• Nem Talált Eredményt

Március tizenötödike : két prédikáció

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Március tizenötödike : két prédikáció"

Copied!
35
0
0

Teljes szövegt

(1)
(2)
(3)
(4)

J000925955

t

1 1 I ° 1

K^

J ^ 7 J

(5)
(6)
(7)
(8)

.mc"hm wWi nme ®Wi rnmcn ttSiü noöi . . . ! wn ndd nidSh

Aki álmot látott, szól: Álmot láttam, szép álmot! És feleletül a hall- gatók — így mondja a régi tanítás — idéznek három rostban három-három szentírási igét, amely szól változásról, váltságról és békességről.1

Az írás e három hármas igéje vezérfonalat nyújt e mai félszázados évforduló, vezérfonalat a lefolyt félszázad álmainak megfejtésére.

Felidézi az ige március költői álmát, fel a hős küzdelemnek izgalmas álmait, fel a szenvedő nemzetnek fojtó álmait és békés ébredését.

Hüvelyezzük az ige nyomán a nemzet fölserkenését, álmainak v a l ó s u - lását; hüvelyezzük a felriasztott nemzet csodás küzdelmének éber álmait, melyekben megcselekszi ímetten, amit a költő álmában lát vala, h o g y a késő kor szülötteinek a harcok s diadalmak képei merő álomjelenések! H ü v e l y e z - zük végül a bukás irtózatos, álomnak is irtózatos jelenéseit, tizennyolc esztendő álmatlan éjszakáinak ijesztő rémlátásait, álomi nyomasztását, lidérc- nyomását . . .

Az elnémított, alvajáró nemzetet költögette októbernek, februárnak hívó szózata, de a varázsige, melytől az alvajáró felébredett, csak márciusnak megújuló szózata lehetett; nevén, az önálló, az alkotmányos Magyarország nevén kelle őt a haza bölcsének szólítania, hogy szemeiből az álom kipat- tanjon s felocsúdva a valóság nemzeti munkájára ébredjen.

(9)

la.

Első izroniban szól a váltsáy i g é j e : nuw o-hvi mo megváltotta, békében az Űr lelkemet.2

Századunk második n e g y e d e legdicsőbb korszaka a magyar nemzet történetének. Halkan megifjodva, fokonként kifejlődve egészen átalakult.3

Csak a betetőzés hiányzott. És íme, a reménytelen parlamenti küzdés után bekövetkezett váratlanul a márciusi napok fenséges mámora.

A forradalom villámai a láthatáron fel-feltünedeztek s az é g távol z e n g é s é n e k moraja megütötte a figyelő fülét.4 Forrongott Európa, és f o r - radalom volt március napja : a dicső reformokat berekesztő, az átalakulást befejező vérnélküli forradalom. Boldogan adhatott hálát a nemzet a Gond- viselésnek, szólván : Békességben váltotta meg lelkemet!

Ib.

És első izromban szól a változás, a fordulat i g é j e : "h SmoV •hboid rocn Körtáncra változtattad gyászolásomat.5 A nemzet gyásza ujjongásra vált.

Bécs e n g e d e t t ! Későn engedett, mert sehol sem ismerték oly jól a mesterséget minden engedménynyel elkésni, mint Bécsben.6

Későn, de engedett.

A király szentesítette az 1 8 4 8 - a s törvényeket. Eljött a trónörökössel, akire jövőben e törvények teljesítése várt, s ápril 1 1 - e d i k é n István nádor, a nemzet hű fia, kinek még neve is bántotta volt az udvaroncokat,7 mert az első magyar király neve volt, István nádor szólt a királyhoz : „Egy b o l - dogított, háladatos nép környezi itt Felséged királyi székét s a nemzet szíve soha forróbb szeretettel, több hűséggel nem dobogott fejedelme iránt, mint dobog most felségedért, ki a jelen törvények szentesítése állal honunk ujjá- alkotója lett."

Az a dráma, mely 18'25-tel kezdődik a nemzet életében, befejeződött a 4 8 - a s törvények királyi szentesítésével.8 Utána a béke korát óhajtotta a

t f

(10)

nemzet. De fájdalom, jóslattá vállak a nádor búcsúszavai, melyeket ápril 1 1 - e d i k é n a Rendekhez intézett: „Egyetértés és méltányosság l e g y e n j e l - szavunk, nehogy e g y m á s közt meghasonlva, valamikép akkor játszszuk el az ígéret földét, midőn még küszöbén alig léptünk át."1

I c .

Mert szól ime első izromban a b é k e s s é g igéje : aispSi pmS oiSu diW Békes- séget, békességet közele alának s távolvalónak9 Mindenki e hazában, mindenki részese — így szólt tavaszelő tizenötödike — az új jogoknak ; a magyar faj nem kiváltságot teremtett magának, hanem e g y e n l ő jogot mindenkinek : legyen mindenki részese a k ö z ö r ö m n e k ! Hiszen a márciusi ifjúság maga kinyomatta a tizenkét pont proklamációját németül is! De a trónfeletti, a korona mögötti hatalom nem szentesítette, amit a korona szentesített. Az ő jelszava : visszacsikarni az engedményeket. És megindult a forradalom felül- ről. Nem hiába folytatja így a próféta a b é k e s s é g igéjét : A gonoszok akár a felpaskolt tenger, mely nyugodni nem tud, s vizei sarat kavarnak fel és iszapot. Sarat és iszapot!! Lázító izgatás szülte a közbajt. Teljesíteni soha nem szándékolt Ígéretekkel felbujtották az ország s kapcsolt részeinek külön népfajait ; jött a véres fajháború, horvát berontás, tótok kelése, szerb láza- dás, oláh kegyetlenségek. Nem mehetett békésen és üdvösen át az életbe 10

a dolgok új rendje.

Az átalakulás korszakai válság korszakai. — Igaz ! De a mi átalaku- lásunkat válságossá, mindent megrendítő rázkódtatássá nem az átalakulás, nem a 4 8 - a s törvényhozás telte, hanem az ármány és erőszak,1 1 a t ö r v é n y - telenség és a kényuralom ; nem a magyar függetlenség szülte a szabadság- harcot, hanem a birodalomegységi rögeszme.1 2 A nemzet fegyvert fogott, megvédeni legszentebb ereklyéjét, az ősi alkotmányt, legforróbb érzelmét, a honszerelmet, amelylyel a hazának szabadságához és alkotmányos önállásá- hoz ragaszkodik.1 3

(11)

11a.

Szólt másod izromban a változás, a fordulat i g é j e : Dvicrm piruÁ oSun voem

•jw ainmo©i gyászukat ujjongásra váltom, megvigasztalom, örvendeztetem bú- bánatukban, 14 háromszázados honfi-bánatukban.

Csodás napok, d i c s ő s é g örömnapjai következének.

