• Nem Talált Eredményt

LÁSZLÓ ÉS FEKETENÓI ÉS FÉRFI DIVATKELMÉK ÉS SELYMEK ÁRUHÁZA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "LÁSZLÓ ÉS FEKETENÓI ÉS FÉRFI DIVATKELMÉK ÉS SELYMEK ÁRUHÁZA"

Copied!
401
0
0

Teljes szövegt

(1)
(2)

A L A P ÍT T A T O T T : 1912. ÉVBEN

LÁSZLÓ ÉS FEKETE

N Ó I É S F É R F I D IV A T K EL M É K É S S EL Y M E K ÁRUHÁZA

BUDAPEST, IV., KORONAHERCEG UCCA 14—16.

(FŐPOSTÁVAL SZEMBEN)

B E V Á S Á R L Á S I T E L E P E K : L O N D O N , P Á R IZ S , LY ON Állandó nagy raktár:

%

angol, skót, fran cia, stb. női és férfikelm e-kü lönlegességekben

A c é g e lk ü lö n ít e t t m o s ó á rú * o s z tá ly á b c in pongyola- és blúzcikkek a megszokott nagy és ízléses választékban vannak raktáron.

(3)

H Á R M A S K Ö N Y V E

A SZÁZÉVES J Ó K A I EMLÉKE

AZ EST PESTI NAPLÓ MAGYARORSZÁG

E L Ő F I Z E T Ő I N E K

1925

AZ EST LAPK IAD Ó RÉSZVÉNYTÁRSASÁG KIADÁSA

(4)

34433. — BUDAPEST, AZ ATHENAEUM R.-T KÖNYVNYOMDÁJA.

(5)

3

A Z E S T

H Á R M A S K Ö N Y V E

újra bekopogtat a forduló esztendő küszöbén s immár har­

madszor köszönti olvasóinak megszaporodott táborát. Kiállításban és tartalmában megújhodott, de szándékában, céljaiban maradt a régi, aki megindulásakor volt: kultúrát terjesztő, szórakoztató, meghitt jóbarát. Propagálója a magyar művészetnek, irodalom­

nak és tudománynak ; szerénységében is büszke fényszórója a nyomtatott betűből sugárzó világosságnak. S az idén épúgy az aktualitás jegyében indul útnak, m int az elmúlt években, amikor a világháború után kisarjadt ismeretek kézi lexikonát s a leg­

frissebb magyar irodalom dekameronját adta a magyar olvasó- közönség kezébe.

1925 február 18.-án lesz száz éve, hogy Komáromban megszü­

letett Jókai Mór, a magyar regényírás fejedelme, kinek bűvös mesemondó szavára, több mint félszázadon keresztül, rajongó lelke­

sedéssel figyelt az ország s akinek zsenije messze túlsugárzott a régi Magyarország határain is. A nevezetes centenáriumot nagy­

szabású ünnep keretében készülnek emlékezetessé tenni tudomá­

nyos, irodalmi és művészeti intézményeink, köztük a Nemzeti Múzeum, amely a birtokában levő Jókai relikviákból és kézira­

tokból kiállítást rendez. A Magyar Tudományos Akadémia a száz­

éves évfordulóra kiadta Jókai életrajzát s páratlan irodalmi munkásságának összefoglaló esztétikai méltatását. De szerte az országban, mindenütt, az utolsó falusi népiskoláig, koszorút fonnak Jókai örök emlékezetének s az egész nemzet hódolata, kegyelete és hálája övezi körül a kerepesi temetőben nyugvó nagy halott sírját. Minden fényt és ragyogást kifejező jelző az övé lesz ebben az esztendőben Magyarországon, hogy Jókai nevéhez kapcsolódva hirdesse a magyar kultúra legvirágzóbb értékét, európai szín­

vonalát.

Ennek az országos ünnepnek első hírmondója, díszruhás heroldja A z E st idei H árm askönyve. Minden lapját, minden sorát Jókai emlékezetének szenteli, megszólaltatva elsősorban magát a költőt, eddig jórészt ismeretlen, ki nem adott vagy

V

(6)

4

könyvalakban m eg nem jelent írásaiban. A dús és változatos, értékes anyag, am elyet Jókai tollából itt közlünk, azt hisszük, a centenárium legszebb meglepetése. A nyagi áldozatot és fáradsá­

gos munkát nem sajnálva kikutattuk és megszereztük a Jókai- hagyaték legjavát, köztük a híres titkos jegyzőkönyveket, ame­

lyeknek gazdag tartalmáról eddig jóformán senki sem tudott.

A z E st H árm askönyve révén pillanthat be először a magyar olvasóközönség ezekbe az érdekes feljegyzésekbe, amelyeknek iro­

dalomtörténeti jelentőségét még csak ezután fogják méltányolni.

Azonkívül összegyüjtöttük Jókai elbeszéléseiből, esztétikai írásai­

ból, apróbb csevegéseiből, adomáiból és leveleiből egész sorát a könyvalakban meg nem jeleni daraboknak. Így például A pruthi csata cím ű hosszabb elbeszélést, amely hetven esztendővel ezelőtt a P esti Naplóban jelent meg, valam int A hulla férje című kéz­

iratban lappangó Jókai-dráma leghatásosabb jeleneteit. Közlünk egy egész kis Jókai-breviáriu m ot, melynek érdekessége, hogy leg­

nagyobb részét maga Jókai állította össze, a regényeiben, tanul­

mányaiban szétszórt eszmékből, gondolatokból. De talán még ennél is értékesebb az a sereg ismeretlen Jókai-rajz, amelyet szintén A z E st H árm askönyve közöl először, hű reprodukcióban s amely eddig figyelemre nem méltatott kvalitásait árulja el a nagy írónak, úgy m utatva be őt, m int hivatott mesterét a rajzónnak.

Bőséges illusztrációs anyagunk, főkép a Jókai-arcképek kimerítő sorozatával, szintén meglepetés számba megy.

Általában arra törekedtünk, hogy Jókairól, az emberről, az íróról, a politikusról, a publicistáról, a művészről s a humoristá­

ról lehetőleg új, teljes és jellemző képet adjunk. Mindazt pedig, am i az ő tolla alól került ki, a legkiválóbb magyar írók és eszté­

tikusok vonták keretbe, rövidebb, hosszabb tanulmányaikkal, mél­

tatásaikkal és megemlékezéseikkel. Az olvasó, ha végiglapozza A z E st H árm askönyvét, minden elöljáró beszédnél meggyőzőbb bizonyságát kapja annak, hogy ez a százesztendős Jókai emléké­

nek szentelt album nem múlik el az ünneppel, hanem olyan maradandó becsű értékekben gazdag, amelyek méltóvá teszik a megőrzésre. Az új H árm askönyv tehát joggal sorakozik elődei mellé s díszére válhat minden könyvtárnak.

Reméljük, hogy azokat a kapcsolatokat, amelyeket A z E st eddigi H árm askönyvei teremtettek három testvérlapunk és azok olvasói között, a Jókai emlékének áldozó új H árm askönyv még szorosabbra fogja fűzni.

(7)

N A P T Á R A Z

1925 .

ESZTENDŐRE

A S Z Á Z É V E S

JÓ K A I

É L Ő E M L É K É N E K S Z E N T E L I

AZ EST H Á RMASKÖNYVE

(8)

A hó és hét

napjai Róm. kath.

naptár Protestáns naptár

Nap Hold Izraeliták

naptára

k»lte

6. p.

njrug.

ó. p.

kell*

ó. p.

nyu*.

ó. p.

1 Csttttrtftk ŰjéT r íjír 748 4 20 d. u. d. e. 6 Teb. 5685

2 Pén»ek Makár f Ábel 48 21 12 14 12 2 6

3 Szombat Genovéva Benjámin 48 22 12 40 1 8 7 8. VaJIffiíö 4 Vasárnap Jézus sz. n. León a 48 23 1 5 2 11 8

6 Hétfő Teleszfor vt. Simon 48 23 133 3 14 9

ft Kedd Vlxkerwzt VlrifPTMZt 48 24 2 b 4 14 10 Jer. o. b.

7 Szerda Lucián rt. Attila 47 25 2 41 513 11

8 Csütörtök Szeverin ap. Szörény 47 2 6 3 22 6 8 12

9 Péntek Julián v t f Marcéi 46 2 8 4 8 6 5 9 13

10 Szombat Vilmos pk. Melánia 46 29 5 1 746 14 6. Vajekhi 11 Vasárnap Higin p. v t Ágcta 46 30 5 58 826 15

12 Hétfő Árkád Fjmő 45 32 6 5 8 9 2 16

13 Kedd Veronika Vidor 46 33 8 1 9 33 17

14 Szerda Hilár e t Bódog 44 34 9 5 10 1 18

15 Csütörtök Pál rém. Lóránt 44 35 10 10 10 29 19 16 Péntek M arcéi p. vt. | Gusztáv 43 3 6 11 17 10 54 20

17 Szombat Antal rém. Antal 42 3 8 d. e. 11 20 21 S. Semol.

19 Vasárnap Piroska v. Piroska 41 3 9 12 26 11 48 22 19 Hétfő Kanut király Sára 40 41 1 38 12 19 23

20 Kedd Fábián, Seb. Fáb.t Seb. U9 43 2 51 12 55 24 21 Szerda Ágnes sz. vt. Ágnes 3 8 44 4 6 140 25 12Csütörtök Vince szp. vt. Artúr 37 46 5 17 2 32 26

23 Péntek Penaf. Raim. t Zelma 36 47 6 2 3 336 27

21 Szombat Timót pk. Tádé 3 6 48 720 4 47 28 8. Vaera 25 Vasárnap Pál fordulása Pál ford. isi 50 8 7 6 3 29

20 Hétfő Polikárp pk.vt. Vanda 3 3 51 8 47 7 19 1 Seb. R. Ch.

*7 Kedd Ar. sz. János Lothár 32 53 9 2 0 833 2

28 Szerda B. Margit Károly 31 55 9 49 9 45 3

29 Csütörtök Szalezi Ferenc Adél 30 56 10 17 10 53 4 30 Péntek Mart. sz. vt. f Mártonka 29 57 10 42 11 59 5 31 Szombat Nol. Péter Virgilia 28 59 11 9 d. e. 6 6. Bü.

(9)

7

A Jókay-nemzetség.

