• Nem Talált Eredményt

2012. január 77 „

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "2012. január 77 „ "

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

2012. január 77

magyar költő végképp nem tud megbékélni: a nihilizmust még a legkedvesebb költőitől sem fogadja el, legföljebb mint költészettel megmunkált „anyagot”.

Tornai intellektuális erejét dicséri, hogy ezt az érdemei ellenére sokszor elmarasztalt, modern klasszikust integrálta költészetébe és mindnyájunk kultúrájába.

JEGYZETEK

1 In: Csillagapám, csillaganyám, Összes versek, Gondolat, 2004. 2. köt. 615. old.

2 A modern, autonóm ember. In: A szabadgondolkodó. Gondolat, 2009. 295–298. old.

3 Tornai magyarra is fordított két fontos verset Gottfried Benntől: A fátyolvirág; Mámor. Ld. A második eljövetel c. műfordításkötetben, 2011.

4 Jánosi Zoltán: „Európa már kevés”. Beszélgetés Tornai Józseffel. Magyar Napló, 2006/4.

5 Kétpólusú költészet. Bevezető Tornai József költői világába. Hitel, 2011. július.

NÉMETH GÉZA:ASOKA KEREKE

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

1. az egyes gazdasági társaságok felett az államot megillető tulajdonosi jogok és kötelezettségek összességét gyakorló szervezet kijelöléséről szóló 77/2012. a

Meg kell állapítani, hogy Fellner kimagasló érdemei, Varga és Matolcsy rendkívül értékes munkássága ellenére a polgári gazdaságstatisztika nem tudta helyesen meghatározni

A Közgyûjteményi Ellátó Szervezet az oktatási és kulturális miniszter (a továbbiakban: miniszter) által meghatározott, az Oktatási és Kulturális Minisztérium (a

szakértőtől senki sem várja el, hogy a világ összes nyelvén megjelent fontosabb verseket és regényeket ismerje, tehát a grúz, a japán, az albán és még rengeteg más

Nem úgy állunk a befejezetlen mű előtt, mint Kafka vidékről jött embere a törvény kapujában, akinek halála pillanatában azt mondja az őr: „Itt rajtad kívül

Az első gondolat, hogy hiszen ez a világ nélkülem is elboldogul, hogy itt maradnak – a lányok, a feleség és, legyen, az anyós is, felesleges sáljával.. Addig is – egy

van aki levest főz, és megteríti az asztalt, van aki sompolyog, a sokszor elmarasztalt, helyét nem lelő, álruhába rejtett idegen, kivel ha szembefordulsz, csak néz rád hidegen,

Az indítékot a magába-tekintésre, a belső terepszemlézésre talán abból az észrevételből merítette, hogy „lassabban veszed észre, hogy vagy, mint hogy voltál”, s ez a