• Nem Talált Eredményt

Idegen kultura [kultúra] - magyar kultura [kultúra!]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Idegen kultura [kultúra] - magyar kultura [kultúra!]"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

Idegen kultura - magyar kultura.

Irta: Dr. Sándor Sándor.

A

ki figyelemmel kiséri a legutóbbi és falán már az azelőtti esztendő irodalmi és művészeti mozgalmait, aki azokról nem csak felületesen vesz tudomást, hanem egy kissé elmélyed bennük, az feltétlenül meg- lehet elégedve a magyar sikerekkel. Színmű- íróink darabjait két világrész minden nagyobb városában játszák, festőink, szobrászaink, zeneszerzőink munkái egymásután aratnak diadalt tárlatokon, kiállításokon, hangverseny- termekben.

Űgy-e, ezt a fényt, amely mind diadalma- sabban bizonyosodik be, jóleső büszkeség- gel kell tudomásul vennünk. De nem szabad emellett nagy könnyelműen elhaladni, hanem keresni és megállapítani kell azokat az okokat, amelyek azt eredményezték, hogy a magyar szellem irodalmi és művészeti termékei ma azon a magaslaton vannak, amely alá alacso- nyabb dombocskaként lehet betolni, mint kisebb értékeket még nem régen dönthetetlen, erős értékű^hasonló külföldi munkákat.

Érdekes lenne az a tan, amely szigorú tör- vényszerűséggel, mint ahogy példáúl a fizika dolgozik, alkotná meg azokat a törvényeket, amelyek szerint megtudnánk állapítani, magya- rázni, hogy hogyan hat egyik nemzet vagy nép gondolkodása, érzése egy másik nemzet vagy nép gondolkodására, érzésére.

Vagy szűkebb körbe vonva a vizsgálódá- sokat, mégracionálisabb lenne kutatni azt, hogy hogyan hat a magyar íróra, a magyar művészre a francia író, a francia művész. Mit vesz el a franciától ga magyar és mit ad hozzá a magáéból, hogy azt mondhassuk: ez magyar.

65

Nemrégen, 10—15 évvel ezelőtt az ország- ban valóságos nemzeti felbuzdulás támadt.

Hírlapokban, folyóiratokban zúgott a soviniz- mus iránti lelkesedés. Társadalomban, sajtó- ban — félre ne értsenek bennünket, mi sovi- niszták voltunk és vagyunk — merész hangok hallatszottak az idegen kultura utánzása, át- vétele ellen, emellett azonban óriási folyam- ban tört előre minden irányban, művészetben, irodalomban, társadalomban a német és a francia szellem.

És nem volt az a tér — most már bevall- hatjuk — amelyen ne lett volna szükség a kölcsönzésre, ami azonban szinte észrevét- lenül történt. De mégis akadályokat állítottak fel. (Mert ebből az indokból indult ki Buda- pest székesfőváros tanácsának az az elhatá- rozása, amellyel elemi iskolákban megszün- tette a német nyelv tanítását.)

És m a ? Ma nem hallatszik az idegen kul- tura ellen egy hang sem, legfeljebb csak ha egy német operett-színtársulat jön Budapestre.

Miért van ez így? Miért? Talán, mert haza- fiatlanabbak lettünk vagy megszűntünk haza- fiak lenni?

Nem. Hanem azért van ez így és örüljünk, hogy így van, mert a magyar kultura éppen idegen kulturák hatása alatt annyira meg- erősödött, hogy bátran adhatunk kincseinkből másoknak is.

A kulturák kicserélődésénél a magyar kul- túrának gyönyörű szerep jutott.

Immár elkövetkezett az az idő, amikor meg- sokszorozva adhatjuk vissza hitelezőinknek azt, amit tőlük kölcsönvettünk.

A magyar szellem termései ma aranyat aratva járják be egész Európát, amelynek művelt országai, ha szolgálnak is útmutatás- sal a kultura országútján, hála Istennek, azon bekötött szemmel is biztosan járunk.

66

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az összefüggések újrarendezett struktúrája ugyanakkor nem biztosíték, sokkal inkább lehetőség – „a reggel úgyis a minden/ átértelmezéséről szól”

Ékes bizonysága ez annak a meleg megértésnek, amely a szerkesztőbizotság illusztris tagjaiban a fiatalabb jogásznemzedékkel szemben él, és mutatja egyben a ma- gyar jogi

Milói Vénuszhoz írt imája mutatja, hogy a görög esztétikai kultura plasztikus ereje (amit Nietzsche követelt) mennyire összeegyeztethető a keresztény alázatossággal és hogy

Érvényesítse a nemes tradíció erejét, befolyását abban a ha- tározott irányban, hogy a műveltség fejlesztésére nevelt s arra képes ifjúság munkája amellett, hogy

• Sőt némi örömmel kell megemlékeznünk arról, hogy a mi aránylag fiatal művészeti közéletünk ott tart, ahol a külföldi kultura csak sok száz év után : tudniillik már

Mert olyan országban, ahol a létfenntartási küzdelem oly rettentő nehéz, mint nálunk, ott minden csak féltörekvés, befejezetlenség és derékbaroppanás.. Ügy látszik végre

Bolvári-Takács Gábor Fügedi János Mizerák Katalin Németh András Szöveggondozó szerkesztő:..

A színvonalas helyismereti kutatás nélkül  lehetetlen köztörténetet írni. Így van ez az egyes