A z ősz gladiátor, a vak W e s s e l é n y i Miklós szólott ápr. v é g é n : F e g y - verre minden! Ha a sors e n y é s z e t e t mér reánk, ne k o r c s o s o d á s és lankadt- s á g sorvasztó rút halálával múljunk ki a nemzetek közül . . . Elet v a g y e n y é s z e t v á r - e nemzetünkre, Isten k e z é b e n áll; de a mi kezünkben van becsületünk s a n e m z e t b e c s ü l e t e .1 5

Sikolt a harczi síp, riadj magyar, riadj!

Csatára hí hazád, kifent acélt ragadj!

így szólott Czuczor a költő. É s k ö v e t k e z é n e k : . . . Kard villámlása, Ágyúdörgés, vérpatak, Égő fáklya, véres zászló, Öldöklő s leölt hadak !

Fondorlattal, f e g y v e r e s támadással szemben lázas sürgéssel, lelkesült örömmel teremtek elő a h a d s e r e g e k , vitéz nemzetőrök, dicső honvédek. — Idebenn, az országban, s odakünn, túl a határon, minden magyar szív m e g - dobbant.

Ilb.

S másod izromban szól a váltság i g é j e : 't «i t i az, Úr megváltottai hazatérnek.1C Nemcsak a haza területén tölté m e g varázsütésre a l e l k e s e d é s a zászlóaljakat, midőn megszólalt a Kossuth loborzója, a határon túl, i d e - g e n b e v e z é n y e l t m a g y a r ezredeket is elragadta a hazaszeretet l e l k e - s e d é s e .

(12)

Az Úr megváltottai hazatérének: hazatértek lengyel földről ezer veszély és száz halál között a Württeinherg-huszárok, Prága alól a császárhuszárok.

Előterem a nemzet hadserege, a dicső honvédség, melyet m é g utolsó túl- élőiben is a nemzet hálája, el nem múló k e g y e l e t e környez.

I I c .

Es akik intézik a nemzet harcát, azokhoz jönnek a vitézek vitézei, a hadvezéreknek született hősök, némelyik ma m é g nem is katona, holnap már hadverő vezér. Jönnek, s a béke második igéjével szólnak a nemzethez : -\11yh niWi -p mSr diS» béke veled s akik téged segítenek, béke vélük is!17 S mint

Dávid a hozzá tért vezéreket, úgy fogadják őket, -n-un •»iün-o corm s a csapatok élére állítják Bemet, Dainjanichot s a többi dicsőt. Halhatatlan nevű vezérei lettek ők a honvédseregeknek. Diadalról diadalra vezették a nemzetet . . . és a világ

Születni hős dicsőséget látott S meghalni e g y hős országot. 18

Észak kolosszusa az érzelemrokon kényuralom szolgálatába állott. De azért méltán szólhatunk a hazához :

Szent földeden nem folyt a vér hiában, A honfi szív mit árként lmllata

mert ha Európa ma bennünket ismer és megbecsül, azt főleg a forradalmi háború dicsőségének és gyászának köszönjük.

Dicsőség és g y á s z ! Oh mi közel estetek e g y m á s h o z !

Ausztria orosz fegyverrel leigázta hazánkat, oly törvénytelen, véres kegyetlenséggel és szándékkal, mint az orosz Lengyelországot. A vert osztrák tábornokok bosszút leheltek, mondja emlékirataiban Fiáth Ferenc, az uralko- dóház e kipróbált híve. Nem azt nézték, ki a bűnös, hanem azt gyilkolták, akit hatalmukba keríthettek. Kezdődött a soldateska rémuralma, b e k ö v e t - kezett a bosszú, embertelen szívtelenség, k e g y e t l e n s é g és borzadály zenithje:

október hatodika.2 0

2*

(13)

Illa.

Harmad izromban szól a váltság i g é j e : A nép szála Saulhoz: Vajon Jonatánnak meg szabad-e öletni ? Néki, aki Izraelnek ezt a nagy győzelmet szerzé ! Isten bennünket úgy segéljen, nem fog lehullani egy hajaszála sem!

pjv n.N nyn nci és megráltá a nép Jonatánt és nem őleték meg A1

í g y van az írásban, de máskép van a bosszúnak sötét lapján.

Aki legközelebb állott a trónhoz, mint atyjához Jónathán; aki a forradalomnak minden áron elejét akarta venni ; aki a szakadást a l e g s ú - lyosabb áldozatok árán is meggátolni i g y e k e z e t t : a leghívebb hazafi nemcsak,

de a trón leghívebb támasza, Batthyáni Lajos is vesztőhelyre hurcoltaték.

Iszonyú volt, de a bosszú hevében talán érthető, hogy a megvert osztrák vezérek azok ellen, akik ellen hadat vezényelni képtelenek voltak, most gyáva céllövést vezényeltek, hadvezéri hírüket a bakó véres munká- jával kívánva helyrehozni; de a nemzet hőskölteményének befejezetlen utolsó versszaka után r é m s é g e s tragédiának volt velőkig ható első jelenése, midőn bitóra ítélteték Batthyáni Lajos. Mint a 4 8 - a s márciusi törvények egyik toszerzője, a nemzet alkotmányos, független kormányzati t ö r e k v é - seinek leghívebb kifejezője, mint a magyar nemzetiségnek legtekintélyesebb és legcsatányosabb képviselője vonta ő magára a halálos ítéletet.2 2 Benne a nemzetet akarták halálosan sújtani; benne és véle együtt a nemzeti jogokat, nemzeti államéletet akarták sírba dönteni. VIily szerencse, hogy a nemzet fiainak a nemzeti szent ü g y miatt erőszakosan eloltott élete is a nemzet életének tőkéjét gyarapítja ! Mert az igaz ügynek életgyökereit m e g t e r m é - kenyíti a vértanúknak vére, életerejét hatványozza a martyroknak szent

emléke. ^ Megváltotta volna a nép Jonatánt, de hisz a nép elvérzett vala.

no nSi de azért él ő, élnek meggyilkolt társai a vértanúságban, élnek a nemzet hálás emlékezetében, az utókor kegyeletében, a történelem koszorús hőseinek fénylő csarnokában.

(14)

— 13 —

I l l b .

Harmad izroinban szól a változás, a fordulat igéje : nx -ppW 'n -¡S -perm rDiaV nV?pn Es Urad Istened az átkot áldásra változtatta.23

Áldásra fordult az átok !

Nehéz idők. a megpróbáltatásnak zivataros, vészteljes évei zúgtak le s z e g é n y hazánk fölött.

