• Nem Talált Eredményt

Ötödik vers ÚGY KEZDTEM ITT MÉGIS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Ötödik vers ÚGY KEZDTEM ITT MÉGIS"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

O S Z T O J K Á N B É L A

Ötödik vers

ÚGY KEZDTEM ITT MÉGIS

Szülessen benned oly naggyá, oly hatalmassá a lélek, mint amilyen nagy és hatalmas Te- benned az összeomlás. Csúcsára, hogy fölke- rültél az Ararátnak, és lettél örök időkre

mostoha fia a szemérmetlen halhatatlanságnak, hol ellened úsznak a folyamok is; tekerőz-

nek nyakad köré, mint a piszkos kígyók, akik halált hozó tarajukban hordozzák az elérhe- tetlen békességet, a szakadékba taszított szarvasok álmatlanságát, mert galambjaidnak szétlőtték a szárnyát: harmadjára megvon- ták, betiltották az olajágat; Isten Békéje mint a sarokba vetett sóbálvány mereng maga elé, vagy kering és ébredésről álmodik, mint egy kiégett űrhajó.

Ügy kezdtem itt és kezdem naponta a verset, ahogyan kapom marokra a bal- tát. Szőnék inkább selyemuszályt vagy andalog- nék mint egy hibbant zongorista, ki önnön futa- maitól tejfehéren elcsöpög, és buja fák alatt suttognám nevét Imeonnak, ahogyan suttogja re- zegő bokrok mögött minden nő nevét a rozoga-agyú parkőr, aki ágyékából hipó illatot liheg, mert

a pávák, ezek a gőgös dísz-lotyók rettegnek itt a vértől; fölkapják fejüket minden durva szóra, ki pedig dühét köpi a hóra, elalszik, mint a sá- padt liliom.

Ügy kezdtem itt és kezdem naponta a verset, ahogyan nyüvi bocskorát a medve. Mennék inkább katonának; kábán butító gépfegyvereket zsírozni, vagy tiszta tantermek okos csöndjé-

ben követni tisztem pálcáját, fokozott szív- veréssel lesni, mikor robban határainkon túl a térkép. Mert dicsőségemet vízalatti tankok őr- zik. Kenyerem felét lövedékké gyúrják a gyárak és a nő, ki naponta lebomlik rólam, iskolába — küretre jár, és nem mulasztja el a honvédelem órát.

Ügy kezdtem itt és kezdem naponta a verset, ahogyan él bennem az ember: Méreggel itatja gyo- morfalán a gennyes szegfűt. Igazat akar, de po-

7

(2)

hara mélyén vert hadakon kívül nem lel egyebet:

Dalokba fog Tiszáról Dunáról — úgy okádja végig az országutakat, miképpen okádtak egykor Maraton- nái a bukdácsoló boldogtalanok. Mert hihetetlenül feltámadt bennem a kétség: Nem látom sem apámat, sem anyámat; tanítóm szava sem több már hitvány garasnál és sejlik, sejlik bennem a titok, hiába nyitok szememre országnyi rést, mint ólom-köd le- mez, dörrenve zuhan pillám elé a horizont.

Ügy kezd- tem itt mégis és kezdem naponta a verset, ahogyan öleli asszonyát a férfi. Menekülő népek vonul-

nak így. Izzik, porzik nyomukban a síkság. De ha tejfehérré lesz a hold, és a szerelemben hagy- nak időt szusszanásnyit, véget ér a hadak útja:

úgy száll le rájuk hűvösen a hó, mint keseredett holtakra az iszonyatos lepedő. Mert ismerem én a Várost. És nincsen hozzá bizodalmam; nem kell sziréna nékem, hogy agyamból kipattanjon a féle- lem: Tudom, nagyon tudom — elpusztulunk mi itten fegyver nélkül is.

Szülessen mégis Tebenned oly naggyá, oly hatalmassá a lélek, mint amilyen nagy és hatalmas benned az összeomlás.

Négyezer éve

Nincs még bársony idő, és a holdudvar a szerelmesek gyülekező helye:

Halottak találkozásait idézik a frissen omlott hegygerincek, itt borulnak el a vadvirágok és itt kapnak szívrohamot a riadt- szemű nefelejcsek —

s mert forgószelet tanakodnak az összecsókolódzó gyülekezők, a pusztaság fölött

sisakba öltözik a Nap

s a vihardalok elderülnek rögtön.

Emlékezz a porba fekvő templomokra, a száműzött

(3)

robinzonpapokra, hol szivarmáglyán illanó messiások kardalát

zokogja minden kocsma.

Csizmája van a hatalomnak.

Csizmákkal verik a dobot.

Piramis-idők emelkednek a távoli éjszakából

s mire a Nílus áradása végképp betetőzne, fejekre lép a győzhetetlen farkas arcú Űr.

N A G Y G Á S P Á R -/

Hő-tan

Hozzám simult fagyponton túli állások mögött amikor már a hőség könnyedén össze- keverhető a hűséggel

úgy hozzám simult hogy bőröm hét-rétegével elszállt és szétpárologtak a hadi-

jelentésekre zuhant tábornoki

könnyek mert szívünk az üstben forrponton is óraként ketyeg nem jelölve már semmilyen időt csak a hús fagy és fő meg

amit ez az éj készül lerobbantani a csontok fehérlő alkonyáról és az éjszaka sötét zászlait a normálisra tervezett langyos szél reggellé fakítja

Nyelv-tan •

Átdöcög Ázsián Európán a szamaraskordé és tomboló orrhangon iáz villanó küllők- betört behódolt behúzott nyakú és leginkább modern vonalú írástudókra akik pl.

a szárítókötélre aggatott

9

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Mint ahogy _a [szerző maga mondja ,,A szövetkezeti statisztika egész területe, mint egy őserdő án a ku- tató' előtti hatalmas fák, buja növényzet, de semmi gondozás, semmi

Egyértelműen a történetiség híve, olyannyira, hogy legszíve- sebben száműzné a Felhasznált irodalom (2012), Működés (2013) és Csalog Zsolt (2015) című könyveit még

Bár több szempontból hátrányban vagyok elődömmel szemben, az kétségtelen, hogy óriási szakirodalmi anyag gyűlt össze az ötvenes évek (Szabó Lőrinc harmadik

században a szöveg beszédmódja, sor- és strófaszerkezete általában homogén volt, Báger Gusztáv Ódájában van egy szonett, az egész műben nincsenek tagoló írásjelek, a

Ha lefordítanánk: ahogyan a halász cselekede- te csak a háló kivetésének és elnehezítésének összjátéka által lehet ígéretes, úgy minden jö- vőbeli, amibe az emberi

Sokkal inkább azért, mert a költő, Szepesi Attila 99 (!) négysorosa – a japáni vers kalodájába szorí- tott s mégis tág világ – és a festő Gerzson Pál tusrajzai

1914-től pedig Boncza Bertához fűződő szerelme, majd házassága új, nyugalmasabb, meghittebb, a háború iszonyatával szemben is mene- déket jelentő szerelmi lírát motivál,

Csak a természetes zajok zsibognak, csak az evező bogarák, lombok, — akárha önnön gyönyörére, mégis, miattunk játszódnék az