1 4 NÉPSZABADSÁG
K U LTÚ RA 1996. február 23., péntekP r ó b a é n e k l é s ö t s z e r e p é r t
Kevés a jó l képzett hangú színész?
A z
első félezer évünk
A honfoglalás korának írott forrásai - A z Arpád-ház uralkodói
Kedves jelöltek! Nincs utálato
sabb, mint egy meghallgatás - mondta Szirtes Tamás rendező a Madách Kamarában. Próba
éneklést tartottak ugyanis egy nyári m agánprodukcióhoz:
Andrew Lloyd Webber Aspects o f Lőve (A szerelem arcai) cí
mű musicaljéhez. A rendező és társai ötven előadásra bérelték ki a Madách Kamarát.
Jöttek az ismert színészek és színésznők és a még fel nem fe
dezettek, több mint hetvenen.
Öt szerepre - három nőire és két férfira kerestek színésze
ket. Az első szombaton - mikor is „csak” három színész me
részkedett a meghallgatásra - Szirtes Tamás elmondta, ez a második próbaéneklés. Először a Kabaréhozkeresett szereplő
ket. Ott Básti Juli és Für Anikó nyert.
Felfedezés is lehetséges
- Fantasztikus jelöltek vol
tak m ár akkor is, majd megsza
kadt a szívem, mikor választa
nom kellett. Ennél a próba
éneklésnél most kezd megsza
kadni a szívem... Itt is minden szerepet maximum ketten kap
hatnak meg. Azt remélem - túl azon, hogy kiválaszthatom a megfelelő szereplőket képet kaphatunk arról, mennyi éne
kes tehetségünk van.
A felhívó levél az ország összes színházába eljutott - né- hányan a készítők személyes felkérését is megkapták. Szir
tes Tamás bevallotta, ilyenkor nemcsak egy darab szereposz
tása dőlhet el, hanem a zsűri vendégei felfedezhetnek színé
szeket.
Seregi László a nyári Crazy fó r you előadása kapcsán azt mondta: - Névről tudjuk, kik azok, akiket táncosnak lehet nevezni és kiket nem. Itt nincs olyan, hogy egy eldugott szé
nakazal mögött bújva egy zse
niális táíléos volna. így ez akár az énekes színészekre is érthető lenne - gondoltam. Szirtes Ta
más félig igazat adott, ugyan
akkor megadja az esélyt, hogy fejlődhetnek a színészek, illet
ve ő és kollégái esetleg nem is
mernek mindenkit.
A rendező szerint a darab so
kat tud és mond a szerelemről.
A librettó állítólag sokkal gaz
dagabb, mint a musicaleké ál
talában. Ez opera, nincs benne egyetlen prózai mondat sem.
Mégis, hogy tudják a felkért színészek, mit vállalnak, leját
szotta az angol verziót és „alá- m ondta” a történetet.
Szirtes Tamás is elismeri, hogy minden megmérettetés
ben van valami kellemetlen.
Mégis hozzátartozik a szakmá
hoz - ez az élethez szükséges minimális brutalitás. Volt, aki jól vette, másoknak - gyakran nagy múltú színészeknek - ke- zük-lábuk remegett a színpad
ra lépéskor.
Bíró Eszter az első kategó
riába tartozik. Nem volt könnyű helyzetben, hiszen ő volt a második meghallgatás első fellépője. Azután énekelt, hogy pár másodperces hallga-
K a r s a i K lá ri (G y ő ri N e m z e ti S z ín h á z ), S z ir te s T a m á s és S illó Is tv á n tással - Kerényi Imre igazgató
javaslatára - a néhány nappal korábban elhunyt Vámos Lász
lóra emlékeztek az egybegyűl
tek. Bíró Eszter egyébként egy próbaéneklés kapcsán lett is
mert - a Miss Saigon produkció
ban a női főszerepet nyerte el.