I. Leopold u ralk o d á sa a l a tt E sztergom v á rá b a n egy ű a ta l zászló tartó v itézkedett. M ikor a törökök a v á r a t v ív tá k , a zászló­

ta rtó észrevette, hogy a spanyol p a tta n ty ú so k m eg v a n n a k vesz­

te getve s m in d u n ta la n félre­

sü tik a szak állas ág y ú k a t. H ir ­ telen oda u g ro tt az e g y ik pat- tan ty ú h o z, fö lk a p ta a kanócot s olyan jó l irá n y íto tta a lövést, hogy a v á r a la tt táborozó tö rö ­ kök közül egy b asán a k fé lk a rjá t elso d o rta a golyó. E zé rt a hős­

te tté é r t a k irá ly tó l ham arosan nem eslevelet k ap o tt. Címerében pedig beszédes r a jz ö rö k íte tte m eg vitézkedését. A cím erpajzs a ljá n u g y an is sáto ro k a la tt t a ­ nyázó török tá b o r látszik, közé­

pen a basa sá to rá v a l. A tá b o r fölé k ettő s v á rb á s ty a m ag aso ­ dik, am elynek bal to rn y án m a ­ g y a r vitéz áll, kezében zászló­

val, a m in t éppen á g y ú já t sü ti el. A pajzs sisak -k o ro n á ja fölött férfik ar könyököl, k iv o n t k a rd o t v illo g ta tv a , m íg kétfelől zászlós k o p já k lengenek. A pajzso t a szokásos foszladék veszi körül.

Ez a Jó k ay -cím er. M ert a vitéz zászlótartó neve: nem es Á svay Jó k a y Sám uel volt. Ig a z a van h á t a késő unok án ak , ak i az t m o n d o tta : a családom cím*ere kész regény. Csak a fiatal h a j a ­ don h iá n y zik a képről, a költő p rez u m p tív ősanyja, ak i a ko­

szo rú t föltegye a hős zászlótartó fejére.

A nemességszerziő Sám uelnek felesége G azdag S ára volt. E gyik fiuk, I I . Sám uel, M adari Zsuzsát, m a jd ennek h a lá la u tá n S ándor .Tudltot v ette feleségül. Ebből a h ázasságból sz ü le te tt I I I . S á ­ muel, Jó k a i M ór n a g y a p ja , aki V eres K a tá t v e tte nőül. I I I . S á­

m uel legidősebb fia József volt, a n a g y költő édesapja. É des­

a n y ja pedig nem es P u la y M ária, ak iv el J ó k a y József kom árom i h ites ügyvéd, később »árvák atyja«, 1812-ben lé p e tt h áz as­

sá g ra . A várm egyében fu rc s á ­ n ak ta lá ltá k ezt a házasságot, m e rt hiszen a szép M á ria a v i­

dék legokosabb, legelevenebb, legvirgoncabb »kis sárkánya*

volt, m íg a fiatal ügyvéd kevés- szavú, habozó, m éla, ábrándos, engedékeny term észetű, afféle széplélek, ak i cseppet sem te r ­ m ett p ró k á to rn a k . K ülönben a Jó k a y a k á lta lá b a n kissé ex cen t­

rikus, szellem i képességekben jelentéktelen, v ag y éppen eg y ­ ügyű em berek voltak. E rr e v all az a kom árom i adom ás kiszólás is, am ely a z t t a r t j a : »m ihelyt Jó k a y , v au n a k kabókjaic.

Jó k a y József h ázasság a m égis boldog le tt. A családi eg y e té rté st sem m i nag y o b b torzsalkodás nem z a v a rta meg. A m enyecske kím életesen v itte a ko rm án y t, a férj pedig elégedetten v e tte tu ­ dom ásul, hogy a házi ügyekkel nem kell törődnie. Az okos fis- k álisn é asszonyt, a k it m á r ak ­ kor »Jókayné uram «-nak nevez­

h ettek K om árom ban, később a J ó k a i regényekben, m in t a m a­

g y a r nagyasszonyok kard o s te r ­ m észetű, de gyöngéd, szerető- szívü m in tak é p ét l á tta viszont az utókor.

Jó k a y József éknek 1825-ig n ég y g yerm ekük s z ü le t e tt: K á ­ roly, E szter s a k ét L ajoska.

A k é t utó b b i azonban rövidesen m e g h alt s ettő l kezdve a buzgó és vallásos k á lv in ista Jó k a y J ó ­ zsef 1825 fe b ru á r 18-ig szomoro­

d o tt szívvel im ádkozott re g g e ­ le n k én t a Szikszaiból.

(10)

A hó és hét

napjai i 2 3 4 6 6

7 8 9 10

u 12 13

15 16 17 18 19 B)

*1 22

*3 U 25 26

*7 28

Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat

Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat V8t*ániap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap Hétfő Kedd Szerda C ml törtök Péntek Szombat

Róm. kath.

naptár Ignác vt.

Oyerty. B. A.

Balázs pk. v*.

Korz. András Ágota h z. v t Dorottya vt. f Romuald ap.

íletreiied *.

Alx. Ciril a.

Skolasztika M. Lurdi mcgj Szervita r. 7 al.

Ricci Katalin f Bálint v t

Hatvanad v.

Julianna sz.

Hónát pk. vt.

Simon pk.

Konrád Aladár pk.

