• Nem Talált Eredményt

GYJTÉS a-ÍMNTULI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "GYJTÉS a-ÍMNTULI"

Copied!
648
0
0

Teljes szövegt

(1)v. A&YAR NÉPKÖLTÉSI &YÜJTEIÉNY.. YIII.. KÖTET.. ^^^. a-ÍMNTULI GYJTÉS GYJTÖTTE ES SZERKESZTETTE. D^. SEBESTYEN GYULA. KIADJA A KISFALUDY-TARSASAG. 1. GR 154 .7. D86D86 1906. cl ROBARTS. BUDAPEST '.. ATHENAEU3I RÉSZV.-TÁRSÜLAT TULAJDONA 1906. !. j:Á. yi^.

(2) Presented to the. LIBRARYo/r/íe. UNIVERSITY OF TORONTO by. GEORGE BISZTRAY.

(3) MAGYAR NÉPKÖLTÉSI GYJTEMÉNY.

(4) MAGYAR N EP. u. I. m11. UJ FOLYAM A KISFALUDY-TÁRSASÁG MEGBÍZÁSÁBÓL SZERKESZTI. VARGHA GYULA. VIII.. KÖTET.. BUDAPEST AZ ATHENAEÜM RÉSZVÉNY-TÁRSULAT TULAJDONA 1906..

(5) DUNÁNTÚLI GYJTÉS GYJTÖTTE ÉS SZERKESZTETTE. D«. SEBESTYÉN GYULA. BUDAPEST AZ ATHENAEÜM RÉSZVÉNY-TÁRSULAT TULAJDONA 1906.

(6) Budapest, Athenaeum. r.-t.. könyvnyoradAja..

(7) ELÓSZO.. A. Magyar Xépköltési Gyjtemény uj folyamában ez már a második kötet, melyet egészen a dunántúli magyarság tének meg.. megyére. De mig. népköltésének. az. szorítkozott,. kincsei. tölte-. elbbi csupán Somogy várez a Dunántúlnak csaknem. egész területére kiterjed.. Dr. e. kiváló. Társaság. Gyula,. Sebestyén. munkása. volt. Gyulai. elnökének. s. magyar. a. Pálnak e. a. folklóré. Kisfaludy-. gyjtemény. akkori. szerkesztjének buzdítására ezeltt húsz évvel kezdte. meg szülföldén Zala vármegyében. és. a szomszé-. dos vármegyékben a népdaloknak és a népi szellem. egyéb költi megnyilatkozásának rendszeres gyjtését.. Fiatal lelkesedéssel látott a. egy. év alatt. egész. össze.. Örülnünk. késn. lát napvilágot. munkához. kötetre való. kell mégis, ;. s. a. néhány hordott. hogy gyjteménye. ily. mert Sebestyén Gyula azóta. sem pihent, gyjtésének hézagait oratta.. s. anyagot. lassankint. folyvást. fölhalmozódott. pótol-. anvagból.

(8) VI nemcsak. hanem. teljes,. szempontból. tikai. egyúttal válogatott. gyjteményt. becses. is. s. aesthe-. szerkeszt-. hetett.. E sok. gazdag. kötet különösen. költi. maradványaiban,. becses. míveldéstörténeti. másrészrl a nép. leleményét. megkapó közvetlenséggel mysteriumok-. gazdagságát. kötete,. rendkivül. tárta. uj. elemmel. nyújtanak,. humorát. sokszor. A karácsonyi. gyjtemény. e. els. irodalomtörténeti. fejte-. Gyula gyjtése nem-. egészíti. is. egyrészrl. játékoknak addig isme-. getés kíséretében; Sebestyén. hanem. adatot s. föl. értékes. csak számos uj darabbal tot,. mig. csillogtatják.. és vizkereszti. retlen. régi népszokások. melyek. ki azt a soroza-. gazdagítja, a bábtánczol-. tató betlehemes játékokkaL Azonkívül énekekkel és verses is. mondásokkal átsztt egyéb népszokásoknak tárháza ez a gyjtemény. A Balázs- és. egész. Gergely-járás, a pünkösdölés, a szent-ivánnapi éneés. a korbácsolás aprószentekkor,. ily teljességben, ily. gazdagságban egy gyjtemény-. luczázás. kek, a. ben sem fordultak még el.. Uj. A. a nép fiainak verses. levelei.. megnyilatkozásának. törvényeit. ságot a. találhat. különbséget. dalok sek. közt. között,. s. e. a. azok. között a. Írásnak. közvetítésével. sások. uj. is. fejezetét. költi. kutatja, sok tanullátja. bellök. termett valódi. nép-. eredet. ver-. a. népi. mveldés. eszközének,. az. Végül a ráolvagyjteményünknek, sok. születnek.. teszik. alkotnak. ki a néplélek. mert. levelekben,. közvetlenül. melyek. fejezetet.

(9) YII jellemz. vonással. rithmus. a. s. változatos,. élénk. lüktetésével.. czok. A. kötetnek több mint. és. dalok töltik meg. Ujabb gyjtéseink anya-. gát vizsgálva,. nem. felét balladák,. román-. igen tudunk szabadulni attól a. lehangoló érzéstl, bogy népköltésünknek korábban oly gazdag ere kezd kimerülni, értékesebb darabok. csak ritkán kerülnek napfényre. Sebestyén. ménye örvendetes. kivétel.. Egészében. is. gyjte-. felül áll az. pedig méltán helyezhetk egy. átlagon, egyes dalai. sorba a régi gyjtemények legértékesebb darabjaival.. Különös figyelmet érdemelnek a balladák. és. rokonnemüek. Sebestyén Gyula méltán mutat rá a kötethez csatolt gondos és kimerít jegyzeteiben arra. meglep. a. mely. hasonlatosságra,. balladák. e. némelyike és a székely balladák közt fennáll,. hogy a Tisza mellékén. is. akadunk tartalmi. s. mint-. és formai. tekintetben hasonló balladákra vagy balladatöredékekre,. nem. sejtése,. alaptalannak. Sebestyén Gyula hogy ezek a régi magyar epikának marad-. ványai.. A. zárólag. az. látszik. ~. magyar epika a székelyek közt maradt ugyan fenn leginkáljb, de nem mondható kirégi. tulajdonuknak,. közkincse. volt vala-. mikor az egész magyarságnak,. s. csak. késbb, a. betyár romantika. alakult. ki a régi. hatása. epikától eltér alföldi. A ntt és. küls. magyar ballada-typus.. terjedelem. kötetben aránylag. mondáknak.. A. alatt,. jeles. tekintetében. szk. is. tér jutott a. gyjt. a jellemz. nagyra. meséknek darabok.

(10) YIII megválogatásával. gondos. lós. iparkodott. ezt a. hiányt. míg a lakodalmi versek, tánczszók és talámesék közlésérl helyszke miatt kénytelen volt. pótolni. ;. lemondani.. E gyjtemény. azonban igy. is. oly gaz-. dag, hogy ismét egy nagy lépéssel viszi közelebb a. Kisfaludy- Társaságot kitzött czélja. felé.. Budapest. 1906. május havában.. Vargha Gyula..

(11) TARTALOM. Lap. V. Elszó Népszokások.... ._. Betlehemes játékok. Három. 1. „. ... és. 2. karácsonyi énekek.... 82. királyok (Yizkereszti játékok). — 81 — 93. Pünkösdölés. 94—122 123—134 135—146. Szent-ivánnapi szokások. 147. Luczázás. 149. Balázs-járás. „. Gergely-járás. — 148 — 168 169 — 173. Korbácsolás aprószentekkor Balladák és rokonnemüek Dalok. 175—227 129—386 231—264 265—292 293—310 311—336. Szerelmi dalok. Katonadalok Pásztor- és betyárdalok. Bordalok Tréfás és gúnydaluk. ... 359. ^. Játékdalok és rigmusok Levelek. .... 387—406 407—428. „. Ráolvasások és mondák Mesék. — 358 — 366 367 — 386 337. „. Vegyes dalok. Mesék. — 173. .... 429. — 488. 431—472. — 482. Krisztus-mondák. 473. Helyi mondák. 483—488 491—599. Jegyzetek.

(12) XII VII.. Luczázás.. Baki. zala-vmi. „. .... Lap 157. 149. Csényei. vas-vmi. Galamboki, zala-vmi. 160. Kapos-szekcsöi, baranya-vmi. 167. Kapuvár-garthai. sopron-vmi. 156. Karádi, somogy-vmi. 161. Komárvárosi, zala-vmi. 160. Nagy-inákfai, vas-vmi. 151. Xemes-dömölki, vas-vmi. 153. Xiczki, vas-vmi. 154. Pákai, zala-vmi. 157. Polai, zala-vmi. 159. Pósfai, vas-vmi. 153. Puszta-kovácsii, somogy-vmi. 163. Sásdi,. baranya-vmi. 168 157. Söjtöri. zala-vmi. Surányi, vas-vmi. 155. Szakcsi, tolna-vmi. 164. Szántói, tolna-vmi. 165. Szilvágyi, zala-vmi. 158. Töttösi. vas-vmi. „. Vásáros-dombói. baranya-vmi VIII.. 152 166. Korbácsolás aprószentekkor.. Alsó-bagodi, zala-vmi. 171. Bátaszéki, tolna-vmi. 171. Fels-segesdi, somogy-vmi. 172. Szántói, tolna-vmi. 169. Tényi. györ-vmi. 173. BALLADÁK ÉS ROKONNEMEK. A A A. 215. betyár. 220. betyár szeretje. kanász. •.. 212.