- Mikor bejöttem, egyáltalán nem izgultam, mert látszott, hogy milyen laza az egész. Igaz, nem örültem, hogy nekem kel
lett elsőként énekelnem. Ha si
kerül, akkor az idén is szívesen feláldoznám a nyaram.
Tanulni kell a talpon maradást
A m ásodik próbaéneklés szemlélője, az első egyik fellé
pője Derzsi György volt. 1994- ben a Mária evangéliumában játszotta Jézust a szlovákiai komáromi Jókai Színházban, majd Győrbe került, ahol eddig A florentinkalapban énekelt.
- Kíváncsiságból jöttem új
ra. M egfordult a fejemben, hogy újra énekeljek... Nem ijedtem ugyan meg, de rájöt
tem, a maximum jött elő belő
lem az első alkalommal.
A legjobb hangú jelöltek kö
zé tartozik Nyári Zoltán, aki pillanatnyilag szabadúszó, de énekelt - többek között - a Miss Saigonban, a Valahol Eu
rópában és a székesfehérvári Légy jó mindhalálig musica
lekben is.
- Nyugaton a próbaéneklés m ár bevált. Ott azért m arad
nak fenn a populáris színhá
zak, mert az játssza a szerepet, aki a legjobb. Képezze magát, aki talpon akar maradni!
A harm adik m eghallgatás egy televíziós felvétellel kezdő
dött - most szombat este ugyan
is a Madách Színházat mutatja be a Színházról színházra című tévéműsor.
Juhász Róza a Madách Szín
ház tagja. Noha színháza sok zenés darabot játszik, ő csak kettőben van benne: A vörös malomban és az Isten pénzé
ben.
- Az egész nézőteret lehet látni, mert égnek a villanyok.
Az igazi előadás során a part
ner pont annyira felejteti el a nézőket, amennyire kell.
A meghallgatásra nemcsak színésznőket hívtak meg, ha
nem a popszakmában ismertek közül például Bayer Friderikát is, aki a szabadon választható dalnál nem saját lemezéről énekelt.
- Gershwin Sum m ertim e-ja igazi kedvencem. Izgatott va
gyok, ha sikerül, mennyire ve
szem majd az akadályt. A Rock Színház m usicalstúdiójában másfél évig színészmesterséget és színpadi mozgást tanultam.
Színházi meghallgatáson még nem voltam, de az első és má
sodik egri táncdalfesztiválon volt próbaéneklés. így hát is
merem a hangulatot. Nem jó.
Hajnali fél kettőkor került sorra Udvarias Anna, a Rock Színház színésznője. A Yent!
című musicalből énekelt - za
jos sikerrel - a kötelező dal előtt.
- Én is úgy vagyok ezzel a meghallgatással, mint a többi
ek, nagyon világos van, nem tudja az ember, milyen mikro
font kap, hogyan hangosíta- nak, minden esetleges, csak magamban bízhatok. De ez jó alkalom, hogy régen látott is
merősökkel találkozhatunk.
A negyedik alkalom megle
petése, hogy az egyik színész - a mulatság vagy a siker kedvé
ért - kimaszkírozta magát a szerephez. O másodszorra pró
bálkozik, de a maszkírozás nem aratott osztatlan sikert.
Ez alkalommal főként ismer
tebb művészek énekeltek: Für Anikó például héttől ugyan
ezen a színpadon a Miért nem
BÁNHALMI JÁNOS FELVÉTELE
marad reggelire?című darabot játszotta, tízkor Rose-t énekel
te az Aspects of Love-ból.
- Az ötödik - utolsó - alka
lommal Szirtes Tamás az éneklés előtt ism ertette a vá
lasztási szempontokat: a sze
rephez fizikailag is meg kell felelni. Ezúttal sokan énekel
tek olyanok, akiket visszahív
tak vagy maguktól próbálkoz
tak ismét.
Most vége a nyilvános meg
hallgatásnak. Egy-két kérdőjel még azért akad. Az idősebb férfi szerepére például alig je
lentkeztek - erre fel kell kérni
ük néhány művészt. Mások be
tegség vagy külföldi út miatt nem tudtak elmenni a meghall
gatásra, nekik külön alkalmat szerveznek.
Elégedetlenség - némi haszonnal
A produkció zenei vezetője, Silló István - aki Gebora Györggyel felváltva zongorán kísérte azokat, akik nem fél play-backről énekeltek - nem volt igazán megelégedve a szí
nészekkel, viszont hasznosnak tarto tta a sorozatot, hiszen föltűnt egy csomó tehetséges ember, akikről nem is tudtak.
- Kísértetiesen hasonlít ez egy főiskolai próbaéneklésre, de ez talán közvetlenebb, udva
riasabb. Rá kellett jönnöm, na
gyon kevés jól képzett hangú színész van. Á nyugati országok a modern musicaljátszás vilá
gában is előttünk állnak. Érde
kes módon csak a technikában.
Nálunk divat a színészi és éne
kesi képességet különválaszta
ni, mikor ez együtt adja ki az egészet. Az oktatás során ko
moly hangsúlyt az éneklés csak az operett-musical osztályban kap, a prózai szakon ez az osz
tályvezető tanáron múlik.
Szemere Katalin
N e w O r l e a n s - i t ü n d é r m e s e
Egy olyan évben, amikor a múzeum igaz
gatók egyfolytában csak azt számolgat
ják, ki tudják-e fizetni a villanyszámlát és telik-e bérre, tébére, adóra, meg amikor mindeközben azt is tudják, hogy a mille- centenárium kapcsán emlegetett „sze
rény, de méltó” szókapcsolat elsősorban azt jelenti, hogy a megemlékezés orosz
lánrésze rájuk hárul, akkor ember legyen a talpán, aki egyszerre egy egész teremnyi m úzeúm i szakembert fel tud vidítani. Pe
dig van ilyen. Olyasvalaki, aki saját bő
rén tapasztalta, m ilyen nehéz prosperáló m úzeum ot csinálni a semmiből.
Sharon Litwin, a New Orleans-i m úze
um vezetője tündérmesét ígért magyar kollégáinak, akik azért gyűltek össze egy minapi konferencián, hogy a kulturális turizm us és a m úzeum i marketing kérdé
seiről beszéljenek. Sharon Litw in törté
nete valóban tündérmese volt, mégpedig igaz mese. Arról szólt, hogy hogyan lehet 22 Monet-festménnyel 64 nap alatt 25 és fél millió dollárra szert tenni. Mint kide
rült - legalábbis ezt sugallta a New Or
leans-i m úzeum vezetője -, nem kell eh
hez más, csak jó szervezőkészség. Márpe
dig ha egy m úzeum huszonkét képe hat
vannégy nap alatt ilyen hatással lehet egy város életére, ugyan miért nem prosperá
lunk m i itt Budapesten, ahol tucatnyi or
szágos gyűjtemény, számtalan galéria és kis múzeum csábítja az idegent? Sharon Litw in legalábbis ezt kérdezi, és ami azt illeti, lelkesedése ■ magával ragadó. Őt hallgatva az ember hajlamos elhinni:
egyszerű dolog meggyőzni az utazási iro
dák tulajdonosait,a szállodásokat és a ta
xiscégeket arról, hogy segítsék a kulturá
lis kezdeményezéseket, hiszen egy sikeres kiállítással m indenki csak nyer, tömegek jönnek a városba, fellendül a kereskede
lem, gazdagszik a polgár. New Orleans- ban legalábbis működött mindez. Ameri
ka minden államából érkeztek látogatók a Monet-kiállítás hírére, a város pedig új kitörési lehetőséget talált: a kulturális tu rizmust.
Magyarországon - állították a konfe
rencia külföldi előadói - minden adott
egy hasonló siker sztorihoz. Szép tájak Európa közepén, kulturális kincsek töm kelegé, csupa olyasmi, amiért érdemes Magyarországra utazni. Erre kell építeni, s így a m úzeum nemcsak a pénzt mohón nyelő feneketlen zsák lehet, hanem akár nyereséget is hozhat a nemzetgazdaság számára.
