• Nem Talált Eredményt

Folyóiratszemle megtekintése

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Folyóiratszemle megtekintése"

Copied!
31
0
0

Teljes szövegt

(1)

MKT 1962.dec. IX.évi. e.ozám Az Ékszpreszsz Informaeija-k minden egyes sorozata továbbra i o évente 48-szor j e l e n i k meg.

Egyébként a fentiekben i s m e r t e t e t t kiadvány áttekintheti fedeze­

tekben ad részletes felvilágosítást az összes VÍNITI-kiadvány részle­

t e s tárgyköreiről, felosztásáról, a megjelenő mutatókról, az előfize­

tés módjairól és az árakról. Továbbra i s figyelemreméltó1 törekvés, hogy az egyéni előfizetők számára az öaezes kiadványoknál 2 5- 5 0 jt-os előfizetési árkedvezményt biztosítanak, o l g a vállalatok és intézmé­

nyek a magasabb a l a p a r a t f i z e t i k . További könnyítés az előfizetések tekintetében, hogy bármely hónapban l e h e t előfizetni, és akár 1- 3 - 6 hónapra vagy egy t e l j e s évre - tetszés e z e r i n t - egyszerre v e a z i k

f e l az egész Szovjetunió területén a Szojuzpecsat* fiókjai az előfi­

zetéseket.

v.p.

0

0

F O L I Ö I R A T S Z E M L E

001.615t002.513.3 Bele!: kutatási és műszaki reportok gépi indexe. - /A Iflaehlne- Based Index to Internál Research and Engineerlns Reoorts/ - JAHODA,G.

SCEOEHGOLD, M.D. - DEVLIU, T.J. - Journal of Chemical Docunentation, l . k . l . s z . 1961.J«r'9l-9fi.p. i1: OW.

Egy kőolajipari vállalat elhatározta, hogy saját kutatási J e l e n ­ téseinek 4B műszaki beszámolóinak dokumentációs nyilvántartását és viaszakeresését IBK lyukkártyagépékkel végezteti. Megvizsgálták a j e ­ lentések felhasználására irányuló igényeket,és koordinált-index s z e r ­ kesztése i s e l l e t t döntöttek. Az indexelés elemei; elsődleges és másod­

lagos descriptorok, descrlptor-kapcsolók és rendeltetés mutatók. Az elsődleges descriptorok a dokumentumok témáit kifejező szavak,mondat- szerű szerkezetek. Mintegy 400 elsődleges d e s c r l p t o r t gyűjtöttek öez- sze se ásványolajfinomitás tárgyköréből. A másodlagos descriptorok s p e c i f i k u s karakterizánsok, az elsődleges d e s c r i p t o r o k k a l adott meg­

jelölés finomításéra. A rendeltetés-mutatók a z t jelölik, hogy v a l a - c s l y vegyi anysg minő szerepet játszik egy vegyületben. A d e s c r i p t o r - k&jicsoldk a descriptorok közötti viszony klfejesól. Az elsődleges de-

• 4 J n r ü o f C* E S t t l n u t f u r . g - 1^!, #rj M l k M H a ) C M * l*b>.

(2)

MgyeiŐszolgálat

s c r i p t o r o k számára 441 j e l h e l y e s zónát határoltak e l a kártyán,mely­

nek az 1-sÓ és 7-ik sorok, valamint a 7 - i k áa 6 9 - i k oszlopok a hatá­

r a i . E jelmezőben minden desoriptomak megvan a saját j e l h e l y e / d i ­ r e k t kódolás/. E zóna a l a t t i 3-ik és 9 - i k sorok a rendeltetóB-mnta- tők, f e l e t t e O-ás, l l _ e s és 12_es aorok pedig a descriptorJcapcsoldk jelmezöi. Ezekoen i s direkt-kódolás van. A másodlagos descriptorok felvételére a 70-79 oszlopok és a 0-9 sorok 100 j e l h e l y e a zónája szolgél, amelybe az egyes d e s c r i p t o r o k a t 4 - 4 j e l h e l y lyukasztásával szuperpoziciós eljárással jelölik.- A kártyagyüjteményt IBM 101 s t a ­ t i s z t i k a i géppel szelektálják.

O.G.

001.892:5/6

A tájékoztatás s z i n t e t i k u s formái: a "fejlődés-.jelentések" és

"tén.a-tanulmánvok". - /Svnthetische Formen der TnfnrniRtinn Pn-rt- s c h r i t t s b e r i c h t e und Thematisohe Studlen/ _ KOB1ITZ, J . _ Dokumenta- t i o n , 9.k. 4 .a z . 1962.aug. 97-105.p.

Az eddigi meghatározásokon túlmenően ma "fejlődés-jelentés"-en / P o r t s c h r i t t s o e r i c h t / a z t a harmadfokú dokumentumot értjük, amely a hozzáférhető információs anyag alapján egy bizonyos szakprobléma f e j ­ lődési s z a k a s z a i és iránya elemzésének eredményeit tárja f e l .

a/ Ha csak az eddigi fejlődést i r j u k l e , I l y e n áttekintés k i d o l ­ gozása bér szaktudást igénylő, de csak reprodukáló, leíró t e ­ vékenység.

b/ Ha azonban f e n t i munkát még kibővítjük a fejlődés jövő irá­

nyának kikövetkeztetésóvel, ez már alkotó tevékenységnek t e ­ kinthető, és eredménye primőr dokumentum l e s z .

c/ Ha még tovább menve l e akarjuk vonni a végkövetkeztetést a h a z a i fejlődés irányára - amihez f e n t i e k e n kivül még a h a z a i viszonyok külön elemzése i s szükséges - j e z már a tájékozta­

tás legmagasabb foka,és t e l j e s mértékben primér dokumentum­

nak tekinthető.

Az a/ eaetDen megfeleló a "fejlődés-jelentés" elnevezéa, a b/

és c / esetben már a "téma-tanulmányn kifejezés használata a célsze­

rű. Mindkettő az "Írodalom-tanulmányok" gyűjtő fogalom alá v e t t kü_

lönbbzí összeállítások legfelsőbb foka.

A szakembernek ma már a r r a s i n c a i d e j e , hogy a számára már Ö B Z - Bseállltott irodalmat vagy akár csak a dokumentációs anyagot átnéz­

ze, és kiértékelje. A dokumentáció és tájékoztatás j e l e n l e g i formája leírtöljebb még 10 évig l e s z kielégítő. A f e n t i irodalomtanulmányok

(3)

KKT 1962.dec. U . ó v f . 6.szán jelentősége ennek cegfelelían tehát egyre n i .

Az irodalom-tanulmány l e h e t maghatározott periódusoktól vagy az u j anyag Beérkezésétől függően folyamatos vagy adott kívánságra egy­

s z e r i összeállítás.

Felhasználási területe agyaránt l e h e t a kutatás, tervezés és végrehajtás, a fejlesztés és kivitelezés.

DM .

002.002.52

Dokumentumok automatikus keresése éa meirtalálása. - /Daa autó­

mat! eche Sucher; und i'ir.der. von flokuienten/ - KhlGGE, H.J. - Dokumen- t a t i o n , rachblbllothek, Workobücherei, 1962. 4.sz. 119-128.p.

Az 1 9 6 2 . évi Hannoveri I p a r i Vásár u j t e c h n i k a i berendezései a dokumentációnak a z t a racionális törekvéset tükrözik, hogy e g y e s i t - sék a dokumentációs adatoknak /kartonoknak/ és magnimnV a dokumentu­

moknak a keresését és megtalálását. E z t a oélt szolgálják a követke­

ző újdonságok:

1. A kartonok és a mikrofilm egyesítése.

A dokumentációé adatokat tartalmazó kartonokat k i s mikrofilm-ab­

l a k k a l ellátva hozzák forgalomba, ahova beilleszthető az e r e d e t i do­

kumentum mikrofilmbe.

2. Lyukkártya mikrofilmmel.

A kézi válogatás céljára készülő lyukkártyakat i s mikrofilm e l ­ helyezésére szolgáló külön résszel hozzák forgalomba.

3. Gépi válogatás céljára szolgáló lyukkártyák mikrofilmmel.

A gépi válogatás céljára szolgáló alábbi lyukkártyákat hozták forgalomba mikrofilm tartóval:

a/ A Brause and Co. mikrofilm ablakkal ellátott H o l l e r i t h kár­

tyái.

b/ A Minnesota Mining and manufacturing Co. "FilmBort" karton­

j a i .

o/ A Zimmermann and Co. " H i c r o s e a l " k a r t o n j a i .

A kártyákba h e l y e z e t t mikrofilmeket különböző áttetsző műanyag- fóliákkal védik. A mikrofilmmel kiegészített lyukkártyák válogatásá­

r a és automatikus másolására,111. nagyítására /vagy leolvasására/ a cégek különböző berendezéseket hoztak forgalomba.

10 B

(4)

Figyelőszolgálat

4. Az automatizálás következő módszere, amikor magét a f i l m e t látják e l olyan j e l e k k e l vagy j e l z e t e k k e l , amely lehetővé t e s z i a gé­

p i válogatást.

a/ Ennek a terekvésnek megvalósult formája a f r a n c i a f i l a o r e x , amelynél a 35 x 60 mm f i l m két részre o s z l i k i a szöveges rész­

re és a fehér-fekete kockécra oszló jelmezére. A válogatáshoz használt un. "Viso S e l e c t o r " percenként 600 i l y e n f i l m l a p o t o l v a B l e , f s a megfelelő j e l z e t e k e t tartalmazó filmeket külön­

választja. Ezek szövegrésze a beépitett leolvasó-készüléken tanulmányozható vagy foto-nagyitás formájában másolható.

b/ Az ÜSA-ban alkalmazott "Rapidselector" hasonlóan kódolt 700 méteres f i l m t e k e r c s e k k e l dolgozik. Egy-egy filmtekercsen 70 000 dokumentum mikro-szövege található, amiből a gép foto­

cellái percenként 100 métert átvizsgálva válogatják k i a ke­

r e s e t t kockákat.

c/ Legújabban Samaln olyan " P h o t o l i s t l n g " automatát s z e r k e s z t e t t , amely óránként 3000 kiválasztott Filmorex l a p szövegéről s z a ­ badszemmel olvasható nagyított "listát" készit.

B.S.

002.004.14

Jelentés az I F I P 1962. évi kongresszusáról éB kiállításáról. - / B e r i c h t über den "IPIP-Congress 62" und öle " I F I P - I n t e r d a t a 1962"/ - üKLEIH, E. - Baehrichten für Dokumentation, 13.k. 3.az. 1962.azept.

166-173.P.

Az I n t e r n a t i o n a l Federation f o r Information Processing / I F I P = Nemzetközi Szövetség az Információ Feldolgozására/ 2 0 ország érdekelt egyesületeit tömörítő s z e r v e z e t . 1962.augusztus 27 és szeptember 3 között rendezte meg kongresszusát Münchenben. A kongresszuson 2800 szakember v e t t részt a világ minden tájáról. 2 3 t e l j e s ülésen 109 «- lőadás hangzott e l az alábbi 9 tárgykörben:

1. Információ-feldolgozás a gazdasági életben.

2. Információ-feldolgozás a tudományos életben.

3. Időbeni informéció-felűolgozás.

4. Információ tárolás és a tárolt információ visszanyerése.

5. H y e l v i analízis és gépi fordítás.

(5)

KET 1962.dec. II.évi. 6.szám 6. a g i tállá információ-átvitel.

7. Határterületek - mint az automaták elmélete, a gépek oktatá- aa és gépi felfogás.

S. Az információ feldolgozás l o g i k a i éa műszaki a l a p j a i n a k f e j ­ lődése.

9. Az informáoié-feldolgozás főiskolai oktatása.

Az előadók sorában több s z o v j e t és csensz? ivák szakember i s s z e ­ r e p e l t .

Az I F I ? kongresszusával egyidejűleg /augusztus 26 és szeptember 2 között/ nagyszabású kiállítást i s rendeztek, melyen a legmodernebb amerikai,angol,nyugat-német és f r a n c i a elektronikán adatfeldolgozó gépeket mutatták be a résztvevőknek.

B.S.

002.004.14i338.45

Tájékoztatás i p a r i nagyüzemekben. - Anformation I n i n d u s t r i e l - l e n Gros3betrieb/ - WIEDEHMAMli, S. - Nachrichten für Dokoméntation, 13.k. 5.ez. 1962.szept. 147-149-p.

72 nagy amerikai iparvállalat megkérdezett vezetőinek 96 száza­

léka k i j e l e n t e t t e , hogy a vállalaton belüli tájékoztatásnak közvet­

len hatása van a termeléare.

Bár a s z e r v e z e t i felépítés kétségkívül k i h a * a vállalatok ügyin­

tézésére i s /nagyobb üzemekben bonyolultabbé tes£.i az un. "szolgála- t i u t " - a t / , ennek nem szabad a tájékoztatást befolyásolnia. A tájé- koztatás utjának a lehető legrövidebbnek k e l l l e n n i e , h i s z e n célja az, hogy az érdekeltekből gyors reagálást váltson k i . Minden közbeik­

t a t o t t formális szerv vagy személy e z t csak késlelteti. E z t ugy l e ­ hetne k i f e j e z n i , hogy tájékoztatáshoz mindenkinek joga van, de u t a l ­ ványozáshoz nem.

A tájékoztatásnál még mindig a legfontosabb a személyes szóbeli közlés. A tájékoztatást nem a tájékoztatók, hanem az érdekeltek n y e l ­ vén k e l l megadni. Ezen tulmenőleg a szélesebb körnek szánt tájékozta­

tás továbbításának állandóan u j és u j utakat k e l l k e r e s n i , igénybe véve a közvetítésre alkalmas eszközök mindegyikét.

B.S.

110

(6)

Figyelő szolgálat

002.5 1 3 . 5 A 0 0 / / 0 4 7 . 1 / B r r l d beszámoló a különböző országok automata dokumentációjárói.

/ E n x z t e r i c h t über c i e automatische Dokumentation i n verschiedenen Landem/ - *ZYER-ÜHLES?ZLD, J£.E, - Maciirichteii für Űo kunién t a t i o n , 13.k. l . e z . 1962. 36-39-P-

A Bémet Dokumentóciís Társaság "Automatizálás a dokumentációban"

elnevezésű munkabizottsága ülésén elhangzott referátumokból készült beszámoló I s m e r t e t i a dokumentáció és a forditás automatizálásának helyzetét az USA-ban, a Szovjetunióban, Japánban és Európában.

Az USA-ban 1961-ben 6,5 millió dollár értékű computerek álltak a Sokumentáció szolgálatában. Számitások s z e r i n t 1965-ben 35, 1969-ben pedig már 110 m i l i ő dollárt fordítanak e r r e a célra. De a számítógé­

pek m e l l e t t a külSníéle lyukkártyák i s egyre erósebb mértékben t e r ­ jednem e l - A Eatiomal Bureau of Standardé műanyag o p t i k a i lyukkértyá- i r a 18 000 dokumentum Bzámát l e h e t bejelölni. A dokumentáció automa­

tizálására irányuló munkát j e l l e m z i , hogy p l . egy v e g y i p a r i konszern kutatási költségvetésének 9 százalékát fordítja dokumentációs kísér­

l e t e k r e és munkákra. Sagymértékben terjednek a különféle l y u k s z a l a g ­ g a l dolgozó automata és félautomata berendezések i s .

A Szovjetunióban e l e k t r o n i k u s berendezéseket állítottak a doku­

mentáció szolgálatába. A fejlődén a f i l u e k alkalmazásának irányéban halad, hogy a dokumentum ilysődon azonnal szolgáltatható legyen. Kü­

lönös gonddal foglalkozr.ak a gépi forditás kérdéseivel i s . Ezen a té­

r e n egy g r a a s a t J k a i és s z i n t a k t i k a i azonosságokon alapuló közbeikta­

t o t t gépi nyelv >ialakításával és számitóberendezések alkalmazásával kisérlei3zx.ei:.

Egyéb példák Í B bizonyítják, hogy az autómata-dokumentáció ma már valóság és szükségszere Bég.

A dokumentáció automatizálásához tartozó gépi visszakeresés gya­

k o r l a t i megvalósulása az amerikai és nyugat-német szabadalmi kutatás­

ban már bevált.

B.S.

017:681.142

Periodikák n-.-ilván tartás a adatfeldolgozó gép segítségével. - /Tídskriftsförtecknlng pa datamaskin/ - PERSSOM, PEE=EEIK, T E L I , BJÖHH - Südskrift för flokumentation, 17.k. 6.sz. 1961. 69-74.p.

Az utóból években több közlemény látott napvilágot a d a t f e l d o l g o -

(7)

MKT 1962.dec. IX.évf. 6.szám zó gépek könyvtári munkaterületen való alkalmazáséról. Ugyancsak ez-

? e l a problémával f o g l a l k o z o t t a "Nordiska Vetenskapliga Bibliotéká­

i d e- Fortunáét" által 1961 november 13 éa 15. között rendezett konfe­

r e n c i a i s . A konferencián való részvétel keretében beszámoltak az AB Atomenergi /svéd Atomenergiai Társaság/ könyvtáréban az adatfeldolgo­

zó géppel végzett eddigi könyvtári munkák terén s z e r z e t t t a p a s z t a l a ­ tokról.

Az AB Atomenergi könyvtáréban a folyóiratok nyilvántartását,ren­

dezését, feldolgozásét a FEHRANTI HBOUBT adatfeldolgozógép segítsé­

gével végzik. A folyóiratszámokat binér-számrendszerben megadott a¬

zonossági számmal látják e l , és i g y a gép olyan munkafolyamatokat ké­

pes elvégezni, amelyek azelőtt nagyon időrablók v o l t a k . A gépi f e l ­ dolgozást a következő feladatok ellátására, megoldáséra létesítették:

a/ svéd szabványok s z e r i n t s z e r k e s z t e t t központi perlődika-kata­

lógus megteremtése;

V előfizetés alapján speciális s z e r v e z e t i egységek számára pe­

riodikajegyzék készítése;

c/ havonként megjelenő jegyzék azokról a folyóiratokról, amelye­

ket meg k e l l u j i t a n i . További célkitűzés az ujralráa elkerü­

lése i s . Lehet használni lyukkártyát vagy lyukszalagot.A j e l ­ rendszer k i t e r j e d az egész állományra, a dátumok megújításá­

r a , az előfizetési árra, az ellátó vállalatokra s t b . D-E.

019.954:021.64:65.012.6 A szakterületek és tájékoztatási eszközök Cgszehangolása a tudo- má.ivos~T"3 aüszaki Információk kiadásánál.- /Die Koordinierung der i'ac/igetiete und I n f o r c a t i o n s m i t t e l bei der HerauBgabe w i s s e n s c h a f t - l i c h e r und t e c h n i s c h e r Informatlonen/ - HERRKAHH, P. - Dokumentation, 9.k. 3. S Z . 1962.jun. 6 5 - 7 3 .p .

Az 1958. évi washingtoni konferencián az információé kategóriá­

kat nagyjából J területre oaztották:

1. Oyorstájékoztatés. Szélesebb területet ölel f e l , a határte­

rületeket i s érinti. Átfutási i d e j e 6 hónapnál több nem l e h e t . 2. Célirányos tájékoztatás meghatározott kutatócsoportok és részlegek adott problémáinak megoldására. Átfutási i d e j e 2- 3 hét.

3 . P.etro3T>ektlv tájékoztatás - irodalomkutatás eredmérve, szóbe­

l i vagy Írásbeli felvilágosítás az adatok k r i t i k a i értékelésével.

112

(8)

Figyelőszolgálat

A dokumentáció' minősége a roferátum-kéazités módjától függ. A leíró annotációt csak kivételes esetben használjuk, még a g y o r s i n f o r - máciőnál i s minimális terjedelemben a legtöbb mondanivalót adjuk.

A legnagyobb amerikai, s z o v j e t és német dokumentációs intézmé­

nyek átfogó referáló l a p j a i m e l l e t t a tájékoztatás meggyorsítására minden koordinálás nélkül jelennek meg ugyanannak az anyagnak gyors- információi. Ugyanakkor akadnak mér példák egy-egy szakterület jól s z e r v e z e t t együttműködésére i s .

Az összehangolást igen sok tényező befolyásolja, ezért ellenzői i s akadnak, össze nem hangolt dokumentálásból eredő dupla munkák a¬

zonban nemcsak idő- és pénzpazarlást jelentenek, hanem a felhasználó­

nak i s károsak.

A centralizálásnak /Szovjetunió/ és a decentralizálásnak /NDK/ a legkülönbözőbb f o k a l t ismerjük, A decentralizálás előnyei a dokumen­

táció, a kutatás és az üzem szoros együttműködéséből fakadnak, hátrá­

nya a nagyobb átfedésl lehetőség, a határterületek elhanyagolása és a gépesítési lehetőségek t e l j e s hiánya. Ezeket figyelembe véve a l e g ­

jobb megoldás egy-egy nagyobb szakterület együttműködése. Nehézséget a szakterületek elhatárolása különösen az alapvető természettudomá­

nyoknál, és az automatizálás, mérés- és szabályozástechnika, izotóp felhasználás, munkavédelem s t b . esetében okoz. Egy országban vagy egy nyelvterületen a tájékeztatási segédeszközöknek a f e n t i szakterületek s z e r i n t i összehangolása feltétele a nemzetközi összehangolásnak i s .

Dzs.

025.135:681.142-523.8

Kutatási Jelentések Indexének visszakeresése Bendir Q-15D elek­

tronikus számítógéppel. - /Reoort Inder Searchlng on the Bénáig G-I'iD Computer/ - GRAMDIME, J.D. - STARH, E.M. - PUTSCHER, R.E. - J o u r n a l of Chemical Documentation, l . k . 2.sz. 1961. j u l . 79-83.p. T:OMK

A B a n d i i G-15D e l e k t r o n i k u s digitális számitógépnek tájékoztatá­

s i célokra való igénybevételére eljárást dolgoztak k i . Egy nagy mű­

szál-üzem saját kutatási jelentéseinek 14 000 darabból álló gyűjtemé­

nyéhez alkalmazzák gépi visszakereséshez. Korábban kétsoros peremlyu- kasztásu kártyákat használtak e célra, de ezek kezelése a gyűjtemény növekedtével mind nehézkesebbé vált. Az e l e k t r o n i k u s számítógép mág­

neses szalagjára vannak reávive a dokumentációs adatok. A s z a l a g e¬

gyes b l o k k j a i a dokumentumok azonossági sziglájával vannak megjelöl­

ve, s a blokkok tartalmazzák a tárgy kódokat, amelyeknek száma száz­

i g t e r j e d h e t . Egyetlen kereső müvelet során a gép maximálisan 16 kér­

dést tud megválaszolni. A kérdéseket átkódolva F l e x l w r i t e r Írógépen l y u k s z a l a g r a Írják, és Így juttatják be a számítógépbe, mely azok nyo-

(9)

MEP 1962.dec. IX.évf. 6.szám

mán vizsgálja át a mágneses szalagon tárolt dokumentációs anyagot. A t e l j e s gyűjtemény anyagának átvizsgálása három órát Igényel. Szükség esetén a gep Beállítható' a r r a , hogy p l , egész éjszaka emberi közremű­

ködés nélkül automatikusan végezzen ismételt szelektáló meneteket, a¬

melyek mindegyike 16-16 kérdésre tud választ szolgáltatni. A cikk i s ­ merteti a visszakeresési eljárás e l v i menetét s az eddigi üzemeltetés teljesítmény és költség a d a t a i t .

O.S.

05:025.6

A folyóiratkörözés - az üzemi tájékoztató szolgálat réa;at - /Der Z e i t s c h r i f t e n u m l a u f - e i n S e s t a n d t e l l der I n f o r m a t i o n s a r b e i t für

den F r o d u k t i o n s b e t r i e b / - GHÖSSLER, J , _ Dokumentation, 9.k, Í.SZ.

1962.aug. 113-116.p.

Az üzemi tájékoztató szolgálatnak fontos f e l a d a t a a szakfolyói­

ratok folyamatos és rendszeres rendelkezésre bocsátása. A legcélsze­

rűbb az év végén a vállalatvezetéssel közösen eldönteni, hogy a kö­

vetkező évben k i k kapják kézhez a lapokat. A körözÓB egyenesen vagy csillagosán történhet. Az egyenes körözés nem célszerű, miután o t t az olvasók egymásnak adják tovább a lapokat és Így annak holléte,fo­

lyamatos továbbJuttatása nehezen ellenőrizhető, az elveszés lehetősé­

ge nagyobb. A c s i l l a g o s körözésnél a l a p először az un. értékelőhöz kerül, a k i kijelöli a referálandó c i k k e k e t . Innen kb. 2 nap a l a t t j u t v i s s z a a dokumentációs részleghez, ahol a kijelölt c i k k e k e t azon­

n a l referálják, szakozzák,és az elkészült kartonokat kiküldik. Ez u¬

tán következik az Üzemi körözés. Az üzem nagyságától függően f e l e ­ lőst k e l l kijelölni, a k i a folyóiratokat k i a d j a az osztályán v a ? y csoportjánál dolgozó egyik munkatársnak, a k i a z t neki j u t t a t j a v i s z - s z a . A felelős a d j a k i J következő olvasónak, akitől megint csak ő¬

hozzá kerül v i s s z a a l a p . Az átvételt és a kiadást egy állandó kisé­

rő jegyzéken, egyszerű aláírással igazolják.

Dzs.

06.055.004.1

A .tudományos kongresszusokról szóló közieménvek. be?zámoHk t t r - talmsT^zsrepg' és ér-éke. - /Le oonteru. l e r o i e e t l a v a l e u r des Communications e t comotes rendus de congres s c i e n t i f i o u e s / - Fédéra- tion I n t e r n a t i o n a l e de documentation, Union des Associatíons I n t e r - n a t i o n a l e s űonseil I n t e r n a t i o n a l des Unions S c i e n t i f l s u e s . - B u l l e ­ t i n de l'ünesoo, 16.k. 3.sz. 1962. máj.-jun. 121-134.p.

11*

(10)

FigyelőézoIgáiat

A oikkben 3 dokumentum csoportot különböztetnek meg, a s z e r i n t , hogy azok a kongresszus előtt, a l a t t vagy után kerültek kiadásra.

Számos társulat, tudományos társaság a kongresszus megnyitása e¬

lőtt k i a d j a , ás szétosztja a kongresszus résztvevői között a közlemé­

nyek szöveget. A szöveget a szerzőnek a konferencia h i v a t a l o s nyelve­

lnek egyiken k e l l benyújtania. Amennyiben a szerző ezen a nyelven nem i r , ő köteles gondoskodni közleményének lefordításáról, a közleményen ez esetben f e l k e l l tüntetni: "lefordítva". A kongresszus előtt meg­

j e l e n t és szétosztott közlemények tagadhatatlanul ideális megoldást jelentenek, mert a vitára lényegesen több idő J u t . Hátrány l e h e t a¬

zonban a z , hogy e s e t l e g jőval a kongresszus előtt kerülnek szétosz­

tásra, és ujabb események következhetnek be a két időpont, a t a n u l ­ mány megjelenése és megvitatása között. Amennyiben a kongresszus résztvevői a kongrssszus előtt nem kapták kézhez az anyagot, lényeges, hogy időben megkapják legalább a határozati J a v a s l a t o t , az ülés h i v a ­ t a l o s nyelvén. A határozat végleges szövegét pedig ajánlatos közvet­

lenül a kongresszus után közreadni.

Amennyiben a közlemények nem kerültek t e l j e s egészében közreadás­

r a a kongresszus előtt, vagy e s e t l e g csak sokszorosított formában J e ­ l e n t e k meg, kívánatos, hogy a t e l j e s szöveggel, rövid idővel a kong­

r e s s z u s után, kerüljenek kiadásra. A közleményeket kizárólag kivona­

tos formában közreadni nem ajánlatos. Elképzelhető anyagi okokből át­

hidalható megoldás i s ; egyes közleményeket t e l j e s szöveggel, egyese­

ket pedig kivonatosan közölni. Félő azonban, hogy ez önkényességre v e ­ zethet.

Felvetődött az a kérdés i s , hogy a k o n g r e s s z u s i közlemények, t u ­ dományos és műszaki szimpóziumok milyen arányban jelennek meg index nélkül? Egy vizsgálat során megállapítást nyert, hogy a fizika,kémia és műszaki tudományok területén megjelent közlemények 60 ^ának eseté­

ben, mlg a blolőglal tudományok vonalán megjelent közleményeknél 53Í- ban hiányzik a tárgymutató. A c i k k továbbiakban részletesen i r még a kongresszusi kiadványok szétosztásáról, terjesztéséről és értékéről.

S,Z.-né

06.055:025.2

Tudományos kongresszusok közleményeinek és beszámolóinak meg­

szerzése. - /Aceesaibilité des Communications e t des comptes rendus de congreB s c i e n t i f i q u e s / - Fédórstion I n t e r n a t i o n a l e de Dooumenta- t i o n , Union des A s s o c i a t i o n s I n t e r n a t i o n a l e s C o n s e l l I n t e r n a t i o n a l des Unions S e i e n t l f i q u e . - B u l l e t i n de l'Unesoo, 16.k. A.ez. 1962.

j u l . - a u g . 177-189.p-

Sserző többek között 2 naptárt / e a l e n d r l e r / emel k i cikkében: a

115

(11)

MKT 19ó2,dae. ; , evf. 6.szám

I.'üAI /Union des Asaoo.Intern./ éa a l i b r a r y of Congreaa -ét, amelyek rendszeresen közlik a kongresszusok időpontját. Ezeket tanulmányozva a könyvtárosok és dokumentáolés szervezetek közvetlen kapcsolatba léphetnek a kongresszusok szervezőivel az őket érdeklő kiadványok megszerzése ügyében. A könyvtárakat általában a kongresszus után meg­

j e l e n t kötetek érdeklik, kivéve azokat a r i t k a eseteket, amikor a kongresszus előtt l s eladásra kez-Ultek a közlemények kötetei.

Kongresszusi, közlemények címlapjának szabványosítása

A kongresszusi közlemények cime minden esetben azonos kell,hogy legyen a kongresszus elmével, és nem változhat egyik üléeről a másik­

r a . Amennyiben mégis címváltozás történne, a címfelvétel megkönnyíté­

se érdekében u t a l n i k e l l az előbbi kongresszusra. A periodikák álta­

lános terminológiájának megfelelően: S e r i c h t , Comptea—Rendus, J o i n t Heport, Prooeedinga, Procea-Verbeaux, Heport, Rapport, Rendieonto, S i t z u n g s b e r l c h t tekintendő a kongresszusokról szóló beszámolók elmé­

nek, ás ezeket az I S O/TC46 megvizsgálta rövidítéseik szabványosítása szempontjából a londoni 1960.júniusi ülésen.

A c i k k néhány szempontot közöl a kongresszusi beszámolók k a t a l o ­ gizálására vonatkozóan, bár a kongresszusi anyag cimfelvételezésének tárgyalására nem került s o r a PlAB 1961 októberében Párizsban t a r t o t t ülésén, összefoglalóul a cikk megállapítja, hogy a kongreaazuai t a ­ nulmányok annak érdekében, hogy a kutatók és mindazok számára, a k i k a kongresazuson résztvenni nem tudtak, hasznosak legyenek, azükségea, hogy kiadásra kerüljenek /szerzői k i v o n a t t a l ellátva/ lehetőleg még a kongreaszus előtt, a nem közreadott közlemények pedig kérésre bár­

mikor megszerezhetők legyenek.

Kívánatos, hogy a kongresszusi közleményeket közvetlenül a kong­

r e s s z u s után, de legkésőbb 1 éven belül kiadják, és megjelenésük a - tán kerüljenek rögtön a Nemzetközi Bibliográfiai Intézet titkáraágá­

r a .

Tervbe vették, hogy a varsói Centralny I n s t i t u t I n f o n n a o i i Hau- kowo-TechnlczneJ 1 Ekonomicznej megalakítja a tudományos kongresszu­

sok és ezek közleményeinek dokumentációs ős Információs központját.

Ez a központ minden kongresszusi közleményről őrizne egy e r e d e t i pél­

dányt, vagy e s e t l e g ennek hiányéban máaolatot. Szerepét k i l e h e t t e r ­ j e s z t e n i a nemzeti kongresBzusokra.

S. Z. -né

5+62/69/09l/:002

A természettudomány- és technikatörténet do.kumentácló.la. - / z u r Dokumentation der Geschichte der Technik und Natumrí osenschaften/ - KRAtl, ff., SCHMÍUIUKE, J. - Dokumentation, 9.k. J . s z . 1 9 6 2 . j u n . 87¬

8 9 . p.

116

(12)

Figyelőszolgálat

1961 augusztusában megkezdték Drezdában a technikatörténeti tá­

jékoztató-szolgálat kiépítését. Az eddigi t a p a s z t a l a t o k alapján már megmutatkozott ennek a területnek néhány speciális nehézsége.

I t t olyan nagyfokú speciallzálás, mint a természettudományban éa a technikában, általában nem fizetődnék k i . A felhasználók igényeinek állandósága és szabatossága i s sokkal csekélyebb.

Ugyanaz a tárgy, találmány vagy személy a legkülönbözőbb - gazda­

sági, tudományos vagy világnézeti - szempontokból vizsgálható. Rend­

s z e r i n t kevesebb i t t az u j tény i s . A dokumentálandó gondolatok kivá­

lasztása éppen ezért nehéz, és ezeket a referátum nem l s t u d j a hűsé­

gesen v i s s z a a d n i . Ugyanezek a nehézségek érezhetők az ETO számok kivá­

lasztásánál i s , gyakran be k e l l érni az általános 5 vagy 6 2 / 6 9 számok­

k a l . A kettőepontos vagy alosztályos megoldásokat szintén a szempon­

tok sokfélesége t e s z i bonyolulttá. Ugyancsak felmerül az évszázadok során a természettudományok fogalmaiban történt változások problémá­

j a i s .

A t e c h n i k a és a természettudományok terén kisebb és speciálisabb szókincsénél fogva a dokumentálás sokkal egyszerűbb f e l a d a t . Érdemes lenne a társadalomtudományok terén i s megfelelő rövidítések kidolgo­

zása és egy szűkebb távirati stílus alkalmazása.

Egységes módszerek alkalmazása szabadalmi leírások dokumentálá¬

sánál. - /Die Anwendung e l n e r e i n h e i t l l o h e n Methodik b e i der Dokumen- t a t i o n von íatentschrlften/ - GÖT2E, R. - Dokumentation, 9.k. 4.sz.

1962.aug. 105-108.p.

A dokumentációban felhasznált folyóiratcikkek és szabadalmi l e ­ írások számaránya még mindig nem kielégítő.

Pedig a szabadalmi leírások különösen értékesek, mert mindig u¬

Jat és konkrétumokat tartalmaznak. Ha egyes szakterületek kisebb do­

kumentációs részlegei foglalkoznak i s szabadalmakkal, ez a részmegol­

dás ha dicséretes i s , nem kielégítő. E z t az anyagot az eddiginél át­

fogóbban k e l l dokumentálni. Ehhez v i s z o n t a dokumentálandó szabadal­

mak kiválogatásának, tartalmuk elemzéeének és osztályozásának egysé­

ges módszerére van szükség.

DZ3.

608.3;002

referált folyóiratcikkek referált szabadalmi leírások

1252 196Q 171 758 192 010

46 161 65 864

(13)

MKT ig62.dee. IX.évf. 6.szám

Ha az idegen nyelvű szabadalmi leírások beszerzése és feltárása több nehézséget i s okoz, a f e l a d a t elvégzése gazdaságos v o l t a m i a t t elsőrendűen fontos. Egyéb megoldás alján legalább a súlyponti ipará­

gak anyagának a gazdasági tervekhez igazodó feldolgozására k e l l töre­

kedni.