(13) XIII. A A A. megcsalt leány A). Lap. — Bj. 210 216. rab. vén ember. A)—B). 192. '.. Az asszony A) — CJ Az Ur Jézus Krisztusról. 226. Bazsó Mari. 207. Báró. 182. Jen. 209. Imre Édes anyám Fábián Pista. 224 213 220. Bog-ár. Fodori Katicza A). — B). 177. Fújdogál a szell. 218. Ha fölmegyek Három árva. 205. 219. a törvénybe. Kató. 203. Kéri pusztán. 211. Kis Mariska Makranczos n. A) B) Megcsalt férj Molnár Anna A)—B). 203. —. Xagy. 195 198. 186. „. 223. József. Xádi Jancsi Kövérek. 221. -. 189 214. Ökrös legény. Öreg huszár menyecske Szegény molná,r-legény. 225. Szolga-legény. 191. 207. Stájeri. Templomkerülö Török van a kútban. 205 181. -. 227. Útonálló. 184. Zsandár Pali. 222.

(14) XIY DALOK.. A A A A A A A A A. Balaton széles nagyon. lres lányok. —. Lap 359. .'.. czigányok sátora. 276 256. biulai. linksz herstelen. fára fölmentem. 260. hol czégért látok. 335. kanász az erdben. 295 255. ki legény, legyen legény kis lányé czin, czin. czin. .... 344. kocsmáros panaszkodik. 346. A. mi N. N. barátunkat. 314. A A A A. nagy-vághi kis lányok. 356. pöttendi kis falu határa. 248 325. A. sarkantyúm kiveri a nótát sarkantyúm réz pengje talléros szabari öreg hegybe, he. A. veszprémi börtönajtó de árva. 304. Ablakomban három bokor muskátli Amoda, amoda. 246. Apátiba beöntött a nagy árviz Apró krumpli, nagy haszon. 233. Arany kantár, selyem nyereg Arra alá a Dráva mentébe' Arra alá faragnak az ácsok Arra alá egy kis csárda magába. 254. 250 319. !. Az Alföldön van egy kerek erd Az angyalát, ki a betyár, ha nem Az én szemem csak sir, csak ázik Az én rózsám kis gunyhója Az én uram meg tud verni Az isten éltesse e pinczének urát Az istenét a világnak Az uj-sznyi hegyek alja homokos. 231 351. 238 347. 334 238 én. 309 360 235 361. 332 296 263.

(15) XV Azt moudja a Á, á, bella. kis lány az édes. anyjának. 382. !. Által. Lap 265. mentem dunapesti lánczhidon. 277. Baka szeretje Baka-oyerek, magyar gyerek. 268 272. Bakáéknál jaj de rosszul dolgoznak Barázdában szépen szól a pacsirta Barna kis lány horgója zsebkendejét Barna kis lány kiállott a kapuba Bádogos a templom tornya Bánatosan zeng a szamár Belebujt az ördög Besorozott Gróf Radeczki huszárnak Betyár vagyok, Séta Pista a nevem Bécsi boltba járok én. 268. Bécsi. kendm. Bécsi-piros a. 276 275 249. 349 283 268. 298 351. lobogós. 247. szoknyám. 242. Béres vagyok, béres Bíres gyerek, iliahha. 301. 308. !. Birsembe, borsomba. Bort iszom. 271. én,. nem. 382. 316. almalevet. Bortól oszlik a gond. 336. Búzavirág, konkoly. 232 305. Csak azt mondják, ilyen-olyan vagyok én Cseng, cseng, cseng a pohár Csikós leszek az Alföldön,. Csikós vagyok, édes. apám. nem. gulyás. se volt. más. Csip, csip. csóka. Csókolj. meg rózsám. Cziczelle. '.. almáriom kulcsa. szeretnék fa lenni az. 300 367 262 369. 380. Cziczkézés. De. 306. 312. Czégért látok lógicsálni. Czifra. 333. erdben. 346 361.

(16) XVI Divófáuak kigyöpösült az. Lap 256. alla. Dráva partján születtem a világra Duna i)artján van egy szomorú fzfa. 362 310. Egészséggel, pajtás. 329. Ej lapula, lapula. 381. Ej, te kis bor, hol termettél?. 315. Eladlak, eladlak, Cziczelle. 369. Elén pelen esik El kell menni, ha esik. 368 262. is. Elmegyek, elmegyek Elszállott a fecske. „. Elszáradt az ibolya. Elvenném én a kend lányát Ennek a pohárnak. 350 326 378. Eresszetek, eresszetek. es. csak úgy szakad Esik es, dörög az ég javába Este késn kiállók az utczára. Esik. 360 243 257. 283 251. 247. Esteledik, alkonyodik. 300. Észt a legént azér' szi a mérög. 240. Ez a kis lány fájdítja az i Ez a legény lentyö. lentyö Ez a legény iszik most. — — inát i. 342 358 328. Ezernyolczszáznegyvennyolczadik évbe. 280. Édes Édes Édes Édes Édes Édes Édes Édes. anya ha kiáll a kapuba anyám, én is katona vagyok anyám fia voltam. 271. anyám két hetes koromba anyám kiállott a kapuba anyám küldött nekem levelet anyám nevelése vagyok. 366. kedves komámasszony. 318. Ég. 275 258 269 286. 254. a gyertya,^ ég. 381. Éva. 369. Éva. szivem.

(17) XVII Lap. 252. Fehérvári réztoronyba. 250. Fehérvárnak az utczája márványos Fekete szem éjszakája. 3í^3. ~. 312. Feleségem hallgass Feleségem olyan tiszta. 338 234. Felizentem a keszthelyi uraknak. Felszántatom a király udvarát. ... 290. Ferencz Jóska ládájában levelem. 288. Félre innen búbánat. 231. Fújja a. szél,. libeg- lobog a. kendm. 254. gulya. 293. 248. Uala vize be van fagyva Gulya, gulya, de szép. Gyönge a nád,. szilaj. 366. lehajlik a földre. Göngyélet a leány-élet. 282. Gyöngyöm, rózsám, gyönyör virágszál Ha bemegyek a kustányi csárdába Ha felkötöm kis bakancsom Ha galamb lehetnék ^ Halnak a papok Ha nem kapok vasárnapra szerett Harangoznak a toronyban hajnalra Harmatos a kukoricza levele. 345. Ha. valaki vigan. Hármat. Három Három Három Három Hát. ti.. iccze. 359 323. ,. 232 261. 357. 299. él. 286. gzös masina. füttyentett a. fehér. 320 266. szltke. 332. kendermag. 357. levelet irtam az. 363. anyámnak. nem nagy erd nem látjátok. 346. szál fa fiúk.. Házam eltt a Tisza Házam eltt van egy. széles. Házas ember szavára Hej. csak mégis katonának Hej czudárom, czudárom Lr. Sebestyén. :. 313 251. folydogál. 366. árok. 345 kell. 279. menni. Dunántúli gyjtés.. 342 II.

(18) XVIII Lap Hej, rúgd. Hess légy, ne Hidasmester. Hogy a Hogyha. 334. rúgd ki. ki,. rám. szállj. 233 377. komámasszony. túró,. 379. '?. 237. egyszer menyecske lesz a lányból. Holnap lesz a negyedéves gvervizit Hol vagy maston nyalka kurucz Hopp. a berényi gyönge gyerek. Hová. voltál,. Hozz. bort,. bidasmester. 274 291. 274 377. ?. 314, 319. kocsmárosné. 383. Hur, hur divó. Húzd. rá czigány, szakadjon. Iczi-piczi. tubiczám. ídes anyám, én. is. el. 325. a Imrod. 246. .... megházasodom. .... 256 316. Igyál, pajtás, a pohártól Incze, pincze. tizenhárom sor pincze. 326. Innejd alú jön a fölh Isten hozzád szülföldem. Dencsháza. 237. Iszom, iszom a csárdába. 322. Itt a szombat, közelget a vasárnap. 360. Itthon vagy-e, hidasmester?. 377. egy kis kut van. 383 244. Itt is. Jaj de magas a bosznyai hegytet Jaj. de piczin. vuótam. 361. 288. Jaj istenem, én istenem, istenem. 241. János bátyám fekete kecskéje. 344. János ur készül Jár a holdvilág az égen. 371. Járom az urnák várházát Jártam én már a templomba Jó a bor már este felé Kanizsai templom eltt. 375. Katonává lettem. Keser. ... ... a borostyánfa levele. 350 eleget. 309 3í?8. 269. 278 253.

(19) XIX Kék Kék. Lap 263. az ibolya. 251. ibolya búnak hajtja a fejét Két krajczáros czintányér Két szobám nagyon söpretlen Két tyúkom van': egy tavalyi. 343 261. 320 267. Kiadta a kapitány a parancsot Kicsiny csizma, nagy láb Kilencz alma a tányéron mind piros. Kimentem' én a. szlbe szlbe. Kisfaludi utcza. jaj. Kimentem én. Kis Kis Kis Kis Kis Kis. kalapom. a. 352 241 311 311. sötétbe. 296. de sáros. 308. darutollas, virágos. kacsa fördik. 372. ... kertemben rózsafa kertembe' madárfészek kertembe rozmaringot ültettem. 363. rucza fürdik. 373. 337 363. Kocsmárosné, eszem az istenedet. 324. Kocsmárosné, szép csárdásné. 327. Koma, koma, komálunk Koma küldi komának. 385. Komáromba. 385. kéretöztem. 374. Komisz kenyér, krumpli. 267. Kossuth Lajos kis kalapja Körösdi Köveskáli utcza. 289. Közelget már a nagy. 374 341. id. 302 356. Kukoricza gánicza Labancz-nóta Lányok, lányok, rólam tanuljatok. 291 279. Leesett a csillagom. 245. Lengyeltóti torony tetejében. 242 355. Lészabgyák a. viloját a szagájér". 365. Leszek, leszek. II*.