Hosszú, nehez, sötét tőn akkor éjünk, Nyugalma egy álareozott halál.24

Mennyi reményt, mennyi boldogságot dúltak fel az események ! V é g - enyészet szélén állott a nemzet. De az isteni Gondviselés midőn annyi s z e n - vedéssel sújtott, erőt is ébresztett keblünkben, hogy el ne csüggedjünk és a veszélyben forgó hazát még forróbban szeressük.2 6

Túrtünk a szerencsétlenség tiszteletre méltó gyászával, bátor a m é l - tatlan szenvedések özöne minden honfikeblet föllázított. Deák jelszava volt egyetlen vigaszunk, hogy a hatalom törvényével szemben a törvény h a - talma lóg győzedelmeskedni.2 6

Az volt a titkos honfibú és a tiltott honszeretet aranykora, amelyben a Kazinczy-ünnepet 5 9 október v é g é n megülte a nemzet. Az ünnepi lakoma v é g é n felkelt Deák Ferenc és s z ó l o t t : Lakoma után imádkozni kell. Az én imádságom rövid, csak három szóból áll : Éljen a haza! 2 7

Deákban a nemzet szólt.

i

Az absolutismus megrontotta az állam szerves életének minden m ű - szereit, elköltötte három vagy talán több következő nemzedéknek jövedelmét, kizsarolta az életerőt, földhöz verte az ipart s kereskedést. De mi nem fogjuk engedni, hogy a múlt idők keserű emléke a méltányosság békülékeny indulatját elfojtsa kebelünkben.2 8

Es megírta Deák húsvéti cikkét: Mi a mult eseményeiből azt tanultuk, h o g y a legnehezebb körülmények között fejedelmeink igazsága, b ö l c s e s é g e segített bajainkon, ők mentették meg alkotmányunkat másoknak támadásaitól.

Ez azon hit, melynek élnie kell bennünk,2 9

(15)

Deákban most is a nemzet szólt és a szó szíven találta a királyt.

Szíven találta, nem mert az erőszak alkuvásra vált, hanem mivel a Gond- viselés vezette változás elé a király s z í v é t : A trónmögötti ármány csalódott a király szívében, mint hajdan Moab fejedelme a jósban, kit elhívott, hogy átkozná meg Izraelt.

Áldásra fordult, amit átoknak szántak.

1 8 esztendő nyomasztó álmából felocsúdott a n e m z e t : a kiegyenlítés békéjére, a királyi hitlevél örömnapjára ébredett.

N e g y v e n n y o l c törvényein épült fel az új kettős monarchia, amely az összbirodalom csődjéből nagyhatalmi állásba vezette vissza az iker- álladalmakat.

Áldásra fordult a trónmögüli fondorlatok átka. A nagy szakadás nélkül a nagy, az őszinte kiegyenlítés soha be nem teljesült volna. 4 8 t ö r - vénye hatalmasabb lett történelmi súlyában a felfüggesztés és visszahelyezés után, mintha soha a kényuralom a nemzet e kincsét nem akarta volna e l t e - metni örökre, líj vérszerződése a nemzetnek királyával, mert vérével szállott e törvényeért síkra a nemzet, hogy megvédje a királyi szó szentségét a trónmögötti forradalom ellen. És a király a koronázási hitlevéllel egyidőben gondoskodott a nagy harcok rokkant bajnokairól, hirdetve így o r s z á g - világnak, hogy nem forradalmárok voltak, hanem a törvényért, az alkot- mányért és a trónért szállottak síkra 4 8 hősei.

Nem örökölt tanulság, hanem saját szívének vérével, súlyos m e g p r ó - báltatások nehéz gondjainak eredményeid szerzett tudás, meddő kísérletek sikertelenségének mélyen a m e g g y ő z ő d é s b e n gyökeret verő tanulsága, f é l - százados országiásnak viharaiban megérlelődött m e g g y ő z ő d é s e a királynak, hogy a magyar alkotmány a trónnak megvíhalatlan bástyája.

Beteljesült végre, beteljesült nagysokára, amit az utolsó nádor a szentesítésnek most törvénybe igtatandó napján mondott félszázaddal ezelőtt a trónörökös főhercegnek jelenlétében a királynak: „ S z e g é n y a nyelv, hogy

(16)

15

felségednek illő köszönetet mondjunk: hálánkat tetteink lógják bebizonyítani.

Mert valamint új, életerős alapra fektettetett ezen törvények által a magyar alkotmány, ú g y biztosabb alapot nyer általuk azon szent frigy is, amely e hazát felségedhez s királyi házához édes kapocscsal köti."

Beteljesültek 4 8 álmai, beteljesültek annyira, amennyire a rideg valóság nyersanyagában az eszmény beteljesülhet és testet ölthet. Beteljesültek a királyi szív bölcsesége által: azért hódoló szeretettel, forró ragaszkodással, tántoríthatatlan hűséggel fordulunk feléje, a koronás király felé, a n a g y idők e mai emléknapján a béke három igéjének utolsójával: dób -jn-oi diSiü nnsi aiStü -f? yí-n Békesség véled, békesség házaddal, békesség minden te népeid- del!30

Amen.

(17)

nemzet. De fájdalom, jóslattá váltak a nádor búcsúszavai, melyeket ápril 1 1 - e d i k é n a Rendekhez intézett: „Egyetértés és méltányosság l e g y e n j e l - szavunk, nehogy e g y m á s közt meghasonlva, valamikép akkor játszszuk el az igéret földét, midőn m é g küszöbén alig léptünk át.u

I c .

Mert szól ime első izromban a b é k e s s é g igéje : anpVi pimk diS© qiSiü Békes- séget, békességet közelvalónak s távolvalónak.'9 Mindenki e hazában, mindenki részese — így szólt tavaszelő tizenötödike — az új jogoknak ; a magyar faj nem kiváltságot teremtett magának, hanem egyenlő jogot mindenkinek : legyen mindenki részese a k ö z ö r ö m n e k ! Hiszen a márciusi ifjúság maga kinyomatta a tizenkét pont proklamációját németül is! De a trónfeletti, a korona mögötti hatalom nem szentesítette, amit a korona szentesített. A z ő jelszava : visszacsikarni az engedményeket. És megindult a forradalom felül-

ről. Nem hiába folytatja így a próféta a b é k e s s é g i g é j é t : A gonosz-ok akár a felpaskolt tenger, mely nyugodni nem tud, s vizei sarat kavarnak fel és iszapot. Sarat és iszapot!! Lázító izgatás szülte a közbajt. Teljesíteni soha nem szándékolt ígéretekkel felbujtották az ország s kapcsolt részeinek külön nép fajait; jött a véres fajháború, horvát berontás, tótok kelése, szerb l á z a - dás, oláh kegyetlenségek. Nem mehetett békésen és üdvösen át az életbe 10

a dolgok új rendje.

Az átalakulás korszakai válság korszakai. — Igaz ! De a mi átalaku- lásunkat válságossá, mindent megrendítő rázkódtatássá nem az átalakulás, nem a 4 8 - a s törvényhozás tette, hanem az ármány és erőszak,1 1 a t ö r v é n y - telenség és a kényuralom ; nem a magyar függetlenség szülte a s z a b a d s á g - harcot, hanem a birodalomegységi r ö g e s z m e .1 2 A nemzet fegyvert fogott, megvédeni legszentebb ereklyéjét, az ősi alkotmányt, legforróbb érzelmét, a honszerelmet, amelylyel a hazának szabadságához és alkotmányos önállásá- lioz ragaszkodik.1 3

(18)

— 10 —

11a.