A dokumentálásnál az elemző módszer a célravezető, amely a t a ­ lálmány műszaki felépítését l o g i k a i sorrendben, tömör formában t a r j a f e l . Az első Igénypont klmásolása nem dokumentációs munka, a j o g i szempontból, neházkesen fogalmazott szöveg műszaki tájékoztatás oél- j a i r a nem alkalmas.

Számozásra az BTO-t k e l l használni az e r e d e t i ós a német o s z ­ tály- és cfloportfizán feltűntetésével. De egy, a német szabadalmi o s z ­ tályozó r e n d s z e r s z e r i n t rendezett anyag i s hasznos l e h e t ,

As egyéb adatokat egységesen k e l l megadni. Az igénypontok számá­

nak felsorolása nem szükségéé. Egységesíteni k e l l a kibocsátó ország rövidítését. Ha az mindig 2 betűből áll, az a gépi visszakeresést i s megkönnyíti.

A szabadalmi leírások dokumentálásának egyik előfeltétele ennek a munkának az egyes dokumentációs központok közötti koordinálása. A munka megkezdésére a Dokumentációs Intézet és a Találmányi- és Szaba­

dalmi H i v a t a l adhatna jó példát,

Dzs.

651.838.4:686.846

IBM-kártvás Indexelési rendszer i r o d a l m i utalások nyilvántartá­

sára. - /An IBM Oard Indexing System f o r L l t e r a t u r e Referenoes/ -

ÜŐNSAM, E. A . - MOMAHI, ' ? . A . - DEOELIHGEB, M.L. - Journal o f Chemical Documentation, l . k . 2.sz. 1 9 6 1 . j u l . 76-T7.P*

Molekuláézerkezetre és a kapcsolódó problémákra vonatkozó folyó­

i r a t c i k k e k nyilvántartása Hollerith-kártyákon és IBM gépekkel.A rend­

s z e r érdekessége, hogy az adatokat közvetlenül olvasható formában - a szokásos IBM-rendszerü numerikus és a l f a b e t i k u s Jelölésmőddal - v i ­ s z i k reá a kártyákra, tehát azok a kártyákból gépi uton kiírhatók és Így szakirodalmi jegyzékek állíthatók elő. A következő adatok kerül­

nek a kártyára: a folyóirat elmének sziglája, a vonatkozó kötet szá­

ma, a kezdő oldalszám, a megjelenés éve, a szerzők neveinek kezdőbe­

tűi, a m o l e k u l a s z e r k e z e t t e l kapcsolatos vonatkozások betű- és szám­

kódja, a tárgyalt vegyületek empirikus formulája. A molekulaszerke­

zet problematikájának szekeeoportóoltását, valamint a vegyületek em­

p i r i k u s képleteit i s m e r t szakmunkák nyomán v e s z i k . Eddig mintegy 4000 c i k k e t dolgoztak f e l . A kártyákat irőlyukasztógépen készítik,

118

(14)

Ügyelő szolgálat

mely a beléjük l y u k a s z t o t t adatokat a kártya felső peremére f e l i r a ­ tozza, ugy hogy azok közvetlenül i s leolvashatók. Az i g y elkészített kártyákról a kártyamásológéppel másodpéldányokat készíttetnek, hogy az intézmény összes érdekelt laboratóriumát elláthassák információn anyaggal. A másolatokon a h e l y i kívánalmak kielégítése céljából adat- átcsoportositást i s végre tudnak h a j t a n i . A kártyagyüjteaény váloga­

tására IBM szortergépat használnak.

O.G.

651.838.4i686.846

Sgvszsrü szelektáló berendezés oeremlvukasztásu kártvákhog.-/A simple m u l t i - 3 o r t e r f o r seraratíng edge-punched oarda/ - HAlmAííK, Jé.

Journal of Chemical Documentation, l . k , 2.sz. 1 9 6 1 . j u l . 78 ? . Az egysoros peremlyukaaztásu kártyák szabad kézből történő vá­

logatását általában egy tűvel szoktak végezni. A két-tüs művelet mér- bizonyoa ügyességet klvá^. A esi.mul­

tán több tűvel való válogatáshoz pe­

dig már sselektélő berendezés szüV- séges. Különösen akkor, ha a gyüjte- mény terjedelme meghaladja a kb.

2000 kártyát. A cikk igen egyszeri, s z i n t e házilag elkészíthető s z e l e k ­ táló berendezést i r l e , amellyel e peremlyukasztáau kártyák bármelyül o l d a l a mentén egyidejűleg több tű­

v e l dolgozhatunk. Tehát lehets.

aé válik egyetlen menetben a több szempont s z e r i n t i visszakeresés. Az eszköz egy fém hasábból áll,amely akkora, mint a kártya hosszabbik o l ­ dala. A hasábba annyi és o l y méretű, elhelyezésű l y u k a t k e l l fúratni, mint amennyi a kártya hosszabbik o l ­ dala mentén van. A furatok fölé s z a l a g ragasztandó, mely a kártya lyukasztásálnak megnevezéseit /betűk, számok/ tartalmazza. A hasáb

felső széléhez n y e l e t e r J s i t e t t e k a kezelés kényelmessé tétele érde­

kében. Az eszközt a kártya 'selektálandő oldalához k e l l i l l e s z t e n i és i,;y szúrni át a tűket. S - s z e r r e mintegy 200 kártya válogatható át. Az őszköz nvelét vibrátorba i a be l e h e t fogni s i g y f e l s u t o m a t - k^3 s£-2lektálő berendezést nyerünk. A lyukkártyákat használók f i g : ;1- mét íslkivjuk e r r e az olcsó és ügyes k l a eszközre.

O.G.

(15)

HKT 1962.dec. IX.évf. 6.gzám

651.926:001

4 tudományos fordítók felelőssége Ő B f e l a d a t a i . - /Verántwort- l i c h k e i t und Aufgaben der Tfissenschaftlichen Ubersetzer/ - SCHAR- SűHUH, F . J . , SCHÖLZE, H. - Dokumentation, 9.k. 4.az. 1962.aug, 109¬

113.P.

A fordítóirodák Jó munkájának feltétele a tervszerűség és a felmerfllt Igényekhez igazodó rugalmasság.

Az egy fordítóirodán belül használt nyelvek száma minél nagyobb legyen. Egy fordító legalább két n y e l v e t tudjon, de igyekezzék a

"mellék nyelvek" elsajátításéra i s . Valamely nyelv fontossága az i l ­ lető ország p o l i t i k a i , gazdasági fejlettségétől függ. F i a t a l műszaki kádereink i s rendelkeznek már nyelvtudással, és meggondolandó, hogy a 15 éve kötelezően o k t a t o t t és az egyetemeken i s tanított orosz nyelvből igényelhetnek-e egyáltalában szakfordítást. Ha az egyetemi nyelvtanítás célját elérné, az angol ős orosz nyelvű szakfordításo­

kat s z i n t e t e l j e s e n k i lehetne k a p c s o l n i .

A fordítások minőségének gyengeaége részben a fordítók képzet­

lenségéből, részben hanyag munkőjukból adódik. Bár elsősorban nyers fordítások készülnek, a nyelv tisztaságára nagyobb t e k i n t e t t e l k e l l l e n n i . A fordítók minősítésénél a hangsúly ne csak az idegen n y e l v tudásán, hsnem a szakterminolőgia ős az anyanyelv tudásán i s legyen.

A fordítások iránti növekvő igények csak a termelékenység eme­

lésével elégíthetők k i . Ennek eszközei a haladó módazerek alkalmazá­

sa, mint az Írógépbe és magnetofonszalagra diktálás.

A fordítások készítési idejének csökkentése a megrendelők segít­

ségével lehetségea: ők jelöljék meg, melyik cikkből elégséges f o r d i ­ tás h e l y e t t egy hosszabb referátum, összefoglaló vagy e s e t l e g szóbe­

l i tájékoztatás.

A l i p c s e i Belkereskedelmi Főiskola fordítói a dokumentációval szorosan együttműködnek. A főiskola külföldi folyóiratainak t a r t a ­ lomjegyzékét rendszeresen fordítják, a fordítók a folyóiratokban megjelent könyvismertetéseket a könyvtár részére értékelik, és e e g i - tenek azok kiválasztásánál. Az elkészült fordítások a könyvtár állo­

mányét növelik, ős azokból külön katalógus készül. A fordításokat a dokumentációs szolgálat i s f e l d o l g o z z a .

Igen fontos szerepet tölt be a Dokumentációs Intézetnél felál­

lított fordítás-nyilvántartás i s .

Dzs.

120

(16)

Figyelő?30Igáiat

025.17:778.14

Mikrofilm-tár a levegőszennyezés megelőzésének szakirodalmi a¬

nyagáról. - /A mlcroíllrc l i b r a r v on a i r p o l l u t i o n / - ShliTH. ;;.L. - Journal of Chemical Documentation, l . k . 9 .a z . 1961•noT. 11-15.p.

A leveg'szennyezés megelőzéséről szóló törvény hatályba lépíse éta az USA minden államában hatóságok ellenőrzik a törvény végrehaj­

tását, e killön tanácsadó szerveket létesítettek a rendkívül sokfelé ágazó műszaki kérdések megoldásának könnyítésére. A San Francisco-1 körzeti központban létesített mikrofilm-tér mintegy 8000 a d a t t a l i n ­ d u l t . Havonta rendszeresen kb. 200 különféle szakfolyóirat és más e¬

gyéb i r a t anyagát, ezenfelül a tárgykörrel foglalkozó referálólapok idevágó t e l j e s anyagát i s feldolgozzák. A lapok beérkezése után gyors liBtát készítenek a feldolgozandó anyagról, s a referátumok elkészül­

te után külső üzemben elkészíttetik a mikrofilmeket. Az e r e d e t i nega­

tívot a központi tárolóba küldik, egy pozitív és egy o z a l l d másolat a könyvtárban marad. A másolatokról térgykörmutató készül Uniterm r e n d s z e r r e l . E katalógus anyagát f e l e t t e s hatóságoknak i s meg k e l l küldeniök. Másolás mikrofilmről Xerox Copyflo P r i n t e r - r e l , amelynei;

napi teljesítménye kb. 17 000 card. A tárolás igen csekély helyigé­

nyű. Egy katalógus-szekrényben /7 fiók/ f o g l a l h e l y e t a tórgyköri eu- tató.egy másikban a mikrofilm-tár, s egy különleges, szabályozott pá­

ratartalma szekrényben a negatív máeolatok. A könyvtár h e l y i szolgál­

tatásain kívül előfizetéseket i s elfogad megadott témák anyásának fo­

lyamatos szolgáltatására.

F . I . 047.1:061.6:001.814

A kutatási jelentésekhez mellékelt referátumok felhasználósa és hatékonysága. - /The u t i l i t y and e f f e c t l v e n e s s 01 abstrant c a r ^ s In t e c h n i o a l r e p o r t . / - AUZOLOUE, A.M. - Journal of Chemioal Documenta- t i o n , l . k . 3.sz. 1961.rov. 33-35-P-

Az USA Department of üefenae 1957-ben r e n d e l e t e t edott k i . n c e l y s z e r i n t a felügyelete alá tartozó szervek kutatási jelentéseihez per­

forált kartonokra nyomott összefoglalót /referátumot/ k e l l mellékel­

n i . Más szervek csupán a szöveghez c s a t o l t szerzői összefoglalót kö­

v e t e l i k meg, ismét mások e z t sem Írják elő. - Vizsgálták a referátu­

mok hatékonyságát a kutatási j-elentések használati értékének függvé­

nyében. Mecallapitották, hogy az egy-egy kutató által hetente átné­

z e t t kutatási jelentések 62 &-a közölt referátumot vagy szerzői ösz- szefoglalót, s hogy azok, akik a referátumok vagy Összefoglalók köz­

lését igénylik, többségükben a magassitb kvalifikációju és tényleges alkotó munkát végző szakemberek. Ezek véleménye s z e r i n t a jól szöve­

gezett összefoglaló későbbi munkájuk során t e l j e s mértékben k e l y e t - t e o i t l az e r e d e t i szöveget, e a kártyákra elSnyonott Összefoglalók könnyen kezelhető kézi adattárukhoz nélkülözhetetlen. A megkérdezet­

(17)

MET 1962.dec. n.évf. 6.szám

tek 83 jt-a a kártyaforma m e l l e t t f o g l a l t állást. Zzek tösbsége v e ­ gyész, utánuk sorrendben f i z i k u s o k , közgazdászok, matematikaiak kö­

vetkeznek. A későbbi felhasználás tekintetében ez « í a elícyo- mott kártyák használatát t a r t o t t a célszerűnek, abból a szénportbő1 l s , hogy n i n c s módjában minden jelentést a kézhezvétel után azonnal áttanulmányozni, v i s z o n t az összefoglalók alapján bámlkor z*r?zl<!- h a t j a a kivént tájékoztatást. A kártyákra előnyomott dsesefaglalók tehát közvetve a kutatási Jelentések használati értékét i s növelik.

I.X.

608.3s00X.SL4t686.846

Sülföldi szabadalmak referálólar.lának és l^rgyautatóláaak: elké­

szítése kombinalt módszerrel. - /Abstract B u l l e t i n of f o r e l a a fStZtm ant inder preparation: a cooblned procedúra/ - WEIKSTEIfl, S.J., DA0-

KAM A S, ' fi.J. - J o u m a l of Chemical Documentation, l.fc. 3. a z . 1 9 6 1 . nov. 2 3 - 5 2 .p .

Az Ar&our a.Co. /uSA/ tájékoztató irodájában igen gazdaságos és egyszerű, kombinált módszert vezettek be a külföldi szabadalmi i r o d a ­ lom ísldol^czására. A 1 3 külföldi szabadalmi közlöny és más forrás &- lapján kiválasztott anyagot elóbb szakosítva referálják, s reíerálő- r.&k azonban az alapadatokkal mar ellátott lyukkártyáí&t i s kiadják,

aki a referálás során ezekre f e l v e z e t i a2 index—készítéshez szüksé­

ge s fogalmi jegyeket i s . A lyukkártyák Hemlngton Band rendszerűek, nyilvántartásuk az Uniterm egyszerűsített módszerével történik.Az e l ­ készült referátumokat havonta rendszeresen B u l l e t i n b e n közllk.amely a vállalat üzemeinek és részlegelnek tájékoztatását lítJe e l . A b u l l e ­

tinek egy-egy példányát s z a b a d l a f s kötetben tárolják, ennek alapján történik e.z indexbe f e l v e t t anyag visszakeresése. - Mivel az e m i i t e t t 1 2 külföldi szabadalmi közlönyből és egyéb forrásokból, csak a válla­

l a t tevékenységi körébe vágó anyagot v e s z i k figyelembe, egy-egy havi munka nem több, mint amit egy kvalifikált ós a vállalat információ- 1Senyéit alaposan ismerő szakemoer egy kisegítő adminisztrátorral e¬

gyütt elláthat. A módszer igen ésszerű, hatékony és gazdaságos. - Az ismertetést rövid költségelemzés egészíti k i .

1 . 1 .

651-926.011

Hóhány angol, ós német ezerkezet egyenértékűségének kérdései. - /Probléma of eouivalence i n somé Germán and a i g l i s h c o n s t r u o t l o n s / -

B & 0 S 3 , J. S . - Mechanical t r a n s l a t i o n , 7.k. l . s z . 1 9 6 2 . j u l . 8-16.p.

12?

(18)

Figyelőszolgálat

A fordítás problematikája három fő s z a k a s z r a osztható: az a n a l l ­ éié /felismerés/, a s z e r k e z e t i áttátel ás a szintézis /szerkesztés/.

Az első szakaszban a bemenő / i n p u t / nyelvű mondat s z i n t a k t i k a i s z e r ­ kezetét vizsgálják meg, és f e j e z i k k i a s z e r k e z e t i jellemzők formájá­

ban} a másodikban a bemenő nyelv jellemzőire kijelölik a kimenő /out­

put/ n y e l v jellemzőit; a harmadikban a kimenő nyelv Jellemzőinek használatéval s z e r k e s z t i k meg a kimenő nyelv megfelelő mondatát.

E z i d e i g v i s z o n y l a g a legkevesebb munka f o l y t az áttételhez szük­

séges strukturális grammatikák megalkotása terén, ami pedig egyik s a r k a l a t o s p o n t j a a gépi fordításnak. E munka elŐbbrevitelét célozza 1 9 német I g e s z e r k e z e t n e k 1 7 a n g o l l a l valő összehasonlítása, és a gé­

p i áttétel szempontjából való kipróbálása 6 4 angol és német Igén. As ilyképpen kialakított s z i n t a k t i k u s csoportok képletszerűen i s k i f e ­ jezhetők, és megfelelően beilleszthetők egy automatikus szótárba. A vizsgálat példaképpen szolgálhat más nyelvek hasonló összeállításai részére i s .

1959-ben Alexander GODE egy cikkében leszögezte, hogy az I n t e r - l l n g u a /gépi fordításhoz használható nemzetközi közvetítő n y e l v / a- lape"övegekből gépi eszközökkel kiadásra alkalmas szövegfordítások készíthetők mindazokra a nyelvekre, amelyeket az I n t e r l i n g u a - meg­

állapítása s z e r i n t - összefoglal. Ezek a nyelvek elsősorban: az an­

gol, f r a n c i a , o l a s z , spanyol és portugál, másodsorban pedig a l a t i n , orosz és német. Néhány g y a k o r l a t i példa I g a z o l t a i s , hogy a gépi u- ton készített angol-, f r a n c i a - és német nyelvű fordítások könnyű szerkesztői munkával valóban megfelelő szövegekké alakíthatók át.

