• Nem Talált Eredményt

Zeidler, S.: Az idegen nyelvek ismerete

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Zeidler, S.: Az idegen nyelvek ismerete"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

STATISZTIKAI IRODAL MI FIGYELÓ

547

elemzése különösen ajánlható a hazai kuta- tók figyelmébe.

Az emberi élettartamról szóló fejezetben szintén hangsúllyal szerepel a Gompertz—

Makeham- és a Weibull-függvény. Megálla- pítják az előbbi előnyeit az'(általánosított) Weibull-függvénnyel szemben. E helyt gyak- ran hivatkoznak saját eredményeikre. Ilyen például annak feltárása, hogy a középkorú személyek mortalitásának szekuláris csökke- nése egy intenzíven csökkenő szocioökonómiai és egy stabil biológiai (endogén) komponens eredője.

Kiadós listát közölnek a maximális emberi élettartam szakirodalmi adatairól. Ezek közt még a Genézisben szereplő 120 éves ,,adatot"

is szerepeltetik, csendes iróniát csempészve a komor téma tárgyalásába. A fejezet végén ismertetik egy saját, nevezetes megfigyelésü—

ket. Eszerint a Gompertz—Makeham-függ- vény két paramétere között exponenciális kapcsolat áll fenn, fajspecifikus paraméterek- kel. Innen adódik az a különös jelenség, hogy a populációk logaritmált halálozási intenzitásá- nak az életkorral való változását leíró egyene- sek közös pontban metszik egymást.

Az élettartamot determináló mechanizmu-

sokat tárgyalja a következő fejezet. Érdekes

adat, hogy a várható élettartamot csökkentő exogén és endogén hatásokkal már ,,gaméta- korban" számolni lehet. Kiemelendő annak a tévhitnek az eloszlatása, hogy az állatvilágban a nőstény egyedek átlagos élettartama univerzá- lisan hosszabb. Számos újabb keletű megügye- lés a mítoszok körébe utalja a nőstények ilyetén ,,felsőbbrendűségét". Az élettartam meghosszabbításának lehetőségeiről (alapve- tően: hypothermia és kalóriamegvonás) szóló alfejezet kétségkívül szűkre szabott, bár kerek

és arányos.

Az élettartam matematikai modelljeit tár—

gyaló utolsó fejezetben a szerzők matemati- kai mellékfogásokra hívják fel a figyelmet, majd az extrémérték-elméleten alapuló model- lek irodalmát tárgyalják. A könyv egyik leg- érdekesebb részéhez érkezünk: az öregedési jelenségek megbízhatóság-elméleti tárgyalásá- hoz. Csak remélni lehet, hogy ezen modellek ismerete mihamarabb kellő teret nyer a hazai szakmai köztudatban.

Összefoglalóul elmondható, hogy a könyv tartalmas, érdekes, friss látásmódú. olvasása minden érintett diszciplina művelői számára melegen ajánlható.

(Ism.: Izsák JánOs)

7!

ZEIDLER, S.:

AZ IDEGEN NYELVEKISMERETE

(Fremdsprachenkenntnisse.) —— Statistísche Nachrich- ten. 1991. 3. sz. 231—239. p.

A szerző az osztrák mikrocenzusrendszer keretében 1990 márciusában végrehajtott kü—

lön adatfelvétel eredményeit ismerteti. E felvé- tel a mikrocenzus mintájában szereplő 15 éven felüli népesség nyelvtudását vizsgálta. Hasonló jellegű felmérésre előzőleg csak egy alkalom- mal, l974-ben került sor. A kérdőíven a nyelv- tanulás módja és ideje, a nyelvtanulás szintje, az első és a második legjobban ismert idegen nyelv megnevezése szerepelt.

A válaszadás nem volt kötelező, de a meg—

kérdezetteknek mindössze 5,4 százaléka ta—

gadta meg a feleletet. A választ adók többsége (58 százaléka) azt vallotta, hogy legalább egy idegen nyelvet ismer. Az arány a legfiatalabb (15—19 éves) korcsoportnál a legkedvezőbb, majd az életkor növekedésével együtt csökkent.

