• Nem Talált Eredményt

A zene fölemeli a kezeimet

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A zene fölemeli a kezeimet"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

SZEMLE

származó török orvos segítségével szazt is oktat. E hosszúnyakú török lanthangszer azért érdekes, mert a koboz az idők folyamán változáson ment keresztül, s a száz feltehetően az ősi, kihalt magyar koboz hasonmása.

A növendékek rendszeresen látogatják a Tatros együttes Marczibányi téri csángó táncházát, de Havasréti Pálék Téka klubjaban is gyakran zenélnek. Ugyanakkor az iskola tanár-igazgatója örömmel lép föl egyik tanítványa, Csörsz Rumen István régi zenét játszó együttesével.

Tekerő tanszak

Tanár: Havasréti Pál (lásd. a Kisbőgő, Nagybőgő, Utógardon tanszaknál).

E tanszak 12 éve működik. A tananyagot történeti dallamok, gyermekdalok, dunántúli tánc- és énekelt dalok, illetve alföldi tekerómuzsika képzik. Elsődleges cél a magyar népzene minél jo b b megismertetése és megszerettetése, de az ügyesebbek európai kitekintést is kapnak, ami más hangolások, stílusok, ritmusok elsajátításával jár. Ennek keretében nemcsak népzenét, hanem - például francia - régi zenét is tanulnak. Havasréti Pál növendékeiből és kollégáiból megalapította a Magyar Tekerőzenekart, mely nemrég beindult táncházán kívül más táncházak és népzenei koncertek rendszeres szereplője, elősegítve, hogy a tekerő minél szélesebb körben ismertté váljon.

Citera tanszak

Tanárok: Jakab Csongor. A falusi zenészek annak idején apjuktól tanultak meg muzsikálni.

Jakab C songor is e szellemben nevelkedett, családi hagyom ányként édesapjától, a tanszakot létrehozó Jakab Mihálytól leste el a citerázás fortélyait, s már gyerekkorában kiváló citerajáté- kosnak számított. Később furulyázni is megtanult. 1977 óta oktat, s ő még az ősi - nyomóval történő - citerajátékot is tanítja. Citerakészítéssel is foglalkozik.

Balogh Sándor (lásd. a Furulya tanszaknál).

Ez a tanszak a furulya és a cimbalom után a harmadik legrégebbi az iskolában. A citera szakos tanulók az eredeti játékmód elsajátítása mellett a nehezebb, virtuózabb játékot igénylő dallamok lejátszásával is m egpróbálkoznak a 3-4. osztályban. így sor kerül eredetileg nem citerán, hanem hegedűn vagy furulyán játszott gyimesi, moldvai, lőrincrévi és kalotaszegi dallamok megszólaltatására is. Az ügyesebb növendékek 3. osztályos kortól zenekari próbákon vesznek részt, melyeken többféle hangszer társaságában egyszerűbb népzenei feldolgozások gyakorlására kapnak lehetőséget, s a műveket a zeneiskola különböző rendezvényein be is mutatják.

Balogh Sándor citera tananyagot állított össze 15 éves zenetanári tapaszatalatai alapján, mely Citeraiskola címen 1992 tavaszán jelent meg a Néptáncosok Szakmai Háza és az Ó budai Népzenei Iskola közös kiadványaként. Ez a füzet a módszertani útmutatásokon túl közel 300 dallam kottáját tartalmazza, annak elósegítsége céljából, hogy viszonylag rövid idő alatt minél tö b b e n eljuthassanak a legegyszerűbb gyermekdaloktól kezdve a virtuóz játékos igénylő h a n g ­ szeres táncdallam ok megszólaltatásáig.

A tanszak másik tanára, Jakab Csongor, az oktatás mellett a citeratanítás olyan metodikájának kidolgozásával foglalkozik, amely egyrészt tekintetbe veszi az alsótagozatos gyerekek életkori szempontjait, másrészt a városi környezetben élő, a népzenével máshol nem találkozó n ö v e n ­ dékek számára m egkönnyítené a speciális citerás díszítések, improvizációk - a népzene élő-al- kotó - elsajátítását.

KARÁCSONYNÉ MOLNÁR ERIKA - K. TÓTH LÁSZLÓ

A zene fölemeli a kezeimet

M eghatódom , ha Kokas Klára írásait olvasom, és akkor is, mikor róla készült filmeket néztem.

Nem férfias dolog, és öntudatlanul is igyekeztem távolságot tartani a Kokas jelenséggel.

Néhányszor találkoztam vele, tárgyszerű ügyekben, akkor igen rokonszenves, kellemes partner

82

(2)

SZEMLE

volt. Aztán ezen fellelkesülve megnéztem, mit csinál, gyerekeimet is elvittem. Nem volt szeren­

csém, egy tanítványával találkoztam. De talán volt ennek haszna. Most, hogy le g ú ja b b könyvét olvastam, megéreztem valamit, aminek megfogalmazásához szükségem volt ezekre a szem é­

lyes élményekre.