Szólt másod izromban a változás, a fordulat i g é j e : o-romi pnÉ? dSsn vuem djws ainnoen gyászukat ujjongásra váltom, megvigasztalom, örvendeztetem bú- bánatukban, 14 háromszázados honfi-bánatukban.

Csodás napok, dicsőség örömnapjai következének.

Az ősz gladiátor, a vak W e s s e l é n y i Miklós szólott ápr. v é g é n : K e g y - vérré minden! Ha a sors enyészetet mér reánk, ne korcsosodás és lankadt- s á g sorvasztó rút halálával múljunk ki a nemzetek közül . . . Élet vagy enyészet v á r - e nemzetünkre, Isten kezében áll; de a mi kezünkben van becsületünk s a nemzet becsülete.1 6

Sikolt a harczi síp, riadj magyar, riadj!

Csatára hí hazád, kifent acélt ragadj !

így szólott Czuczor a költő. És következének : . . . Kard villámlása, Ágyúdörgés, vérpatak, Égő fáklya, véres zászló, Öldöklő s leölt hadak!

Fondorlattal, f e g y v e r e s támadással szemben lázas sürgéssel, lelkesült örömmel teremtek elő a hadseregek, vitéz nemzetőrök, dicső honvédek. — Idebenn, az országban, s odakünn, túl a határon, minden magyar szív m e g - dobbant.

Ilb.

S másod izromban szól a váltság i g é j e : pm» 'n v-nci az Úr megváltottai hazatérnek.1C Nemcsak a haza területén tölté meg varázsütésre a lelkesedés a zászlóaljakat, midőn megszólalt a Kossuth loborzója, a határon túl, i d e - genbe vezényelt magyar ezredeket is elragadta a hazaszeretet lelke- sedése.

(19)

Előterem a nemzet hadserege, a dicső honvédség, melyet még utolsó lűl- élőihen is a nemzet hálája, el nem múló kegyelete környez.

I I c .

És akik intézik a nemzet harcát, azokhoz jönnek a vitézek vitézei, a hadvezéreknek született hősök, némelyik ma még nem is katona, holnap már hadverő vezér. Jönnek, s a béke második igéjével szólnak a n e m z e t h e z : -pry1? diSüi -|S cnW oi1?» béke veled s akik téged segítenek, béke vélük is!17 S mint Dávid a hozzá tért vezéreket, úgy fogadják őket, -inn corm s a csapatok élére állítják Bemet, Damjanichot s a többi dicsőt. Halhatatlan nevű vezérei lettek ők a honvédseregeknek. Diadalról diadalra vezették a nemzetet . . . és a világ

Születni hűs dicsőséget látott S meghalni egy hős országot. 18

Észak kolosszusa az érzelemrokon kényuralom szolgálatába állott. De azért méltán szólhatunk a hazához :

Szent földeden nem folyt a vér hiában, A honfi szív mit árként hullata 1»

mert ha Európa ma bennünket ismer és megbecsül, azt főleg a forradalmi háború dicsőségének és gyászának köszönjük.

Dicsőség és g y á s z ! Oh mi közel estetek e g y m á s h o z !

Ausztria orosz fegyverrel leigázta hazánkat, oly törvénytelen, véres kegyetlenséggel és szándékkal, mint az orosz Lengyelországot. A vert osztrák tábornokok bosszúi leheltek, mondja emlékirataiban Fiáth Ferenc, az uralko- dóház e kipróbált híve. Nem azt nézték, ki a bűnös, hanem azt gyilkolták, akit hatalmukba keríthettek. Kezdődött a soldateska rémuralma, bekövet- kezett a bosszú, embertelen szívtelenség, kegyetlenség és borzadály zenithje:

október hatodika.20

2+

(20)

12

Illa.

Harmad izromban szól a r ált súg i g é j e : A nép szála Saulhoz: Vajon Jonatánnak meg szabad-e öletni ? Néki, aki Izraelnek ezt a nagy győzelmet szerzé ! Isten bennünket úgy segéljen, nem fog lehullani egy hajaszála sem !

;njT> nN djti nü>i és megráltá a nép Jonatánt és nem öleték meg.21

í g y van az írásban, de máskép van a bosszúnak sötét lapján.

Aki legközelebb állott a trónhoz, mint atyjához Jónathán ; aki a forradalomnak minden áron elejét akarta v e n n i : aki a szakadást a l e g s ú - lyosabb áldozatok árán is meggátolni i g y e k e z e t t : a leghívebb hazafi nemcsak, de a trón leghívebb támasza, Batthyáni Lajos is vesztőhelyre hurcoltaték.

Iszonyú volt, de a bosszú hevében talán érthető, hogy a megvert osztrák vezérek azok ellen, akik ellen hadat vezényelni képtelenek voltak, most g y á v a céllövést vezényeltek, hadvezéri híröket a bakó véres munká- jával kívánva helyrehozni; de a nemzet hőskölteményének befejezetlen utolsó versszaka után r é m s é g e s tragédiának volt velőkig ható első jelenése, midőn bitóra ítéltetek Batthyáni Lajos. Mint a 4 8 - a s márciusi törvények egyik főszerzője, a nemzet alkotmányos, független kormányzati t ö r e k v é - seinek leghívebb kifejezője, mint a magyar nemzetiségnek legtekintélyesebb és legcsatányosabb képviselője vonta ő magára a halálos ítéletet.2 2 Benne a nemzetet akarták halálosan sújtani; benne és véle együtt a nemzeti jogokat, nemzeti államéletet akarták sírba dönteni. Mily szerencse, hogy a nemzet fiainak a nemzeti szent ü g y miatt erőszakosan eloltott élete is a nemzet életének tőkéjét gyarapítja ! Mert az igaz ügynek életgyökereit m e g t e r m é - kenyíti a vértanúknak vére, életerejét hatványozza a martyroknak szent emléke.

Megváltotta volna a nép Jonatánt, de hisz a nép elvérzett vala.

nc nSi de azért él ő, élnek meggyilkolt társai a vértanúságban, élnek a nemzet hálás emlékezetében, az utókor kegyeletében, a történelem koszorús hőseinek fénylő csarnokában.

(21)

I l l b .

Harmad izromban szól a változás, a fordulat igéje : m -ppU '-< -perm nmaV nV?pn Ks Urad Istened az átkot áldásra változtatta.23

Áldásra fordult az átok !

Nehéz idők. a megpróbáltatásnak zivataros, vészteljes évei zúgtak le s z e g é n y hazánk fölött.

Hosszú, nehéz, sötét lőn akkor éjünk, Nyugalma egy álareozott halál.24

Mennyi reményt, mennyi boldögságot dúltak fel az események ! V é g - enyészet szélén állolt a nemzet. De az isteni Gondviselés midőn annyi s z e n - vedéssel sújtott, erőt is ébresztett keblünkben, hogy el ne csüggedjünk és a veszélyben forgó hazát még forróbban szeressük.2 5

Tűrtünk a szerencsétlenség tiszteletre méltó gyászával, bátor a m é l - tatlan szenvedések özöne minden honfikeblet föllázított. Deák jelszava volt egyetlen vigaszunk, hogy a hatalom törvényével szemben a törvény h a - talma fog győzedelmeskedni.2 6

Az volt a titkos honfibú és a tiltott honszeretet aranykora, amelyben a Kazinczy-ünnepet 5 9 október végén megülte a nemzet. Az ünnepi lakoma v é g é n felkelt Deák Ferenc és s z ó l o t t : Lakoma után imádkozni kell. Az én imádságom rövid, csak három szóból áll : Éljen a haza ! 2 7

Deákban a nemzet szólt.

Az absolutismus megrontotta az állam szerves életének minden m ű - szereit, elköltötte három vagy talán több következő nemzedéknek jövedelmét, kizsarolta az életerőt, földhöz verte az ipart s kereskedést. De mi nem fogjuk engedni, hogy a múlt idők keserű emléke a méltányosság békülékeny indulatját elfojtsa kebelünkben.2 8

És megírta Deák húsvéti cikkét: Mi a múlt eseményeiből azt tanultuk, hogy a legnehezebb körülmények között fejedelmeink igazsága, b ö l c s e s é g e segített bajainkon, ők mentették meg alkotmányunkat másoknak támadásaitól.

Ez azon hit, melynek élnie kell bennünk,2 9

(22)

14

I I I c .

Deákban most is a nemzet szólt és a szó szíven találta a királyt.

Szíven találta, nem mert az erőszak alkuvásra vált, hanem mivel a Gond- viselés vezette változás elé a király s z í v é t : A trónmögötti ármány csalódott a király szívében, mint hajdan Moab fejedelme a jósban, kit elhívott, hogy átkozná meg Izraelt.

Áldásra fordult, amit átoknak szántak.

18 esztendő nyomasztó álmából felocsúdott a n e m z e t : a kiegyenlítés békéjére, a királyi hitlevél örömnapjára ébredett.

N e g y v e n n y o l c törvényein épült fel az új kettős monarchia, amely az összbirodalom csődjéből nagyhatalmi állásba vezette vissza az iker- álladalmakat.

Áldásra fordult a trónmögüli fondorlatok átka. A nagy szakadás nélkül a nagy, az őszinte kiegyenlítés soha be nem teljesült volna. 4 8 tör- v é n y e hatalmasabb lett történelmi súlyában a felfüggesztés és visszahelyezés után, mintha soha a kényuralom a nemzet e kincsét nem akarta volna e l t e - metni örökre. Új v é r s z e r z ő d é s e a nemzetnek királyával, mert vérével szállott e törvényeért síkra a nemzet, hogy megvédje a királyi szó szentségét a trónmögötti forradalom ellen. Es a király a koronázási hitlevéllel egyidőben gondoskodott a nagy harcok rokkant bajnokairól, hirdetve így o r s z á g - világnak, hogy nem forradalmárok voltak, hanem a törvényért, az alkot- mányért és a trónért szállottak síkra 4 8 hősei.

Nem örökölt tanulság, hanem saját szivének vérével, súlyos m e g p r ó - báltatások nehéz gondjainak eredményeid szerzett tudás, meddő kísérletek sikertelenségének mélyen a m e g g y ő z ő d é s b e n gyökeret verő tanulsága, f é l - százados országiásnak viharaiban megérlelődött m e g g y ő z ő d é s e a királynak, hogy a magyar alkotmány a trónnak megvíhatatlan bástyája.

Beteljesült végre, beteljesült nagysokára, amit az utolsó nádor a szentesítésnek most törvénybe igtatandó napján mondott félszázaddal ezelőtt a trónörökös főhercegnek jelenlétében a királynak: „ S z e g é n y a nyelv, hogy

(23)

felségednek illő köszönetet mondjunk: hálánkat tetteink fogják bebizonyítani.

Mert valamint új, életerős alapra fektettetett ezen törvények által a magyar alkotmány, úgy biztosabb alapot nyer általuk azon szent frigy is, amely e hazát felségedhez s királyi házához édes kapocscsal köti."

Beteljesültek 4 8 álmai, beteljesültek annyira, amennyire a rideg valóság nyersanyagában az eszmény beteljesülhet és testet ölthet. Beteljesültek a királyi szív bölesesége által : azért hódoló szeretettel, forró ragaszkodással, tántoríthatatlan hűséggel fordulunk féléje, a koronás király felé, a n a g y idők e mai emléknapján a béke három igéjének utolsójával : mSiy -jítoi diSiü nrni diStü -f? yí'n Vai. Békesség véled, békesség házaddal, békesség minden te népeid- del.'30

Amen.

(24)
(25)
(26)

nnojj ivy Soj avn mw Tíz koszorú illeti az első hónapnak első napját, a felszabadulás havának első napját őseink hagyománya szerint. 1 Tízszeres

jelentősége van Izrael történetéhen a tavaszhó első napjának és tízszeres jelentősége van hazánk történetében s a hazai Izrael történetében e mai emléknapnak, tavaszelő közbülső napjának.

rr-wn nryrV puton Teremtő napok elseje : teremtő kor felvirradása.

„ í g y szól az U r : ne emlékezzetek meg az előbbiekről és a régiekre ne figyelmezzetek. Mert íme! újat teremtek, immár sarjazik!" 2 Így szólt 1 8 4 8 ápril nyolcadikán, az országgyűlés bezáriakor Istenben boldogult atyám hívei- hez : „Igenis! újat és nagyot hívott létre a mindenható Isten szemünk láttára. í j a t : mert vérontás nélkül lépett a magyar nép az alkotmányos szabadság boldog édenébe, mire példa nincs a nemzetek történetének lapjain.

De nagyot is: mert e hon, mely a mívelt világ legszélső határán fekszik s eddig félvad gyarmatnak tekintetett, rövid és békés forradalom által E u r ó - pának legalkotmányosabb királysága lett. Valóban, atyámfiai, újat és nagyot alkotott az Isten a magyar hazában s ennek szemléletére csodálva kérdezzük Ézsajással: „Ivi hallott valaha ilyesmit, ki látott ehhez hasonlót ? Vajon e g y napon alkottatik-e e g y ország, e g y s z e r r e s z ü l e t i k - e e g y nép ? Mert így szülte Sión gyermekeit" — így szülte Magyarország szabad fiait!3

(27)

Teremtő nap volt március 1 5 - ö d i k e ! Az újkor özönvize elsodorta a régi intézményeket.4 E nap megkoszorúzta a nemzeti átalakulás nagyszerű munkáját. A törvényalkotás rövid egypár hét műve volt: hisz a tizenkét pontban is csak az öltött alakot, amit a nemzet 1 7 9 0 óta, és fokozott igényekkel 1 8 2 5 óta a törvényhozás útján folyton sürgetett.