Az Xnterlinguából angolra készülő gépi fordításoknál jelentős nehézséget okoznak a kifejezések, a visszaható igék, az elöljárók és egyéb szavak többes jelentése és e nem angolos szórend. A szerző ál­

t a l J a v a s o l t módosításokkal ezek a nehézségek részben klküszöbölhe- J e l e n l e g két l a p van a világon, amely t e l j e s egészében I n t e r - l i n g u a nyelven készül: a Spectrosoopia Molecular és a Hovas de I n t e r - l i n g u a . Ezenkívül a lsgtöbb l a p , amely e z t n y e l v e t összefoglalókra használja, angol nyelvű. Ezeken fctvül még a következő o r v o s i lapok közölnek összefoglalókat az I n t e r l l n g u a nyelvén: S i o r n a l e I t a l i a n o do Chemioterápia, Baematologlca Polonica, Révigta Cubana de Cardio- l o g i a , Archlvos Peruvianos de Patológia y C l l n l o a .

B.S.

6 5 1 . 9 2 6 . 0 1 1

Az I n t e r l l n g u n és a gépi forditás, Vita,, - c u s s i o n / - DARIÍIB&TOU, J . - l t e c h a n i c a l t r s

tök.

B.S.

(19)

v.kT 1952. dec. H. é v f . 6.s z á m

651.928:002.513.5

Információé visszakeresés, egy végső egyetemes rendszer felé. - /Information r e t r i e v a l , t o w a r d a n ultimate u n i v e r s a l Byst-rra/ - Sfeft- ÜÁÜ, S.M. - Revue I n t e r n a t i o n a l e de l a Documentation, 2 9 . k. 3 .a z . 1 9 6 2 .a i g . 97-99.p.

A kiadványoknak a polcokon való elhelyezését célzó osztályozá­

sok elégtelennek Bizonyulnak a kiadványokban rejlő műszaki informá­

ciók helymeghatározásához. Ez az oka annak, hogy a dokumentációs visszakeresés céljára egyéb megközelítőBekkel próbálkoznak világszer­

t e . Az egyik i l y e n legelső próbálkozás az USA Szabadalmi Hivatalának osztályozási rendszere /pontos elhatárolásokkal és k e r e s z t - r e f e r e n c i ­ ákkal/.

A megoldást kereső dokumentációs visszakereső eljárások közül s c r r e n d D e n az egyik első a koordinált indexelés. Legegyszerűbb a l a k ­ jában az indexelő a dokumentum átvizsgálása után k i e m e l i abból a legfor.tosabo k u l c s - s z a v a k a t . Minden kulce-sző egyúttal egy kódjel, és minden dokumentum kap egy azonosítási számot. Visszakeresésnél a használó egy jegyzékből kiválasztja a k u l c s - s z a v a k a t , és e z e k nyomén azokat a dokumentumokat kapja meg, amelyekben az összes választott k u l c s - s z a v a k szerepelnek. Eme eljárás hibáinak kiküszöbölésére már több változtatást és módosítást i s kidolgoztak / p l . előre meghatáro­

z o t t kulcs-szavak, h i e r a r c h i k u s kifejezésgyüjtemények, helyzetmegha­

tározók, a Venn diagramm logikájának alkalmazása s t b . / .

A viaszakeresés mechanizálása az érdeklődőt elválasztja a doku- K r.tuookban való kutatástól, ezért csak utólag derülnek k i a nem pon-

•oo kérdős-feltevés hibái. A visszakeresés végső rendszere azon az u - ton képzelhető e l , amikor a gépek a dokumentumok t e l j e s szövegét fog­

ják e l o l v a s n i és megérteni, és igy választják k i a k e r e s e t t i r o d a l ­ mat. Ehhez nem az egész gyűjteményt, hanem annak csak egy előre cso­

portosított részét fogják "áttanulmányozni'' a gépek.

B.S.

651.928:408.01

Nemzetközi szin-.lelek a nyelvek megjelölésére. - / I n t e r n a t i o n a l eolour code f o r languages/ - WABWEE, A. - Hevue I n t e r n a t i o n a l e de l a Documentatlon, 29.k. 3. s z . 1962.aug. 9 3 - 9 6 .p .

A nem ismert nyelveken megjelenő kiadványok nyelvének f e l i s m e ­ rése gyakran nehézségeket okoz. Eddig e z t a felismerést elősegítet­

t e : a nyelv feltüntetése, érthető vagy nemzetközileg szabványosított betű-rövidítés, ETO szám. A megjelölésre még egy lehetőség kinálko-

(20)

Figyelőszolgálat

z i k , s e z : megfelelő Bzin-szimbólumok alkalmazáea. Eziranyban már tobb próbálkozás v o l t . A különböző nemzetközi szervezetek azonban k i ­ adványaikban más-más színeket alkalmaztak bizonyos nyelvek megjelölé­

sére.

A nyelvek rigjelöléeére a B z i n e k alkalmazását nemzetközi szabvá­

nyosítás formájaoan k e l l e n e szabályozni. Legalkalmasabbnak látszik az 3T0 0-9 számainak megfelelően az I n t e r n a t i o n a l E l e c t r o t e c h n i c a l Com- mission gyakorlatát átvenni. E s z e r i n t a n y e l v i elosztást Jelző FTC

számokat a következő színek j e l e z h e t i k : 0*fekete, 1-bama, 2*vörös, 3=narancs, 4-sárga, 5=zöld, 6=kék, 7= l i l a , 8-szürke, 9=fehér. / E s z e ­ r i n t tehőt az angol n y e l v e t a vörös s z i n j e l e n t i . / A több színből ál­

ló J e l z e t e k e t a z egymás után következő színek J e l z i k . A s z l n j e l e k kü­

lönféle formákban helyezhetők e l a kiadványokon.

B.S.

6 5 1 . 9 2 8 : 6 8 6 i . 8 4 6 : 5 4

Három szimbólumból álló kód kémiai képletek visszakereséséhez.- /A Three-Symbol Gode f o r Searching Chemical S t r u c t u r e s / - AHENDELL, Francié H. - Journal of Chemical Documentatlon, l . k . 3.az. 1961.nov.

4 7 - 5 7 .p - T:0HK

A s z e r v e s vegyületeknek Wieelogle-féle j e l k u l c s r e n d s z e r e alap­

ján egy u j kódrendszert s z e r k e s z t e t t e k . Gyógyszerkémiai vegyületek képleteinek átkódolására használják, hogy azok nyilvántartásához lyukkártyákat lehessen igénybevenni. A köd három szimbólumból tevő­

dik össze. Az első szimbólum az atom betűjele. A második egy szám­

jegy, amely 1-6 számozással Jelöli az atom funkciós jellegét. A har­

madik szimbólum szintén számjegy, amely descrlptorszerUen definiálja a képletben előforduló funkciós egységeket. A méeodik szimbólumot egy kisebb, a harmadikat egy megfelelő részletességgel k i d o l g o z o t t táblázatból k e l l venni. I g y a vegyületek átkódolása nem J e l e n t külö­

nösebb nehézséget. A t e l j e s ködkép betű- és számjegyekből álló s t r u k ­ túra, amely linearitása folytán lyukkártyák jelmezejébe akadálytala­

n u l bejelölhető. A különböző lyukkártyatipusok adatfelvevőkópességé- nek megfelelően változtatások eszközölhetők, i l l e t v e eszközlendők a rendszeren. A szerző négysoros peremiyukasztásu kártyákat h a s z n a i t , amelyek fokozott Jelmezőkapacitása B rendszer további bővítését t e t ­ te lehetővé. F o g l a l k o z i k a kódrendszernek gépi lyukkártyákra való a l ­ kalmazásával i s .

O.G.

(21)

MKT 1962.dac. U . é v í . 6.szám

652.3.001.4:681.001.4 Sokszorosítási módok és gépek, k r i t i k a i s z e m m e l . - , / V e r f i e l f a l - tigungen und V e r v i e l f a l t i g e r k r i t i s c h b e t r a c h t e t / - KMGGEy H.J. - Dokumentation, Pachblbliothek, WerksbüCherei, 1962. 5.ez. 161-166.p.

A különböző vállalatokban az információk gépek utján való rög­

zítésének ós másolásának nagyobb jelentősége van, mint az adatok és információk megszerzési módszereinek. A sokszorosító berendezések át­

tekintése v i s z o n t úgyszólván l e h e t e t l e n , h i s z e n például egy legújabb szakkönyv 7 4 cég 666 különféle gépét i s m e r t e t i .

A megfelelő másoló és sokszorosító gépek kiválasztásának egyik lényeges szempontja a gazdaságosság. Hónaponként 2000 darab egypéldá- nyos A 4 nagyságú másolat készítését alapúi véve, a különböző eljárá­

sokkal l - l másolat ára a következő /nyugat-német márkában/:

Emellett természetesen figyelembe k e l l venni a berendezések a- mortlzáclÓB költségét, e másolatok elkészítéséhez szükeéges időmeny- nyiséget, a klcsinyitésl és nagyítási lehetőséget, a másolható pél­

dányszámot, azok minőségét s t b .