Kokas Klára felszabadító, mély érzelmeket mozgósító személyiség. “A te lelked szabad. Taníts e n g e m .” - szólította meg Júlia. És ó tanított. Könyvében sokm indent olvashatunk, de azok tételesen nem az igazi Kokas tanítások. A zene, a tánc, a szavak, a gondolatok csak hordozói

annak, amit ó valójában tanít.

A zenével, a tánccal, szavaival, személyes jelenlétével fölszabadítja tanítványai érzelmeit.

Mert szabad, és érzelmei ószintén áradnak. Ezzel indítja meg tanítványai érzelmeit, s velük azokét is, akik éreznek, és képesek megnyílni, meg akarnak nyílni. Aki nem így érez, az nemigen találkozhat Kokas Klárával.

Módszer? Biztos vagyok, hogy nem. Nemcsak azért, mert tanítványa, akit láttam, legfeljebb utánozhatta, hanem mert természete szerint nem tárgyiasítható módszerré az, amit ő csinál.

Alapvető értéke az ó személyessége. Ó, Kokas Klára használja a zenét, a mozgást. G o n d o lko d ik is róla, sót együtt g o n d o lk o d n i vele jó. Egyetértek szemléletével, bennem is gondolatokat ébreszt, de az igazi lényege, hogy gyerekek, felnőttek érzelmeit megmozdítja. A könyv betűin is átsugározva.

A lelke szabad, és képes lelkeket felszabadítani.

Kokas KJára: A zene felemeli a kezeimet. Akadémiai Kiadó, 1992.

GALICZA JÁNOS

Körtánchagyományunk

Epilógus a Körtánc-monográfiához

Martin György* életművének egyik kiemelkedő jelentőségű alkotása a Magyar körtánc és európai rokonsága (Bp., 1979.) című, nagyszabású monográfiája. Eredményei és tanulsá­

gai nyomán az egyetemes táncfolklorisztika olyan alapműve, mely nélkülözhetetlen a témakör további kutatásában. S erre a további kutatómunkára ösztönöz nemcsak a kötet összefoglalása, melyben Martin summázza a m még hátralévő feladatokat", hanem a közölt hatalmas anyagból és annak értelmezéséből fakadó, inspiráló gondolatok sora is. Martin György egész életművére és ezen belül a körtánc-monográfiára is érvényes tehát az, amit Bartók mondott akadémiai székfoglalójában Liszt művészetének ösztönző szerepéről, hogy m annyi újszerű lehetőséget pendített meg műveiben, anélkül, hogy ezeket maga a végsőkig pendített meg műveiben, anélkül, hogy ezeket maga a végsőkig kimerítette volna...".

Mielőtt epilógus-töredékként rátérnék egy ilyen, a körtánc-monográfia által inspirált gondolat- füzérre, hangsúlyozni és vázolni kívánom e magyar kórtánchagyomány jelentőségét és helyét az európai tánckuttúrában.

Szinte egyedülálló az, ahogy karikázóink alapján kirajzolódnak azok a formai, tartalmi és funkcionális sajátosságok, melyek szerves egységben őrzik egy nagymúltú európai tradíció legjellemzőbb vonásait. Ezek közül a legfontosabb az, hogy a karikázó egyneműeknek, mégpe­

dig nagylányoknak a tavaszi-böjti időszakban énekszóra járt körtánca.

E műfajnak a nyugat-európai tánchagyomány ma már csak szórványos emlékeit őrzi. A franci tánctörténeti források szerint az énekszóra járt női körtáncok csupán a XIV. századig játszottak szerepet a vegyes lánctáncok mellett, a német tánckutatás pedig a XVII. századra teszi e tradíció elmúlását. Az énekes női körtáncokat tehát korán kiszorították atáncéletból a hangszeres zenére járt vegyes kör- és füzértáncok. S ugyanígy az énekszóra járt, de vegyes körtáncok is csupán a hagyományt szívósan őrző periférikus területeken maradtak fenn, így a Feröer szigeteken,

A Martin György emlékére 1992. február 8-án rendezett tudományos konferencián elhangzott előadás.

83

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

A CLIL programban résztvevő pedagógusok szerepe és felelőssége azért is kiemelkedő, mert az egész oktatási-nevelési folyamatra kell koncentrálniuk, nem csupán az idegen

Ennek során avval szembesül, hogy ugyan a valós és fiktív elemek keverednek (a La Conque folyóirat adott számaiban nincs ott az említett szo- nett Ménard-tól, Ruy López de

A fiatalok (20–30 évesek, más kutatásban 25–35 évesek) és az idősek (65–90 évesek, más kutatásban 55–92 évesek) beszédprodukciójának az összevetése során egyes

A vándorlás sebességét befolyásoló legalapvetőbb fizikai összefüggések ismerete rendkívül fontos annak megértéséhez, hogy az egyes konkrét elektroforézis

Feltevésem szerint ezt a kiadást ugyanaz a fordító, azaz Bartos zoltán jegyzi, mint az előzőt, s vagy azért nem tüntették fel a nevét, mert az ötvenes évek klímájában

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban