesebb része — a felkelés 8. évében is bírt még a n n y i erővel és vállalkozó szellemmel, hogy ilyen válsá- gos viszonyok között helyét megállja.

Markó Árpád.

H a d t ö r t é n e l m i K ö z i e m é n v e k . — III. 23

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

tanévben az általános iskolai tanulók száma 741,5 ezer fő, az érintett korosztály fogyásából adódóan 3800 fővel kevesebb, mint egy évvel korábban.. Az

Legyen szabad reménylenünk (Waldapfel bizonyára velem tart), hogy ez a felfogás meg fog változni, De nagyon szükségesnek tar- tanám ehhez, hogy az Altalános Utasítások, melyhez

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik

A „bárhol bármikor” munkavégzésben kulcsfontosságú lehet, hogy a szervezet hogyan kezeli tudását, miként zajlik a kollé- gák közötti tudásmegosztás és a

A vándorlás sebességét befolyásoló legalapvetőbb fizikai összefüggések ismerete rendkívül fontos annak megértéséhez, hogy az egyes konkrét elektroforézis

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban