• Nem Talált Eredményt

200Ó. december

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "200Ó. december "

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

200Ó. december

ténetek jelzik, hanem az el nem készült művek tervei is. Hogy Esti Kornél regényhőssé és egy színdarab szereplőjévé is vált volna, azt tudjuk a Mostoha kiadott regény- és szín- darabtöredékéből és jegyzeteiből, a nagyepikai (és drámai) forma mellett azonban Kosz- tolányi az 1933-1934-es évekből ránk maradt és kiadott feljegyzései is számos Esti Kor- nél-novella ötletét őrizték meg. A megírt és megjelent novellák - pl. A csók (EK III.), Az utolsó fölolvasás (TSZ 17.), A világ vége (TSZ 7.), Aranyeső (EK VI.), Ezerkilencszáz- harminchárom (későbbi változata: Barkochba - TSZ 16.) mellett, több ki nem dolgozott Esti Kornél-novella ötletét is ismeijük. Ilyen például az Esti és a kínzás, az Estinek fia születik, Esti morfinista (ezt kétszer is lejegyezte), az Esti és a humor és a látszat halál, a Kismariska, az „Esti és Eyne báró" vagy az „Esti és Havas esete".21 Talán később ezekből is kialakult volna egy ciklus, s talán egy kötet. Bár Kosztolányi a cikluscím megváltozásával, az „utolsó kalandjai" jelzőjének elhagyásával mintha nyitottabbá tenné a Tengerszem ciklusát, a főhős halálával záródó Az utolsó fölolvasás után nem lehetett érdemben foly- tatni a történetet, s miképpen a Kosztolányi-életmű éppen a Tengerszemmel, úgy Esti Kornél élete ezzel a novellával teljesedett lezárt, kerek egésszé.

21 Kosztolányi Dezső: Napló. 1933-1934. Bp., 1985.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Éppen azt bámultam, hogy a híres színházmuzsikus hogyan zongorázik az egészen új, fehér hangszeren, amikor a fiatal író, akinek a minap jelent meg a regénye, ha jól tudom, az

Talán valószínűbb egy olyan értelmezés, amely az akár kényszerűségből, akár dacból bezárkózó nemzeti öntudat elhatároltságával szemben a nyelvi-kulturális

Először is azonnal bevallja, ebben a váratlan és indokolatlan, a lánya által rá- kényszerített, új komolyságban, hogy őt érdekli a… hát, hogy is kéne ezt mon- dani,

Ezért nem csoda, ha a kötet utolsó szövegének (Hermész szobra a fényben) Hermészét Kavafisz alteregójaként értelmezve az olvasó csak egyetérthet annak verszáró

A költemény egyfelől úgy hangzik, mint egy rezümé, másfelől a könyvben érintett minden bizonytalanság ellenére, ahogyan a költemény címe is jelzi, a bizonyosság tudásával

tudtam, hogy én is megkaptam a spanyolt, s másnap nem leszek gyászszónok, de lehet, hogy huszonnégy óra múlva az én koporsóm fölött fog beszélni valaki más.. Megvetettem

újraformálása csupán annyiban áll, hogy a költő azokat a törekvéseket, amelyek már a múltban elevenek és hatékonyak voltak, amelyek a jelenhez vezettek, de amelyeket

század néhány meg- határozó történelmi regénye (némileg szakszerűbben: a regény múltreprezentációs mű- veletei mennyiben térnek el a történetírás jellegadó