Eleonóra Farsang v.

Damiáni Péter Mátyás aps.

Hamv. szer. f f Kord. Margit j- B. Báthory f Román ap. t

Protestáns naptár

k»he ujrun- Nap 6. i». *■ p.

Ignác Karolin Balázs Ráhel Ágota Dorottya Tódor Aranka Abigail Elvira Bertold Lídia Ella Bálint Pausztin Julianna Donét Kon rád Zsuzsanna Álmos Eleonóra Gerzson Alfréd Mátyás Géza Sándor Ákos Elemér

727 26 25 23 22 20 19 18 16 14 13 11 10 9 7 5 4 2

0 658 67 65 53 51 49 48 46 44

6 0 2 4 6 7 9 10 11 13 15 16 18 19 21 23 24 25 27 28 30 32 34 35 37 38 39 41 43

k«lt»Hold P- 11 36 12 6 12 40 1 20 2 6 2 52 3 50 450 553 6 57 8 2 9 9 10 17 11 27 d. e.

12 38 1 50 3 0 4 7 5 6 656 6 39 7 15 7 46 8 15 8 42 9 8 9 36

DJOf.

6. p.

1 3 2 5 3 6 4 1 4 54 5 42 6 25 7 2 7 36 8 6 8 33 8 59 9 25 9 52

1021 10 54 11 34

1220

1 18 2 23 3 35 4 51 6 7 7 21 8 32 9 40 10 47 11 62

Izraeliták naptára

S. Bcsal.

Fák ünn.

S. Jltliro

S. Mtapat.

R. Cbod.

Adar R. Ch.

8* Tlieru.

(11)

9

A harmadik Lajoska.

Száz esztendővel ezelőtt m in ­ denki ism erte K om árom ban a K acz-házat, am ely a V árm egye ueca és a Csapó ucca között h ú ­ zódó, h a ta lm a s telken á llo tt. A szomszédok »nénia háznak* n e ­ vezték, m e rt b á r k é t u cc ára is szolgált a jta ja , ab la k a i m ind be­

felé, az á rn y a s k e rtre n y ílta k . H osszú deszk ak erítése m e lle tt figyelem nélk ü l h a la d t el az idegen járó-kelő, ak i azt h ih e tte , hogy ez a k o rt az alsó vagy felső szom szédsághoz ta rto zik . V alam ikor, a vallásüldözés ko­

rá b a n , buzgó p ro testán so k épí-

! te tté k a K acz-házat s itt ta rto t-

| tá k titk o s isten tiszte le teik e t,

; az é rt re jte tté k úgy el, lombos

| ákácok és gyüm ölcsfák közé.

| V árm egyeházuccai k a p u já n még I o tt v o lt a kocog ta tó is, am ely-

| nek zördülése éles h an g g a l v erte

! fel az u d v a rt. A hosszú ép ü le t j rézsút-kockás, fa ro sté ly z a tú ab- f la k a i boltíves folyosó alól te- j k in te tte k elő. A négyszögletű t oszlopok, am elyek a b oltíveket j ta rto ttá k , félig fallal v o lta k be-

| ra k v a s csak a folyosó k é t végén : és a n a g y k o n y h a a jtó n á l hag y - f ta k szabad k ijá rá s t. M in g y á rt a I folyosó elején egy kicsi, tégla- ta la jú benyíló volt, am ely h a j­

dan k an d alló le h ete tt. A k ö v e t­

kező szoba is kicsiny, az abba nyíló azonban m á r tá g asa b b , két a b la k k a l a folyosóra. E g y ablak p edig m ag asan , csaknem eg é­

szen a g ere n d áza tn á l, a szomszéd- u d v a r r a nézett, szintén s ű rű fa- ro sté lly a l b o rítv a . E bben a szo­

b áb a n sz ü le te tt Jó k a i M ór s en­

nek a rostélyos a b lak n a k v ilá g a v e te tte r á a n y u g a t felől be- m osolygó első n a p s u g a ra t.

1825 f e b ru á r 18.-át ír ta k akkor, m ik o r V örösné ifiasszony, — Jó -

k ayék hűséges, régi cselédje, — az iskolából u z s o n n a tá jt h az atérő kilenc esztendős Jó k a y E sztik ét azzal a h írre l fog ad ta, hogy i t t ­ hon v an a kis L ajoska. A k ét h a lo tt L a jo sk á t u g y an is á lla n ­ dóan em legették és v iss z a v á rtá k a Jó k a y -c salád b an .

De az ú jsz ü lö tte t m ég sem k eresztelték L ajosnak. A h a r ­ m a d n a p ra ö sszehívott kom ák és kom aasszonyok, szám szerin t tiz e n h a ta n , babonás félelem ből lebeszélték J ó k a y é k a t e rrő l a névről.

Íg y tö rté n t, hogy fe b ru á r hó 20.-án a kisfiút, J ó k a y József ú r kedvenc hősének, g ró f Be- nyovszky M óricnak tiszteletére, M óricnak keresztelte a rév k o m á­

rom i k á lv in ista pap, n ag y tisz te- letű Csepy M ihály uram .