(20) XX Lesz még czigány lakodalom. ;.. .... Lap 340. Letörött a vörös torony gombja. 295. Loptam tizenhat ökröt Magyar gyerek, hadi vitéz vagyok én. 307. IMa van Jakabnap. 322. Már az utczán Már minálunk. 252 347. végig menni se merek az idén. 266. Márvánkübüö van. a Tisza közepe. 255. Márványkbl van. az utoza feneke. 239. Megérett a som Megérik a szl nem sokára Megfújom a sipomat. Meghalt a kanász Megkondult az öreg harang hajnalra Megsavanyult már az uj bor Megszólalt az öreg harang misére. Meguntam már. a bujdosást. 342. 280 306 297. 253 321. 299 273 339. Meszelik a kemenczét. Meztelen gólya. 367. Még. 312. azt mondják, bort iszik a báró. Mikor a barátok mulatnak Mikor az Alföldön duhajkodtam Mikor az úristen maga volt arató Mikor megyünk Májland felé Mikor mondják reksót, hapták, abmacsír Mit kerülöd, mit fordulod Mit mos, mit mos, kis menyecske Most igyunk bort. mert most van ölég Most ii'tam meg rózsámnak a levelet Most megyek hazám felé Most szép lenni katonának :. .... Nekeresdi határon. Nem bánom Nem bánom,. ha rám szakad is az ég hogj' gulyásnak születtem. én,. 332. 293 349. 284 276 376. 370 335 277. 236 265. 354 345 307.

(21) XXI Xem. kái^oszta. ki. Xein. szk. Négy. nem. Lap 364. fejes. 313. ez az utcza. széle. 248. van a dunyhának. 262. Nincsen annak semmi baja. Nincsen annál keservesebb. 302. élet. 234, 252. Nincsen nekem jobb tanyám. Nincsen nékem feleségem Nincs nékem feleségem Nincsen e világon gyönyörbb élet Nincs szabadabb a madárnál Nini. nini. mi van ott a bokorban. Nyócz garasnak négy a O ién ides liosszi hajam. Onnan. 364. 340 317 ;. .... 284 341. !. 348. fele. 365 233. alul jön egy fényes hintó. 281. Öreg-kupi faluba. Öreg-Kupon kidobolták. 354. Pajtás, pajtás: kedvesed neve?. 317. Patkó. 304. Pista,. Patkó Pista. Picziny legény, tyuhaja Piros alma csutkája. Pre, menj. az. 351. I. erdre. .... 239. 36S. Reggel korán legelre hajtok. 294. Rég. 261. lehullott a levele a fának. Rétest ettem, megégette számat. 245. Ricza. ricza. kukoricza. 232. Rozmaring, rozmaring. 358. Sándorházi telek alatt. 339. Sárga. 249. Sej. !. ló.. sárga ló. béres-legény ha fölül a szekérre. 301. reportra vagyok stimmulva. 278. Sej. huj. I. Siprenbe. Sopronba. 368. Sir a zsebem az ötvenes bankóér. 307. Sirhatsz, édes. pinczém. Sobri Józsi híressége. 319 303.

(22) XXII Lap 297. Soniogymegye aljában születtem Sürü erd mellett jártam Szagos megyfát nem mindhun látni Szedem, szedem rózsáját Szegény ember, nem csoda Szegény vagyok én ^ Szembekötösdi ^ Szent-Balázsban végig menni se merek. 264 249. .. .... 384 315 362 384 236. Szerettelek sok ideig. 244. Szécsi-sziget falujában. 236. magát mossa. Szépen fütyöl a pittypalatty hajnalra. 352 290. Szépen. szól a. 290. Szépen. szól. Szép állat a. liba.. báró muzsikája. a czimbalom Szól a kakas már Szól a kakas virradóra Szomorúan nyúlok a zsebembe. 247. Szlvessz. 241. kihajlott az. 258 287. 312. utczára. 239. Tinta. j)enna, kalamáris, jjapiros Tisza,. Duna. 243. tinta volna. Tizet ütött az óra. 329. Túlsó szeren ég a gyertya. 257. udvaromba. 355. kiviritott a csollán. Újfaluban egy kis gyereknek. 356. Újfaluban kineveztek betyárnak. 308. erdbe van egy fa Yan nekem egy irott könyvem Yas rostélyos az én szobám. 235. Vágtat a. 294. Újvárosi kis. Verje. ló,. meg. 250 305. elszakad a kantárja. 244. az én istenem. Végig mentem vásárhelyi nagy utczán Végig mentem öreg-kupi faluba Vén az asszony, vén Vizzel él Iád. béka. 280 281. 350 •.. 318.

(23) XXIII Lap. Volua tündér-palotám Yött az apád kecskét Zöld. 260 344. mezben bárány megy. 380. LEVELEZ. 402. Csurgói, fehér-vmi. ^. Dencsházai. baranya-vmi. 397. Köttsei. somogy-vmi. 391. somogy-vmi Mernyei, somogy-vmi Mernyei, somogy-vmi. 393. Köttsei.. 389 .... Monoszlai. zala-vmi. 390 395. Monoszlai. zala-vmi. 397. Puszta-darányi, somogy-vmi. 394. Rábaközi. 405. .„. Sár-kereszturi, fehér-vmi. 399. Sár-kereszturi. fehér-vmi. 400. Szent-gáli. veszprém-vmi. 403. veszprém-vmi. 404 399. Szent-gáli,. Tamásii. tolna-vmi Toj)onári.. somogy-vmi. Yali. fehér-vmi. 391 .-.. 401. RÁOLVASÁSOK. Árpára, csonka-hegyháti, zala-vmi. 417. Diszuó-görget. bucsutai. zala-vmi. 426. Esállitó. némedii, tolna-vmi. 425. Esinditó, alsó-nemes-apátii, zala-vmi. 425 414 415. Fökényre (szemölcsre), rózsásszegi, zala-vmi Fökényre (szemölcsre), garabonczi. zala-vmi. Hideglelés ellen, velemi, vas-vmi. 418 426 417. Holttetemre, bucsutai. zala-vmi. 415. Golyvára, szántói, tolna-vmi. Héja- és kányakergetö. némedii. tolna-vmi.

(24) XXIV Lap. Kányakerget, némedii. tolna-vmi. 426. Kenyérsütéskor, alsó-nemes-apátii, zala-vmi. 421. Kérö-hivogató, garabouczi, zala-vmi. 421. Köpüléskor, alsó-nemes-apátii, zala-vmi. 422. Luczanapi tyuk-kurkáláskor. iszka-szt.-györgyi. zala-vmi. 423 423. Luczanapi tyuk-kurkáláskor, nagy-lengyeli, zala-vmi. .... Luczanapi tyuk-kurkáláskor, lesencze-istvándi, zala-vmi Luczanapi tyuk-kurkáláskor, salamoni, veszprém-vmi. 423. Ludvércz. 413. ... ellen, szántói,. tolna-vmi. Megcsodálás ellen (L. a szemverésre). Menyétasszony. ellen, bucsutai,. zala-vmi. Xaphivogató, borszörcsöki, veszprém-vmi. ... .... Xehézségre, garabonczi, zala-vmi. Nyavalyákra általában, alsó-nemes-apátii, zala-vmi Nyavalyákra általában, szakcsi, tolna-vmi Xyüvekre, csonka-hegyháti, zala-vmi Xyüvekre, csényei, vas-vmi Xyüvekre, szakcsi, tolna-vmi. .... Pénzvarra, csonka-hegyháti, zala-vmi Rosta-forditás, szántói, tolna-vmi Rosta-forditás, szakcsi, tolna-vmi Rosta-forditás, büssüi, somogy-vmi. Rosta-forditás, dozmati, vas-vmi Rosta-forditás, garabonczi, zala-vmi. Súlyra, szántói, tolna-vmi. Szemölcsre. (1.. a fökényre). Szemverés vagy megcsodálás ellen, szántói, tolna-vmi Szemverés vagy megcsodálás ellen, tüskevari, veszp.-vmi. Szemverés vagy megcsodálás. ellen, rozsásszegi,. Szótalanviz készítésekor, bucsutai, zala-vmi Táléra, szántói, tolna-vmi. Vetés-véd, bucsutai, zala-vmi Vetés-véd, borszörcsöki, veszprém-vmi. zala-vmi. 424. 410 424 425 414 416 416 419 419 420 416 427 427 428 428 428 418 414 410 412 412 409 418 422 423.