Nem forradalom volt, hanem reform, nagyszerű, mondhatni teljes átalakulás volt, átfogó a nemzet ö s s z e s társadalmi, polgári és politikai életét.

Felszabadította az egyént, a munkát, a gondolatot s a lelkiösmeretet. Eltörülte a középkori hűbériség minden maradványait, eltörülte a kiváltságot s polgári e g y e n l ő s é g e t alkotott jogban és teherben, kivétel nélkül valamennyi o s z - tályra s fajra nézve. És anélkül, hogy akár a királyi jogokat megcsonkí- totta, akár azt a viszonyt, mely az alapszerződés szerint Magyarország és az osztrák örökös tartományok közt törvényesen fennállott, megváltoztatta volna, megorvosolta az alkotmány régi sérelmeit, biztosította az ország önállóságát s kormányzati függetlenségét.5

A nemzet dísztelen pangásából fölemelkedik vala, boldoggá, a trón dicsőségének legerősebb támaszává lesz, ha odaát a közös alkotmányosság érzelemrokonító alapján állanak, ha a teremtő kor alkotásait őszinteség, igazság és jogtisztelet fogadja a fejedelem környezetében.

De az új teremtést összezúzták. Mint ahogy a régiek képzeletének játéka mondja: az Úr teremtett világokat, majd megsemmisíté a teremtést

s újból megalkotó, míg a maradandó alkotással befejezte a teremtés munkáját.

II.

Második koszorúja a nagy napnak: o-win wn~h pe»n

Tavaszelő harmadikán gyújtó beszédben foglalta össze Kossuth az o r s z á g g y ű l é s színe előtt a nemzet kívánalmait. Lélekszakadva ügyelt az ország, az ország szíve. Majd lángra lobbantja az izzó zsarátnokot, hogy Európa megmozdul : a folyton háborgó francia vulkán újból kitör, a türe-

(28)

— 21 —

delmes németség megmozdul és a bohózatok k e d é l y e s s é g é b c szunnyasztott, báránytürelmű, lomha Bécs is talpra áll.

- A z eszmék meg vannak é r v e ; az élet szüksége követeli őket. E g é s z Európa mozog. Az idő e g y félszázaddal előbbre rúgott. Egy gondolat rezgi át Európát: hogy a létező állapot tovább nem tartható." í g y szólt a nép szónoka, Irinyi József ma ötven éve a főváros népéhez. A főváros mozgalma magával ragadta a törvényhozást. Kossuth maga nyilvánította, hogy az e s e - mények túlszárnyalták az eddigi higgadt tanácskozás eredményét és célját.6

Felvirradt tavaszelő tizenötödike: a főváros lelkes ifjúsága kivívta a sajtó szabadságát. Megszűnt a könyvek előleges vizsgálata és a „Talpra magyar!" első példányára örömmámorban írta Petőfi: „a magyar szabadság első lélegzete".

Ezért első ünnepe a hazának március 1 5 - ö d i k e , ezért első ez a nap a hazafiak szemében, mint ahogy első havát kezdi a szabadulás niszanjának holdújulása még ma is Izrael házának.

III.

A harmadik koszorú, hogy tavaszelő e napja: njinoV piwo az áldozó papság első napja. Áldozó papsággá avatta a nemességet, amidőn a nemzeti érzület oltárára letette áldozatul kiváltságait és felszabadító a robotos pa- rasztot. Huszonöt évig küzdött a nemesség saját kiváltságai ellen. Széchenyi és Kossuth nem a parasztot izgatták, hogy keljen föl, a nemességet l e l k e - sítették lángszavukkal, hogy mondjon le.

A nép akkor holt anyag volt : nem vitázott, nem gondolkozott. E s z a - vak : haza. nemzet oly ismeretlenek voltak előtte, hogy a haza csak saját otthonát, vályogviskóját, a nemzet pedig csak saját famíliáját jelentette előtte.7

Evvel a néppel osztotta meg a nemesség kiváltságait, ezt emelte a j o g e g y e n l ő s é g , az egyenlő igazságszolgáltatás sáncai közé, ennek k é p v i -

seletét tette a rendi alkotmány helyébe áldozatok, tetemes anyagi á l d o z a - tok árán.

(29)

A negyvennyolcas törvénykönyv a népnek arany bullája, de a nemes- ségnek valódi nemesi levele ! 8

És ha a magyar nemzet a törvény előtti e g y e n l ő s é g által a világrész művelt nemzeteinek színvonalára emelkedett, úgy ez a nemesség áldozó pap- jainak el nem évülhető érdeme.

IV.

A negyedik k o s z o r ú : awmb pmi Tavaszelőnek 15-ödike, első a törzs- főknek évkönyveiben. 4K előtt Magyarországban a középszerűségek kormá- nyoztak és a kitűnőségek az ellenzékhez tartoztak.9 A kitűnőségek követelték a nemzet jogát, a középszerűségek bitorolták a nemzet hatalmát. A tömeg többnyire igazságtalan ítéletében, amidőn e g y e s embereket istenít és azt, amin e g y e g é s z korszak dolgozott, egyeseknek tulajdonítja.10 De azért n e g y v e n n y o l c törzsfőiről, a nagyokról és dicsőkről, Széchenyiről és Kos- suthról megfeledkeznie az utókornak nem szabad. Ok azok, akik e l ő k é s z í - tették és megalkották azt a harmincegy törvénycikket, amelyből ama d i c s ő s é g e s törvényhozás áll. E törzsfőknek emléknapja, a magyar nemzet legnagyobbjainak emléknapja lészen mindig, az időknek v é g é i g e mai ünnep- napja a magyarnak.

V.

rrnayV p w i És a szentélynek szolgálata is e napon kezdődött — így mondják a régiek. — A tehernek közös viselése e napnak érdeme, e napnak eredménye, tox miayS pe&n A köznek szolgálata,11 közös szolgálata, kezdve a mágnástól le az utolsó pórig ezen a napon kezdődött: ez egyesítette az összes magyar népet jogban és teherben. Maga a király, Ferdinánd király, mint a n e g y v e n n y o l c a s törvény mondja bevezetésében, - a pozsonyi o r s z á g - gyűlést a nemzet örömének legélénkebb kitörései között magyar nyelven

(30)

— 23 —

nyitván meg, saját Felséges személyében vezérlette, hogy az ország b o l d o - gításának növelésére és a közjó gyarapítására kívánt többféle nagyfontosságú törvényes intézkedésekről atyai szívének óhajtása szerint tanácskozhassék." A törvény elmondja, hogy mit várt önmagától az országgyűlés, amidőn a hazának terhét megosztotta az utolsó alattvalóig mindenek között. „Az ország és ahoz kapcsolt részek Karai és Rendei nem késtek Ő Felsége iránti tántoríthatlan hűségük s a haza iránti szent kötelességüknek érzetétől v e z é - reltetve, figyelmüket azokra fordítani, miket az összes magyar népnek jogban és érdekben egyesítése — az ország törvényes önállása — és függetlensége, a pragmatica sanctio által vele válhatlan kapcsolatban álló tartományok iránti törvényes viszonyai; — a nemzet alkotmányos életének, a kor igényei s a körülmények sürgős volta által szükségelt kifejtése; s a szellemi erők és anyagi tehetség azon lelkesült összehangzásának ez alapokoni élénkítése halaszthatlanul megkívánt : melyben a Felséges uralkodóház s az ahoz örök hűséggel ragaszkodó nemzet, a bizonytalan jövőnek minden eseményei között rendíthetlen támaszukat találandják fel."

VI.

D'-rtp dVonS Első volt e nap, amelyen szentelt áldozatokat költöttek el a szentély körében. A szentelt áldozatok, amelyeket a nemesség hozott, korlátokat szabtak az egyesek élvezetének, jogainak. Korlátokat szabtak a nemesség javainak és jövedelmeinek az űj törvények. Megszűnt az úrbér és a robot, a dézsma és a papi tized. A hűbériség minden marad- ványa eltűnt. Eltörülte a nemesség, amit a népnek verejtéke után élvezett századokig.

Birtoka, munkája után akart élni a nemesség, az ősök munkájának, saját tevékenységének verejtékével megszentelt áldozat és nem a földhöz ragadt népnek véres verejtéke után.

(31)

VII.

rmnn -noW? pmi Midőn Jeruzsálemnek szent temploma felépült s e l k é - szült a tavasz havában, s felavattatolt Jeruzsálemnek oltára, azon perctől fogva az országban a szentélyen kívül áldozni nem volt szabad sehol. Ezért emléknap a zsidóság történetében niszannak első napja és ezért emléknap Magyarország történetében tavaszelőnek mai évfordulója.

A központi, a közös szentély felépült, létesült a felelős, alkotmányos kormány és mellette évenként az ország szívében, Pesten az országgyűlés.

Ez a központi szentély, amelyet felépített 4 8 - n a k törvényhozása. A hajdani ötvenkét országos szittya k ö z é l e t1 2 helyébe a központi magyar független kormány, a széthúzó elemek helyébe az eloszthatlan, az e g y s é g e s magyar nemzet lépett, amelynek a hon minden polgára egyenjogú tagja. Egy g y ű r ű v é forrott Árpádnak nemzete. A magyar nemzeti állam a m e g y e - szerkezet fölött, a kapcsolt, de elszakadott részek, az unióba foglalt Erdély fölött. Két teslvérhaza helyett e g y közös, e g y erős, e g y hatalmas magyar h a z a ; egy oltár : a hazának o l t á r a ; rajta kívül tilos az áldozás. Maga István, az országnak nádorispánja, méltatta úgy a 4 8 - a s törvényhozást, hogy

„az örökre nevezetes lesz hazánknak évlapjaiban, mert általa nyertük meg azt az alkotmányt, amelyen egy új alkotmánynak dicső temploma emeltetik."

Felemelkedett a dicső templom, 4 8 - n a k alkotmánya, felemelkedett, de ezt a templomot megszentségtelenítették. Alig h o g y megszületett az alkotmány, már életére törtek, még a bölcsőben megakarták fojtani, de ő, mint a g ö r ö g hitregének csecsemő hőse, megfojtá a támadó mérges kígyót.

VIII.

vwn rm-pS pmi Első volt, amelyen tűzláng szállott le az oltárra, hogy m e g e m é s z s z e az áldozatnak máglyába rakott darabjait. Tűzláng szállolt le az égből a magyar népnek lelkébe, amidőn az ármány megtámadta űj alkot-

(32)

niányát. Tűzláng szállott le a nép lelkébe, kohószerű, izzó forróság vett rajta erőt.

Az érzület vakhuzgósággá tüzesedett. Égő lángözönbe borult az o r s z á g : Tiporva szent jogunk, szent harccal óvjuk azt!

í g y szólt a költő s lábra kelt a nemzetőrség és előterrnett a h o n v é d s é g n e k sok ezernyi serege. A hősi elszántság, a lelkesedés és az akaraterőnek csodái voltak, amiket a honvédség művelt. A magyar nemzet sohasem volt nagyszerűbb, mint ama két év alatt, melyekben a mindennap változó s z e n - vedélyek dúlták fel kebelét, amelyekben váltakozott diadal mámora és v é g - romlás siralma. A nemzet elbukott, de alkotmányának létjogát beleírta a történetnek könyvébe és új életre ébredett, feltámadott 1 8 6 7 - b e n , amit e l t e - mettek negyvenkilenc nyarán.

rx.

Wvrv: nrrr pr'-> p-rto Kilencedik koszorúja a nagy napnak, hogy e nap volt az első, amelyben a hazai Izraelt a hazaszeretetnek égből eredő tüze m e g - szállotta, amelyen a hazai Izraelt is hevítette a hazafias érzésnek szent indulatja. Izrael akkor előlegezte a nemzetnek az ő lelkesedését, a s z a - badságért való áldozatait. A márciusi pontok negyedike volt az e g y e n l ő - s é g a törvény előtt és mégis — így szól az egykorú író — polgártársaink égnek a szabadságért és e szent tűzben új láncokat kovácsolnak nekünk, zsidóknak. Magasan lobog a szabadságnak zászlaja és akik alatta g y ü l e k e z - nek, a zsidóságnak újabb ghettót decretálnak. Kardot rántanak e g y e s ü l é s é r t és testvérisülésért és a kard lángpallossá válik kezükben, hogy a szabad- ságnak paradicsomából a zsidókat kirekeszszék. De nagy dolgokkal terhes az idő : ami ina lehetetlen, holnap talán befejezett tény lészen. Bár osztaná emancipációnk ezt a s o r s o t!1 3

Fájdalom, nem osztotta!

(33)

Szombathely, S z é k e s f e h é r v á r , Vágujhely és P o z s o n y hirdetik 1 4 a g y ű l ö l e t tanát, amidőn n e g y v e n n y o l c ápril elején megrohanják a zsidó lakosságot, amidőn a n e m z e t ő r s é g b e , a m e l y b e jelentkezett a zsidó ifjúság, a zsidókat eleinte be sem akarták fogadni. — Es mivel felelt az o r s z á g z s i d ó s á g a a v é r i g sértő támadásra ? Felelt avval, h o g y kiki elvitte ékszereit, a k ö z s é g e k leszedték a tóráról a szent s z e r e l v é n y e k e t é s elvitték a nemzetnek oltárára, a h a z á - nak ércalapjára, h o g y m e g k e z d h e s s e az ö n v é d e l e m n e k szent háborúját. A z s i d ó s á g e l ő l e g e z t e bizalmát é s honszerelmét, midőn a h o n v é d s é g h ő s s o r a i - ban v é r z e t t e k el fiai s m e g s z e r e z t e evvel azt a jogot, h o g y a nemzettel osztozhatott rabságban, zaklatásban, s z á m k i v e t é s b e n , az ü l d ö z é s minden nemében.

X.

Utolsó d i c s ő s é g e ama n a p n a k : Whe,* hn -paS az a nap volt első, amelyen Áronnak nemzetsége megáldotta Izraelt. Es m é g i s , az e l l e n k e z é s , a fölébredett előítéletek dacára, m é g i s márciusnak tizenötödike hozta meg a hazai zsidóságnak is a hazának áldását, a hazának e l ö s m e r é s é t . J o g - fosztottak voltunk, de csak mi voltunk már j o g f o s z t o t t a k é s a régi rend szernek ez e g y e t l e n utolsó maradéka s e m élhette soká túl a többinek bukását. Itt a mi városunkban, S z e g e d e n , 4 9 nyarán kötelezte magát a h a l - dokló n e m z e t g y ű l é s megadni a z s i d ó s á g n a k az e g y e n j o g ú s í t á s t , a m e l y e t k i - érdemelt é s az a l k o t m á n y o s M a g y a r o r s z á g é l e t r e k e l é s e első percében m e g - adta azt, amit a forradalomnak utolsó p e r c é b e n a hálás nemzet nékünk megígért.

Koszorút fonunk n e g y v e n n y o l c hőseinek, koszorút fonunk, tízszeres, s o k s z o r o s koszorút március e m l é k e z e t é n e k . A nemzettel e g y ü t t ünnepelünk.

Ünnepeljük az új M a g y a r o r s z á g , a m a g y a r , az e g y s é g e s m a g y a r nemzet születésnapját. Századok hosszú éjjelén fogva tartották a n e m z e t alvó lelkét.

Lassú halálnak m é r g é v e l rontották m e g a nemzet éleiét. De e napon f e l é b - redett, életrekelt a nemzet.

(34)

— 27 —

Lélekillető fájdalommal emlékezünk meg a nagy időknek nagyjairól, hőseiről, vértanúiról. Szemünkbe könnyet oroz a vitézek emlékezete, a s z á m - űzöttek szenvedése, kik mint a háborgatott, üldött vad vérzettek el v é r - mezőn, vesztőhelyen, külföld rögén. I'orló szívüktől a pázsit kizöldül és felvirul a szabadság, belső b é k e s s é g és osztó igazság viránya, hogy rajta dús aratása legyen a magyar haza boldogságának!

Amen.

(35)

1. VÁLTOZÁS, VÁLTSÁG, BÉKESSÉG.

1 Beráchóth 5öb- — 2 Zsoltárok 55. 19. — 3 Horváth Mihály, Magyarorszag függetlenségi harcának 'története 1818 és 1849-ben. I, 4. — 4 Pulszky Ferenc, Életem és Korom. 2. kiadás I. 237. 246. — 5 Zsoltárok 30, 12. — 6 Pulszky, I, 260. — 7 Ugyanott 1, 229. — 3 Horváth, I, XI lap. — » Ézsajás 57, 19. 20. —

10 István nádor 1848 ápril 11-edikén. — 11 Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte Kényi Manó II 292. — 42 Ugyanott Y 248 (Kossuth). — 13 Ugyanott II 320. —

14 Jeremiás 31, 13. — 15 Szilágyi, Forradalom 49. — 16 Ézsajás 35, 10. —

17 Krónika I 12, 19. — 18 Vargha Gyula, Budapesti Szemle 1898 március. —

18 Lisznyai. — 20 Fiáth Ferenc, Életem és élményeim II (1878) 181. 186. —

24 Sámuel, I 14, 45. — 22 Horváth, III 567. 568. - 23 Mózes V 23, 6. —

24 Arany, Széchenyi Emlékezete. — 23 Deák, III 16. 248. — 26 Fiáth, II 198. —

27 Deák, II 194. — 28 Deák, II 306. 376. — 20 Deák, III 313. 1865 ápril. —

30 Sámuel, I 25, 26.

II. TÍZ KOSZORÚ.

4 Szifra, Semíní elején. Sabbath 87b- — 2 Ézsajás 43, 18. 19. — 3 Löw Lipót, Zsinagógai beszédek, (Szeged 1870) 80. — 4 Pulszky I 291. — 3 Horváth III 596. — 6 Fiáth II 95. — 7 Vajda János, Próza, 272. — 8 Fiáth II 224. —

0 Pulszky I 248. — 40 Eötvös, Magyar írók ós államférfiak (Pest 1868) 233. —

44 Rabed és Rasi az 4 alatt idézett helyeken. — 42 Bernáth Gáspár, Lavotta (1857) 42. — 43 Einhorn Ign. (később Horn Ede) Zur Judenfrage in Ungarn. Ofen 1848 Előszó. — 44 V. ö. Einhorn I., Die Revolution und die Juden in Ungarn (Lipcse 1851) és az 1. M. I. T. évkönyve 1895, 100: Bernstein Béla. A zsidók az 1848—

49-ediki szabadságharcban.

1 923 /24

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Shapiro (2011) a hagyo- mányos megközelítésen túl árnyalja a képet a felhasználók (azaz nem csupán a fogyasztók) számára nyújtott, a digita- lizáció térnyeréséből

A cikkben azt a kérdést járjuk körül, hogy milyen tényezők eredményezhették az állampolgárok oktatási rendszer iránti bizalmának olyan mértékű gyengülését, amely

Ne feledjük, hogy a szentmisét az élet átadásának tekinthetjük. A szent- misében Krisztusban új erőforrás nyílik meg számunkra. A házastársak egy- más

A már megvédett szakdolgozatok közül 11 foglalkozott a környezeti nevelést érin-

További sajátosságnak tekinthető, hogy míg a nemzetközi eredmények szerint a fiataloknak csak egy csekély része elutasító a bevándorlók jogai- val

Mindegyik arról győz meg, hogy az ország minden táján, a főuraknál épp úgy, mint a szegényeknél a szép, művészi zene iránti érdeklődés, tehát a minőségében

Nyelvmesterek nem értik Pompás beszédüket. Én mégis megtanultam. Nem is kell mondanom, A kedvesemnek arca Volt drága nyelvtanom. Mondd, ki találta fel az ingaórát,

Ennek célja az olyan átfedő vagy kapcsolódó piacok azonosítása, amelyeken az összefonódás résztvevői jelen vannak vagy reálisan jelen lehetnek, illetve hogy ezek közül