Ezen az estén m egycbál volt K om árom ban. S m íg a Kacz- házb an T u b a L id ia főzte a ke­

resztelői h a lp a p rik á s t, kü n n az j uccán szap o rán ro b o g tak a fo- j gato k , a k iv ilá g íto tt ab lak ú v á r- j m egyeház felé. K ív án c sia k tö- j m ego ác so rg o tt a hóv al b o ríto tt uccán, b ám u lv a a sallan g o s lo- ! v a k a t, csengős szánokat, prém es- b u n d á b a ö ltözött d á m á k a t és u ra k a t, N ádasdy fő isp án elő­

kelő vendégeit. A K acz-ház a b ­ la k a i is ki v o lta k v ilá g ítv a az első lakom a kedvéért, am elyet h a rm a d ik L ajo sk a, a kis Mório tisz te le té re rendeztek. A ranyos fény d e re n g e tt ki a szobából, a zu zm arás g ally ak o n át. De e rre senki se v e te tt ü g y et. A k eresz­

telői la k o m án a k sok vendége k o ­ rá n eltávozott, m e rt h iv a ta lo s v o lt a m eg y eb álra. E g y ik ü k se se jte tte akkor, hogy a k é t k iv i­

lá g íto tt ház körül az u tó b b ib a n g y u lla d t föl nagyobb rag y o g ás.

(12)

A KA hit Róm. kath.

naptár Protestáns naptár

Nap Hold Izraeliták

napjai k e lt e6. p. O JUg.

6 . p. kelte

6. p. D J U *.A . p. naptára

1 Vasárnap Inrocabit 6 44 5 44 10 5 d. e. 5

2 Hétfő Szimplic p. f Lujza 40 46 10 39 054 6 a Kedd Kunigunda * Kornélia 34 48 11 16 1 55 7 4 Szerda KázmérKán. f Kázmér 36 49 11 58 2 47 8 6 Csütörtök Özséb f Adorján 34 50 12 46 3 37 9 6 Péntek Perp. és F. f t Gottlieb 32 51 1 40 4 22 10

7 Szombat Aqu. Tamás | Tamás 30 53 239 5 1 11 8. Tbezaf.

8 Vasárnap Remhtlseere Zoltán 28 54 3 41 635 12

9 Hétfő Franciska | Franciska 26 55 4 44 6 7 13 Eszter b.

10 Kedd Negyv. véri f Olimpia 25 67 5 51 6 35 14 Pórim 11 Szerda Szilárd t Aladár 23 59 6 59 7 2 15 S.-Purim 12 Csütörtök I. Gergely p. f Gergely 21 6 0 8 8 7 29 16

13 Péntek Szabin, vt, f i Krisztián 19 2 9 18 755 17 14 Szombat Maliid kir. | Matüd 17 3 10 30 8 23

\ i 8- Ki-Th.

tó Vasárnap Oenli Kristóf 15 5 11 42 856

16 Hétfő Geréb pk. f Henrieite 13 * 6 d. e. 933 20 17 Kedd Patrik pk. f Gertrud 11 7 12 52 1017 21 18 Szerda Sándor pk. f Sánd., Ede 9 9 1 69 11 9 22 19 Csütörtök József f József 7 10 2 59 12 10 23 20 Péntek B. Csáky M. f f Hubert 4 12 3 51 1 17 24

21 Szombat Benedek ap. f Benedek 2 14 4 35 230 25 8. Vajakh.

22 Vasárnap Laetare Oktávián 0 15 5 12 344 26 23 Hétfő Viktórián t Frumenc 558 16 5 44 458 27 24 Kedd Gábor lőa. t Gábor 56 17 6 12 6 10 28 25 Szerda Gytim.o,B.A. Gy. o. B. A. 54 19 6 41 7 20 29

26 Csütörtök Manó t Manó 52 21 7 8 829 1 Nizan

27 Péntek Dam. Jánosft Hajnalka 50 22 7 34 9 35 2

28 Szombat Kap. János f Gedeon 48 23 8 3 10 40 * 8. Vajlkra 2* Vasárnap Judica CyriU 47 24 835 11 41 4

30 Hétfő Kerény vt. | Izidor 45 26 9 11 d. e. 6

31 Kedd Guidó apát f Árpád 42 27 9 62 12 38 6

(13)

11

„Ó , asszonyok, asszonyok!“

Jó k a y Józsefék 1826 S zent Mi- j h ály n a p já n új h ázb a költöztek,

; am elyet m aguk é p ítte tte k a j S zom bati ucca és a N agy M ihály I köz szegletén. E n n ek u d v a rá n í ta n u lt m eg já r n i a kis Móric, i kezében egy nciiéz tölgyfa- i zsám olyt cipelgetve. L assan,

! okosan, — m o n d o g a tta menés- j közben, m e rt előbb tu d o tt b e­

szélni, m in t já rn i. Szelid, jó kis gy erm ek volt, »még az á lla tn a k se vétett*. A n y ja a kis E szter g o ndviselésére b ízta, ö öltöz­

tette, ő fésülte m eg lenszőke j h a já t, ü g y e lt r á napközben s

! ta n íto tta m eg im ádkozni. A k is­

fiú h á lá s sz e re te tte l rag a sz k o ­ d o tt is hozzá. Közben te lt az idő s M óricka gyorsan, szinte

6zéditően fe jlő d ö tt szellem ileg.

M inden érdekelte : az állato k , a b o g ara k , a v irá g o k , de n éh a i csak szótlanul m eg ü lt egy hely-

! ben s kék szem ei álm odozva ka-

j la n d o zta k a végtelenben. L/eg- j kedvesebb n a p ja it ó g y a llá n tö l­

tö tte, a n ag yszüleinél. I tt, a Kon- j kolyék tó t ju h á sz á n a k ap ró gye- { rek e l v o lta k a b a rá ta i, a k ik rő l rö v id idő a l a t t a n n y i tó t szó r a g a d t rá , hogy abból negyven esztendő m ú lv a is ju to tt — Tal- lérosy Z ebulonnak. E lkényezte- j te tt. becézett kedvence v o lt szü­

leinek. a m in t az m á r az utolsó i gyerek, a legkisebb, a »vakarcs«

sz o k o tt len n i. J ó k a y n é m inde- í n ü v é m a g á v a l v itte , íg y n éz ett j v ég ig négyéves k o rá b a n egy színielóadáet is. V alam i v íg da-

; r a b o t já tsz o tta k , a m itő l n ek i- v ld u lt az eg yébként b á to rta la n

! és a sokaság közt m egszeppent kis g y ere k is. E g y sze rre széles j jókedvében lelkes izgalom m al l k iá lto tt fel : »ó, asszonyok,

\ asszonyok* 1 A m in t M ikszáth

iro n ik u sa n m egjegyzi Jókai-élet- ra jz á b a n : ez v o lt az első n y il­

vános k ije le n tése élete elején s b íz v ást ez le h e te tt voln a az utolsó is, élete végén. M aga J ó k a i később íg y em lékezik m eg errő l: — V alak i egy p o g ácsát a k a r t adni, hogy elh allg attasso n . De én nem engedtem a vélem ény szabad k im o n d á sá t m e g v ásá ro l­

ta tn i, am i elég fontos a d a t m eg­

v esztegethetetlenségem bizonyí­

tá s á ra . H anem többször nem v itte k el te á tru m b a .

E llenben egyszer fö lv itte m a ­ g á v a l a p ja a v á ro sh á z á ra , ahol a h iv a ta la v o lt s o tt, a nag y v a slád á k b an m e g m u to g a tta neki a sok m indenféle csillogó és penészes pénzt. E gy göm bölyű fa tá n y é rb a n á llta k a legkisebb eztistpénzek, ö tk rajcáro so k . »No, végy el belőle m a g ad n a k egyet*,

— m on d ta M órickának a je len ­ lévő ellenőr. Szép fényéé, ú j- v e re tű pénzek voltak. »Nem sz a­

bad, az a másé*, — felelte a kisfiú. »Igen, de én a h e ly e tt egy ócska ötöst teszek vissza a m a ­ gam zsebéből*, — b iz ta tta a jó ­ szívű g y erm e k b arát. E rr e az tá n b á to rs á g o t v e t t m a g á jia k Mó­

ric k a s egy ö tö st kiem elt a sok közül De n ag y o n ég e tte a m a r­

k á t. Mégis olyan pénz ez, am i az ő a p já n a k gondviselésére v an bízva- H ogy senki se nézett oda, v isszatette az ötöst a tá lb a . M i­

k o r az ap á m h a lá lá v a l — ír ja ő m a g a — a sz ám a d ása it és a p é n z tá rt átv ették , ö t k r a jc á r ra l tö b b et ta lá lta k benne a k im u ta ­ tá sn ál. Ez az én v isszalo p o tt öt k ra jc á ro m volt. És én a n n a k az ősöm nek a véres kezére, ki egy török b a s á t ölt meg, nem vagyok büszke; de az a p á m n a k a tis z ta kezére : az vagyok.

(14)

A hó és hét

napjai Róm. kath.

naptár Protestáns naptár

Nap Hold Izraeliták

naptára

kslte ó. p. aj ug.

6. p. k«lt«

6. p. DJOf 6. p.

1Szerda Hugó pk. t Hugó & 40 6 29 10 37 1 30 7 2 Csütörtök Paulai Ferencf Áron 38 31 11 29 2 17 8 3 Péntek Fáyd. Szűz f t Keresztély 36 32 12 25 2 58 9

4 Szombat Izidor pk. t Izidor 36 33 1 26 3 35 10 8. Zav.

5 Vagérnap Palm árum Vince 33 34 228 4 6 11

6 Hétfő Clilesztin pk. f Cölesztin 31 80 3 34 4 36 12 7 Kedd B. H. József f Hermán 28 37 4 42 5 a 13 8 Szerda Dénes pk. f Lidia 20 39 5 51 5 29 14

9 Csütörtök Nagycsüt. | Erbardt 24 40 7 3 5 56 15 Passzab 1.

10 Péntek Nagypént. f i Nagypént. 22 42 8 16 624 16 Passzah 2.

11 Szombat Nagy szom. f Leó 20 43 9 31 6 53 17 Sabb.

12 Vasárnap Husvétvasáro Husvót v. 19 44 10 44 7 31 18 nt Hétfő Hugvét hétfő UugTét h. 17 46 11 54 814 19

14 Kedd Jusztin vt. Tibor 14 47 d. e. 9 4 20

15 Szerda Anasztázia Atala 12 49 12 56 10 3 21 Passzah 7.

Ifi Csütörtök Labrei Ben. J. Lambert 10 50 1 50 11 8 22 Passzah S.

17 Péntek Anicét p. f Anicét 8 51 2 35 12 18 23

18 Szombat Apollonius v t Ilma 7 52 3 14 1 30 24 S. Semiui ÍS*Vasárnap (juasi modo Köcsárd 6 54 3 46 2 43 25

*0 Hétfő Tivadar hv. Tivadar 3 56 4 15 3 54 26

21 Kedd Anzelm pk. Anzelm 1 57 4 42 5 3 27

a Szerda SzoterésCajus Szotér 4 50 59 5 9 6 12 28 Csütörtök Béla pk. vt. Béla 68 7 0 535 719 29 i4 Péntek Cyörgy vt. | György 66 1 6 1 825 30 R. Ch.

Szombat Márk ev. Márk 56 2 6 32 9 29 1 Ijar 8 . Th.

Vasárnap Míserfcord. Ervin 63 4 7 6 10 28 2

17 Hétfő Zita sz. Arisztid 51 6 7 45 11 23 3

fH Kedd Kér. Pál hv. Valéria 49 7 8 29 d. e. 4 29 Szerda József olt. Albertina 47 9 9 18 12 12 5

Csütörtök Szieuai Katalin Katalin 46 10 10 13 12 56 6

(15)

18

Az első vers.

E g y őszi reggelen a kis Mó- I ric o t kézen fogta az a p ja és el*

v itte a refo rm átu s tem plom m al azomben lévő iskolába. Az eme*

letes ép ü let felső része a n a g y ­ diákoké volt, fö ldszintjén az ele­

m i iskolások ta n u lta k . A félénk, szinte g y ám o lta la n kis g yerek szepegve á llt m eg a nag y b aju - i szú Székely S án d o r előtt, aki első ta n ító ja le tt. De csak h a m ar

; k id e rü lt, hogy M óricka valósá-

| gos csodagyerek, m e rt hiszen

! nom csak a b etű k et ism eri, ha-

! nem egészen folyékonyan olvas

| is. E zt a nehéz tu d o m á n y t m á r [ o tthon m e g tan u lta. A re k to r ú r i vozette be a H árm a s K is T ükör és a K is K áté titk a ib a , előadás u tá n pedig a d o m á k a t m ondott neki, M átyás k irá ly ró l és a Má- I r ia T erézia h íres bolondjáról. A í kis J ó k a i Mór első em inens le tt az osztályban s ezt a hely ét : egész isk o láz tatá sa folyam án ] m e g ta rto tta .

F a n tá z iá já n a k szertelen csa- I po ngása m á r ekkor m eg n y ilat-

; kozott. Különböző veszedelm eket I gondolt ki, am elyek az iskolába j vezető úton érh e tik , ü á r o m do-

; logtól fé lt le g in k áb b : a zsidók- j tói, a k u ty á k tó l és az élve elte- j m ettetéstől. A nyolcéves g yer- ] mek, egy p a p írla p r a fö lírv a, a , d e re k á ra kötve h o rd ta végrende*

j letét, am elyben a r r a k é rte szü-

• leit, hogy h a lá la esetén boncol-

• ta ssák föl. F élszázad m úlva,

| ö n életírá sá b a n, azt m ondja erre vonatkozóan: — A zsidókkal ké- j sőbb m egbékültem , eltem etni se leh et m á r engem , még holtan se,

! hanem a k u ty á k tó l m a is félek.

| — E zé rt h o rd o tt állan d ó an botot

\ m a g áv al. P ersze a V örösné ifl- asszony rém m eséinek n ag y része volt a kisfiú beteges le lk iá lla p o ­

tá n a k kifejlődésében, de anélkül is k ié rz e tt r a jt a v alam i sz o k at­

lan, v alam i nem n orm ális, egye­

dülálló. H étéves k o ráb a n ír ta első versét, éd esap ja n evenapjá- rn, 1832-ben. A négysoros rig m u s i íg y h an g zik :

T a rtsd m eg jó a ty á m a t, Isten , J H ogy az m indenben m egintsen, H a dolgom ban h ib á t

H o gyha lá t.

De még többet íg é rte k a kis ! Jó k a i rajz o lásai. M eglepő ele­

venséggel ra jz o lg a tta le term é- I szét u tá n az állato k at, m áskor ! em b erarco k a t ta lá lt el megle- j poén, ú gyhogy a p ja a rró l álmo- I d o tt : festőnek ta n ítta tja a kis í M óricot. A gyerm ek közben szin­

te fa lta a könyveket s m inden • esztendőben k itű n ő k alk u lu st hozott haza. K ilencéves volt, ( am ik o r T óth L őrinc, az ism ert nevű poéta, m e g lá tta a csoda- j g yerek egyik versét, am elyet j M óricka a város bolondjáról ír t. j T óth L őrinc m ag áv al v itte a verset P estre és k ia d a tta a T ár- i snlkodó-ban, a zseniális flúcska , teljes nevével. K épzelhető, hogy ' az egész váro s errő l beszélt s a ' boldog szülők alig győzték fo- : g ad n i a g ra tu lá c ió k a t.

Ily e n nevezetes d iá k ja m ég | nem volt K om árom nak.