(25) XXV MESÉK ES MONDÁK I.. A A. Mesék.. Lap 439. jövendkut. 464 444 470. rátóti csikótojás. Csacsi Csicsa Csali. I— VI. mesék. Hogryan került az els katona a menyországba?. 461. Ijeszt mese. 469 431. Markalf Hossz pap. 467. Terülj, táska. :. !. Erisztus-mondák.. II.. A A A. 434. cseresznye. 473. csökönyös szamár szerencséje. 476 477. hajó-ácsok. 481. Kovácsok kovácsa Miért dolgozik a paraszt sokat?. Milyen. id. kell. .... Szüreten III.. A. Balaton keletkezése. A A. nagy-harsányi hegy. Helyi mondák.. 486 487 483 487. veszprémi Gizella-kápolna. Egy homok-szirt. k. 477. 475 478. ?. eredete. 486. Forgó Mátyás királyról I— II. Mátyás király és Kinizsi .... 484 485. JEG-YZETEK. 491. Népszokások Betlehemes játékok. Három. és. karácsonyi énekek. 491. 520 523. királyok (Vizkereszti játékok). Balázs-járás Dr. Sebestyén. :. Dunántúli gyjtés.. Hl.

(26) Lap. Gergely-járás. 529. .... Pünkösdöl. 535. .... Szent-ivánnapi szokások. 546. Luczázás. 548. Korbácsolás aprószentekkor. Balladák Dalok. 5.50. .... rokonnemüek. és. 552 570 570. Szerelmi dalok. Katonadalok Pásztor- és betyárdalok. .. Bordalok. 577. Tréfás és gunydalok. .... ... A'egyes dalok. Játékdalok. és. 582. 584. Ráolvasások és. 579 581. rigmusok. Levelek. Mesék Mesék. 574 575. 586. mondák. 590 592. Krisztus-mondák. .. 597. .... Helyi mondák. 598. .... KÉPES MELLÉKLETEK. I.. tábla. Kis-kanizsai,. zala-vmi bábtáuczoltató bet-. lehem. .. .... II.. ». III.. ». somogy-vmi bábtánczoltató betlehem Esztergomi bábtánczoltató betlehem. IV.. ». Keszthelyi három királyok. V.. >. Göcseji luczázók. Kilitii,. .... 5. 29 69. 89 161.

(27) XVII Lap. Fehérvári réztorouyba. 252. .... Fehérvárnak az utczája márványos Fekete szem éjszakája Feleségem hallgass Feleségem olyan tiszta. 250 3i^3. _. 312. Felszántatom a király udvarát. 838 234 290. Ferencz Jóska ládájában levelem. 288. Félre innen búbánat. 231. Felizentem a keszthelyi uraknak. Fújja a. szél.. (rala vize be. libeg-lobog a. kendm. 254. gulya. 293. van fagyva. Gulya, gulya, de szép. Gyönge a nád,. szilaj. 248 366. lehajlik a földre. Göngyélet a leány-élet. 282. Gyöngyöm, rózsám, gyönj"örü virágszál Ha bemegyek a kustányi csárdába Ha felkötöm kis bakancsom Ha galamb lehetnék Halnak a papok Ha nem kapok vasárnapra szerett Harangoznak a toronyban hajnalra Harmatos a kukoricza levele. 345. Ha. valaki vigan. Hármat. Három Három Három Három Hát. ti,. fehér. 359 323 232 261. 357. 299. él. füttyentett a. iccze. 320 266. gzös masina. 286. szltke. 332. kendermag. levelet irtam az. 357. anyámnak. 363. nem nagy erd nem látjátok. 346. szál fa fiúk,. 313. Házam eltt a Tisza folydogál Házam eltt van egy széles árok Házas ember szavára Hej. csak mégis katonának Hej czudárom, czudárom Bv. Sebestyén. :. 251. 366 345. kell. 279. menni. Dunántúli gyjtés.. 342 II.

(28) XYIII Lap Hej, rúgd. rúgd ki. ki,. Hess légy. ne Hidasmester. Hogy a Hogyha. szállj. 334. rám. .... komámasszony. túró,. 379. 'i. egyszer menyecske lesz a lányból. 237. Holnap lesz a negyedéves gvervizit Hol vagy maston nyalka kurucz Hopp. a berényi gyönge gyerek. Hová. voltál,. Hozz. bort,. 274 291. 274. bidasmester?. 377. kocsmárosné. 314, 319. Hur. bur divó. Húzd. 383. rá czigány, szakadjon. Iczi-piczi. 233 377. el. a búrod. 325 246. tubiczám. Ides anyám, én. is. megházasodom. .... 256 316. Igyál, pajtás, a pohártól Incze, i^incze, tizenhárom sor pincze. 326. Innejd alú jön a fölhö. 237. Isten hozzád szülföldem. Dencsháza. 361. Iszom, iszom a csárdába. 322. Itt a szombat, közelget a vasárnap. 360 377. Itthon vagy-e, hidasmester":' Itt is. egy kis kut van. 383. Jaj de magas a bosznyai hegytet Jaj. de piczin. vuótam. 244 288. Jaj istenem, én istenem, istenem. 241. János bátyám fekete kecskéje János ur készül Jár a holdvilág az égen. 344 371. Járom az urnák várházát Jártam én már a templomba Jó a bor már este felé Kanizsai templom eltt. 375. 350 eleget. 309 3í'8. 269. Katonává lettem. 278. Keser. 253. a borostvánfa levele.

(29) XIX Kék Kék. Lap 263. az ibolya. 251. ibolya búnak hajtja a fejét Két krajczáros czintányér Két szobáin nagyon söpretlen Két tyúkom van egy tavalyi. 343 261. 320. :. Kiadta a kapitány a parancsot Kicsiny csizma, nagy láb Kilencz alma a tányéron mind. Kimentem én a szlbe Kimentem én a szlbe Kisfaludi utcza. Kis Kis Kis Kis Kis. kalapom. jaj. 267. 352 241. piros. 311. 311. sötétbe. de sáros. 296. „. 308. darutollas, virágos. kacsa fördik. 372. ,. kertemben rózsafa kertembe' madárfészek kertembe rozmaringot ültettem. 363 337 363. Kis rucza fürdik Kocsmárosné, eszem az istenedet Kocsmárosné, szép csárdásné Koma, koma. komálunk. 373 324. Koma. 385. küldi. Komáromba. 327 385. komának kéretöztem. Komisz kenyér. Kossuth Lajos Körösdi. 374. .... 267. krum]jli. 289 374. kis kalapja. 341. Köveskáli utcza Közelget már a nagy. id. 302 356. Kukoricza gánicza Labaucz-nóta. 291. 279. Lányok, lányok, rólam tanuljatok Leesett a csillagom. 245. 242 355. Lengyeltóti torony tetejében. Leszabgyák a. viloját a szagájér'. 365. Leszek, leszek. IP.

(30) XX Lap. Lesz még czigány lakodalom Letörött a vörös torony gombja. 340. ,. 295. .... Loptam tizenhat ökröt Magyar gyerek, hadi vitéz vagyok én. 307. Ma. 322. 266. van Jakabnap. Már az utczán Már minálunk. végig menni se merek. 252 347. az idén. Márvánkübüö van. 255. a Tisza közepe. Márványköböl van az utcza feneke Megérett a som Megérik a szl nem sokára. Megfújom a sípomat. .... 239 342. 280 306. Meghalt a kanász. 297. IMegkondult az öreg harang hajnalra. 253. Megsavauyult már az uj bor Megszólalt az öreg harang misére. 299. Meguntam már. a bujdosást. Meszelik a kemenczét. 321. 273. 339. Meztelen gólya. 367. Még. 312 332. azt mondják, bort iszik a báró. Mikor a barátok mulatnak Mikor az Alföldön duhajkodtam Mikor az úristen maga volt arató Mikor megyünk Májland felé Mikor mondják reksót. hapták, abmacsír Mit kerülöd, mit fordulod Mit mos, mit mos, kis menyecske Most igyunk bort, mert most van ölég Most Írtam meg rózsámnak a levelet Most megyek hazám felé Most szép lenni katonának :. 293 349. 284 276 376. 370 335 277 236. 265. Nekeresdí határon. 354. Nem bánom Xem bánom,. 345. ha rám szakad is az ég hogy gulyásnak születtem. én.. 307.

(31) XXI Xem. káposzta, ki. Xeni. szk. nem. Lap 364. fejes. 313. ez az utcza. 243. van a dunyhának Xincsen annak semmi baja. Xégy. széle. 262. 302. Xincsen annál keservesebb élet Xincsen nekem jolib tanyám Xincsen nékem feleségem Xincs nékem feleségem Xincsen e világon gyönyörbb élet Xincs szabadabb a madárnál Nini. nini. mi van ott a bokorban. Xyócz garasnak négy a fele Ó ién ides hosszi hajam „. Onnan. 234, 252. 364 340 317. ... .... 284 341. I. 348 365. ... 233. alul jön egy fényes hintó. 281. Öreg-kupi faluba. Öreg-Kupon kidobolták. 354. Pajtás, pajtás: kedvesed neve'/. 317. Patkó. 304. Pista,. Patkó Pista. Picziny legény, tyuhaja Piros alma csutkája. Pre. menj. erdre. az. 351. I. .... 239. 368. Reggel korán legelre hajtok. 294. Rég. 261. lehullott a levele a fának. Rétest ettem, megégette számat. 245. Ricza. ricza. kukoricza. 232. Rozmaring, rozmaring Sándorházi telek alatt. 358. Sárga Sej. I. ló.. sárga. ló. 249. béres-legény ha fölül a szekérre. 301. reportra vagyok stimmulva. 278. Sej. huj. I. Siprenbe. Sopronba Sir a. 339. zsebem az ötvenes bankóér. Sirhatsz, édes. pinczém. Sobri Józsi híressége. 368 307. 319 303.