Az 50 évesnél idősebb népességnek csak kisebb része ismer valamilyen idegen nyelvet. Ezzel szemben pozitív összefüggés mutatkozott az iskolai végzettség és a nyelvtudás között. Az egyetemi vagy főiskolai oklevéllel rendelkezők- nek közel 98 százaléka legalább egy idegen nyelven ki tudja fejezni magát. Az egyéb felső- fokú oktatási intézményekben végzettek ese- tében ezt a szintet erősen megközelítő arányt állapítottak meg. Az érettségizettek között az idegen nyelvet tudók aránya (84 %) az átlagot szintén lényeges mértékben meghaladta. Az idegen nyelvet ismerők csak a legalacsonyabb iskolázottságúak között voltak kisebbségben.

A nyelvtudás differenciáló tényezője a fog- lalkoztatottság, illetve a gazdasági aktivitás.

A legelőnyösebb helyzetben a 15 évesnél idő- sebb tanulók voltak, akiknek 97 százaléka tudott idegen nyelvet. Az aktív népességen belül a foglalkoztatottaknak 69 százaléka, a munkanélkülieknek 60 százaléka, mig a házi- asszonyoknak 48, a nyugdíjasoknak pedig csu- pán 28 százaléka beszélt idegen nyelvet.

Területi vonatkozásban egyrészt a telepü- lések nagyságcsoportjait és jellegét (a mező- gazdasági népesség arányát), másrészt a tar—

tományokat vizsgálták. Mindkét szempont szerint egyértelmű Bécs kiemelkedő szerepe, ahol a népességnek közel háromnegyede tud anyanyelvén kívül más nyelvet is. A nagyobb és közepes városokban az átlagosnál szintén kedvezőbb eredményt mutattak ki: lakosságuk kétharmada ismert valamilyen idegen nyelvet.

A mutató értéke legkedvezőtlenebb az erő—

(2)

548

sen agrárjellegű településeken volt. A tarto—

mányok közül Salzburg, Tirol, Voralberg és Felső-Ausztria lakói beszéltek leginkább idegen nyelven, míg a keleti és déli országrészekben a más nyelvet tudók aránya alacsonyabb volt.

A 15—69 éves népességre vonatkozóan ösz- szehasonlították az 1974. évi és az 1990. évi felmérés adatait. Az idegen nyelvet ismerők aránya tizenhat év alatt jelentős mértékben növekedett. Az adatokat a fontosabb nyelvek szerinti részletezésben is egybevetették. Az an- gol nyelv megtartotta 1974. évi első helyét, sőt előnye tovább nőtt. Emellett —— bár sokkal alacsonyabb szinten —— a franciául tudók ará- nya is emelkedett.

A nyelvtudás igen nagy mértékben függ a társadalmi helyzettől. A szellemi foglalkozású alkalmazottak közül igen sokan beszéltek an—

golul, de a franciául, sőt az olaszul tudók ará- nya sem elhanyagolható. őket a nem mező- gazdasági önállók csoportja követte. A mun- kások idegennyelvtudása már jóval alacso—

nyabb szintű. A vendégmunkások szerepét mutatja, hogy — más társadalmi csoportok—

hoz víszonyítva sok munkás beszélte a szerb—horvát vagy a török nyelvet. Elsősorban a vendégmunkások közül kerültek ki azok, akik a németet mint idegen nyelvet jelölték meg, tehát más anyanyelvűnek vallották magukat.

A nyugdíjasok és a parasztok idegennyelvtu—

dása a leggyengébb.

Az egyes idegen nyelvek ismeretét területi szempontból, illetve a települések nagyságával és jellegével külön-külön is egybevetették.

Bécs és a nagyobb vagy közepes városok népes—

ségének kedvezőbb nyelvtudási aránya gya-

STATISZTIKAI IRODALMI FIGYELÖ

korlatilag mindegyik fontosabb nyelvnél meg- mutatkozott. Az 1974. évi és az 1990. évi átla- gok összehasonlitását összességében, egyes nyelvek szerint és nemenként, valamint kor- csoportonként is elvégezték. Az angol nyelv ismerete mindkét nemnél jelentős mértékben növekedett, viszont a francia és az olasz nyelv tudása tekintetében a nőknél figyelhető meg nagyobb fejlődés. Életkor szerint részle-

tezve, a nyelvtudás általános javulása legin- kább a fiatalokra jellemző, de az angol nyelv ismeretében az idősebb (60—69 éves) nemze—

dék is jelentős haladást ért el. A németet idegen nyelvként beszélők aránya a középső korosz- tályoknál nőtt meg legerősebben, ami szintén a külföldi munkavállalók nagyobb arányú je- lenlétét bizonyítja.