Következő évben M óricka Po- J ZBonyba k e rü lt ném et szóra, cse- \ regyereknek, Zsigm ondy Sám uel \ professzorhoz. I tt, az evangélikus 3

gim n áziu m b an is első tan u ló | le tt, az idegen n y elv et pedig ha- } m arosan e ls a já títo tta . Később j ném etül ta lá n még szebben és j tökéletesebben ír t, m in t m agya- j ru l. F e n m a ra d t ném et levelei 1 leg aláb b ezt bizon y ítják .

(16)

1 kA k i i Róm. kath.

naptár Protestáns naptár

Nap Hold Izraeliták

napjai kelte

A p nju«.

6 p. kelte

6.p. nyug. naptára

1 Péntek Fülöpés Jak. t Fülöp 71 1 11 11 1 34 7

S. Akb. - 2

8

Szombat

Vasárnap Atanáz pk.

Jubilate

Zsigmond Irma

43 41

12 14

12 13 1 16

2 7 2 37

8 9

4 Hétfő Mónika, Flór. Flórián 89 15 2 22 3 4 10 Seni böjt 5 Kedd V. Pius p. Gotthard 37 16 3 31 3 3 0 11

6 Szerda János ap. ev. Frida 36 17 4 41 3 57 12 7 Csütörtök B. Gizella, Sz.

Mihály fő.m. t

Napoleon 35 19 5 5 5 4 24 13 Cham. b.

8 Péntek Gizella 33 2 0 7 11 4 52 14

9 1 0

Szombat

Vasárnap Naz. Gerg.

Cautate Gergely

Ármin 32 30

22 23

8 26 9 40

5 2 7 6 7

16

16

S. Emor 11 Hétfő Mamert pk. Mamert 29 2 5 10 38 6 55 17 Seni b.

12 Kedd Pongrác vt. Pongrác 2fc 26 1147 7 5 3 18 Lagbeom.

13 Szerda Szervác pk. Szervác 26 27 d. e. 8 58 19 14 Csütörtök Bonifác vt. Bonifác 2 5 28 12 37 10 8 2 0 15 Péutek De la S. Ján. j Zsófia 21 29 1 17 11 20 21 Szombat

Vasárnap Nép. sz. János Kosratc

Mózes 2 2 31 1 51 12 33 t t 9 . Behar

17 PaskáJ 21 32 2 21 1 44 23

18 Hétfő Venanc vt.'j c Erik 2 0 34 2 47 2 5 3 24 19 Kedd Cölesztin >■? Ivó 19 35 3 13 4 1 25 20

211Szerda

Orttftrtftk Bernardin I

Áldozó csín. Áldozó Bemát c s.

18 17

36 37

3 38 4 4

5 8 6 14

26 2 7

22! Péntek Júlia íz . vt. | Júlia 16 38 4 32 7 18 2S 28 Szombat

Vasárnap Dezső pk. vt.

EiaudJ Dezóő 15 39 5 5 8 19 td 9. Ram.

24 Eszter 14 40 ü 41 9 16 í Sziván

25 Hétfő VII. Gerg p. Orbán 13 42 6 23 10 10 2

2fi Kedd Nerei sz. Fül. Fülöp 12 43 7 10 10 56 3 27 Szerda Béda e. tan. Béda 11 44 8 2 11 3 6 4 2b Csütörtök Ágoston pk. Emil 10 45 8 59 d. e. 6

Sabuoth i

29 Péntek Paz. Magd. f Maxim 9 46 9 59 12 10 6 3130 SzombatVasárnap

W .\.

98

47 48

11 0 12 5

12 40 1 8

7 8

Sabouth £

Ábra

kép  íté lté k   m eg  a  tö rté n te k e t,  m in t  a  n y á rsp o lg á ri  gondolko­

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az újabb kutatás azonban határozottan úgy véli, hogy Erdély nem lehetett a független Magyarország megteremtésének vagy visszaállításának

Ha feltételezem azt, hogy életem minden egyes pillanatára em- lékezem – mint ahogy valószínűleg így is van –, akkor már csak az a kérdés, hogy hogyan, és milyen

Ha leszáll az este, otthon lámpát gyújtanak, Kedves szüleink csak értünk imádkoznak, Mert hiányzik közülük kedves két fi a, Mi Atyánk, Úr Isten, segíts minket haza!.

Ellenben Béla névtelen jegyzője (Caput XY. de Cumano Castro) korán- sem emlékezik arról, mintha Rétéi a Vág részeit valamint Csallóközt is úgy hódította volna

József. Igen, Mathild! tehát Mathildnak hivják ! – mondhatom, szép uri név.. Valóban, – még ma, ha nem futok tüstént őt megnyugtatni. De nem fog ön menni. De

innen hal'ala utân ez a' példa beszéd мы: rólla: meg hóltMátyás Király ’s oda az igasság. Emlé kezetessé tette magát azzal, hogy a’ Budai Várba egу hires

Ez a sorrendiségi hiba több hibatípussal is összefüggést mutat: anticipáció, szünet a szóban, téves szótalálás és kontamináció – ha a beszélı tervezési

– A döntési eljárások igazságtalanságára – egy diák pl. egyetért az elvvel, a szabállyal és a keresztülvitellel, viszont úgy gondolja, hogy azt a diákoknak