(32) XXII Lap 297. Somogymegye aljában születtem. erd. Süi'ü. 264. mellett jártam. Szagos megyfát. nem mindhun. 249. látni. Szedem, szedem rózsáját. nem. 384. Szegény vagyok én. 315 362. Szembekötüsdi. 384. Szent-Balázsban végig menni se merek. 236. Szerettelek sok ideig. Szélben fütyöl a pittypalatty hajnalra. 244 236 352 290. Szépen. szól a báró. 290. Szépen. szól. Szegény ember,. csoda. Szécsi-sziget falujában. Szép. a. állat. liba,. magát mossa muzsikája. 247 258. a czimbalom. már. Szól a kakas. Szól a kakas virradóra. 287. Szomorúan nyúlok a zsebembe. 312. Szlvessz. 241. kihajlott az. utczára. 239. Tinta, penna, kalamáris, papiros Tisza,. Duna. tinta volna. •. 243 329. Tizet ütött az óra. Túlsó szeren ég a gyertya. 257. Udvaromba. 355. kiviritott a csollán. Újfaluban egy kis gyereknek. 356. -.. Újfaluban kineveztek betyárnak. 308. erdbe van egy fa Van nekem egy irott könyvem Vas rostélyos az én szobám. 235. Újvárosi kis. Vágtat a. ló,. 250 305 294. elszakad a kantárja. meg az én istenem Végig mentem vásárhelyi nagy utczán Végig mentem öreg-kupi faluba Vén az asszony, vén. 244. Verje. Vizzel. él Iád.. béka. 280 281. 350 .. 318.

(33) XXIII Lap. 260. Volua tündér-palotám Yött az apád kecskét Zöld mezben bárány megy. 344. 380. LEVELEZ. 402 397. Csurgói, fehér-vmi. _. Dencsházai. baranya-vmi Köttsei, somogj'-vmi. 391. somogy-vmi Mernyei. somogy-vmi Mernyei, somogy-vmi. 393. Monoszlai. zala-vmi. 395. Monoszlai. zala-vmi. 397. Köttsei,. 389 390. 394. Puszta-darányi, somogy-vmi. Rábaközi. 405. -. Sár-kereszturi, feliér-\mii. 399. Sár-kereszturi. fehér-vmi. 400. Szent-gáli. veszprém-vmi. 403 404 399. Szent-gáli.. veszprém-vmi. Tamásii. tolna-vmi Toponári. somogy-vmi. 391. Yali. fehér-vmi. 401. RÁOLVASÁSOK. 417. Árpára, csonka-hegyháti, zala-vmi Disznó-görgetö. bucsutai.. 426. zala-vmi. Esállitó, némedii, tolna-vmi. 425. Esinditó, alsó-nemes-apátii. zala-vmi Fökényre íszemölcsre). rózsásszegi, zala-vmi. 425. Fökényre (szemölcsre), garabonczi. zala-vmi Oolyvára, szántói, tolna-vmi Héja- és kányakergetö, némedii. tolna-vmi Hideglelés ellen, velemi, vas-vmi Holttetemre, bucsutai. zala-vmi. ... 414 415 418 426 417 415.

(34) XXIV Lap 426. Kanj^akerget, némedii, tolna-vmi Kenyérsütéskor, alsó-nemes-apátii, zala-vmi. .... Kér-liivogató. garabonczi. zala-vmi Köpüléskor. alsó-nemes-apátii, zala-vmi. Luczanapi tyuk-kurkáláskor, iszka-szt.-györgyi, zala-vmi Luczanapi tyuk-kurkáláskor, nagy-lengyeli, zala-vmi .... Luczanapi tyuk-kurkáláskor, lesencze-istvándi. zala-vmi Luczanapi tyuk-kurkáláskor, salamoni, veszprém-vmi Ludvércz ellen, szántói, tolna-vmi .... Megcsodálás ellen (L. a szemverésre) Menyétasszony ellen, bucsutai, zala-vmi Xaphivogató, borszörcsöki, veszprém-vmi Nehézségre, garabonczi. zala-vmi. 421. 421. .... Nyavalyákra általában, alsó-nemes-apátii, zala-vmi Nyavalyákra általában, szakcsi, tolna-vmi Nyüvekre, csonka-hegyháti, zala-vmi Nyüvekre, csényei, vas-vmi Nyüvekre, szakcsi, tolna-vmi. .... Pénzvarra, csonka-hegyháti, zala-vmi. 422 423 423 423 424. 413 410 424 425 414 416 416 419 419 420. Rosta-forditás, szántói, tolna-vmi. 416 427. Rosta-forditás, szakcsi, tolna-vmi. 427. Rosta-forditás, büssüi. somogy-vmi. 428. Rosta-forditás, dozmati, vas-vmi. 428 428 418. Rosta-forditás, garabonczi, zala-vmi. Súlyra, szántói, tolna-vmi. Szemölcsre. (1.. a fökényre). Szemverés vagy megcsodálás ellen, szántói, tolna-vmi Szemverés vagy megcsodálás ellen, tüskevari, veszp.-vmi. Szemverés vagy megcsodálás. ellen, rózsásszegi,. Szótalan víz készítésekor, bucsutai, zala-vmi Táléra, szántói, tolna-vmi. Vetés-véd, bucsutai, zala-vmi. Vetés-véd, borszörcsöki, veszprém-vmi. zala-vmi. 414 410 412 412 409 418 422 423.

(35) XXV MESÉK ÉS MONDÁK. I.. A A. Mesék.. Lap 439. jöveuclkut. 464 444 470. rátóti csikótojás. Csacsi Csicsa Csali. I— YI. mesék. Hoííjan került az els katona a menyországba?. 461. Ijeszt mese. 469 431. Markalf Rossz pap. 467. Terülj, táska. 434. !. Krisztus-mondák.. II.. A A A. cseresznye. 473. csökönyös szamár szerencséje. 476. liajó-ácsok. 477 481. Kovácsok kovácsa Miért dolgozik a paraszt sokat. Milyen. id. ?. .. .... Szüreten III.. A A A. 477. 475 478. kell?. Helyi mondák.. Balaton keletkezése. 486. nagy-harsányi hegy. 487. veszprémi Gizella-kápolna. 483. Egy homok-szirt Forgó. k. 487. eredete. 486. .... Mátyás királyról I— II Mátyás király és Kinizsi. 484 485. JEGYZETEK. 491. Népszokások Betlehemes játékok. Három. királyok. (. és. karácsonyi énekek. 491. 520 523. Yizkereszti játékok). Balázs-járás Dr. Sebestyén. :. Dunántúli gyjtés.. III.

(36) XX YI Lap. 529. Grergely-járás. Pünkösdöl. .... 535. -. 546. Szeiit-ivánnapi szokások. Luczázás. 548. Korbácsolás aprószentekkor. 550 552. Balladák. rokonnemüek. és. Dalok. 570. -.. Szerelmi dalok. 570. Katonadalok. 574 575. l^ásztor- és. betyárdalok. Bordalok. 577. Tréfás és gunydalok. 579. Vegyes dalok. 581. Játékdalok. és. 582. rigmusok. Levelek. Báolvasdsok. Mesék Mesék. és. ... mondák. 592. Krisztus-mondák Helyi. 584 586 590 597. .... mondák. 598. KÉPES MELLÉKLETEK. I.. tábla. Kis-kanizsai,. zala-vmi bábtánczoltató bet-. lehem. 5. III.. ». somogy-vmi bábtánczoltató betlehem Esztergomi bábtánczoltató betlehem. IV.. ». Keszthelyi három királyok. V.. >. Göcseji luczázók. II.. >. Kilitii,. 29 69 89. .... 161.

(37) NÉPSZOKÁSOK. Dr. öebestj'én Gy.: Duiuintiili gyjtés..

(38)

(39) I.. BETLEHElMES JÁTÉKOK ÉS KARÁCSONYI ÉNEKEK. 1.. (Tájszólás szerint.). Ijen.. Játszó. személyek. torony. nélküli. betlehemmel. harmadik. dik,. kal. ;. az. (1.. Angyal,. :. tál)la. I.. pásztor. kifordított. ;. *. máso-. els,. ködmenben. botok-. Oregapdnk- ugyanúgy, hosszú kenderszak állal. üstökkel.. Bábok. nevei. kivilágított. mellette. menyecske,. :. persely lyel, két pdsztor,. A. képét). ing-. bdhtdn ez oltató. oldalú. nyitott. s. oyolcs. fehér. hardt,. betlehemben. József,. Mária,. jászol,. állatok,. csengs. dékdnné. kéménysepr benne falán. és. és ördög.. kis Jézus,. pedig. szent. ké[)ek láthatók.. ANGYAL (belép,. a betlehemet. leteszi az asztalra. s. énekel). :. Jancsika, Jancsika,. Mé' nem gyüssz elbbre Tiltok *. A. (?). ?. társim köszöncsük, köszöncsük,. bábtánczoltató betlehemek. melyen az angyal a hosszú. fenekén. nyel búbokat,. nyilas van,. alul foava.. vezeti és ide-oda mozgatja.. 1*. el-.

(40) !. !. !. !. ,. :. Velük örvendezhessük.. Hogy jobban. A le,. dicsérliessük.. áleluja. Glória, glória, inekszelczisz. Pásztor. less/^,. K Bötlöhem. pásztor lessz ugyite, fugyite,. Jeruzsálem, szalutátem. kantáte. Gl(')riáte,. ELS. PÁSZTOll. (belép és mondja). :. íme, éu szerencsés követ, Bötlöhenibül gyütteni,. Hogy néktek. a vért * Messiást niügjeli'neseui. Született atyánknak egygyetlen egygy. Emberi nemzetnek kegyes megváltója. Mást mennyetek a városon kívü'. Talán majd ott láttyátok a Jézust a Nem köll neki sem lc}dcsozs var,. Sem. fia,. jászolban.. testgyönyörittü, melegitt ágy.. Hanem. e fölött (?) förgeteg veri szent orczáját,. Sürü csöpp könnyekkel áztattyák Gyüjj. széj). szalmaágyát.. bé, te pásztor. MÁSODIK PÁSZTOR Hopp. (ugyanúgy). :. Istók!. Jó estét gazda, lám én is idd vagyok, ügy-e bizon de derég gyerek vagyok, ]\Iind. ". a ki a szap^iantot megette.. Megröofzött nyelvhiba svárt*' helyett..

(41) I.. tábla.. <. o N O pq. \4.

(42)

(43) :. :. üres a tarisznya. íme, az els pásztor megjelenéséi) Ul Megszálom a házukat isten kegyelmébül. Mást* megmondom, minem here gyüttem. És a. kis. Jézus. elé. gyüttem.. Gyüjj bé, te pásztor!. HARMADIK PÁSZTOR Süttüds**. (ugyanúgj-). :. koppant(5s, kalácsos estét, gazda! sütt kóbász, szalonna?. Van-e ölögend. De nem ám. avval a. Mérges tormával meghintett haluska,. Hanüm. ezeknek a szegény pásztoruknak. Fp pár huszasocska.. ELS De mennyire. PÁSZTOR. :. kérlek, szerelmes pajtásom:. Tunuál-e valamid mondanyi arrul a vén csacsagullér (?) öreg apánkrul?. HARMADIK PÁSZTOR: Láttom, láttom Utánnom hordozta a vén szösz-szakállát,. Forgatta odakünt az üres kulacscsát. (Kiszól). Hozza. be, kend, azt a. * Most. ^" Sült tüds. i. vén tetves szakállát..

(44) !. :. De vigyázzon kend, Hogy a szómaszálba. :. :. ne üsse magát.. el. ÖEEGAPÁNK. !. (kivülrül). :. Szerelmes pajtásim, kérlek benneteket. Vegyétek elülem azt a szómaszálat, Mer' ha elesem benne, beleesem a csenkádha, a varga lelinzza a brömet.. HARMADIK PÁSZTOR. (kiszól). Bár má' leliuszta vóna. Gyüön bé ke' vén gyep. ÖREGAPÁNK Szalonnás jestét. íme. *,. (belep). :. szerelmes fiaim,. látom, kegyelmetek jól vikságba vannak,. De érül a szegén öregapátokrul némisgonclolkottok. De mintán öreg létemre liajnát fogva juhaim után járok. juhaimat megnyírom, gyaptyuikat cso-. :. móba kötözöm. Talán. azt. csak. megérdemlem, a. mit mégészém-iszom.. HARMADIK PÁSZTOR: ügy ám,. öreg,. ha adnának.. ÖREGAPÁNK Ha, huriicz. Ne. veszett álat. csináir az öregbül csúfot. *. Jó. estét..

(45) :. Hanüm inkább. odakinn. ''''. izz. kutyillíul. a. Ijolondot. Az' gondolod, bogy jú bor a juhod.. Csutora az inad. ?. Ollaut vetek a nyakad csigájjára, **. Hat arasznyi. liátadri/''**. feslik a. HARMADIK PÁSZTOR: Hallottuk, hallottuk. Öregapánk pirongatássát,. De már többet nem kivánnyuk Gyüön ke' bé, öregapánk. Nyujtya gazdánk. Vegyük. teli. zugolódássát.. csutoráját.. ajándékát.. Vessen magára ke\ öreg, keresztet.. örí:gapánk. :. Mit, mit, pereczet?. HARMADIK PÁSZTOR. Körösztöt.. ÖREGAPÁNK De. lui. nem. tudok.. HARMADIK PÁSZTOR ügy, a hogyan tud, *. **. "**. Üzz.. Vagy. E. :. csigolájjára.. helyett. :. róla a hátadra.. :. ke'..

(46) !. :. örp:gápánk. :. Ammen. Atyának, Szentlélek istennek nevébe.. HARMADIK PÁSZTOR: Hát. a. tiu. hun numitt?. ÖREGAPÁNK. Hallgass, hallgass, szerelmes ham.. Odakinn a szallonnás-zsákot. Ha. tart3a.. meghalla, eszalad,. Xekünk a. hele marad.. Mást fekügyetek. le.. (Let'ekszenek.). ANGYAL (énekel) Glória, glória stb. (mint fentebb).. ELS. PÁSZTOR. már. Hallod, pajtás,. :. a glóriát kiáttyák.. Öregapánk szakállát a juhok lerág-gyák. Mit ámottál, pajtás? (Közben felkelnek.). MÁSODIK PÁSZTOR:. En. azt ámottam, szerelmes pajtásom, hogy a. házigazdánk bort.. Hát. te,. lánya. nekem adott vóna. pajtás,. ELS En Hát. jó. PÁSZTOR. te,. kulacs. :. azt ámottam, szerelmes pajtásom,. házigazdánk mat.. éj. mit ámottál?. kohászokkal. veregette. pajtás, mit ámottál?.. hogy a. vóna a háta-.

(47) «. :. HAKMADIK P ASZTUK Én. azt. házigazdánk. ámottam, szerelmes pajtásom, liogy a adott vóna ajándékba. Hát. ef forintot. öregapánk, mit ámodott. ke",. ?. ÖREGAPÁNK az. :. :. Én azt ámottam, szerelmes fiajim, liogy annak cs pásztornak ef fenyfa-guLát viszár le köl-. lött. vóna nyéni.. ANGYAL Pásztorok,. (énekeli. :. vattok,. liol. Talán mind alusztok?. tudom hol vattok. Körülöm a fényességet. Jól. lássátok.. (Meggyújtja a betlehem gyertyáit.). ^. Az angyal. BAB A- JÁTÉK.. két pásztor-háhot. tánczultat,. mig. a [lásztorok. íszintén tánczolva éneklik). Pásztorok, kellünk. Hamar. indullunk. föl,. el. Bötlöhem várossába,. Rongyos. istálócskába.. Siessünk, ne késsünk,. Hogy még. eztn. 8 mi urunknak. éjjel. is. ott lehessünk. tisztölefét tehessünk.. Angyalok. hirdetik.. Messiás születik..

(48) !:. 10. vall. 1(1(1. jele. {(^^^"(ínek.. Szele szület(^sének Piijtúban, pólábaii. Be vagyon. ö takarva posztúeskábaii,. Adott gyermek szenved má' (A menyecske tánczol a. kis korálKin.. baráttal.). Micsoda dolog, Hogy az angyal forog. Elttünk. Leszállott gyorsan.. Énekel vigan. Mi nékünk.. Ne. féli,. a kelnek. (?). Bötlöbeni fölgyének Lakosi. Született néktek,. A. kit. Föld (Az. ördö;! a. nem. vettek,"^'. ura.'''*. kéményseprvel veszekedik.). Pásztor társim,. ujj hirt. mondok,. Jertek véllem, csudát láttok. Egy. szép. szz. az éczczakán. Fiacskát szült az szénán. Aj, aj! Aj,. Ugy. * Véltek •^*. UraiV. aj,. répüllünk, V. aj!. mind az. raj.

(49) !. :. 11. Város kívül nem messze, nem messze. Vagyon egy. istálló.. Jászolban ott fekszik,. Barmok. közt melegszik,. Mellette szent annya,. És. az ö jó aptya,. József és Mária. Ale-, álelúja. (Dékánné. játszik s rázza cseno-ös perselyét.). Nyissa ki a ládáját,. Vegye el tarsohU,. Ne. tarsoldt, *. sajnálla hatossát, hatossát,. Foréntos lázsiássát. Igye. (?). kegyelmébl,. Valószínleg. » Isten «. Vig szeretetébl Szeressük a Jézuskát, Jézuskát, Józsefet és Máriát. ^Á.. betlehem ajtaja bezáródik, gyertyái elalszanak.). >IXDULÜ-ÉXEK.* Nossza tehát indullunk, indullunk, Muzsikával ballaggyuuk, ballaggyunk. Fogd Te is. En. is. te. András dudádat,. Pali sípodat, furnglállol-. .. (Elmennek.). (Dr. S. Gr), gyjt. Kis-Kanizsa, ". Tarsolyát.. Zala-cm.).

(50) 12. 2.. Bötlehem-járáshol való versek. (Egy XIX. század személyek. Jútszó. bundás. babák szrös. :. pásztor,. két. szárnyas. A. két. fehér. Dadó,. vén. ördög, lajterjás. perselylyel.. :. elején kelt másolatból.). angyal,. két. Tánczoló. bundás. pásztor,. dékán. csengs. kéménysepr,. betlehemrl nincs. liárom. angyal,. czigány- vajda.. értesülés.. I.. Angyalvers. (Bemenetkor.). Vigaii zengjetek cziterák,. Jézus. született.. Harsogjatok dob. ember. Isten. A És. s". trombiták,. lett.. tet liozá méhébe fogadá,. szüzet, ki ki. Gábriel arkangyal. Áldottnak monda. Pásztorok, örvendezzünk,. Bötlehembe menjünk Pásztorokkal,. Ajándékokkal. Ott született isten. Egy. fia,. kis gyermekecske,. Atyáinktul régtül fogva .. Várt kisdedecskc..

(51) !. !. :. :. 13. Kemény idben jászolban Már szenved értünk. Mezítelen testecskéje. Hóval fedetik, Hideg széltül fejecskéje Jaj megsértdik.. II.. A. pásztorok köszöntése.. ELS Szerencsés. PÁSZTOR. házigazdánaki. a. estét. jó. v'oelép):. Házi-. gazda, ha van vendéged, hanem: im megérkeztem.. Hideg,. ártalmas. id. az. magad. azt. is. jól. látod:. innét (ezért) jött az izenet, hogy poharadat borral töltsed és a jövevént. Gyere be. te,. ugy várd. Szalánnás. angyal. is. jó estét. (Megüti az. —. a. nem te. ajtót.). (belép). a házigazdának. Imc, házi-. megérkeztem,. szavának. pajtásom. csillag. hittem,. szavadra. Gyere be. te,. Kóbászos is. juhaid mind. jó estét a. utján. gyüttem,. —. szerelmes. de. mégis. ide. (belép). házigazdának. íme, házi-. megérkeztem, néked rossz elszalogattan.. gyüttem.. pajtás. HARMADIK PÁSZTOR gazda, én. ajtót.). pajtás. MÁSODIK PÁSZTOR gazda, én. fMegüti az. be.. Most. is,. liirt. hoztam. :. hogy gyüttem,.

(52) !!. :. 14 kilencz farkast íiitni. folí'in. igaz bojtárod lévén, el. Gyere be. ajtót.). te. VÉN Pürkczés házigazda én. sem. Do móg. liíttain. is. vén Dadó, mer odaki megfagy('). I)AI)(') (bolM.tlik):. estét. jó. a. liúzigazdának.. megérkeztem, néked. is. c'ddit:^. tagadom. (Megüti az. jé). íme,. hoztam,. liirt. juhaid mind akiokba hagytam. Gerlicze és Bahsá-. nak. széj). Igyunk,. kondor gyapjának egy szál hijja sincsen. együnk ha van mit; ha pedig nincsen,. fekii gyünk. föl. a. ágy. ftilvetett. ANGYALOK. alá.. (Lefekszenek.). (éneklik). (iloria. ELS. PÁSZTOR:. Hallod, hallod, 2íagsits pajtás, mit. angyal. hirdet. az. ?. MÁSODIK PÁSZTOR: Hallom, hallom, szerelmes a a. konyhában. ai. kóbász. és. az. pajtásom ódalas. pásztorok számára.. HARMADIK PÁSZTOR: Tahin l)evenné a nyakad?. ANGYALOK Gh)ria. ((•neklik). :. :. mintha. sutyorogna.

(53) !. :. ::. !. j. : :. 15. ELS el. PÁSZTOR. (fölugrik). Kiirgyelek (?) lélek,, veszett állat, nyúl gyalánt ne vigy, vagy belölünk csúfot ne üzz. (A pásztorok. fölugrálnak.). MÁSODIK PÁSZTOR Mi. az.. mi löt* pajtás? Talán ürgét fogtál?. ELS. PÁSZTOR. O, szerelmes pajtásom, mintha az éjjel álmámban fekete-rigók két lábomnál fogva az égszünön. hordoztak volna.. YÉN. DAD. :. Talán az ördögök voltak. ÍIsmét. ANGYALOK. lefekszenek.. (éneklik). Glória, in ekszelsziz dea. Surgyite, surgyite pasztoresz.. Át Betlehem. fugyite,. Jészu natum szalutáte,. Alária kontáte. ELS. PÁSZTOR. (énekelve). Nossza pásztor társim, hogyha hallanátok,. A. mit én most hallok,. ti. MÁSODIK PÁSZTOR. se alunnátok.. (ugyanúgy). :. Micsoda az pajtás, micsoda új csoda? Talán farkas gyütt a mi baránvíiinkra ^ Lelt.. ?.

(54) ;. !. :. !. :. !. u HARMADIK PÁSZTOR Nem, mert. (ugyanúgy). szép éneklés hallaték messzére,. Miként muzsikáknak gyönyör. VÉN DADÚ. (ugyanúgy). zengése.. :. Angyali szózat az ama völgyes. Talán mer' Meksiás gyütt. ELS. PÁSZTOR. (ugyanúgy). Angyalok mondják gLh'ia, Dicsség néked inekszelsziz :. ANGYALOK Pásztorok, hol vattok. felöl,. ma onnand :. glória.. dea.. (ugyanúgy). :. ?. Talán mind alusztok? Gyorsan felserkennyetek.. Eeánk. figyelmezzetek.. Jól tudjuk, hol vattok,. Világosság van körülünk, lássátok.. ELS. PÁSZTOR. (énekli). Nossza pásztor társim, sorkenjünk. Köszöntsük meg. Kej. föl,. fel. ajándékkal. szóval,. Geczi, álmodból,. Fog-gy báráut a javábul. Fogd meg Kösd Dieg. a farkát. a lábát,. Egyarán', szaporán (Felkelnek. s. a. betlehem. elé. térdelnek.). elöl.

(55) ;. :. 17. ELS. PÁSZTOR. (énekli). :. Üdvözlégy Jézus, pásztorok pásztora Téged megkerestünk, kegyelemnek ura ;. Ajándékot hoztunk, királyok királya. Imé, áldott kis .Tézuskám,. Hoztam egy. kis tejecskét.. MÁSODIK PÁSZTOR. (éuekli). :. íme, áldott kis Jézuskám,. Hoztam egy. kis vajacskát.. HARMADIK PÁSZTOR. (énekli). íme, áldott kis Jézuskám,. Hoztam egy. kis sajtocskát.. VÉN". DADÓ. (énekli). :. íme, áldott kis Jézuskám,. Dadó létemre, Hoztam egy kis baránkát. Beeeeee. Most hát, pásztorok, vig örömünkben. Ilyen vén. járJiat/tnk. egy kis tánczocshát. III.. Els (Két. kának. s. angyal,. babatánczótatás. két. pásztorral. tánczol. tánczolnak a belIeJiemzö pásztoroJc. Dim, dom,. j('). dödölle,. Mi kedvünknek nagy. Ha a gazda jó Nem adnánk a Dr. Seljestj'én <;y.. :. Dunántúli. Jézus-. ;i. is.). öröme.. bort adna,. vén Díuh'mak.. f;yiijti-.s. 2.

(56) ;. !!. 18. Gejdele, gcjdele, sorról. A. mennyi sok. Ttenek meg. tikot,. sorra,. kohászt. karácsonra,. Annyi áldás szálljon rájuk, Annyi sok bárán szülessen. Döndödi, döndödi Jutka, Marinka,. A. pálinka. sör, bor,. Jaj be jó volna.. Ha el volna Ha egyet ihatnánk, Jaj be jót mulatnánk. Díindödi, döndödi. Te borzas. Geczi,. Ne. messzi,. távozz. Fogj haránt szaporán.. Fogd meg a Kösd meg a. farkát. lábát,. Egyarán', szaporán.. IV.. A. pásztorok éneke.. Betlehemnek pusz tájában Pásztorok vigyázatjáhan. öröm hirdettetett. Mert a barmok pajtájában ISÍagy. Ökör, szamár jászolában,. Üdvözítnk. született..

(57) 19. Szállást. nem adnak magának,. Inkábl) rendelték azt másnak,. Az. egész Betlehemijén.. O, te József, mit gondoltál.. Hogy Illen. istálót választottál,. szörny hidegben. Szállj bé. ?. hozzánk Máriával,. Született kis Jézuskával,. Hadd. lakjon mi. szivünkben.. Y.. Második babatánczoltatás.. (Elbb czol. ördöggel. kapja. a két yánztor.. Jézuskának.. a. és. összeverekedik. elszalad. aztán a kéményfie-pr tán-. A kéménysepr vele.. Az ördög T'tánuk. belopózkodó. a. legyzi,. bejön. a. perselyét tánczolva, hajlongva csörgeti.). Talpra pajtás,. Kedves. jó. barátim.. jó társaim,. Hallgassuk szavát,. Hírmondásunk sugarlását *. No. te. Ferkó, Marczi, Jankó.. Vedd rád hamar a bundádat, Xe bólintgass, szunnyadozz, Inkább légy szorgalmatos. Induljunk már Betlehembe,. Vigan legyünk a szivünkbe, * Ré<íi szó. »súír. besúof«. értelemmel.. hátára. dékán. s. a.

(58) 20. Ajándékot vigyünk velünk. Hogy igy üressen ne menjünk.. Enyhítsük sanyaruságát, Csókolgassuk keresztfáját, Vigasztaljuk szenvedésit kis Jézusnak.. Fájdalmas. O Ki. a rég várt Meksiás, által lesz megváltás,. (jrdögtöl szabadulás,. Mennyországba' vig lakás. Csillagok örvendeznek,. A. nap. és hold. íir ülnek.. Minden menybéli seregek. Az égben. leborulnak.. Kerubimok, szerafimok Meksiásnak nevezik.. De már nem Fényesség. messzi. jelenti.. Betlehem határában. Rongyos. istálóban.. Jaj szegény, de fázik.. Könnyeitl. ázik.. Nincsen neki dunyhája. Se czifra nyoszolyája,. Csak szénája, Csak szalmája,. Barmok. szája. Melegít kályhácskája, Ökör, szamár lehöl. rája..