A t e c h n i k a i haladás szolgálatában. - /Na szluzsbe tehnicseszko- mu progresszu/ - GLAZAC3EVA, L . - B l b l i o t e k a r * , 9.az. 1962.H. 4 3 ¬ 4 6 .p . T: OMX

A Szovjetunió Kommunista Pártja XZZI. Kongresszusa határozatot hozott a r r a vonatkozólag, hogy a legközelebbi 20 évben meg k e l l v a ­ lósítani a kommunizmus anyagi-technikai bázisát. Ennélfogva a munka termelékenységét fokozni k e l l , szüntelenül tökéletesltenl k e l l a t e r ­ melést, amelynek során a legújabb technikát k e l l alkalmazni.

A könyvtárak k i n c s e i t i s minél teljesebben k i k e l l aknázni.A L e ­ n i n Könyvtár a népgazdaság szolgálatába állítja roppant értékű gyűj­

teményét, i g y e k s z i k a lehető legjobban kiszolgálni olvasóit a szov­

j e t és a külföldi műszaki irodalommal. A külföldi kiadványokról o- roez nyelvű b u l l e t i n t ad ü a könyvtár. Az olvasók részére speciális

i r o d a i fénymásolással száraz másolással serográffal

d i r e k t pozitív eljárással nagativ-pozitív eljárással

DM -,085 L'M -,165

DM -,250

DM - , 3 3 7

DM -,442

B.S.

659.24:027

126

(22)

Figyeliozolgálat

olvasóterem áll rendelkezésre 400 ülőhellyel. Sokan k e r e s i k f e l a mikrof1lm-olvasótermet. A könyvanyagtan különböző katalógusok Igazít­

ják e l az érdeklődőket. Az a j szerzeményekről bizonyos témák s z e r i n t Összeállított könyvkiállításokat rendeznek.

A könyvtárosok a különféle munkafázisok további fejlesztésére törekednek. A Lenin Könyvtárnak még jobban k e l l koordinálnia a munká­

ját a töbDi s z o v j e t könyvtárral.

Mindez lehetővé t e s z i majd, hogy a Lenin Könyvtár roppant könyv- anyagát a s z o v j e t tudomány, i p a r , mezőgazdaság fejlesztése érdekében minden oldalról felhasználhassák, és ezáltal a kommunizmus anyagi- t e c h n i k a i bázisát mielőbb megteremtsék.

M.É.

659.24:027

A B e r l i n i Városi Könyvtár Tanácsadó Állomásának a műszaki és természett-gdományos irodalommal kapcsolatos munkáiéról. - /Aus der Arbeit der Beratungestelié für Technische und H a t u r w i s s e n s c h a f t l l c h e L i t e r a t u r der B e r l i n e r S t a d t b i b l i o t h e k / _ FRTTZSCHB, H.J. - Z e n t r a l - b l a t t für Bibliothekswesen, 76.k. 8,sz. 1 9 6 2 . 5 5 1 - 3 5 6 .p .

A B e r l i n i Városi Könyvtér keretén belül 1960- b a n a l a k u l t meg a műszaki és természettudományos irodalommal foglalkozó Tanácsadó Állo­

más. F e l a d a t a a népi tulajdonban levő iparvállalatok támogatása, kü­

lönösen a k i s - és középvállalatoké, ahol hiányzik a szakképzett könyvtári munkaerő. Minden olyan műszaki és természettudományos i r o ­ dalmi kérdésre, amelyre a B e r l i n i Városi Könyvtár tájékoztató s z o l ­ gálata azonnal nem tud válaszolni, a Tanácsadó állomás szakemberei adnak f e l e l e t e t . Nemcsak beérkező kérdéseket, témákat dolgoznak f e l , hanem az üjbeszerzéeek Havi Jegyzékének körözésével elébe i s mennek az igényeknek. A t a p a s z t a l a t u k az, hogy a körözött irodalom 50 szá­

zalékát azonnal, 25 százalékát bizonyos idő elteltével kérik.

A Tanácsadó Állomás módszertani útmutatást I s nyújt az üzemek­

nek könyvtári szakkérdésekben: katalogizálás, osztályozás, folyóirat­

feldolgozás s t b . A B e r l i n i Városi Könyvtár foto-részlege a Tanácsadó Állomás vezetése a l a t t áll. I g y az általa támogatott vállalatok e¬

lőnyt élveznek a műszaki folyóiratok vagy e r e d e t i művek másolati be­

szerzésénél,

A Tanácsadó Állomás nemcsak k u t a t j a , és b e s z e r z i a műszaki i r o ­ dalmat, hanem közvetlenül e l j u t t a t j a a vállalatokhoz kézbesítő s z o l ­ gáltatása / Z u s t e l l d i e n e t / utján. B e r l i n t egy északi és déli körzetre osztják. Váltakozva, két napon belül szállítanak k i igényelt i r o d a l ­ mat. Sürgős esetben azonnal vagy rövidített határidőre l e szállíts-

(23)

••ÜT 1962. dee. 12.évi. ö.saém

nak. Olyan műveket l a kölcsönöznek - kéziKönyv, szakfolyóirat -, a- melyak egyébként caak olvasóteremben hozzéférhetők. Ezen az uton ha­

vonta 1000 tételt kölcsönöznek, számottevő hiány, elveszés eddig nem v o l t .

Az i p a r i üzemek nem-hagyomanyos könyvtári igényelt a Tanácsadó Állomás közvetítésén keresztül a B e r l i n i városi Könyvtár Beszerzési Osztálya i s figyelembe v e e z l .

Sz.T.

I 659.24.001.14

Műszaki tájékoztató központ tervezéae kvantitatív módszerrel. - /A q n a n t i t a t i v e technlque f o r deaigning the t e c h n i c a l Information center/ - DeWITT, 0., THOMPSON, E. - Journal of Chemical Documenta­

t l o n , l . k . 3. az, 1961. nov. 18-24.p.

A műszaki tájékoztató központ tervezésével kapcsolatos f e l a d a ­ tok egy nagy függvényrendszer megoldásához hasonlíthatók. Az a l a p f e l ­ adat, v a g y i s az adott információigények kielégltéae az adott s z a k t e ­ rületen, mér meglévő müezaki könyvtárnak ós a létesítendő műszaki tá­

jékoztató központnak egyaránt f e l a d a t a . Mig azonban a műszaki könyv­

tár speciális s z a k f e l a d a t a a tudományos és műszaki dokumentumok ke­

zelése /beszerzése, nyilvántartása, tárolása és az igénynek megfele­

lő szolgáltatása/, a műszaki tájékoztató központ személyzetének a kérdóaes szakterület ismeretanyagában alapos felkészültséggel /kva­

lifikációval/ k e l l rendelkeznie, mert részletkérdésekre I s kiterjedő tárgykör! i s m e r e t nélkül feladatát nem tudná ellátni. Azonos s z e r v e ­ zeten belül tehát, végső sorban ez határolja e l a könyvtáros és az informátor funkcióit és hatáskörét egymástól. - Célszerű, h a a léte­

sítést megelőzően széleskörű véleménykutatás alapján határozzák meg a varható információigények kielégítéséhez szükséges s z e r v e z e t e t , en­

nek létszámát, a tájékoztatáshoz szükséges szakirodalmi bázist,a f e l ­ dolgozás módjait, a tájékoztató kiadványok f a j a i t és számát s t b . E l ­ engedhetetlenül fontos a felaő vezetés és a tájékoztató központ szo­

ros k a p c s o l a t a , nemcsak a célfeladatokhoz szükséges i r o d a l m i anyag elemző feldolgozása, hanem a r u t i n munkák folyamatossága szempontjá­

ból i s . - Szilárd rakéta-üzemanyag kutatóintézeti és üzemi hálózat központi tájékoztató szervének példáján szemlélteti az adott körülmé­

nyek között optimálisnak tekinthető s z e r v e z e t i sémát.

F . l .

128

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Ez alól kivételek azok a BV-intézetet befogadó régi megyeszék- helyek, melyek megyei bíróságokkal is rendelkeznek (Balassagyarmat, Gyula) Ebből arra következtethetünk, hogy

Egy igazi lelkipásztor nem hogy ellenzi, hogy a testvérek megkérdője- lezzék vagy az Igéből kutassák azt, hogy amit mond, az az igazság alapján áll-e, hanem éppen örül

Jelen képzésünk sajátélményű tanulási tapasztalati terepet jelentenek számunkra egy andragógiai megközelítésű tanítási-tanulási folyamatban, melynek

Based on the complex exposure index (calculated using data on floods, excess water, damage events, hazardous waste disposal, drinking water quality, air quality, drought

The en- tirely laser-based scheme uses electrons of a few tens-of-MeV energy generated by a laser wakefield accelerator, subsequent nanobunching to ultrathin electron layers in

Gróf Karátsonyi Guidó alapítványa 31500 frt. deczember 7-én kelt végrendelete és 1889. 6-án és 14-én kelt végrendelete alapján 1000 frt hagyományt rendelt az Akadémiának,

— úgy értesültem — f. évi márczius 10-én fog kifizettetni. Akadémiának 500 drb aranyai hagyományozott. évi október 29-én kelt pótvégrendelefében pedig, ha örökösei

A legfontosabb alternatívák külön-külön történő ismertetése meghaladja a dolgozat kereteit, ezért csak az alternatív közfeladat-ellátási módok azon közös