Lehetséges persze, hogy mindez csak kívülről, New Yorkból, Írországból vagy New Orleansból nézve ennyire reményte
li. Mert m i más magyarázhatná, hogy a konferencia nyitónapjának egyetlen m a
gyar meghívott előadója a múzeumok legfőbb kitörési lehetőségét a sajtónak el
küldött háttéranyagok gondos összeállí
tásában látta, és hosszú perceket áldozott olyan technikák részletezésére, amelyek
kel a hallgatóság soraiban ülő m úzeum vezetők már hosszú évek óta élnek. Mert az, ugye, lehetetlen, hogy a magyar m ú zeumok tevékenységéről éppen a helyben elérhető szakemberek tudnak a legkeve
sebbet?
N. K. J.
A Szegedi Középkor-történeti Könyvtár 7. darabja, A honfog
lalás korának írott forrásaicí
mű, Kristó Gyula szerkesztette kötet igeil-igen kemény olvas
mánynak indul. Nem ok nélküli a nehézsége. A ránk vonakoz- tatható első, IX. századi mosz- lim szövegekben többfélekép
pen olvasható és értelmezhető szavak szólnak csupán távoli eleinkről. Néhány tucat oldallal később azonban a szövegek a nem szakember olvasóhoz szelí
dülnek, és attól kezdve élvezet
tel bóklászhatunk a leírások
ban. „A turkok egy lovas külö
nítménye - írta Al-Makdisí 966- ban egy huszonnégy évvel az
előtti magyar kalandozó hadjá
ratról - betört Andalúzia határ
vidékére, ott foglyokat ejtett és elhajtotta a szabadon legelő jó
szágokat. Az ellenség üldözésé
re kiküldött lovasság azonban nyomukba eredt és egyikőjüket el is fogta. Úgy mondták: ez volt az első turk, akit valaha is lát
tunk, szóltunk hozzá és ő is szólt hozzánk, de sem ő nem ér
tett bennünket, sem mi őt.”
Könnyen olvashatók az emlí
tetteknél ismertebb görög nyel
vű források is. Kiváltképpen Bölcs Leó 904-ből való Takti
kájának az a részlete, amelyik
ben a magyarok látszólag meg
futamodó, s ezzel az ellenfelet maguk után csalogató, majd ve
lük szembeforduló és őket a se
reg addig lesben álló részével két tűz közé szorító harcmodo
ráról számol be a szerző - ez még akkor is jó adalék múltunk kutatásához, ha tudjuk, hogy a császár egy nálunk előbb arra
felé harcoló lovasnép hadi gya
korlatának leírását vette át, hogy azt valamelyes kiegészí
téssel ránk vonatkoztassa.
Néhány kevéssé ismert szláv forrás bemutatása után követ
keznek a szintén olvasmányos latin nyelvűek. Azon belül több
tásokban már megjelentek). Az új kiadásban a szerzők figye
lembe vették a megírás óta el
telt esztendők megannyi új ku
tatási eredményét, s közlik az Árpádok dinasztiájának eddigi legpontosabb családfáját. (Ez utóbbit megvallatva kiderül, hogy az Árpád-ház királyainak átlagosan négynél több gyerme
kük született, hogy a XIII. szá
zadi királyokban már csak né
hány ezred-, sőt tízezredrésznyi Árpád-vér folyt, s hogy bennük a magyar vér sem volt több egy
két százaléknyinál - igaz vi
szont, hogy a szép számú ma
gyar királylány és -fiú külföldi házassága révén Európa majd
nem mindegyik uralkodócsa
ládjának ereiben magyar vér is csörgedezett.)
A könyvben szereplő életraj
zoknak a csak részben a műfaj
ból következő egyik nagy érde
mük, hogy belőlük a legismer
tebbnek számító Árpád-háziak
ról is árnyaltabb, színesebb, em
beribb képet kapunk a köztörté
netekben megszokottnál. Az utóbbiakból - részben szintén nemcsak a műfajukból követke
zően - általában hiányoznak az e kötetben okkal szereplő olyan apróságok, hogy az ifjú Istvánt inkább testileg, mint szellemileg pallérozták nevelői, hogy I. Gé
za barna bőrű, fekete hajú volt, hogy Kálmán politikai megfon
tolásokból fogalmaztatta át első királyelődje életrajzát, hogy III.
Béla termetre is jócskán kima
gaslott kortársai közül, hogy „a bohém, örökifjú II. Andrást a szigorú erkölcsű és koravén utód, IV. Béla követte a trónon”.
Mindezek - meglehet - nem döntő fontosságú mozzanatok a történelemben, de arra nagyon alkalmasak, hogy közelebb hoz
zák hozzánk a szereplőket, a kor egészét.
A kötet másik nagy érdeme, hogy alig ismert uralkodóinkat
I. Géza ábrázolása a korona Bizáncból érkezett alsó részén (a Magyar koronázási jelvények című kötetből)
m int hatvan könyvoldal Anonymus Gesta Hungaroru- máé, az eredetiben is magyarul az áldomás és a szerelem szóval (az előbbi először aldamas, má
sodszor aldumas, az utóbbi ze- relmu alakban.)
Olvasmánynak a Gestánál is élvezetesebbek a Nyugat-Euró- pában született krónikák. Rész
letesen és színesen - természet
szerűleg a kalandozásokat el
szenvedők szemszögéből - szá
molnak be a magyarokkal ví
vott csatákról, a rájuk törők külleméről, szokásairól, rablá
sairól, kegyetlenkedéseiről.
A kötetet egy, a mohácsi csa
ta után tevékenykedő magyar szerző - minden bizonnyal Csá
ti Demeter - verses munkája, az Ének Pannónia megvételéről zárja. Kristó szerint azért illik a válogatásba, mert a szerző a la
tin előzményeken, így a XIV.
századi krónikakompozíción kívül a honfoglalás történetét a XVI. század elejéig őrző éne
kekre is támaszkodik.
A millecentenáriumhoz mél
tó formában jelent meg a Kristó Gyula-Makk Ferenc szerzőpá
rosnak Az Árpád-ház uralkodói című munkája (a kötet írásai 1987-ben folytatásokban az IPM-ben, néhány év múlva Ma
gyarországon könyvalakban, majd az ungvári és a pozsonyi napisajtóban ismét csak folyta-
is viszonylag részletesen mutat
ja be. Például az Istvánt követő unokaöcsöt, Pétert, a mélyen vallásos, vasárnap még hada
kozni sem hajlandó II. Gézát, a méreggel elveszejtett IV. Istvánt és azt a IV. Lászlót, akivel sokak szerint - mert III. András talán nem a királyi apa gyermeke volt - fiú ágon kihalt az Árpád-ház.
Nem hiányoznak persze a kö
tetből a nagy történelmi folya
matok sem: miért és hogyan - milyen kényszerűségből vagy az egyén jellemvonásaiból követ
kezően - váltott többször is szö
vetségest Magyarország a bi
zánci császár-római pápa-né
met császár háromszögben; mi
kor osztott földet, rangot ked
venceinek a király, vagy vett vissza tőlük lehetőleg mindent, ha szembefordultak vele; ho
gyan igyekezett házasságokkal hadi és politikai támogatást szerezni azonnali hódításhoz vagy stratégiai előnyökért; nem utolsósorban pedig, hogy mi
képpen vált a temérdek bizony
talanság közepette a Kárpát
medencébe érkező törzsegyüt
tesből egy országában szívósan megkapaszkodó, biztonságosan megélő, uralkodói gyermekeit akár a bizánci trón közelébe re
pítő nép.
Jó könyv mind a kettő. Aki teheti, vegye a kezébe őket.
Daniss Győző