(59) !. :. 21. Mit vigyen hát kiki Ajándékot neki? Sajtocskát és. Fzzünk. friss. tejecskét,. neki levesecskét,. Te meg Dadó, hozd a dudád, Fuj] majd neki szép vig nótát, Hogy ezen az öröm napon. A. kis. Jézus. vigadjon.. is. VI. Felköszöntés.. ELS. PÁSZTUK:. Gazda uram, köszöntöm, Mieltt borát iszom Czifra kis csutorából,. De. üres iharfából,. Fapohárból,. Föcskefarku fakalánból,. Fakupának oldalából Jámbor embernek, Jámbor asszonynak Vagyon szép leánya;. Annak vagyon. szépen szabott. Szép czipellje,. Azon vagyon barmi ncz gomb, Harmincz gomb meg kett. Kánisz, kánisz. Ha. ád urambátyánk,.

(60) '22. Ali. könnyen clbirnánk.. Négyen négy darab. szalánnát,. Melléje négy kis zsódérkát.. Aggyon Jó. Isten, kendteknek,. bort, búzát, baraezkot,. Zsiros farkú malaczot,. Szekerüknek kereket,. Poharuknak. feneket,. Ugy ihatom. eleget. (Iszik.). MÁSODIK PÁSZTOll Ennek. (elhiidarja). :. a kulacsomnak. Tügyfa feneke, Bazsalik oldala,. Barbél borotválta, Szakállát levágta.. Amoda, az urak malmánál Vagyon egy keservetes császár. Arra mén el ürmös asszon, Fején vitte szatyrát, Eldöntötte mákját;. Ara. kérte rákját,. Szedje. föl. a mákját.. Csikcsont, csukacsont.. Gégén. vágta,. Szigmon-])ohár,. Tizenkett.. A. ki ezen verset el. a csutorámat. (Iszik.). nem mondja,. töltse. meg.

(61) ! :. :. :. ;;. :. 23. IJAKMADIK PÁSZTOR (a másodikat Mind kiiszod belle?. oldalba löki). MÁSODIK PÁSZTOR "Iszen,. nem. is. volt benne.. HARMADIK PÁSZTOR. :. Jó napot, vajda! Hogyan vagy? Ugy hallottam, hogy ebül vagy, Látom, a hasad igen nagy, Talán döghussal tele vagy? Gyere velem, vajda, kapálni Meglásd, borral. Végre meg. is. tartalak.. jól. tánczoltatlak.. CZIGÁNY VAJDA: Én, nram, kapálni nem tudok Fáj a hasam, ha dolgozok; Czigány a nevem, rost vagyok. Inkább dorombot csinálok, Az uraknak is azt adok.. VÉN DADÓ Hogy. a Szengellér hegyén kilenczvenszer meg-. fordult forgószél forgassa ki a gyomrodat.. Dicsértessék Csáki Pál. Sose könyörögj,. Torkom ereszd be. Édes gyomrom vedd be Kulacsostul együtt. !. —. (Iszik.).

(62) ;. :. :. :. 24 VII.. Kimen.. ANGYALOK. (éuekeluek). Induljatok, legények, Bütlelicnibe menjetek. Kis Jézust imádjátok,. Ha majd. körül aljátok.. MIND. (énekelnek):. Elindulának. PÁSZTOROK. jutának,. és elbé. Szz Máriának. jonapot modának.. (az ajtóban éneklik). de sötét van, elvétjük az utat,. .Jaj. Addig a. tolvajok meglopják nyájunkat.. —. Jó'czakát adjon Isten!. (Dr. S. Gy. gyjt. Tapolcza, Zala-vm.) 3.. személyek. Játszó csengetyüvel. dolmányban, botokkal.. A. ;. Angyal. :. báránybr. sapkával. csilingel.. A. mieltt valahova. ANGYAL. (az ajtó. Dicsértessék az. asztalra. nagy. ós. tornyos betlehemben a szent. térdepl pásztorok jelenete. cseng. ruhában,. fehér. számadó-cjazda, öreg pásztor, kis. teszi.). látszik,. betlehemet. betérnének, eltt csenget. a. Jézus. az. pásztor-. jászol. tornyában angyal. gyertyáját s. hojtdr. eltt pedig. viszi. s. meggyújtja.. ha Leszólitják, belép). Krisztus. Agusztus romai. !. (Betlehemét. császár. meg-.

(63) :. :. :. 25 hogy. parancsolta,. minden. alattvalója. abba. a. városba menjen, a melybl származik. Szent József és. Szz Mária. kaptak. szállást,. Betlehemben.. Betlehembe mentek. De mert már igen sokan. Azért egy. istálóba. mentek. itt. nem. voltak és. itt. született a kis Jézus. (Énekel). Mennybl. az angyal. Lejött hozzátok,. Pásztorok. Hogy Betlehembe, Sietve menvén,. Lássátok. (Kiszól). Gyere belép,. liotját. be,. számadó-gazda!. a földre. folytatja énekét. teszi. és. (A számadó-gazda. lefekszik.. Az. angyal. :). Istennek. A. íia,. ki született. Jászolban, lészen néktek. Üdvözittök, Valóban. (Kiszól. Gyere ugyanúgy. be,. öreg. cselekszik.. Az. pásztor!. :). (Az. Mellette vagyon. Az. édes anyja,. Mária.. Barmok. közt fekszik.. Jászolban nyugszik Szent. örer/. pásztor. angyal folytatja énekét:). íia.. (Kiszól. :).

(64) :. 26. (A kis bojtár kezd:) éneket más Az angyal. Gyere cselekszik.. be, kis bojtár!. Pásztorok, keljünk. fel,. (A pásztorok ébrednek. Hamar. induljunk. ugyanúgy. felkelnek.). és. el. Betleliem városába,. Rongyos istálócskába, Siessünk, jSIe. késsünk,. Hogy még. ezen. S mi urunknak. éjjel. ottan lehessünk tehessünk.. tiszteletet. SZÁMApÓ-GAZDA Öreg. pajtás,. mit álmodtál?. ÖREG PÁSZTOR: Azt álmodtam,. liogy. jéböl egy zacskó rozsdást. gazduram (t.. i.. kivett a zseb-. rozsdás pénzt),. oszt. zsebemben ugy hátba ütött vele, hogy három a Betlehembe, maradt, és mondta, hogy menjek el vigyek a Jézuskának bárányt.. SZÁMADÓ-GAZDA Hát. te,. :. öcsém, mit álmodtál?. KIS BO.JTÁR:. Azt álmodtam, hogy gazduram egy sunkát dobott a tarisznyámba el. s. azt mondta,. hogy vigyem. Betlehembe a kis Jézusnak ajándékba..

(65) 27. AXCIYAL. :. Xem mondta. álmodtátok azt, fiaim, hanem az angyal azt nektek, mert az éjjel csakugyan meg-. született a kis Jézus.. Azért most menjetek. el. hozzá. és imádjátok.. MIND Csorda-pásztorok. Csordát riznek. (énekelnek):. midn éjjel. Betlehemben. mezben:. a. Isten angyali jövének melléjük,. Nagy. félelemmel telik. meg. szivök.. ürömét mondok nektek, ne féljetek, Mert ma született a ti üdvösségtek. Menjetek. el gyorsan a városba, Ott találjátok Jézust a jászolba.. Elindulának. és el is jutának.. Szz Máriának. jónapot mondának.. Jen. gyjt. Pola, Zala-vni.). (Fehér. 4.. (Tájszólás szerint.). Játszó személyek ral. díszített. s. :. Angyal fehérben, szines papír-. háhtánczoltatdsra. alkalmas. körülvett templom-forma betlehemet. (l.a. H.. tornáczczal. táblán) és egy. csengt visz els, második, harmadik pásztor kenderbl vagy bundadarabból készült bajuszszal és lánczos bottal: :.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

évi GDP alapján viszonylag fejlettebbnek ítélt hat megye (Győr—Moson- Sopron, Vas, Fejér, Zala, Tolna, Csongrád) előnyét az elmúlt évben is megtartotta, illet- ve

1977 és 2009 között a zalai kötettel együtt tudományos irányító min ı ségben részt vettem Tolna, Baranya, Veszprém, Komárom megye, Zala megye Keszthelyi

• Knowledge based VMI portal and reasoning functionalities, including: ( i ) an easy interface for the users to access available VMI and to search fragment,( ii )VMI upload and

Azt persze tudni kell, hogy mindegyik tudásszervezési rend- szer értelmezhető a formális ontológia valamilyen típusaként, és nagy esély van arra, hogy az a több

Somogy megye Zala Tabi

• hiába mond vkinek vmit az ember, úgy tesz, mintha meg sem hallaná annyit ér &lt;vmi,&gt; mint döglött lovon a patkó (nép) (sz)

Pest Átlagosnál erősebb versenyképességű terület Fejér Átlagosnál erősebb versenyképességű terület Vas Átlagosnál erősebb versenyképességű terület Zala

Pest Átlagosnál erősebb versenyképességű terület Fejér Átlagosnál erősebb versenyképességű terület Vas Átlagosnál erősebb versenyképességű terület Zala