29ti GÁLOS REZSŐ, ÉCSY Ö. ISTVÁN
NÉVNAPI KÖSZÖNTŐ A XVII. SZÁZAD VEGÉRŐL.
A Kisfaludy-Társaság 1844—1846-iki népdalgyűjtésekor sok régi kézirat is jutott Erdélyi János kezéhez (IK. 1940. 34. L). Ezeket természetesen nem sorolta be a Népdalok és mondák anyagába, de mindent megőrzött s gon
dosan rendezett. Ebben a gyűjteményben maradt ránk (M. T. A. kézirattára.
M. írod. Népkölt. 8-r., X. k. 193. sz.) egy, nyelve és verselése szerint a XVII.
század végéről, de legkésőbben a XVIII. sz. elejéről való névnapi köszöntő vers, a barokk lírának egyik jellemzően szép emléke, amely, ha talán töredék.
is, megérdemli a kiadást.
Világi versek.
Szomorú homálynak hasadnak sugári szörnyen zengedeznek Apollo, hárphaji Parnassus szegében az Músak korusij
Tenger örvényinek ekés serkensegi.
Erdőben lakoso vadak vigadosnak ékes szép illatú rosák mosolognak Az levegő égben madarak tapsolynak
kik mindnyájan neked sok jókat kivanak.
Ragyogó tsilagi az magos egeknek
örvendesznek berkei az sürü erdőknek Játzodosnak habji az mely tengereknek
rriutatya hívséget érdemes szíveknek Gyenge ^cédrus fáknak enhito Arnéki
ékes Dianának zongo musikai Oszve gülynek tehát ők téged dicsérni
ö szívességeket tehozad1 mutattni.
Jobb hogy en szolhassak veled szabadsagai Gratiat szokaskínt kérhessek magamai Meg mondhatya.kiki mely nagy óhajtással
. Nevedet tisztelnyi kévántam irassal Ely először tehát, hogy verseim keszdem
Engedjek Istenek hogy2 nilyon az nyelvem Melybül3 patronadot szivbül tisztelhessem
Magam Gratiadban nyilván szereszhessem.
Ely először tehát, szivembül óhajtom -
Contentumid szerint, az én kévánságom Ameddig élendesz szerentse szolgáljon
lelki Testi jokal az isten meg algyon.
Közli: GÁLOS REZSŐ.
1 Betoldva egy, a vers szerint felesleges ki.
8 U. így egy meg.
3 U. így egy (Sz.).