Az angol- és a francianyelvtudás 1974 és 1990 közötti alakulásának tartományok sze- rinti elemzéséből az a következtetés vonható le, hogy az angol nyelvet ismerők aránya min- denütt nagy mértékben emelkedett. Bécs lakos- ságának angolnyelvismerete már 1974—ben is messze meghaladta az országos átlagot, és ezt a helyzetét 1990-ben is megtartotta. A francia nyelv tekintetében ugyancsak haladás mutat- kozott az elmúlt tizenhat év folyamán. A növe—

kedés mértékében azonban a tartományok között nagymértékű szóródás tapasztalható.

Bécs vezető szerepe a francianyelvtudás tekin- tetében mindkét vizsgálat időpontjában meg- figyelhető. A francia nyelvet ismerők aránya emellett 1990-ben főleg egyes nyugati területe- ken ért el viszonylag magas szintet.

(Ism. : Fóti János)

KÚLFÖLDI FOLYÓIRATSZEMLE

Allgemeines Statistisches ArChíV

A NÉMET STATISZTIKAI TÁRSASÁG FOLYÓIRATA

1991. ÉVI 3. SZÁM

Rendrel, U.: Statisztikai sokaságok becslése panel-fel- vételekből.

SmhIecker, P.——Janner, M.—Schmr'dt, K.: Lineáris- affm minimax becslések egyenlőtlenségi feltételek mel- lett.

Schnorr-Backer, S.: Modern szolgáltatások.

D' FX JON( N IE lű'l' DE S'l'A'l'lSTl'KJU E

A FRANCIA STATISZTIKAI És

GAZDASÁGKUTATÓ INTÉZET FOLYÓIRATA

1991. ÉVI 23. SZÁM

Cahuk, P.——Zylberberg, A.: Bérszabályozási szintek és makroökonómiai teljesítmények.

Rotillon, G.: Kimerithető erőforrások és pótlás.

Artus, P.: Stabilizációs irányelvek, hírnév, port—

folio-választék és kockázat.

Bauwens, L.: A természetes konjugált sűrűség ,,pato—

lógiája" regressziós modellben.

Robert, Ch.—Saleh, A. K.: Pontbecslés és megbízható- sági halmaz párhuzamossági modellben: egy empirikus bayesi módszer.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Miklós a városi tanácsot győzködte, heves mozdulatokkal magyarázta igazát, de Dugonicsné már tudta, hogy neki nem lehet igaza.. Megsajnálta a férjét, és arra gondolt,

191.. vágjatok be egy pohár pálinkát, jó orosz szokás szerint! Ki nem állhatom az idegen szokásokat. - Sohasem tudtam megtanulni semmi idegen nyelvet.

ám hogy templom vagy vár volt-e – nem tudta senki.. Óraszám keringett a félhomályban, mintha forgott volna vele

Harminc méterre a szállótól, balra, a kereszteződés után a sarkon egy kávéház állt, ahová gyakran betértem, hogy elüssem az időt.. De rájöttem, nincs mit elütnöm, az

Ennek a valaminek a kifejeződésére vártam, mert biztos voltam erejében, és abban, hogy hatalmasabb lesz, mint amilyenné bennem az idegen nőhet.. Néha, igaz, jelt adott

A vizsgálat eredményei szerint a 2998 kérdezett közül 470 fő, a kérdezettek 15,7%-a állította, hogy tud valamilyen idegen nyelven. A nyelvet ismerők

„betűjéhez”, a törvény „szó szerinti értelméhez” ragaszkodó zsidóságot – lega- lábbis ahogy ezt a kereszténység tudni vélte – folyamatosan a materiális

Így a menekültkérdés inkább két diskurzus találkozásának speciális esete, melyben az egyik igyekszik hatalmi struktúrájába integrálni a másikat